Yamaha TF5, TF3, TF1 REFERENCE MANUAL

Page 1
TF5 / TF3 / TF1
DIGITAL MIXING CONSOLE
Manuel de référence
FR
Page 2
TF Series
Table des matières
Table des matières
Présentation ........................................................................... 4
Utilisation de ce document...................................................................................... 4
Les écrans................................................................................................................ 4
Opérations universelles .......................................................... 8
Écran Library............................................................................................................ 8
Écran du clavier ..................................................................................................... 10
Menu .................................................................................................................... 10
Fonctions des boutons et des curseurs .................................................................. 10
Barre d’outils........................................................................ 11
Écran SCENE.......................................................................................................... 11
Écran METER.......................................................................................................... 13
Écran RECORDER (écran INPUT/OUTPUT/TITLE LIST) ............................................. 14
Écran MONITOR .................................................................................................... 18
Écran SYSTEM SETUP............................................................................................. 20
Écran USER SETUP ................................................................................................. 25
Écran OVERVIEW................................................................... 35
Canaux d’entrée.................................................................................................... 35
Canaux stéréo ....................................................................................................... 35
Canaux AUX1–AUX8 ............................................................................................. 36
Canaux AUX9/10–19/20, canal SUB ...................................................................... 36
Canaux de groupe................................................................................................. 37
Menu de l’ecran OVERVIEW................................................................................... 37
Écran de maintenance .......................................................... 68
Écran Initialize All Memory ..................................................................................... 68
Écran Initialize Current Memory ............................................................................. 69
Écran Input Port Trim ............................................................................................. 69
Écran Output Port Trim .......................................................................................... 70
Écran Fader Calibration .......................................................................................... 70
Écran Channel Color Calibration ............................................................................ 71
Référence.............................................................................. 73
Liste des paramètres enregistrés dans les Scenes et les Presets................................ 73
Avertissements et messages d’erreur...................................................................... 78
Index..................................................................................... 79
Dimensions du produit ......................................................... 81
Écrans de configuration........................................................ 39
Écran INPUT .......................................................................................................... 39
Écran EQ................................................................................................................ 41
Écran GATE............................................................................................................ 44
Écran COMP.......................................................................................................... 46
Écran FX (FX1/2, INS FX1–6).................................................................................. 48
Écran SEND TO AUX .............................................................................................. 53
Écran ASSIGN ........................................................................................................ 54
Écran CH VIEW ...................................................................................................... 54
Écran CH NAME..................................................................................................... 61
Écran GEQ ............................................................................................................. 62
Écran OUTPUT....................................................................................................... 64
Écran SEND FROM................................................................................................. 65
Écran DCA ASSIGN ................................................................................................ 66
2
Manuel de référence
Page 3
TF Series
Procédures
Rappel d’une Preset ........................................................................................................ 9
Modification d’une Preset ............................................................................................... 9
Affichage des écrans de configuration ........................................................................... 11
Rappel d’une Scene ...................................................................................................... 12
Modification d’une Scene.............................................................................................. 12
Réglage de l’entrée ....................................................................................................... 15
Réglage de la sortie ....................................................................................................... 15
Enregistrement.............................................................................................................. 17
Lecture de fichiers stockés sur un périphérique de stockage USB................................... 17
Vérification des signaux d’entrée................................................................................... 19
Réglage de l’oscillateur ................................................................................................. 20
Utilisation de la fonction Safe Recall .............................................................................. 22
Attribution d’une fonction à une touche [USER DEFINED KEY]....................................... 29
Attribution d’une fonction à un bouton [USER DEFINED KNOB] .................................... 29
Attribution d’une fonction au sélecteur au pied ............................................................ 30
Configuration de la banque de faders personnalisés ..................................................... 31
Rappel du CUSTOM FADER BANK ................................................................................. 31
Configuration des réglages dans l’écran PREFERENCE ................................................... 32
Fonctions de l’écran OVERVIEW..................................................................................... 37
Copie et application des paramètres d’un canal à un autre canal.................................. 38
Réglage de la liaison stéréo et de la source d’entrée...................................................... 40
Réglage de l’égaliseur en mode manuel........................................................................ 42
Réglage de l’égaliseur en mode 1-knob EQ ................................................................... 42
Réglage du filtre passe-haut .......................................................................................... 43
Réglage du filtre passe-bas ............................................................................................ 43
Réglage du gate ............................................................................................................ 45
Réglage du compresseur............................................................................................... 47
Réglage d’un effet......................................................................................................... 49
Réglage d’un effet d’insertion ....................................................................................... 49
Réglage du niveau SEND TO AUX.................................................................................. 53
Utilisation du GEQ......................................................................................................... 63
Réglage du niveau SEND FROM .................................................................................... 65
Attribution de canaux à un groupe DCA........................................................................ 66
Utilisation de l’écran de maintenance............................................................................ 68
Calibrage des faders...................................................................................................... 71
Réglage des couleurs de canal....................................................................................... 72
3
Manuel de référence
Page 4
TF Series

