Quale possessore di una VP300, Lei potrà avvalersi della vasta esperienza Yamaha
e delle tecnologie più avanzate profuse nella progettazione e nella costruzione di
prodotti di alto livello qualitativo, che hanno valso alla Yamaha la sua reputazione di
assoluta affidabilità.
Legga questo manuale senza fretta e da cima a fondo. Potrà godersi tutti i vantaggi
che la Sua VP300 Le offre. Il manuale dell’utente non fornisce solo istruzioni sul funzionamento, la verifica e la manutenzione del Suo scooter, ma Le indica anche come
salvaguardare la Sua e l’altrui sicurezza, evitando problemi e rischio di lesioni.
Inoltre il manuale contiene molti consigli e suggerimenti che La aiuteranno a mantenere il Suo scooter nelle migliori condizioni possibili. In caso di necessità di ulteriori
chiarimenti, rivolgetevi liberamente al concessionario Yamaha di fiducia.
Il team Yamaha Le augura una lunga guida sicura e piacevole. Ricordate sempre di
anteporre la sicurezza ad ogni altra cosa!
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
Le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate dai seguenti richiami:
Il simbolo di pericolo significa ATTENZIONE! STARE ATTENTI! LA VOSTRA SICUREZZA
DIPENDE DA QUESTO!
HAU00005
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
NOTA:
L’inosservanza delle istruzioni contenute nelle AVVERTENZA potrebbe essere causa di
lesioni gravi o di decesso per il conducente dello scooter, per le persone circostanti o per
la persona che verifica o ripara lo scooter.
Un richiamo di ATTENZIONE indica la necessità di speciali precauzioni da prendersi per
evitare danni materiali allo scooter.
Una NOTA contiene informazioni importanti che facilitano o che rendono più chiare le procedure.
NOTA:
_
Il libretto deve considerarsi parte integrante dello scooter e deve sempre accompagnarlo, anche in
●
caso di rivendita.
La Yamaha è alla continua ricerca di soluzioni avanzate da utilizzare nella progettazione e nel co-
●
stante miglioramento della qualità del prodotto. In conseguenza di ciò, sebbene questo libretto contenga le informazioni più aggiornate sul mezzo, disponibili alla data della sua pubblicazione, sono
possibili lievi discrepanze tra lo scooter ed il libretto.In caso di necessità di ulteriori chiarimenti sul
contenuto del libretto, consultare il concessionario Yamaha di fiducia.
_
INFORMAZIONI IMPORTANTI NEL LIBRETTO
HW000002
AVVERTENZA
_
SI PREGA LEGGERE QUESTO LIBRETTO PER INTERO E MOLTO ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO SCOOTER.
Ulteriori consigli per una guida sicura ............................................... 1-2
1
1-
DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
HAU00021
Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e
libertà. Tuttavia, essi pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche la migliore fra le
moto non può sfuggire alle leggi della fisica.
1
Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore dello scooter e
2
mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento. Inoltre, ciò che vale per il mezzo conta anche per
il pilota: buone prestazioni dipendono dall’essere in ottima forma. Guidare sotto l’influsso di medicinali,
droghe e alcool è ovviamente fuori questione. I motociclisti—molto più che i conducenti di auto—
3
devono essere sempre al meglio delle loro condizioni, fisiche e mentali. Sotto l’influsso di quantità
anche minime di alcolici, si ha la tendenza ad esporsi a maggiori rischi.
4
Un abbigliamento protettivo è indispensabile per il motociclista, come lo sono le cinture di sicurezza
5
per conducenti e passeggeri di un’automobile. Indossare sempre una tuta integrale da motociclista (di
pelle o di materiali sintetici resistenti agli strappi, con protettori), stivali robusti, guanti da moto ed un
casco che calzi bene. In ogni caso, anche l’equipaggiamento protettivo migliore non vuole però dire
6
che si può trascurare la sicurezza. Anche se caschi e tute integrali possono creare un’illusione di
totale sicurezza e protezione, i motociclisti sono sempre vulnerabili. I piloti privi del necessario
7
autocontrollo rischiano di correre troppo veloci, sfidando così la sorte. Questo è ancora più pericoloso
in presenza di condizioni atmosferiche cattive. Il buon motociclista guida in modo sicuro, prevedibile
8
ed è sempre all’erta—evitando tutti i pericoli, inclusi quelli causati da terzi.
Buon viaggio!
9
1-1
DARE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA
Ulteriori consigli per una guida sicura
Ricordarsi di segnalare chiaramente l’intenzione di svoltare.
