Yamaha VP300 User Manual [it]

USO E MANUTENZIONE
VP300
1S6-F8199-H0
HAU04576
INTRODUZIONE
Benvenuto nel mondo delle motociclette Yamaha!
Legga questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrà godersi tutti i vantaggi che la Sua VP300 Le offre. Il manuale dell’utente non fornisce solo istruzioni sul fun­zionamento, la verifica e la manutenzione del Suo scooter, ma Le indica anche come salvaguardare la Sua e l’altrui sicurezza, evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre il manuale contiene molti consigli e suggerimenti che La aiuteranno a mante­nere il Suo scooter nelle migliori condizioni possibili. In caso di necessità di ulteriori chiarimenti, rivolgetevi liberamente al concessionario Yamaha di fiducia.
Il team Yamaha Le augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa!
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! LA VOSTRA SICUREZZA DIPENDE DA QUESTO!
HAU00005
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
NOTA:
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZA potrebbe essere causa di lesioni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circostanti o per la persona che verifica o ripara lo scooter.
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per evitare danni materiali allo scooter.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
NOTA:
_
Il libretto deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre accompagnarlo, anche in
caso di rivendita. La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel co-
stante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo libretto con­tenga le informazioni più aggiornate sul mezzo, disponibili alla data della sua pubblicazione, sono possibili lievi discrepanze tra lo scooter ed il libretto.In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul contenuto del libretto, consultare il concessionario Yamaha di fiducia.
_
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
HW000002
AVVERTENZA
_
SI PREGA LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E MOLTO ATTENTAMENTE PRIMA DI UTI­LIZZARE QUESTO SCOOTER.
_
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
VP300
USO E MANUTENZIONE
© 2004 della MBK INDUSTRIE
1ª edizione, gennaio 2004
Tutti i diritti riservati
È espressamente vietato procedere a ristampe o ad
un uso non autorizzato
senza accordo scritto della
MBK INDUSTRIE.
Stampato in Francia.
HAUM0023
HAU00009
INDICE
1 DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
2 DESCRIZIONE
3 FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
4 CONTROLLI PRIMA DELL’UTILIZZO
5 UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA
6 MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
7 PULIZIA E RIMESSAGGIO DELLO SCOOTER
8 CARATTERISTICHE TECNICHE
9 INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI
INDICE ANALITICO
1
2
3
4
5
6
7
8
9

DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA

Ulteriori consigli per una guida sicura ............................................... 1-2
1
1-
DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
HAU00021
Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e libertà. Tuttavia, essi pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche la migliore fra le moto non può sfuggire alle leggi della fisica.
1
Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore dello scooter e
2
mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento. Inoltre, ciò che vale per il mezzo conta anche per il pilota: buone prestazioni dipendono dallessere in ottima forma. Guidare sotto linflusso di medicinali, droghe e alcool è ovviamente fuori questione. I motociclistimolto più che i conducenti di auto
3
devono essere sempre al meglio delle loro condizioni, fisiche e mentali. Sotto linflusso di quantità anche minime di alcolici, si ha la tendenza ad esporsi a maggiori rischi.
4
Un abbigliamento protettivo è indispensabile per il motociclista, come lo sono le cinture di sicurezza
5
per conducenti e passeggeri di unautomobile. Indossare sempre una tuta integrale da motociclista (di pelle o di materiali sintetici resistenti agli strappi, con protettori), stivali robusti, guanti da moto ed un casco che calzi bene. In ogni caso, anche lequipaggiamento protettivo migliore non vuole però dire
6
che si può trascurare la sicurezza. Anche se caschi e tute integrali possono creare unillusione di totale sicurezza e protezione, i motociclisti sono sempre vulnerabili. I piloti privi del necessario
7
autocontrollo rischiano di correre troppo veloci, sfidando così la sorte. Questo è ancora più pericoloso in presenza di condizioni atmosferiche cattive. Il buon motociclista guida in modo sicuro, prevedibile
8
ed è sempre allertaevitando tutti i pericoli, inclusi quelli causati da terzi.
Buon viaggio!
9
1-1
DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
Ulteriori consigli per una guida sicura
Ricordarsi di segnalare chiaramente lintenzione di svoltare.
Può risultare estremamente difficile frenare su fondi stradali bagnati. Evitare frenate brusche, in quanto lo sco-
oter potrebbe slittare. Frenare lentamente quando ci si deve arrestare su una superficie bagnata. Rallentare in prossimità di un angolo o di una curva. Accelerare lentamente alluscita di una curva.