Présentation

Présentation

Utilisation de ce document

Vous pouvez rechercher des mots-clés et consulter des pages de référence tout en utilisant ce document.
Recherche de mots-clés
Vous pouvez utiliser la fonction recherche de votre logiciel de visualisation de fichiers PDF pour rechercher le texte souhaité dans le document.
Si vous utilisez Adobe Reader, tapez le texte souhaité dans la barre de recherche et appuyez sur la touche <Entrée> de votre clavier pour lancer la recherche.
Avancer ou revenir en arrière dans votre historique d’affichage
Si vous consultez ce document à l’aide d’Adobe Reader, vous pouvez facilement avancer ou revenir en arrière dans votre historique d’affichage. Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous cliquez sur un lien qui vous transfère sur une autre page et que vous souhaitez retourner à la page d’origine.
Utilisation de l’index
Vous trouverez un index composé de mots-clés et des sujets abordés dans ce document à la
page 79. Vous pouvez utiliser l’index pour atteindre facilement l’explication ou le sujet
souhaité.

Les écrans

Vous trouverez dans cette section les différents écrans qui apparaissent sur la console des modèles de la série TF.
Écran OVERVIEW
Cet écran s’affiche lorsque vous mettez la console sous tension pour la première fois. À partir de là, vous avez accès à d’autres écrans en fonction des opérations que vous
souhaitez effectuer. Vous pouvez revenir à l’écran OVERVIEW à tout moment en appuyant sur la touche Home ().
Pour plus d’informations sur l’écran OVERVIEW, reportez-vous à la page 35.
4
Manuel de référence
Page 5
Présentation
TF Series
ձ
ճ
ղ
Écrans de configuration
Vous pouvez appuyer sur une zone de l’écran OVERVIEW pour afficher l’écran de configuration correspondant à cette zone.
1 Barre d’outils (page 11)
Affiche les boutons des fonctionnalités fréquemment utilisées. Lorsque vous appuyez sur un bouton, l’écran de configuration correspondant apparaît dans la zone principale de l’écran.
2 Zone de navigation (page 5)
Permet de sélectionner quel écran afficher dans la zone principale de l’écran.
3 Zone principale (page 39)
Affiche l’écran que vous sélectionnez à l’aide de la barre d’outils ou de la zone de navigation.
Zone de navigation
Affiche les fonctionnalités du canal actuellement sélectionné. Vous pouvez faire défiler l’écran vers le haut ou vers le bas pour afficher d’autres
fonctionnalités.
CH1–CH32
1 Affiche l’écran INPUT. (page 39) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran GATE. (page 44) 4 Affiche l’écran COMP. (page 46) 5 Affiche l’écran FX1. (page 48) 6 Affiche l’écran FX2. (page 48) 7 Affiche l’écran SEND TO AUX. (page 53) 8 Affiche l’écran ASSIGN. (page 54) 9 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
5
Manuel de référence
Page 6
Présentation
TF Series
մ
ն
շ
ձ
ղ
ճ
յ
մ
ն
շ
ձ
ղ
ճ
յ
մ
ձ
ղ
ճ
յ
CH33–CH40
1 Affiche l’écran INPUT. (page 39) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran FX1. (page 48) 4 Affiche l’écran FX2. (page 48) 5 Affiche l’écran SEND TO AUX. (page 53) 6 Affiche l’écran ASSIGN. (page 54) 7 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
STIN1/2
1 Affiche l’écran INPUT. (page 39) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran FX1. (page 48) 4 Affiche l’écran FX2. (page 48) 5 Affiche l’écran SEND TO AUX. (page 53) 6 Affiche l’écran ASSIGN. (page 54) 7 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
FX RTN 1/2
1 Affiche l’écran FX1. (page 48) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran SEND TO AUX. (page 53) 4 Affiche l’écran ASSIGN. (page 54) 5 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
AUX1–AUX8
1 Affiche l’écran SEND FROM. (page 65) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran GEQ. (page 62) 4 Affiche l’écran COMP. (page 46) 5 Affiche l’écran OUTPUT. (page 64) 6 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
6
Manuel de référence
Page 7
Présentation
TF Series
մ
ձ
ղ
ճ
յ
մ
ձ
ղ
ճ
յ
AUX9/10–AUX19/20
1 Affiche l’écran SEND FROM. (page 65) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran COMP. (page 46) 4 Affiche l’écran INSFX. (page 48) 5 Affiche l’écran OUTPUT. (page 64) 6 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
DCA1–DCA8
1 Affiche l’écran DCA ASSIGN. (page 66) 2 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
ձ
STEREO
1 Affiche l’écran EQ. (page 41) 2 Affiche l’écran GEQ. (page 62) 3 Affiche l’écran COMP. (page 46) 4 Affiche l’écran OUTPUT. (page 64) 5 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
SUB
1 Affiche l’écran SEND FROM. (page 65) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran COMP. (page 46) 4 Affiche l’écran OUTPUT. (page 64) 5 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
ղ
7
Manuel de référence
Page 8
TF Series