●
Può risultare estremamente difficile frenare su fondi stradali bagnati. Evitare frenate brusche, in quanto lo sco-
●
oter potrebbe slittare. Frenare lentamente quando ci si deve arrestare su una superficie bagnata.
Rallentare in prossimità di un angolo o di una curva. Accelerare lentamente all’uscita di una curva.
●
Stare attenti quando si superano le auto in sosta. Il conducente dell’auto ferma potrebbe non vedervi ed aprire
●
una portiera sul vostro percorso.
Quando sono bagnati, i passaggi a livello, le rotaie dei tram, le lamiere metalliche in prossimità di cantieri stra-
●
dali ed i coperchi dei tombini diventano estremamente sdrucciolevoli. Rallentare ed attraversarli con cautela.
Mantenere lo scooter diritto, altrimenti potrebbe scivolarvi via da sotto.
Le pastiglie dei freni potrebbero bagnarsi quando si lava lo scooter. Dopo il lavaggio, controllare i freni prima di
●
utilizzare lo scooter.
Indossare sempre il casco, i guanti, pantaloni (stretti ai polpacci ed alle caviglie in modo che non si agitino con
●
il vento) e una giacca dai colori molto visibili.
Non trasportare troppo bagaglio sullo scooter. Quando è sovraccarico, lo scooter è instabile.
●
HAU03099
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-2
DESCRIZIONE
Vista da sinistra.................................................................................. 2-1
Vista da destra ................................................................................... 2-2
Comandi e strumentazione ................................................................ 2-3
2
2-
DESCRIZIONE
Vista da sinistra
2
HAU00026
1
1. Vano portaoggetti posteriore (pagina 3-13)
2. Ghiera di registro della precarica
molla dell’ammortizzatore (pagina 3-14)
3. Element filtro aria (pagina 6-18)
23456
4. Elemento del filtro aria del carter
cinghia trapezoidale (pagina 6-18)
5. Cavalletto laterale (pagina 3-16, 6-27)
6. Oblò liquido refrigerante (pagina 6-17)
2-1
Vista da destra
DESCRIZIONE
7
1514 131211
7. Maniglia (pagina 5-2)
8. Tappo del serbatoio del carburante (pagina 3-10)
9. Batteria (pagina 6-29)
10. Tappo del serbatoio del liquido
refrigerante (pagina 6-17)
11. Pastiglie freno anteriore (pagina 6-24)
8910
2
12. Scatola del fusibile principale (pagina 6-30)
13. Tappo del bocchettone di
riempimento olio motore (pagina 6-13)
14. Cavalletto centrale (pagina 6-27)
15. Pastiglie freno posteriore (pagina 6-24)
2-2
DESCRIZIONE
Comandi e strumentazione
1617 1819 2021222423
2
16. Leva del freno posteriore (pagina 3-9, 6-26)
17. Interruttori sul manubrio sinistro (pagina 3-8)
18. Vano portaoggetti anteriore B (pagina 3-13)
19. Tachimetro/Display multifunzione (pagina 3-2)
20. Gancio della cinghia portabagagli (pagina 3-15)
OPEN
PUSH
2526
21. Blocchetto di accensione/
bloccasterzo (pagina 3-1)
Il blocchetto di accensione/bloccasterzo comanda l’impianto di accensione e l’impianto
di illuminazione e viene inoltre utilizzato per
il bloccaggio dello sterzo. Di seguito sono
descritte le varie posizioni del blocchetto.
ON “”
Viene erogata corrente a tutti i circuiti elettrici; la luce pannello strumenti, la luce fanalino posteriore, la luce targa e la luce di
posizione anteriore si accendono e si può
avviare il motore. Non si può togliere la
chiave di accensione.
HAU00029
HAU04580
NOTA:
_
Il faro si accende automaticamente all’av-
viamento del motore e resta acceso fino a
quando si gira la chiave su “” oppure si
abbassa il cavalletto laterale.
_
HAU00038
OFF “”
Tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In
questa posizione si può togliere la chiave di
accensione.
LOCK (bloccasterzo) “”
HAU00040
Lo sterzo è bloccato e tutti gli impianti elettrici sono inattivi. In questa posizione si può
togliere la chiave di accensione.
Per bloccare lo sterzo
1. Girare il manubrio completamente a
sinistra.
2. In posizione di “”, premere la chia-
ve e, tenendola premuta, girarla su
“”.
3. Sfilare la chiave.
Per sbloccare lo sterzo
Inserire la chiave e, tenendola premuta, girarla su “”.