Stare attenti quando si superano le auto in sosta. Il conducente dellauto ferma potrebbe non vedervi ed aprire
una portiera sul vostro percorso. Quando sono bagnati, i passaggi a livello, le rotaie dei tram, le lamiere metalliche in prossimità di cantieri stra-
dali ed i coperchi dei tombini diventano estremamente sdrucciolevoli. Rallentare ed attraversarli con cautela. Mantenere lo scooter diritto, altrimenti potrebbe scivolarvi via da sotto. Le pastiglie dei freni potrebbero bagnarsi quando si lava lo scooter. Dopo il lavaggio, controllare i freni prima di
utilizzare lo scooter. Indossare sempre il casco, i guanti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle caviglie in modo che non si agitino con
il vento) e una giacca dai colori molto visibili. Non trasportare troppo bagaglio sullo scooter. Quando è sovraccarico, lo scooter è instabile.
HAU03099
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-2

DESCRIZIONE

Vista da sinistra.................................................................................. 2-1
Vista da destra ................................................................................... 2-2
Comandi e strumentazione ................................................................ 2-3
2
2-
DESCRIZIONE
Vista da sinistra
2
HAU00026
1
1. Vano portaoggetti posteriore (pagina 3-13)
2. Ghiera di registro della precarica molla dellammortizzatore (pagina 3-14)
3. Element filtro aria (pagina 6-18)
23456
4. Elemento del filtro aria del carter cinghia trapezoidale (pagina 6-18)
5. Cavalletto laterale (pagina 3-16, 6-27)
6. Oblò liquido refrigerante (pagina 6-17)
2-1
Vista da destra
DESCRIZIONE
7
15 14 13 12 11
7. Maniglia (pagina 5-2)
8. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-10)
9. Batteria (pagina 6-29)
10. Tappo del serbatoio del liquido refrigerante (pagina 6-17)
11. Pastiglie freno anteriore (pagina 6-24)
8910
2
12. Scatola del fusibile principale (pagina 6-30)
13. Tappo del bocchettone di riempimento olio motore (pagina 6-13)
14. Cavalletto centrale (pagina 6-27)
15. Pastiglie freno posteriore (pagina 6-24)
2-2
DESCRIZIONE
Comandi e strumentazione
16 17 18 19 20 21 22 2423
2
16. Leva del freno posteriore (pagina 3-9, 6-26)
17. Interruttori sul manubrio sinistro (pagina 3-8)
18. Vano portaoggetti anteriore B (pagina 3-13)
19. Tachimetro/Display multifunzione (pagina 3-2)
20. Gancio della cinghia portabagagli (pagina 3-15)
OPEN
PUSH
2526
21. Blocchetto di accensione/ bloccasterzo (pagina 3-1)
22. Interruttori sul manubrio destro (pagina 3-8)
23. Manopola dellacceleratore (pagina 6-20, 6-26)
24. Leva del freno anteriore (pagina 3-9, 6-26)
25. Vano portaoggetti anteriore A (pagina 3-12)
26. Scatola fusibili (pagina 6-30)
2-3

FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI

Blocchetto di accensione/bloccasterzo ............................................. 3-1
Spie .................................................................................................. 3-2
Tachimetro ......................................................................................... 3-2
Segnalatore livello carburante ........................................................... 3-3
Indicatore tensione batteria/termometro liquido refrigerante ............ 3-3
Display multifunzione ........................................................................ 3-4
Allarme antifurto (optional) ................................................................ 3-7
Interruttori sul manubrio .................................................................... 3-8
Leva del freno anteriore .................................................................... 3-9
Leva del freno posteriore ................................................................... 3-9
Tappo del serbatoio del carburante ................................................. 3-10
Carburante ...................................................................................... 3-10
Convertitore catalitico ...................................................................... 3-11
Sella ................................................................................................ 3-12
Vano portaoggetti ............................................................................ 3-12
Alloggiamento del dispositivo antifurto ............................................ 3-14
Regolazione dei gruppi degli ammortizzatori .................................. 3-14
Gancio della cinghia portabagagli ................................................... 3-15
Cavalletto laterale ............................................................................ 3-16
Impianto di interruzione del circuito di accensione .......................... 3-16
Presa supplementare (CC) ............................................................. 3-18
3
3-
AVVERTENZA
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
HAU00027
OPEN
PUSH
3
ZAUM0253
Blocchetto di accensione/ bloccasterzo
Il blocchetto di accensione/bloccasterzo co­manda limpianto di accensione e l’impianto di illuminazione e viene inoltre utilizzato per il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono descritte le varie posizioni del blocchetto.
