OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG
TT-R50E
TT-R50EX
1P6-F8199-82
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN CHINA
2007.05-0.3×1 CR (E,F,G)
BEDIENUNGSANLEITUNG
TT-R50E
TT-R50EX
1P6-F8199-82-G0
GAU41800
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Yamaha TT-R50E/TT-R50EX. Dieses Modell ist das Ergebnis der ausgedehnten Erfahrung von Yamaha bei der Herstellung ausgezeichneter tempomachender Sportund Reise-Rennmaschinen. Es stellt den hohen Grad an handwerklichem Können und Zuverlässigkeit dar, die Yamaha zum führenden Anbieter in diesen Bereichen gemacht haben.
Diese Anleitung soll Sie mit Betrieb, Inspektion und einfacher Wartung dieses Motorrads vertraut machen. Richten Sie Fragen zum Betrieb oder zur Wartung Ihres Motorrads an einen Yamaha-Händler.
Konstruktion und Herstellung dieses Yamaha-Motorrads erfüllen vollständig die zum Zeitpunkt der Herstellung anwendbaren Emissionsstandards für saubere Luft. Yamaha hat diese Standards erfüllt, ohne die Leistung und Wirtschaftlichkeit des Motorradbetriebs zu reduzieren. Zur Erhaltung dieser hohen Standards ist es wichtig, dass Sie und Ihr Yamaha-Händler die in dieser Anleitung enthaltenen empfohlenen Wartungspläne und Bedienungsanweisungen genauestens beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATION:
●DIESE ANLEITUNG UNBEDINGT VOR DER INBETRIEBNAHME DES MOTORRADS VOLLSTÄNDIG DURCHLESEN. STELLEN SIE SICHER, DASS SIE ALLE ANWEISUNGEN RICHTIG VERSTANDEN HABEN.
●BEACHTEN SIE AUCH ALLE VORSICHTSUND WARNHINWEIS-KLEBESCHILDER AM MOTORRAD.
●EIN MOTORRAD NIE OHNE VORHERIGE PASSENDE AUSBILDUNG ODER EINWEISUNG FAHREN.
●DAS GEWICHT DES FAHRERS DARF 40 kg (88 lb) NICHT ÜBERSCHREITEN.
WICHTIGER HINWEIS FÜR DIE ELTERN:
Dieses Motorrad ist kein Spielzeug. Bevor Sie Ihr Kind auf diesem Motorrad fahren lassen, sollten Sie unbedingt alle in der Bedienungsanleitung enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise durchgelesen und verstanden haben. Danach sollten Sie diese Ihrem Kind vermitteln und sich vergewissern, dass es alles verstanden hat und die Anweisungen befolgen wird. Kinder unterscheiden sich in ihren Fertigkeiten, körperlichen Fähigkeiten und in ihrem Urteilsvermögen. Nicht jedes Kind ist in der Lage, ein Motorrad sicher zu fahren. Eltern sollten ihre Kinder beim Fahren des Motorrads ständig beaufsichtigen. Eltern sollten ihren Kindern die weitere Benutzung des Motorrads nur dann gestatten, wenn sie sicher damit umgehen können.
Ihr Motorrad wurde mit einem einstellbaren Drehzahlbegrenzer ausgeliefert. Yamaha empfiehlt, dass alle Anfänger mit ganz hineingedrehter Einstellschraube des Drehzahlbegrenzers beginnen, um die verfügbare Höchstgeschwindigkeit zu begrenzen, solange sie noch lernen. Mit zunehmender Übung des Anfängers beim Fahren des Motorrads kann die Einstellschraube des Drehzahlbegrenzers nach und nach herausgedreht werden, um die maximale Geschwindigkeit zu erhöhen. Eltern sollten mit Zunahme der verbesserten Fahrfertigkeiten der Jugendlichen selbst entscheiden, wann der Zeitpunkt für eine Leistungserhöhung des Motorrads gekommen ist.