Opérations universelles

ձղ ճ պ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
Opérations universelles
Vous trouverez dans cette section les différents écrans qui s’affichent lorsque vous appuyez sur la touche Library ( ) et sur la touche Menu ( ), qui se trouvent dans la section de l’écran du panneau supérieur de la console.

Écran Library

Vous permet de rappeler des Presets enregistrées. Une Preset est un ensemble de paramètres personnalisés pour un certain type d’entrée,
d’instrument, etc. En rappelant une Preset, vous pouvez configurer un canal rapidement et facilement en fonction du type d’entrée, puis peaufiner les paramètres selon vos besoins spécifiques. Vous pouvez même enregistrer vos propres Presets.
1 Nom du canal
Affiche le nom du canal.
2 Bouton de sélection de la catégorie
Vous permet de sélectionner une catégorie. Les Presets qui correspondent à la catégorie sélectionnée sont affichées dans la liste des
bibliothèques.
3 Bouton de sélection de la bibliothèque
Vous permet d’alterner entre les bibliothèques disponibles. Les Presets stockées dans la bibliothèque sélectionnée sont affichées dans la liste.
LIBRARY A : Affiche les Presets stockées dans LIBRARY A. LIBRARY B : Affiche les Presets stockées dans LIBRARY B.
4 Liste
Vous pouvez cliquer sur l’un des en-têtes de la liste pour trier les éléments selon cet en-tête. (les éléments de la liste ne peuvent être triés selon l’en-tête « Information »).
Pour sélectionner une Preset, il suffit d’appuyer dessus. La Preset sélectionnée est affichée en surbrillance et peut ensuite être enregistrée, rappelée ou modifiée.
Vous pouvez appuyer sur la zone de la colonne pour activer et désactiver l’icône de verrouillage. Lorsque l’icône est affichée, la Preset est protégée en écriture.
La date à laquelle la Preset a été enregistrée pour la dernière fois apparaît dans la colonne Date.
5 Cases de rappel activé/désactivé
Ces cases vous permettent de déterminer quels paramètres seront rappelés (case activée) ou non (case désactivée).
Canaux d’entrée
HA : réglage du gain analogique/numérique, alimentation fantôme
Input Select : paramètres des sources d’entrée Name : nom, icône et couleur du canal
Canaux AUX 1–8, STEREO
GEQ : paramètres de l’égaliseur graphique Name : nom, icône et couleur du canal
Canaux FX RTN, AUX9/10–AUX19/20
FX : paramètres des effets Name : nom, icône et couleur du canal
Canaux SUB
Name : nom, icône et couleur du canal
activée/désactivée, paramétrage de phase
6 Bouton Recall CH
Rappelle une Preset au canal sélectionné.
7 Bouton Edit
Appuyez sur ce bouton pour afficher le clavier afin de pouvoir modifier le titre et le commentaire. (Écran du clavier page 10)
8 Bouton Store
Permet d’enregistrer les paramètres du canal actuel en tant que Preset. Les paramètres remplaceront la Preset sélectionnée dans la liste des bibliothèques.
9 Bouton Store As