HW000016
_
Non girare mai la chiave in posizione di
“” o “” mentre lo scooter è in mo-
vimento, altrimenti i circuiti elettrici verranno disattivati, con il rischio di
perdere il controllo del veicolo o di incidenti. Assicurarsi che lo scooter sia ben
fermo prima di girare la chiave in posizione di “” o “”.
_
3-1
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
SOLO REGNO UNITO
1234
ZAUM0578
1. Spia di segnalazione della luce
anabbagliante “”
2. Indicatore di direzione sinistro “”
3. Indicatore di direzione destro “”
4. Spia abbagliante “”
HAU00056
Spie
Spie degli indicatori di direzione “”
e “”
La spia corrispondente lampeggia ogni
qualvolta l’interruttore degli indicatori di direzione viene spostato a sinistra o a destra.
Spia abbagliante “”
Questa spia si accende quando il faro è sulla posizione abbagliante.
HAU04121
HAU00063
Spia di segnalazione della luce anabba-
HAUM0090
gliante “”
Questa spia di segnalazione si accende
quando la luce anabbagliante del faro è accesa.
3
1. Tachimetro
HAU04031
Tachimetro
Il tachimetro indica la velocità di marcia.
3-2
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ATTENZIONE:
1
ZAUM0580
1
3
1. Indicatore del livello del carburante
2. Spia del carburante
Segnalatore livello carburante
Il segnalatore livello carburante indica la
quantità di carburante contenuta nel serbatoio. Man mano che il livello del carburante
scende, l’ago si sposta verso la lettera “E”
(vuoto). Quando il carburante che resta nel
serbatoio raggiunge circa 1,9 L, la spia
d’avvertimento livello carburante si accende ed il display multifunzione passa automaticamente alla modalità “Trip/Fuel”
(contachilometri parziale riserva carburante). (vedere le pagine 3-4–3-5 per particolari.) Se ciò si verifica, effettuare il
rifornimento il più presto possibile.
NOTA:
_
Non permettere al serbatoio del carburante
di svuotarsi completamente.
Quando la chiave è girata su “”, questo
strumento indica il livello di tensione della
batteria prima dell’arresto del motore.
NOTA:
_
Se l’ago scende fino al riferimento “9V”
(basso), fare controllare la batteria da un
concessionario Yamaha.
_
1. Zona rossa
Quando la chiave è girata su “”, questo
strumento indica la temperatura del refrigerante. Se l’ago raggiunge la zona rossa, arrestare lo scooter e lasciare raffreddare il
motore. (vedere pagina 6-17 per particolari.)
HC000002
_
Non far funzionare il motore se è surriscaldato.
_
3-3
1
"Mode""Mode"
"Mode"
"Mode"
1
2
3
4
ZAUM0391
ZAUM0581
1. Tasto di modalità
2. Display digitale
3. Tasto di regolazione
23
HAUM1950
Display multifunzione
Il display multifunzione è equipaggiato con i
seguenti strumenti:
un contachilometri (che indica la di-
●
stanza totale percorsa)
due contachilometri parziali (che indi-
●
cano la distanza percorsa dal loro ultimo azzeramento, il tempo trascorso
dall’azzeramento dei contachilometri
parziali, e la velocità media mantenuta
durante questo tempo)
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
un contachilometri parziale per la ri-
●
serva carburante (che indica la distanza percorsa dall’accensione della spia
d’avvertimento livello carburante)
un orologio digitale
●
un display della temperatura ambiente
●
una spia cambio olio (che si accende
●
quando si dovrebbe cambiare l’olio
motore)
NOTA:
_
Per il Regno Unito, la distanza percor-
●
sa viene visualizzata in miglia e la
temperatura viene visualizzata in °F.
Per gli altri Paesi, la distanza percorsa
●
viene visualizzata in chilometri e la
temperatura viene visualizzata in °C.
_
1. Total
2. Trip 1
3. Trip 2
4. Trip/Fuel
Modalità contachilometri e contachilometri parziali
Premendo il tasto “MODE”, sul display si alternano le modalità di contachilometri “To-
tal” e le modalità di contachilometri parziali
“Trip” nel seguente ordine:
Total → Trip 1 → Trip 2 →Trip/fuel →
Total
3
3-4
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
"Set"
2
3
3
ZAUM0392
1. Distanza
2. Tempo
3. Velocità media
NOTA:
_
Il contachilometri parziale riserva car-
●
burante Trip/fuel si attiva soltante se si
accende la spia d’avvertimento livello
carburante.