MOTORRÄDER SIND EINSPURIGE FAHRZEUGE. SICHERER EINSATZ UND BETRIEB HÄNGEN VON DEN RICHTIGEN FAHRTECHNIKEN, SOWIE VON DER GESCHICKLICHKEIT DES FAHRERS AB. JEDER FAHRER SOLLTE DIE FOLGENDEN ERFORDERNISSE KENNEN, BEVOR ER DIESES MOTORRAD FÄHRT.
VORWORT
ER ODER SIE SOLLTE:
●GRÜNDLICHE ANLEITUNG VON KOMPETENTER STELLE ÜBER ALLE ASPEKTE DES MOTORRADFAHRENS ERHALTEN.
●DIE WARNUNGEN UND WARTUNGSERFORDERNISSE ENTSPRECHEND DER BEDIENUNGSANLEITUNG BEACHTEN.
●QUALIFIZIERTE AUSBILDUNG IN SICHEREN UND RICHTIGEN FAHRTECHNIKEN ERHALTEN.
●PROFESSIONELLE TECHNISCHE WARTUNG ENTSPRECHEND DEN HINWEISEN IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG DURCHFÜHREN LASSEN UND/ODER FALLS DIES WEGEN MECHANISCHER UMSTÄNDE ERFORDERLICH IST.
GAU41090
Besonders wichtige Informationen sind in der Anleitung folgendermaßen gekennzeichnet:
|
|
|
|
Das Ausrufezeichen bedeutet GEFAHR! SEIEN SIE WACHSAM ES GEHT UM IHRE SICHER- |
|
|
|
|
HEIT! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ein Missachten dieser WARNUNG-Hinweise könnte Motorradfahrer, Mechaniker und andere |
|
WARNUNG |
|
||
|
|
Personen in ernsthafte Verletzungsoder Lebensgefahr bringen. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Das Zeichen ACHTUNG bedeutet, dass besondere Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden |
|
ACHTUNG: |
|
|
|
|
|
müssen, um eine Beschädigung des Motorrads zu vermeiden. |
||
|
|
|
|
|
HINWEIS: |
Ein HINWEIS gibt Zusatzinformationen, um bestimmte Vorgänge oder Arbeiten zu vereinfachen. |
|
|
HINWEIS:
●Die Anleitung ist ein wichtiger Bestandteil des Motorrads und sollte daher beim eventuellen Weiterverkauf an den neuen Eigentümer übergeben werden.
●Yamaha ist beständig um Fortschritte in Design und Qualität der Produkte bemüht. Daher könnten zwischen Ihrem Motorrad und dieser Anleitung kleine Abweichungen auftreten, obwohl diese Anleitung die neuesten Produktinformationen enthält, die bis zur Veröffentlichung erhältlich waren. Richten Sie Fragen zu dieser Anleitung bitte an Ihre Yamaha-Fachwerkstatt.
GWA10030
WARNUNG
DIESE ANLEITUNG UNBEDINGT VOR DER INBETRIEBNAHME DES MOTORRADS AUFMERKSAM UND VOLLSTÄNDIG DURCHLESEN!
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
GWA14350
WARNUNG
DIESES MOTORRAD IST AUSSCHLIESSLICH ZUR BENUTZUNG AUF GELÄNDE ENTWICKELT UND HERGESTELLT WORDEN. ES IST ILLEGAL DIESES MOTORRAD AUF IRGENDEINER ÖFFENTLICHEN STRASSE ODER AUTOBAHN ZU FAHREN. EINE SOLCHE VERWENDUNG IST GESETZLICH VERBOTEN. DIESES MOTORRAD ENTSPRICHT NAHEZU ALLEN GESETZEN UND BESTIMMUNGEN BETREFFEND LÄRMPEGEL UND FLAMMSCHUTZ. BITTE BEZIEHEN SIE SICH AUF IHRE ÖRTLICH GELTENDEN GESETZE UND BESTIMMUNGEN BEVOR SIE DIESES MOTORRAD IN BETRIEB NEHMEN.
*Produkt und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE
GAU37230
TT-R50E/TT-R50EX
BEDIENUNGSANLEITUNG
©2007 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Auflage, Mai 2007 Alle Rechte vorbehalten.
Nachdruck, Vervielfältigung und Verbreitung, auch auszugsweise,
ist ohne schriftliche Genehmigung der Yamaha Motor Co., Ltd.
nicht gestattet. Gedruckt in China.