Permet d’enregistrer les paramètres du canal actuel en tant que nouvelle Preset. Appuyez sur ce bouton pour afficher le clavier afin de pouvoir entrer le nom de la
Preset. (Écran du clavier page 10)
0 Nombre de Presets (version 1.1 et supérieure)
Affiche le nombre de Presets attribuées à la catégorie actuelle (déterminée par le bouton de
2
sélection de catégorie
8
) suivi par le nombre total de Presets enregistrées dans la console.
Manuel de référence
Page 9
Opérations universelles
TF Series
Liste des Presets
Bouton Store As
Bouton Store
Bouton Edit
Affichage de l’écran Library depuis l’écran de configuration
Lorsque vous affichez l’écran Library depuis l’écran de configuration, l’un des boutons suivants apparaît dans l’écran Library, selon l’écran de configuration que vous utilisiez.
Bouton Recall EQ
Apparaît lorsque vous accédez à la bibliothèque depuis l’écran EQ et ne rappelle que les paramètres EQ.
Bouton Recall Gate
Apparaît lorsque vous accédez à la bibliothèque depuis l’écran GATE et ne rappelle que les paramètres GATE.
Bouton Recall COMP
Apparaît lorsque vous accédez à la bibliothèque depuis l’écran COMP et ne rappelle que les paramètres COMP.
Bouton Recall FX
Apparaît lorsque vous accédez à la bibliothèque depuis l’écran FX et ne rappelle que les paramètres FX.
Bouton Recall GEQ
Apparaît lorsque vous accédez à la bibliothèque depuis l’écran GEQ et ne rappelle que les paramètres GEQ.
Rappel d’une Preset
1. Appuyez sur un bouton de sélection de la bibliothèque pour choisir celle qui contient la Preset souhaitée.
Une liste des Presets s’affiche.
Modification d’une Preset
1. Rappelez la Preset de votre choix.
2. Appuyez sur le bouton Edit.
Affichez le clavier afin de pouvoir modifier le titre et le commentaire. (Écran du clavier page 10)
Modifiez les éléments souhaités.
3. Appuyez sur le bouton Store ou Store As.
Bouton Store : Permet d’enregistrer les paramètres du
canal actuel en tant que Preset. Les paramètres remplaceront la Preset sélectionnée dans la liste des bibliothèques.
Bouton Store As : Permet d’enregistrer les paramètres du canal actuel en tant que nouvelle Preset.
Menu de l’écran Library
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran Library pour afficher les éléments suivants.
1 Icône Copy
ձ
ղ
ճ
Permet de copier la Preset sélectionnée.
2 Icône Cut
Permet de couper la Preset sélectionnée.
3 Icône Paste
Permet de coller la Preset copiée dans la bibliothèque.
Vous pouvez cliquer sur l’un des en-têtes de la liste pour trier les éléments selon cet en-tête. (les éléments de la liste ne peuvent être triés selon l’en-tête « Information »).
2. Appuyez sur la Preset souhaitée.
La Preset sélectionnée s’affiche en surbrillance.
3. Sélectionnez les éléments à rappeler.
4. Appuyez sur le bouton Recall CH.
Cochez les cases des éléments que vous souhaitez rappeler.
La Preset est rappelée au canal sélectionné.
4 Icône Delete
Permet de supprimer la Preset sélectionnée.
մ
9
Manuel de référence
Page 10
Opérations universelles
TF Series