Il contachilometri parziale Trip 2 si re-
●
setta automaticamente dopo aver girato la chiave su “”(2 Oré).
_
Premendo il tasto “SET” nella modalità contachilometri parziale, sul display si alternano le differenti funzioni di contachilometri
parziali nel seguente ordine:
"Set"
"Set"
ZAUM0393
Se si accende la spia d’avvertimento livello
carburante (vedere pag. 3-3.), il display
passerà automaticamente alla modalità del
contachilometri parziale riserva carburante
“Trip/fuel” ed inizierà a conteggiare la distanza percorsa a partire da quel punto. In
quel caso, premendo il pulsante “MODE”
si commuta il display tra le varie modalità
contachilometri parziale e contachilometri
totalizzatore nel seguente ordine:
Trip/Fuel → Trip 1 → Trip 2 → Total →
Trip/fuel
Per azzerare un contachilometri parziale,
selezionarlo premendo il tasto “MODE” e
poi premere il tasto “SET” per almeno un
secondo. Se non si azzera manualmente il
contachilometri parziale della riserva carburante, esso si azzererà automaticamente e
il display tornerà alla modalità precedente
dopo il rifornimento e una percorrenza di
5 km (3 mi).
Distanza → Tempo → Velocità media →
Distanza
3-5
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
2
3
ZAUM0396
ZAUM0394ZAUM0395
Modalità orologio digitale
Per regolare l’orologio digitale:
1. Quando il display è nella modalità “To-
tal”, premere il tasto “SET” per almeno
due secondi.
2. Quando le cifre delle ore iniziano a
lampeggiare, premere il tasto “SET”
per regolare le ore.
3. Premere il tasto “MODE”, e le cifre dei
minuti inizieranno a lampeggiare.
4. Premere il tasto “SET” per regolare i
minuti.
5. Premere il tasto “MODE” e poi rilasciarlo per avviare l’orologio digitale. Il
display tornerà alla modalità “Total”.
3-6
3
1. Spia d’avvertimento gelo “”
2. Segno meno
3. Temperatura
Display della temperatura ambiente
Questo display mostra la temperatura ambiente da -30 °C (-86 °F) a 50 °C (122 °F).
La spia di avvertimento gelo “” si accen-
de automaticamente se la temperatura è inferiore a 3 °C (37,4 °F).
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
NOTA:
1
3
ZAUM0582
1. Indicatore di cambio olio
Spia cambio olio “OIL”
Si deve cambiare l’olio motore quando questa spia si accende. La spia resta accesa
fino a quando viene resettata. Dopo aver
cambiato l’olio motore, resettare la spia
come segue.
1. Tenendo premuti i tasti “MODE” e“SET”, girare la chiave su “”.
2. Continuare a tenere premuti i tasti
“MODE” e “SET” per due - cinque secondi.
3. Rilascare i tasti e la spia cambio olio si
spegnerà.
_
La spia cambio olio si accende dopo i
●
primi 1000 km (600 mi) e successivamento ogni 3000 km (4800 mi).
Se si cambia l’olio motore prima che si
●
sia accesa la spia cambio olio (per es.,
prima di raggiungere l’intervallo di
cambio olio periodico), dopo il cambio
dell’olio bisogna resettare la spia, se si
vuole che indichi al momento giusto il
prossimo cambio periodico dell’olio.
Dopo il reset, la spia si accenderà per
due secondi. Se la spia non si accende, ripetere la procedura.
_
1. Spia dell’allarme antifurto
HAU00109
Allarme antifurto (optional)
A richiesta, si può fare installare su questo
scooter un allarme antifurto da un concessionario Yamaha. Contattare un concessionario Yamaha per maggiori informazioni.
3-7
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
ATTENZIONE:
1
2
3
ZAUM0408
ZAUM0407
1. Interruttore lampeggio faro “”
2. Commutatore luce abbagliante/anabbagliante
“/”
3. Interruttore degli indicatori di direzione
“/”
4. Interruttore dell’avvisatore acustico “”
Interruttori sul manubrio
Interruttore lampeggio faro “”
Premere questo interruttore per far lampeggiare il faro.
Commutatore luce abbagliante/anabbagliante “/”
Posizionare questo interruttore su “”
per la luce abbagliante e su “” per la
luce anabbagliante.