ON “”
Viene erogata corrente a tutti i circuiti elettri­ci; la luce pannello strumenti, la luce fanali­no posteriore, la luce targa e la luce di posizione anteriore si accendono e si può avviare il motore. Non si può togliere la chiave di accensione.
HAU00029
HAU04580
NOTA:
_
Il faro si accende automaticamente all’av- viamento del motore e resta acceso fino a quando si gira la chiave su “” oppure si abbassa il cavalletto laterale.
_
HAU00038
OFF “”
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In questa posizione si può togliere la chiave di accensione.
LOCK (bloccasterzo) “”
HAU00040
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elet­trici sono inattivi. In questa posizione si può togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a sinistra.
2. In posizione di “”, premere la chia- ve e, tenendola premuta, girarla su “”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo Inserire la chiave e, tenendola premuta, gi­rarla su “”.
HW000016
_
Non girare mai la chiave in posizione di “” o “” mentre lo scooter è in mo- vimento, altrimenti i circuiti elettrici ver­ranno disattivati, con il rischio di perdere il controllo del veicolo o di inci­denti. Assicurarsi che lo scooter sia ben fermo prima di girare la chiave in posi­zione di “” o “”.
_
3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
SOLO REGNO UNITO
12 34
ZAUM0578
1. Spia di segnalazione della luce anabbagliante “”
2. Indicatore di direzione sinistro “”
3. Indicatore di direzione destro “”
4. Spia abbagliante “”
HAU00056
Spie
Spie degli indicatori di direzione “” e “”
La spia corrispondente lampeggia ogni qualvolta linterruttore degli indicatori di di­rezione viene spostato a sinistra o a destra.
Spia abbagliante “”
Questa spia si accende quando il faro è sul­la posizione abbagliante.
HAU04121
HAU00063
Spia di segnalazione della luce anabba-
HAUM0090
gliante “”
Questa spia di segnalazione si accende quando la luce anabbagliante del faro è ac­cesa.
3
1. Tachimetro
HAU04031
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ATTENZIONE:
1
ZAUM0580
1
3
1. Indicatore del livello del carburante
2. Spia del carburante
Segnalatore livello carburante
Il segnalatore livello carburante indica la quantità di carburante contenuta nel serba­toio. Man mano che il livello del carburante scende, lago si sposta verso la lettera “E (vuoto). Quando il carburante che resta nel serbatoio raggiunge circa 1,9 L, la spia davvertimento livello carburante si accen­de ed il display multifunzione passa auto­maticamente alla modalità “Trip/Fuel” (contachilometri parziale riserva carburan­te). (vedere le pagine 3-4–3-5 per particola­ri.) Se ciò si verifica, effettuare il rifornimento il più presto possibile.
NOTA:
_
Non permettere al serbatoio del carburante di svuotarsi completamente.
_
2
ZAUM0579
HAUM0098
1. Livello alto
2. Livello basso
HAUM0099*
Indicatore tensione batteria/ termometro liquido refrigerante
Quando la chiave è girata su “”, questo strumento indica il livello di tensione della batteria prima dellarresto del motore.
NOTA:
_
Se lago scende fino al riferimento “9V” (basso), fare controllare la batteria da un concessionario Yamaha.
_
1. Zona rossa
Quando la chiave è girata su “”, questo strumento indica la temperatura del refrige­rante. Se lago raggiunge la zona rossa, ar­restare lo scooter e lasciare raffreddare il motore. (vedere pagina 6-17 per particola­ri.)
HC000002
_
Non far funzionare il motore se è surri­scaldato.
_
3-3
1
"Mode" "Mode"
"Mode"
"Mode"
1
2 3
4
ZAUM0391
ZAUM0581
1. Tasto di modalità
2. Display digitale
3. Tasto di regolazione
23
HAUM1950
Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con i seguenti strumenti:
un contachilometri (che indica la di-
stanza totale percorsa) due contachilometri parziali (che indi-
cano la distanza percorsa dal loro ulti­mo azzeramento, il tempo trascorso dallazzeramento dei contachilometri parziali, e la velocità media mantenuta durante questo tempo)
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
un contachilometri parziale per la ri-
serva carburante (che indica la distan­za percorsa dallaccensione della spia davvertimento livello carburante) un orologio digitale
un display della temperatura ambiente
una spia cambio olio (che si accende
quando si dovrebbe cambiare l’olio motore)
NOTA:
_
Per il Regno Unito, la distanza percor-
sa viene visualizzata in miglia e la temperatura viene visualizzata in °F. Per gli altri Paesi, la distanza percorsa
viene visualizzata in chilometri e la temperatura viene visualizzata in °C.