Écran du clavier

Vous permet de modifier les titres et les commentaires.
䐟䐠
1 Bouton Cancel
Annule les changements effectués et retourne à l’écran précédent.
2 Bouton OK
Enregistre les changements effectués.
3 Champ Title
Entrez ici le nom de la Scene.
4 Champ Comment
Tapez ici un commentaire sur la Scene.
䐡 䐢

Fonctions des boutons et des curseurs

Élément Nom Description
Bouton de fermeture [X]
Bouton OK Permet d’appliquer les paramètres actuels.
Bouton Cancel
Bouton d’effacement
Icône de basculement
Curseur
Curseur de balayage panoramique
Curseur de balance
Icône de modification

Menu

Appuyez pour fermer l’écran actif.
Permet d’annuler l’opération et de revenir à l’écran précédent.
Permet d’effacer les informations que vous avez saisies.
Affiche l’écran correspondant.
Clignote en rose lorsque vous appuyez dessus pour indiquer qu’il est prêt à être utilisé. Vous pouvez déplacer le curseur à l’écran ou faire tourner le bouton [TOUCH AND TURN] pour ajuster le réglage.
Clignote en rose lorsque vous appuyez dessus pour indiquer qu’il peut être utilisé à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN].
Affiche l’écran à partir duquel vous pouvez modifier des informations, comme l’écran du clavier.
Appuyez sur un bouton sur lequel « » apparaît pour accéder au menu.
5 Clavier
Appuyez pour entrer le texte souhaité.
Menu
Affiche un menu des options disponibles dans l’écran actif. Le contenu du menu varie selon l’écran affiché. Pour plus d’informations sur chaque menu, reportez-vous à la description de la page correspondante.
10
Activé (exemple) :
Désactivé (exemple) :
Zone de texte
On et off
Lorsque vous appuyez sur une zone de texte qui peut contenir des valeurs, elle clignote en rose pour indiquer que son contenu peut être modifié. Appuyez à nouveau sur la zone pour afficher l’écran qui vous permet d’entrer des valeurs. Vous pouvez également changer la valeur en tournant le bouton [TOUCH AND TURN]. Lorsque vous appuyez sur une zone de texte qui peut contenir du texte, l’écran du clavier s’affiche.
Active ou désactive l’élément lorsque vous appuyez dessus.
Manuel de référence
Page 11
TF Series

Barre d’outils

ձղճմյնշո
Barre d’outils
Offre un accès aux fonctionnalités fréquemment utilisées et aux paramètres système. La barre d’outils s’affiche quel que soit le contenu de l’écran.
1 Affiche l’écran SCENE. (page 11) 2 Affiche l’écran METER. (page 13) 3 Affiche l’écran RECORDER. (page 14) 4 Affiche l’écran MONITOR. (page 18) 5 Affiche l’écran SYSTEM SETUP. (page 20) 6 Affiche l’écran USER SETUP. (page 25) 7 Affiche l’heure actuelle. (page 24) 8 Affiche le statut. Les statuts suivants s’affichent selon le statut de la console.
ACCESS : la console accède au périphérique de stockage USB branché à
son connecteur USB.
CUE : le cue est activé. OSCILLATOR : l’oscillateur est activé.
Affichage des écrans de configuration
Lorsque vous appuyez sur une icône, l’écran de configuration correspondant s’affiche. Pour retourner à l’écran précédent, appuyez à nouveau sur l’icône ou sur le bouton de
fermeture ([X]) situé dans la partie supérieure droite de l’écran.