SICHERHEITSINFORMATIONEN .... |
1-1 |
Sicheres Fahren ............................. |
1-1 |
Lage der wichtigen Aufkleber ......... |
1-4 |
FAHRZEUGBESCHREIBUNG .......... |
2-1 |
Linke Seitenansicht ......................... |
2-1 |
Rechte Seitenansicht....................... |
2-2 |
Bedienungselemente und |
|
Instrumente .................................. |
2-3 |
ARMATUREN, |
|
BEDIENUNGSELEMENTE UND |
|
DEREN FUNKTION ............................ |
3-1 |
Zündschloss ................................... |
3-1 |
Lenkerarmaturen ............................ |
3-1 |
Drehzahlbegrenzer ......................... |
3-2 |
Fußschalthebel ............................... |
3-2 |
Handbremshebel ............................ |
3-3 |
Fußbremshebel .............................. |
3-3 |
Tankverschluss ............................... |
3-3 |
Kraftstoff ......................................... |
3-4 |
Kraftstofftank- |
|
Belüftungsschlauch ..................... |
3-5 |
Kraftstoffhahn ................................. |
3-5 |
Chokehebel .................................... |
3-6 |
Sitzbank .......................................... |
3-7 |
Seitenständer ................................. |
3-7 |
Anlasssperrschalter-System ........... |
3-8 |
ROUTINEKONTROLLE VOR |
|
FAHRTBEGINN ................................. |
4-1 |
Routinekontrolle vor Fahrtbeginn ... |
4-2 |
WICHTIGE FAHRUND |
|
BEDIENUNGSHINWEISE.................. |
5-1 |
Starten und Warmfahren eines |
|
kalten Motors .............................. |
5-1 |
Anlassen eines warm gelaufenen |
|
Motors ......................................... |
5-2 |
Schalten ......................................... |
5-2 |
Einfahrvorschriften ......................... |
5-3 |
Parken ............................................ |
5-4 |
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND |
|
KLEINERE REPARATUREN............. |
6-1 |
REGELMÄSSIGE WARTUNG ....... |
6-1 |
Tabelle für regelmäßige Wartung |
|
des Abgas-Kontrollsystems ........ |
6-2 |
Allgemeine Wartungsund |
|
Schmiertabelle ............................ |
6-3 |
Zündkerze prüfen ........................... |
6-6 |
Motoröl ........................................... |
6-7 |
Luftfiltereinsatz reinigen ................. |
6-9 |
Reinigung des Funkenfängers ..... |
6-10 |
Vergaser einstellen ...................... |
6-11 |
Leerlaufdrehzahl einstellen .......... |
6-12 |
Gaszugspiel einstellen ................. |
6-12 |
Ventilspiel ..................................... |
6-13 |
Reifen ........................................... |
6-13 |
Speichenräder .............................. |
6-15 |
Zubehör und Ersatzteile ............... |
6-15 |
Kupplungsspiel einstellen ............ |
6-15 |
Handbremshebel-Spiel |
|
einstellen .................................. |
6-16 |
Spiel des Fußbremshebels |
|
einstellen .................................. |
6-17 |
Trommelbremsbeläge des |
|
Vorderund Hinterrads |
|
prüfen ....................................... |
6-17 |
Antriebsketten-Durchhang ........... |
6-18 |
Antriebskette säubern und |
|
schmieren ................................. |
6-20 |
Bowdenzüge prüfen und |
|
schmieren ................................. |
6-20 |
Gasdrehgriff und Gaszug |
|
kontrollieren und schmieren ..... |
6-20 |
Fußbremsund Schalthebel |
|
prüfen und schmieren ............... |
6-21 |
Handbremshebel kontrollieren |
|
und schmieren .......................... |
6-21 |
Seitenständer prüfen und |
|
schmieren ................................. |
6-21 |
Schwingen-Drehpunkte |
|
schmieren ................................. |
6-22 |
Teleskopgabel prüfen .................. |
6-22 |
Lenkung prüfen ............................ |
6-23 |
Radlager prüfen ........................... |
6-23 |
Batterie ........................................ |
6-23 |
Sicherung wechseln ..................... |
6-25 |
Motorrad aufbocken ..................... |
6-26 |
Vorderrad ..................................... |
6-26 |
INHALT
Hinterrad ....................................... |
6-28 |
Fehlersuche .................................. |
6-30 |
Fehlersuchdiagramm .................... |
6-31 |
PFLEGE UND STILLLEGUNG |
|
DES MOTORRADS ............................ |
7-1 |
Vorsicht bei Mattfarben .................. |
7-1 |
Pflege ............................................. |
7-1 |
Abstellen ......................................... |
7-3 |
TECHNISCHE DATEN ...................... |
8-1 |
KUNDENINFORMATION ................... |
9-1 |
Identifizierungsnummern ................ |
9-1 |
GAU39313
Sicheres Fahren
● Immer Überprüfungen vor der Fahrt
1
durchführen. Sorgfältige Überprüfungen können dabei helfen, einen Unfall zu vermeiden.