1
2
3
4
HAU00118
HAU00119
HAU03888
Interruttore degli indicatori di direzione
HAU03889
“/”
Spostare questo interruttore verso “”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “” per segna-
lare una curva a sinistra. Una volta rilasciato, l’interruttore ritorna in posizione
centrale. Per spegnere le luci degli indicatori di direzione, premere l’interruttore dopo
che è ritornato in posizione centrale.
HAU00129
Interruttore dell’avvisatore
acustico “”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
3-8
1. Interruttore di spegnimento motore “/”
2. Interruttore delle luci di emergenza “ /”
3. Interruttore di avviamento “”
HAU03890
Interruttore di spegnimento motore
“/”
Porre questo interruttore su “” prima di
accendere il motore. Mettere questo interruttore su “” per spegnere il motore in
caso di emergenza, come per esempio
quando lo scooter si ribalta o il cavo dell’ac-
celeratore è bloccato.
HAU03801
Interruttore di avviamento “”
Con il cavalletto laterale alzato, premere
questo interruttore azionando il freno anteriore o posteriore per fare girare il motore
con il motorino di avviamento.
_
HC000005
Consultare le istruzioni di avviamento a
pagina 5-1 prima di accendere il motore.
_
3
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
1
ZAUM0085
Interruttore delle luci d’emergenza
“”, “”
Con la chiave di accensione su “”, met-
tere questo interruttore su “” per accen-
dere le luci d’emergenza (lampeggio
simultaneo di tutte gli indicatori di direzione). Per spegnere le luci d’emergenza,
mettere questo interruttore su “” e poi
3
girare la chiave su “”.
NOTA:
_
Anche se si gira la chiave da “” a “”
con le luci d’emergenza accese, le luci
d’emergenza continueranno a lampeggiare
indipendentemente dalla posizione dell’in-
terruttore delle luci d’emergenza. Per annullare le luci d’emergenza, la chiave deve
essere girata su “” e l’interruttore delle
luci d’emergenza deve essere posto in posizione “”.
_
Le luci d’emergenza vengono utilizzate in
caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
scooter in un punto in cui potrebbe costituire un pericolo per il di traffico.
ATTENZIONE:
_
Non usare le luci di emergenza a lungo,
per evitare di scaricare la batteria.
_
HAUM0111
HC000006
1
ZAUM0084
1. Leva del freno anteriore
HAU03882
Leva del freno anteriore
La leva del freno anteriore si trova sulla manopola a destra del manubrio. Per azionare
il freno anteriore, tirare questa leva verso la
manopola.
1. Leva del freno posteriore
HAU00163
Leva del freno posteriore
La leva del freno posteriore si trova sulla
manopola a sinistra del manubrio. Per azionare il freno posteriore, tirare la leva verso
la manopola.
3-9
AVVERTENZA
1
1
2
ZAUM0020
ZAUM0409
1. Tappo del serbatoio del carburante
Tappo del serbatoio del
carburante
Per togliere il tappo del serbatoio del
carburante
1. Aprire la sella (vedere pagina 3-12 per
le procedure di apertura e chiusura
della sella).
2. Inserire la chiave nella serratura e farle fare un quarto di giro in senso orario.
3. La serratura si apre e si può togliere il
tappo del serbatoio del carburante.
HAU00176*
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
Per installare il tappo del serbatoio del
carburante
1. Inserire il tappo nell’apertura del serbatoio con i riferimenti sul tappo e sul
serbatoio allineati.
2. Riportare la chiave nella sua posizione
originaria girandola in senso antiorario, e poi sfilarla.
NOTA:
NOTA :
Non dimenticare di togliere la chiave prima
di chiudere la sella.
3. Chiudere la sella.
NOTA:
_
Non si può installare il tappo del serbatoio
del carburante senza la chiave nella serratura. Inoltre è impossibile estrarre la chiave
se il tappo non è serrato e chiuso a chiave
correttamente.
_
AVVERTENZA
_
HW000023
Verificare che il tappo del serbatoio del
carburante sia stretto e chiuso a chiave
correttamente prima di utilizzare lo scooter.
_
1. Tubo di riempimento
2. Livello del carburante
HAU03753
Carburante
Accertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di carburante. Riempire
il serbatoio del carburante fino al fondo del
bocchettone, come illustrato nella figura.
_
●
Non riempire eccessivamente il
serbatoio, altrimenti il carburante
potrebbe traboccare quando si riscalda e si espande.
●
Evitare di versare carburante sul
motore caldo.
_
HW000130
3
3-10
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
AVVERTENZA
ATTENZIONE:
ATTENZIONE:
_
Pulire subito con uno straccio pulito,
asciutto e soffice l’eventuale carburante
versato, in quanto può deteriorare le superfici verniciate o di plastica.