Écran SCENE

Vous permet de gérer des configurations de mixeur précédemment enregistrées, ou « Scenes ».
Lorsque vous rappelez une Scene, vous pouvez faire en sorte que certains réglages ne soient pas remplacés par les réglages contenus dans la Scene. Il s’agit de la fonction « Recall Safe ».
䐟䐠
䐡䐢 䐣
1 Bouton de sélection de la liste des Scenes
Vous permet d’alterner entre les listes des Scene disponibles.
SCENE A : affiche la liste des Scene A. SCENE B : affiche la liste des Scenes B.
11
2 Liste des Scenes
Affiche les Scenes enregistrées dans la liste des Scenes sélectionnée. Vous pouvez cliquer sur l’un des en-têtes de la liste pour trier les éléments selon cet en-
tête. (les éléments de la liste ne peuvent être triés selon l’en-tête « Information »). Pour sélectionner une Scene, il vous suffit d’appuyer dessus. La Scene sélectionnée est
affichée en surbrillance et peut donc être enregistrée, rappelée ou modifiée. Un triangle vert apparaît à côté de la Scene actuellement rappelée.
Vous pouvez appuyer sur la zone de la colonne pour activer et désactiver l’icône de verrouillage. Lorsque l’icône est affichée, la Scene est protégée en écriture.
La date à laquelle la Scene a été enregistrée pour la dernière fois apparaît dans la colonne Date.
Manuel de référence
Page 12
Barre d’outils
TF Series
Scene sélectionnée
3 Bouton Store
Enregistre la configuration actuelle du mixeur et l’attribue au nombre de Scenes sélectionnées dans la liste des Scenes.
Appuyez sur ce bouton pour afficher le clavier afin de pouvoir modifier le titre et le commentaire. (Écran du clavier page 10)
4 Bouton Recall
Rappelle la Scene sélectionnée dans la liste des Scenes.
5 Bouton Edit
Appuyez sur ce bouton pour afficher le clavier afin de pouvoir modifier le titre et le commentaire. (Écran du clavier page 10)
Rappel d’une Scene
1. Appuyez sur un bouton de sélection de liste des Scenes pour choisir celle qui contient la Scene souhaitée.
La liste des Scenes apparaît.
2. Appuyez sur la Scene souhaitée.
La Scene sélectionnée s’affiche en surbrillance. Vous pouvez cliquer sur l’un des en-têtes de la liste pour trier les éléments selon cet en-tête. (les
éléments de la liste ne peuvent être triés selon l’en-tête « Information »).
Modification d’une Scene
1. Sélectionnez la Scene que vous souhaitez modifier.
2. Appuyez sur le bouton Edit.
Affichez le clavier afin de pouvoir modifier le titre et le commentaire (Écran du clavier page 10). Modifiez les éléments souhaités.
3. Appuyez sur le bouton OK.
Les paramètres remplaceront la Scene sélectionnée dans la liste des Scenes.
Menu de l’écran SCENE
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran Scene pour afficher les éléments suivants.
1 Icône Copy
ձ
ղ
ճ
Permet de copier la Scene sélectionnée.
2 Icône Cut
Permet de couper la Scene sélectionnée.
3 Icône Paste
Permet de coller la Scene copiée dans la liste des Scenes.
4 Icône Delete
Permet de supprimer la Scene sélectionnée.
3. Appuyez sur le bouton Recall.
Les paramètres du mixeur enregistrés dans la Scene sont rappelés.
Le nom de la Scene rappelée apparaît dans la partie supérieure gauche de l’écran.
12
մ
Manuel de référence
Page 13
Barre d’outils
TF Series
ձղճ
մ
յ
մ
յ

Écran METER

Affiche le niveau d’entrée et de sortie de tous les canaux et vous permet de sélectionner le point de mesure (c’est-à-dire, le point auquel le niveau est détecté).
1 Menu de sélection du point de mesure d’entrée
Sélectionnez le point de mesure du niveau d’entrée dans le menu.
PRE HPF : après le préampli, avant le HPF PRE FADER : avant le fader POST ON : après la touche [ON]
5 Bouton de sélection de l’affichage des indicateurs
Vous permet de sélectionner le nombre d’indicateurs à afficher. Trois modes d’affichage sont disponibles.
մ
յ
մ
յ
2 Menu de sélection du point de mesure de sortie
Sélectionnez le point de mesure du niveau de sortie dans le menu.
PRE EQ : avant l’EQ PRE FADER : avant le fader POST ON : après la touche [ON]
3 Bouton Peak Hold
Activez ce bouton pour maintenir le niveau de crête de chaque indicateur de niveau. Désactivez ce bouton pour enlever le niveau de crête qui était maintenu. L’activation ou la désactivation de Peak Hold affecte tant les canaux d’entrée que de sortie.
NOTE
Vous pouvez attribuer le bouton Peak Hold à une touche [USER DEFINED KEY]. (page 26)
4 Indicateurs
Affichent les niveaux d’entrée et de sortie des canaux.
13
Manuel de référence
Page 14
Barre d’outils
TF Series
մշ
ձղճյն