_
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/Fuel
Modalità contachilometri e contachilo­metri parziali
Premendo il tasto “MODE”, sul display si al­ternano le modalità di contachilometri “To- tal e le modalità di contachilometri parziali Trip nel seguente ordine:
Total → Trip 1 → Trip 2 →Trip/fuel → Total
3
3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
"Set"
2
3
3
ZAUM0392
1. Distanza
2. Tempo
3. Velocità media
NOTA:
_
Il contachilometri parziale riserva car-
burante Trip/fuel si attiva soltante se si accende la spia davvertimento livello carburante. Il contachilometri parziale Trip 2 si re-
setta automaticamente dopo aver gi­rato la chiave su “”(2 Oré).
_
Premendo il tasto “SET” nella modalità con­tachilometri parziale, sul display si alterna­no le differenti funzioni di contachilometri parziali nel seguente ordine:
"Set"
"Set"
ZAUM0393
Se si accende la spia davvertimento livello carburante (vedere pag. 3-3.), il display passerà automaticamente alla modalità del contachilometri parziale riserva carburante Trip/fuel ed inizierà a conteggiare la di­stanza percorsa a partire da quel punto. In quel caso, premendo il pulsante MODE
si commuta il display tra le varie modalità contachilometri parziale e contachilometri totalizzatore nel seguente ordine:
Trip/Fuel → Trip 1 → Trip 2 → Total → Trip/fuel
Per azzerare un contachilometri parziale, selezionarlo premendo il tasto “MODE” e poi premere il tasto “SET” per almeno un secondo. Se non si azzera manualmente il contachilometri parziale della riserva carbu­rante, esso si azzererà automaticamente e il display tornerà alla modalità precedente dopo il rifornimento e una percorrenza di 5 km (3 mi).
Distanza → Tempo → Velocità media → Distanza
3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1 2 3
ZAUM0396
ZAUM0394 ZAUM0395
Modalità orologio digitale
Per regolare lorologio digitale:
1. Quando il display è nella modalità “To- tal, premere il tasto SET per almeno due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a lampeggiare, premere il tasto “SET” per regolare le ore.
3. Premere il tasto “MODE”, e le cifre dei minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto “SET” per regolare i minuti.
5. Premere il tasto “MODE” e poi rila­sciarlo per avviare lorologio digitale. Il display tornerà alla modalità “Total”.
3-6
3
1. Spia davvertimento gelo “”
2. Segno meno
3. Temperatura
Display della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura am­biente da -30 °C (-86 °F) a 50 °C (122 °F). La spia di avvertimento gelo “” si accen- de automaticamente se la temperatura è in­feriore a 3 °C (37,4 °F).
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
NOTA:
1
3
ZAUM0582
1. Indicatore di cambio olio
Spia cambio olio “OIL”
Si deve cambiare lolio motore quando que­sta spia si accende. La spia resta accesa fino a quando viene resettata. Dopo aver cambiato lolio motore, resettare la spia come segue.
1. Tenendo premuti i tasti “MODE” e SET, girare la chiave su “”.
2. Continuare a tenere premuti i tasti MODE e SET per due - cinque se­condi.
3. Rilascare i tasti e la spia cambio olio si spegnerà.
_
La spia cambio olio si accende dopo i
primi 1000 km (600 mi) e successiva­mento ogni 3000 km (4800 mi). Se si cambia lolio motore prima che si
sia accesa la spia cambio olio (per es., prima di raggiungere lintervallo di cambio olio periodico), dopo il cambio dellolio bisogna resettare la spia, se si vuole che indichi al momento giusto il prossimo cambio periodico dell’olio. Dopo il reset, la spia si accenderà per due secondi. Se la spia non si accen­de, ripetere la procedura.
_
1. Spia dellallarme antifurto
HAU00109
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si può fare installare su questo scooter un allarme antifurto da un conces­sionario Yamaha. Contattare un concessio­nario Yamaha per maggiori informazioni.