●Dieses Motorrad ist ausschließlich auf Geländefahrten ausgelegt. Deshalb ist es illegal, es auf öffentlichen Straßen oder Autobahnen zu fahren, selbst wenn es sich um unbefestigte oder Schotterstraßen handelt. Geländefahrten auf öffentlichem Gelände können illegal sein. Informieren Sie sich vor der Fahrt über die örtlichen Bestimmungen.
●Dieses Motorrad ist für den Transport von nur einer Person ausgelegt. Keine Mitfahrer.
●In viele Unfälle sind unerfahrene Fahrer involviert.
•Stellen Sie sicher, dass der Fahrer qualifiziert ist, ein Motorrad zu fahren, und dass Sie Ihr Motorrad nur an andere qualifizierte Fahrer ausleihen.
•Kennen Sie Ihre Fähigkeiten und Grenzen. Wenn Sie innerhalb Ihrer Grenzen fahren, kann dies dazu beitragen, einen Unfall zu vermeiden.
●Viele Unfälle wurden durch Fehler des Motorradfahrers verursacht. Ein typischer Fehler des Fahrers ist es, in einer Biegung aufgrund ZU HOHER GESCHWINDIGKEIT zu weit auszuscheren oder Kurven zu schneiden (ungenügender Neigungswinkel im Verhältnis zur Geschwindigkeit). Niemals schneller fahren, als die Umstände erlauben.
●In unbekannten Gebieten vorsichtig fahren. Sie könnten auf versteckte Hindernisse stoßen und dadurch einen Unfall haben.
●Die Haltung des Fahrers ist wichtig, um angemessene Kontrolle ausüben zu können. Der Fahrer sollte während der Fahrt beide Hände am Lenker und beide Füße auf den Fußrasten halten, um Kontrolle über das Motorrad aufrecht erhalten zu können.
●Niemals unter dem Einfluss von Alkohol oder anderen Drogen oder Medikamenten fahren.
●Vor dem Starten des Motors sicherstellen, dass das Getriebe im Leerlauf ist.
Schutzkleidung
Bei Motorradunfällen sind Kopfverletzungen die häufigste Ursache von Todesfällen. Die Benutzung eines Schutzhelms ist der absolut wichtigste Faktor, um Kopfverletzungen zu verhindern oder zu reduzieren.
●Tragen Sie immer einen sicherheitsgeprüften Helm.
●Tragen Sie ein Visier oder eine Schutzbrille. Kommt Wind in Ihre ungeschützten Augen könnte dies Ihre Sicht beeinträchtigen, und Sie könnten deshalb eine Gefahr verspätet erkennen.
●Eine Jacke, schwere Stiefel, Hosen, Handschuhe usw. helfen dabei, Abschürfungen oder Risswunden zu verhindern oder zu vermindern.
●Tragen Sie niemals lose sitzende Kleidung, da sie sich in den Lenkungshebeln, Fußrasten oder Rädern verfangen könnten, und Verletzung oder ein Unfall könnte die Folge sein.
●Den Motor oder die Auspuffanlage niemals während oder direkt nach dem Betrieb berühren. Sie werden sehr heiß und können Verbrennungen verursachen. Tragen Sie immer Schutzkleidung, die Ihre Beine, Knöchel und Füße abdeckt.