Écran RECORDER (écran INPUT/OUTPUT/TITLE LIST)

Vous pouvez brancher un périphérique de stockage USB au connecteur pour iPad de la console et utiliser cette dernière pour effectuer des enregistrements audio sur le périphérique, ainsi que lire et gérer des fichiers audio qui y sont stockés.
Lorsqu’un périphérique de stockage USB est branché au connecteur pour iPad, votre console de la série TF peut enregistrer ses signaux internes sur le périphérique en tant que fichier audio et lire des fichiers stockés sur le périphérique. Vous pouvez également connecter un périphérique iOS à la console et utiliser votre iPad ou votre iPhone comme source d’entrée audio pour le mixeur.
Les fichiers enregistrés sont formatés en fichiers WAV stéréo de 48 kHz et de 24 bits. La lecture prend en charge les fichiers WAV et MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3).
Ces fonctionnalités vous permettent d’enregistrer des signaux provenant des bus STEREO et AUX sur le périphérique de stockage USB et d’utiliser des fichiers audio enregistrés sur votre iPad ou votre périphérique de stockage USB comme source pour le canal ST IN 1 de la console.
NOTE
• Les fonctions d’enregistrement et de lecture ne sont pas disponibles simultanément.
• Pendant l’enregistrement, le signal en cours d’enregistrement ne peut pas être utilisé comme canal
INPUT.
• Les périphériques de stockage USB compatibles doivent être au format FAT32. Vous pouvez utiliser le
connecteur USB (situé sur le côté droit du panneau supérieur de la console) pour formater le périphérique si nécessaire.
• Utilisez uniquement des périphériques de stockage USB disposant d’une taille de secteur de
512 octets (il est possible que certains disques durs de grande capacité ne soient pas compatibles avec la console).
• Les périphériques de mémoire USB, dont la taille d’unité d’allocation est inférieure à 4096 octets, ne
sont pas pris en charge (ceci pourrait s’appliquer aux périphériques de mémoire USB de petite capacité).
• Pour l’enregistrement, nous vous conseillons d’utiliser un périphérique à haute vitesse comme un
disque dur (HDD) ou un lecteur SSD. Les périphériques de mémoire flash USB et les périphériques iOS peuvent être utilisés pour la lecture uniquement.
• Pour la lecture, les fichiers MP3 doivent être encodés à 44,1 kHz ou 48 kHz, avec un débit binaire
compris entre 128 et 320 kbit/s. Les fichiers encodés à l’aide du débit binaire variable (VBR) peuvent être lus, mais il est possible que la longueur du fichier et la durée de lecture écoulée ne s’affichent pas correctement.
Écran INPUT/OUTPUT
Vous permet de configurer les entrées et les sorties pour la lecture et l’enregistrement.
1 Menu de sélection de la source RECORD
Permet de sélectionner la source qui sera enregistrée. La source sélectionnée ici est également une sortie pour les CH33 et CH34 du
connecteur USB TO HOST.
2 Indicateur de niveau RECORD
Affiche le niveau d’enregistrement.
3 Curseur de niveau RECORD
Règle le niveau d’enregistrement.
4 Bouton CUE de RECORD
Active ou désactive le cue de la source d’enregistrement.
5 Indicateur de niveau PLAYBACK
Affiche le niveau de lecture.
6 Curseur de niveau PLAYBACK
Règle le niveau de lecture.
7 Bouton CUE de PLAYBACK
Active ou désactive le cue de la source de lecture.
14
Manuel de référence
Page 15
Barre d’outils
TF Series
Curseur de niveau RECORD
Curseur de niveau PLAYBACK
Réglage de l’entrée
1. Appuyez sur le menu de sélection de la source RECORD et sélectionnez la source que vous souhaitez enregistrer.
2. Déplacez le curseur de niveau RECORD et réglez le niveau d’enregistrement.
3. Si vous souhaitez surveiller la source d’enregistrement, appuyez sur le bouton RECORD CUE pour activer le cue.
Réglage de la sortie
1. Déplacez le curseur de niveau PLAYBACK et réglez le niveau de lecture.
2. Appuyez sur le bouton PLAYBACK CUE pour activer le cue.
15
Manuel de référence