3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ATTENZIONE:
1
2 3
ZAUM0408
ZAUM0407
1. Interruttore lampeggio faro “”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante /
3. Interruttore degli indicatori di direzione /
4. Interruttore dellavvisatore acustico “”
Interruttori sul manubrio
Interruttore lampeggio faro “”
Premere questo interruttore per far lampeg­giare il faro.
Commutatore luce abbagliante/anabba­gliante /
Posizionare questo interruttore su “” per la luce abbagliante e su “” per la luce anabbagliante.
1
2
3
4
HAU00118
HAU00119
HAU03888
Interruttore degli indicatori di direzione
HAU03889
/
Spostare questo interruttore verso “” per segnalare una curva a destra. Spostare questo interruttore verso “” per segna- lare una curva a sinistra. Una volta rilascia­to, linterruttore ritorna in posizione centrale. Per spegnere le luci degli indicato­ri di direzione, premere linterruttore dopo che è ritornato in posizione centrale.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore acustico “”
Premere questo interruttore per azionare lavvisatore acustico.
3-8
1. Interruttore di spegnimento motore /
2. Interruttore delle luci di emergenza “ /
3. Interruttore di avviamento “”
HAU03890
Interruttore di spegnimento motore /
Porre questo interruttore su “” prima di accendere il motore. Mettere questo inter­ruttore su “” per spegnere il motore in caso di emergenza, come per esempio quando lo scooter si ribalta o il cavo dell’ac- celeratore è bloccato.
HAU03801
Interruttore di avviamento “”
Con il cavalletto laterale alzato, premere questo interruttore azionando il freno ante­riore o posteriore per fare girare il motore con il motorino di avviamento.
_
HC000005
Consultare le istruzioni di avviamento a pagina 5-1 prima di accendere il motore.
_
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
ZAUM0085
Interruttore delle luci demergenza “”, “”
Con la chiave di accensione su “”, met- tere questo interruttore su “” per accen- dere le luci demergenza (lampeggio simultaneo di tutte gli indicatori di direzio­ne). Per spegnere le luci d’emergenza, mettere questo interruttore su “” e poi
3
girare la chiave su “”.
NOTA:
_
Anche se si gira la chiave da “” a “” con le luci demergenza accese, le luci demergenza continueranno a lampeggiare indipendentemente dalla posizione dell’in- terruttore delle luci demergenza. Per an­nullare le luci demergenza, la chiave deve essere girata su “” e linterruttore delle luci demergenza deve essere posto in po­sizione “”.
_
Le luci demergenza vengono utilizzate in caso demergenza o per avvisare gli altri utenti della strada dellarresto del vostro scooter in un punto in cui potrebbe costitui­re un pericolo per il di traffico.
ATTENZIONE:
_
Non usare le luci di emergenza a lungo, per evitare di scaricare la batteria.
_
HAUM0111
HC000006
1
ZAUM0084
1. Leva del freno anteriore
HAU03882
Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova sulla ma­nopola a destra del manubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare questa leva verso la manopola.
1. Leva del freno posteriore
HAU00163
Leva del freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova sulla manopola a sinistra del manubrio. Per azio­nare il freno posteriore, tirare la leva verso la manopola.
3-9
AVVERTENZA
1
1
2
ZAUM0020
ZAUM0409
1. Tappo del serbatoio del carburante
Tappo del serbatoio del carburante
Per togliere il tappo del serbatoio del carburante
1. Aprire la sella (vedere pagina 3-12 per le procedure di apertura e chiusura della sella).
2. Inserire la chiave nella serratura e far­le fare un quarto di giro in senso ora­rio.
3. La serratura si apre e si può togliere il tappo del serbatoio del carburante.
HAU00176*
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Per installare il tappo del serbatoio del carburante
1. Inserire il tappo nellapertura del ser­batoio con i riferimenti sul tappo e sul serbatoio allineati.
2. Riportare la chiave nella sua posizione originaria girandola in senso antiora­rio, e poi sfilarla.
NOTA:
NOTA :
Non dimenticare di togliere la chiave prima di chiudere la sella.
3. Chiudere la sella.
NOTA:
_
Non si può installare il tappo del serbatoio del carburante senza la chiave nella serra­tura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il tappo non è serrato e chiuso a chiave correttamente.
_
AVVERTENZA
_
HW000023
Verificare che il tappo del serbatoio del carburante sia stretto e chiuso a chiave correttamente prima di utilizzare lo sco­oter.
_
1. Tubo di riempimento
2. Livello del carburante
HAU03753
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una quantità sufficiente di carburante. Riempire il serbatoio del carburante fino al fondo del bocchettone, come illustrato nella figura.