1-1
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Modifikationen
Modifikationen, die an diesem Motorrad vorgenommen und nicht von Yamaha genehmigt worden sind, oder die Entfernung von Originalausstattung, können das Motorrad zur Benutzung unsicher machen und ernsthafte Körperverletzung nach sich ziehen. Modifikationen können auch Ihr Motorrad zur Benutzung illegal machen.
Beladung und Zubehör
Hinzufügen von Zubehör kann die Stabilität und die Verhaltenscharakteristik Ihres Motorrads beeinflussen, falls die Gewichtsverteilung des Motorrads verändert wird. Um die Möglichkeit eines Unfalls zu vermeiden, gehen Sie mit Zubehör, das Sie Ihrem Motorrad hinzufügen, äußerst vorsichtig um. Mit besonderer Umsicht fahren, wenn Zubehör hinzugefügt ist. Im Folgenden einige allgemeine Richtlinien für das Hinzufügen von Zubehör bei Ihrem Motorrad: Beladung
●Das Gewicht des Fahrers darf 40 kg (88 lb) nicht überschreiten.
●Das Gewicht des Zubehörs sollte so niedrig und nahe wie möglich am Motorrad gehalten werden. Stellen Sie sicher, dass das Gewicht so gleichmäßig wie möglich auf beiden Seiten des
Motorrads verteilt wird, um Ungleichgewicht oder Instabilität auf ein Mindestmaß zu halten.
●Sich verlagernde Gewichte können ein plötzliches Ungleichgewicht schaffen. Sicherstellen, dass das Zubehör sicher am Motorrad befestigt ist, bevor Sie losfahren. Die Befestigung des Zubehörs häufig kontrollieren.
●Niemals große oder schwere Gegenstände am Lenker, an der Teleskopgabel oder an der Vorderradabdeckung
befestigen. Zubehör
Original Yamaha-Zubehörteile wurden speziell zur Verwendung an diesem Motorrad entwickelt. Da Yamaha nicht alles andere Zubehör, das erhältlich sein könnte, testen kann, sind Sie selbst verantwortlich für die richtige Auswahl, die Installation und Verwendung von Zubehör, das nicht von Yamaha hergestellt worden ist. Bei der Auswahl und dem Einbau von Zubehör äußerste Vorsicht walten lassen.
Beachten Sie diese, sowie die unter “Beladung” aufgeführten Richtlinien, wenn Sie Zubehörteile anbringen.
●Installieren Sie niemals Zubehör, das die Leistung Ihres Motorrads einschränken würde. Das Zubehör vor Benutzung sorgfältig daraufhin inspi-
zieren, dass es in keiner Weise die Bodenfreiheit oder den Wendekreis einschränkt, den Federungsoder Lenkungsweg begrenzt oder die Be- 1 dienung der Kontrollvorrichtungen behindert.
•Zubehör, das am Lenker oder im Bereich der Teleskopgabel angebracht wird, kann aufgrund falscher Gewichtsverteilung oder aerodynamischer Veränderungen Instabilität schaffen. Wird Zubehör am Lenker oder im Bereich der Teleskopgabel angebracht, muss dieses so leicht wie möglich sein und auf ein Minimum gehalten werden.
•Sperrige oder große Zubehörteile können die Stabilität des Motorrads aufgrund aerodynamischer Auswirkungen ernsthaft beeinträchtigen. Durch Wind könnte das Motorrad aus der Bahn gebracht oder durch Seitenwind instabil gemacht werden.
•Bestimmte Zubehörteile können den Fahrer aus seiner normalen Fahrposition verdrängen. Diese inkorrekte Fahrposition beschränkt die Bewegungsfreiheit und Kontroll-
1-2
SICHERHEITSINFORMATIONEN
fähigkeit des Fahrers; deshalb werden solche Zubehörteile nicht empfohlen.
1● Beim Anbringen elektrischer Zubehörteile mit großer Umsicht vorgehen. Wird die Kapazität der elektrischen Anlage des Motorrads durch elektrische Zubehörteile überlastet, könnte der Strom ausfallen und dadurch eine gefährliche Situation durch den Verlust der Motorleistung entstehen.