_
3
Carburante consigliato:
SOLTANTO BENZINA NORMALE
SENZA PIOMBO
Capacità del serbatoio carburante:
Quantità totale:
10,9 L
Quantità riserva:
1,9 L
ATTENZIONE:
_
Usare soltanto benzina senza piombo.
L’utilizzo di benzina con piombo provocherebbe danneggiamenti gravi alle parti interne del motore, come le valvole, i
segmenti, l’impianto di scarico ecc.
_
HAU00185
HAU04284
HCA00104
Il vostro motore Yamaha è stato progettato
per l’utilizzo di benzina normale senza
piombo con un numero di ottano controllato
di 91 o più. Se il motore batte in testa, usare
benzina di una marca diversa oppure benzina super senza piombo. L’utilizzo di benzina senza piombo allunga la durata delle
candele e riduce i costi di manutenzione.
HAU03098
Convertitore catalitico
Questo scooter è equipaggiato con un convertitore catalitico nella marmitta.
_
L’impianto dello scarico scotta dopo il
funzionamento del mezzo. Verificare che
l’impianto dello scarico si sia raffreddato prima di eseguire lavori di manutenzione su di esso.
_
_
Si devono rispettare le seguenti precauzioni di sicurezza per prevenire il rischio
di incendi o di altri danneggiamenti:
●
Usare soltanto benzina senza piombo. L’eventuale utilizzo di benzina
con piombo provocherebbe danni
irreparabili al convertitore catalitico.
●
Non parcheggiare mai lo scooter in
zone in cui vi è pericolo di incendi,
come erba o altri materiali facilmente combustibili.
●
Non far girare il motore troppo a
lungo al minimo.
_
HW000128
HC000114
3-11
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
O
P
E
N
OPEN
UNLOCK
LOCK
O
P
E
N
OPEN
UNLOCK
LOCK
O
P
E
N
OPEN
UNLOCK
LOCK
1
2
ZAUM0411
a
OPEN
PUSH
ZAUM0410
a. Aprire
HAU03802
Sella
Per aprire la sella
1. Posizionare lo scooter sul cavalletto
centrale.
2. Inserire la chiave nel blocchetto di accensione e girarla in senso antiorario.
NOTA:
_
Non premere la chiave mentre la si gira.
_
3. Alzare la sella.
Per chiudere la sella
1. Abbassare la sella e poi premerla verso il basso per bloccarla in posizione.
2. Togliere la chiave dal blocchetto di accensione se si lascia incustodito lo
scooter.
NOTA:
_
Verificare che la sella sia fissata correttamente prima di utilizzare il mezzo.
_
3-12
3
1. Serratura
2. Vano portaoggetti anteriore A
HAUM0096*
Vano portaoggetti
Vano portaoggetti anteriore A
Per aprire la serratura dello scomparto portaoggetti
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso orario.
Per aprire lo scomparto portaoggetti dopo
aver aperto la serratura
Girare la manopola di 1/4 di giro in senso
orario. Una volta rilasciata, la manopola ritornerà nella sua posizione originaria.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti
Spingere il coperchio nella sua posizione
originaria.
FUNZIONI DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI
AVVERTENZA
1
ZAUM0413
Per chiudere a chiave lo scomparto portaoggetti
Inserire la chiave nella serratura e farle fare
un quarto di giro in senso antiorario, quindi
3
toglierla.
AVVERTENZA
_
●
Non superare il limite di carico di
1 kg per lo scomparto portaoggetti.
●
Non superare il carico massimo di
202 kg per il veicolo.
_
HWA00005
ZAUM0412
1. Vano portaoggetti anteriore B
Vano portaoggetti anteriore B
Per aprire lo scomparto portaoggetti
Premere sul riferimento “” della copertu-
ra scomparto portaoggetti.
Per chiudere lo scomparto portaoggetti
Spingere la copertura nella sua posizione
originaria.
AVVERTENZA
_
Non riporre oggetti pesanti in questo
scomparto.
_
1
HAUM0101*
HWA00034
1. Vano portaoggetti posteriore
Vano portaoggetti posteriore
HAUM0061*
Sotto alla sella c’è uno scomparto portaoggetti (vedere pagina 3-12 per le procedure
di apertura e chiusura della sella).
HWA00005
_
●
Non superare il limite di carico di
5 kg per lo scomparto portaoggetti.
●
Non superare il carico massimo di
202 kg per il veicolo.
_
3-13
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.