_
Non riempire eccessivamente il serbatoio, altrimenti il carburante potrebbe traboccare quando si ri­scalda e si espande.
Evitare di versare carburante sul motore caldo.
_
HW000130
3
3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
_
Pulire subito con uno straccio pulito, asciutto e soffice leventuale carburante versato, in quanto può deteriorare le su­perfici verniciate o di plastica.
_
3
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA NORMALE SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio carburante:
Quantità totale:
10,9 L
Quantità riserva:
1,9 L
ATTENZIONE:
_
Usare soltanto benzina senza piombo. Lutilizzo di benzina con piombo provo­cherebbe danneggiamenti gravi alle par­ti interne del motore, come le valvole, i segmenti, limpianto di scarico ecc.
_
HAU00185
HAU04284
HCA00104
Il vostro motore Yamaha è stato progettato per lutilizzo di benzina normale senza piombo con un numero di ottano controllato di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare benzina di una marca diversa oppure ben­zina super senza piombo. Lutilizzo di ben­zina senza piombo allunga la durata delle candele e riduce i costi di manutenzione.
HAU03098
Convertitore catalitico
Questo scooter è equipaggiato con un con­vertitore catalitico nella marmitta.
_
Limpianto dello scarico scotta dopo il funzionamento del mezzo. Verificare che limpianto dello scarico si sia raffredda­to prima di eseguire lavori di manuten­zione su di esso.
_
_
Si devono rispettare le seguenti precau­zioni di sicurezza per prevenire il rischio di incendi o di altri danneggiamenti:
Usare soltanto benzina senza piom­bo. Leventuale utilizzo di benzina con piombo provocherebbe danni irreparabili al convertitore cataliti­co.
Non parcheggiare mai lo scooter in zone in cui vi è pericolo di incendi, come erba o altri materiali facilmen­te combustibili.
Non far girare il motore troppo a lungo al minimo.
_
HW000128
HC000114
3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
O
P
E
N
OPEN
UNLOCK
LOCK
O
P
E
N
OPEN
UNLOCK
LOCK
O
P
E
N
OPEN
UNLOCK
LOCK
1
2
ZAUM0411
a
OPEN
PUSH
ZAUM0410
a. Aprire
HAU03802
Sella
Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto di ac­censione e girarla in senso antiorario.
NOTA:
_
Non premere la chiave mentre la si gira.
_
3. Alzare la sella.
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla ver­so il basso per bloccarla in posizione.
2. Togliere la chiave dal blocchetto di ac­censione se si lascia incustodito lo scooter.
NOTA:
_
Verificare che la sella sia fissata corretta­mente prima di utilizzare il mezzo.
_
3-12
3
1. Serratura
2. Vano portaoggetti anteriore A
HAUM0096*
Vano portaoggetti
Vano portaoggetti anteriore A
Per aprire la serratura dello scomparto por­taoggetti Inserire la chiave nella serratura e farle fare un quarto di giro in senso orario.
Per aprire lo scomparto portaoggetti dopo aver aperto la serratura Girare la manopola di 1/4 di giro in senso orario. Una volta rilasciata, la manopola ri­tornerà nella sua posizione originaria.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti Spingere il coperchio nella sua posizione originaria.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
AVVERTENZA
1
ZAUM0413
Per chiudere a chiave lo scomparto porta­oggetti Inserire la chiave nella serratura e farle fare un quarto di giro in senso antiorario, quindi
3
toglierla.
AVVERTENZA
_
Non superare il limite di carico di 1 kg per lo scomparto portaoggetti.
Non superare il carico massimo di 202 kg per il veicolo.
_
HWA00005
ZAUM0412
1. Vano portaoggetti anteriore B
Vano portaoggetti anteriore B
Per aprire lo scomparto portaoggetti Premere sul riferimento “” della copertu- ra scomparto portaoggetti.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti Spingere la copertura nella sua posizione originaria.
AVVERTENZA
_
Non riporre oggetti pesanti in questo scomparto.
_
1
HAUM0101*
HWA00034
1. Vano portaoggetti posteriore
Vano portaoggetti posteriore
HAUM0061*
Sotto alla sella c’è uno scomparto portaog­getti (vedere pagina 3-12 per le procedure di apertura e chiusura della sella).
HWA00005
_
Non superare il limite di carico di 5 kg per lo scomparto portaoggetti.
Non superare il carico massimo di 202 kg per il veicolo.
_
3-13
Loading...
+ 74 hidden pages