Benzin und Abgase
●BENZIN IST LEICHT ENTZÜNDLICH:
•Beim Auftanken immer den Motor abstellen.
•Darauf achten, dass beim Auftanken kein Benzin auf den Motor oder das/die Auspuffrohr(e)/den Schalldämpfer tropft.
•Während des Rauchens oder in der Nähe von Flammen niemals auftanken.
●Den Motor unter keinen Umständen in geschlossenen Räumen anlassen oder laufen lassen. Auspuffgase sind giftig, und wenn sie eingeatmet werden, können sie innerhalb kürzester Zeit zu Bewusstlosigkeit und zum Tod
führen. Lassen Sie den Motor ausschließlich in Bereichen mit ausreichender Belüftung laufen.
●Bevor Sie das Motorrad unbeaufsichtigt zurücklassen, immer den Motor abstellen und den Zündschlüssel vom Zündschloss abziehen. Beim Parken des Motorrads Folgendes beachten:
•Der Motor und der/die Auspuffrohr(e)/Schalldämpfer könnten heiß sein; deshalb sollten Sie das Motorrad an einer Stelle parken, an der Fußgänger oder Kinder diese heißen Stellen nicht zufällig berühren können.
•Das Motorrad nicht auf abschüssigem oder weichem Untergrund abstellen, damit es nicht umfallen kann.
•Das Motorrad nicht in der Nähe von Zündquellen (z. B. in der Nähe eines Petroleumheizers oder einer offenen Flamme) parken, da es sonst Feuer fangen könnte.
●Beim Transport des Motorrads auf einem anderen Fahrzeug ist sicherzustellen, dass es aufrecht stehen bleibt, und dass der/die Kraftstoffhahn/-häh- ne auf “ON” oder “RES” (für Unterdrucktyp) und auf “OFF” (für manuellen Typ) gestellt ist/sind. Sollte das
Motorrad sich neigen, könnte Benzin aus dem Vergaser oder Kraftstofftank auslaufen.
●Falls Sie Benzin schlucken, eine Menge an Benzindämpfen einatmen oder Benzin in Ihre Augen gelangt, konsultieren Sie unverzüglich einen Arzt.
Spritzt Benzin auf Ihre Haut oder Kleidung, die betroffene Stelle sofort mit Seife und Wasser abwaschen und die Kleidung wechseln.
1-3
SICHERHEITSINFORMATIONEN
GAU41370
Lage der wichtigen Aufkleber
Lesen Sie die folgenden wichtigen Aufkleber vor Inbetriebnahme des Fahrzeugs aufmerksam durch.
Für Kanada |
1 |
|
|
1-4
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Für Kanada
1
1-5
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Außer Kanada
1
1-6
SICHERHEITSINFORMATIONEN
Außer Kanada
1
1-7
GAU10410
Linke Seitenansicht
1 2 3 4 5
2
7 6
1.Kraftstoffhahn (Seite 3-5)
2.Leerlaufeinstellschraube (Seite 6-12)
3.Luftfiltereinsatz (Seite 6-9)
4.Sicherung (Seite 6-25)
5.Batterie (Seite 6-23)
6.Motoröl-Ablassschraube (Seite 6-7)
7.Fußschalthebel (Seite 3-2)
2-1
FAHRZEUGBESCHREIBUNG
GAU10420
Rechte Seitenansicht
1 2
2
6 |
5 |
4 |
3 |
1.Sitzbank (Seite 3-7)
2.Kraftstofftank-Verschluss (Seite 3-3)
3.Zündkerzenstecker (Seite 6-6)
4.Fußbremshebel (Seite 3-3)
5.Kupplungs-Einstellschraube (Seite 6-15)
6.Motoröl-Einfüllschraubverschluss (Seite 6-7)
2-2
FAHRZEUGBESCHREIBUNG
GAU10430
Bedienungselemente und Instrumente
1 |
2 |
3 |
4 |
|
|
|
2 |
6 5
1.Lenkerarmatur links (Seite 3-1)
2.Chokehebel (Seite 3-6)
3.Zündschloss (Seite 3-1)
4.Handbremshebel (Seite 3-3)
5.Gasdrehgriff (Seite 6-12)
6.Lenkerarmatur rechts (Seite 3-1)
2-3
GAU40340
Zündschloss
3
Das Zündschloss schaltet die Zündung ein und aus. Die einzelnen Schlüsselstellungen sind nachfolgend beschrieben.
GAU10630
ON
Alle elektrischen Systeme sind betriebsbereit und der Motor kann angelassen werden. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position nicht abziehen.
GAU10660
OFF
Alle elektrischen Systeme sind ausgeschaltet. Der Schlüssel lässt sich in dieser Position abziehen.
Lenkerarmaturen
Links
1. Motorstoppschalter “ /
”
Rechts
GAU12347 |
GAU12660 |
Motorstoppschalter “ / ” |
|
Diesen Schalter vor dem Anlassen des Mo- |
|
tors auf “ |
” stellen. Diesen Schalter auf |
“” stellen, um den Motor in einem Notfall, z. B. wenn das Fahrzeug stürzt oder wenn der Gaszug klemmt, zu stoppen.
GAU12710
Starterschalter “”
Zum Anlassen des Motors diesen Schalter betätigen.
GCA10050
ACHTUNG:
Vor dem Starten die Anweisungen zum Anlassen des Motors lesen; siehe dazu Seite 5-1.
1
1. Starterschalter “”
3-1
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
GAU39861
Drehzahlbegrenzer
Ihr Motorrad wurde mit einem einstellbaren Drehzahlbegrenzer ausgeliefert. Der Drehzahlbegrenzer verhindert eine vollständige Öffnung der Drosselklappe selbst bei maximalem Stellweg des Gasdrehgriffs.
1.Die Kontermutter lockern.
2.Zur Steigerung der maximal verfügbaren Motorleistung und der Höchstgeschwindigkeit des Motorrads ist die Einstellschraube in Richtung (a) zu drehen. Zur Minderung der maximal verfügbaren Motorleistung und der Höchstgeschwindigkeit des Motorrads ist die Einstellschraube in Richtung (b) zu drehen.
(b)
1 2 (a)
1.Kontermutter
2.Einstellschraube
1
1. Nicht mehr als 25 mm (0.98 in)
GWA14401
WARNUNG
Die unsachgemäße Einstellung des Drehzahlbegrenzers kann eine fehlerhafte Funktion der Drosselklappe verursachen. Sie könnten die Kontrolle verlieren, einen Unfall haben oder verletzt werden. Drehen Sie die Einstellschraube nicht weiter als 25 mm (0.98 in) heraus. Immer sicher stellen, dass der Leerweg des Gaszugs auf 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in) eingestellt wird. (Siehe Seite 6-12.)
GAU39850
Fußschalthebel
3
1. Fußschalthebel
Dieses Motorrad ist mit einem 3-Gang-Ge- triebe mit ständig im Eingriff stehenden Gangrädern ausgestattet. Der Fußschalthebel befindet sich auf der linken Seite des Motors. Der Leerlauf befindet sich in der untersten Stellung.
3. Die Kontermutter festziehen.
3-2
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION
Handbremshebel |
GAU12890 |
GAU12941 |
GAU13181 |
Fußbremshebel |
|
Tankverschluss |
|
|
1 |
|
1 |
3
1
1. Handbremshebel
Der Handbremshebel befindet sich auf der rechten Seite des Lenkers. Zur Betätigung der Vorderradbremse den Hebel zum Lenkergriff ziehen.
1. Fußbremshebel
Der Fußbremshebel befindet sich an der rechten Seite des Motorrads. Zur Betätigung der Hinterradbremse den Fußbremshebel niederdrücken.
1. Kraftstofftank-Verschluss
Den Tankverschluss zum Öffnen gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und dann abziehen.
Zum Schließen den Tankverschluss in die Tanköffnung einsetzen und im Uhrzeigersinn zudrehen.
GWA11090
WARNUNG
Vor Fahrtantritt sicherstellen, dass der Tankverschluss korrekt verschlossen ist.
3-3