Page 16
Barre d’outils
TF Series
Écran TITLE LIST
Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté à la console via le connecteur pour iPad, vous pouvez utiliser cet écran pour lire des fichiers audio enregistrés sur le périphérique et enregistrer le signal de la source 2MIX sur le périphérique.
ձղ ճ
մ
յնշոչպջռս
1 Bouton du répertoire parent
Affiche le répertoire qui contient le répertoire actuel.
2 Répertoire actuel
Affiche le chemin du répertoire actuel sur le périphérique de stockage USB.
3 Informations du périphérique de stockage USB
Affiche le nom de volume du périphérique de stockage USB. La quantité d’espace disponible (c’est-à-dire, la capacité et le pourcentage de capacité
totale disponibles) sur le périphérique de stockage USB est également affichée.
4 Liste des fichiers
Affiche une liste des fichiers contenus dans le répertoire actuel. Vous pouvez cliquer sur l’un des en-têtes de la liste pour trier les éléments selon cet en-tête. Appuyez sur le nom d’un fichier pour lire ou modifier ce fichier. Appuyez sur l’icône en forme de note de musique pour démarrer la lecture ou la mettre en pause. Les fichiers dont la case est cochée seront lus successivement pendant la lecture en continu. Le nom de chaque fichier contenu dans le répertoire est affiché dans la colonne File Name. Les informations sur l’artiste apparaissent dans la colonne Artist (uniquement pour les
fichiers MP3) et la longueur du fichier apparait dans la colonne Time.
5 Bouton de suivi de lecture
Lorsque ce bouton est activé pendant la lecture en continu, le fichier en cours de lecture est affiché en surbrillance dans la liste des fichiers.
6 Informations de fichier
Pendant la lecture d’un fichier MP3, le débit binaire du fichier et l’emplacement de la lecture actuel sont affichés ici.
Pendant la lecture d’un fichier WAV, le taux d’échantillonnage du fichier et l’emplacement de la lecture actuelle sont affichés ici.
Pendant l’enregistrement, le taux d’échantillonnage du fichier et la durée d’enregistrement écoulée sont affichés ici.
7 Bouton de sélection du mode de lecture
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture souhaité. Appuyez sur ce bouton pour naviguer entre les modes disponibles.
: lecture SINGLE ; le fichier est lu, après quoi la lecture s’arrête.
: SINGLE REPEAT ; le fichier est lu en boucle jusqu’à ce que vous arrêtiez la lecture.
: ALL ; tous les fichiers dont la case est cochée dans la liste des fichiers sont lus les
uns après les autres, après quoi la lecture s’arrête.
: ALL REPEAT ; tous les fichiers dont la case est cochée dans la liste des fichiers sont
lus les uns après les autres, après quoi la lecture recommence jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
8 Bouton Précédent
Lance la lecture au début du fichier actuel ou du fichier précédent.
9 Bouton d’arrêt
Arrête la lecture et l’enregistrement.
0 Bouton de lecture/pause
Démarre la lecture et la met en pause.
A Bouton Suivant
Lance la lecture au début du fichier suivant.
B Bouton d’enregistrement
La console passe en mode prêt à enregistrer.
C Bouton de modification du nom du fichier
Permet de modifier le nom du fichier.
16
Manuel de référence
Page 17
Barre d’outils
TF Series
Fichier sélectionnéBouton du répertoire
parent
Bouton de lecture
Bouton de sélection du mode de lecture
Enregistrement
1. Connectez un périphérique de stockage USB compatible au connecteur pour iPad.
2. Appuyez sur le bouton d’enregistrement.
Le bouton d’enregistrement commence à clignoter pour indiquer que la console est en mode prêt à enregistrer.
3. Lorsque vous êtes prêt à démarrer l’enregistrement, appuyez sur le bouton de lecture/pause.
Le bouton d’enregistrement reste allumé pendant l’enregistrement. Vous pouvez appuyer sur le bouton de lecture/pause pour mettre l’enregistrement en pause et le
poursuivre.
4. Lorsque vous êtes prêt à arrêter l’enregistrement, appuyez sur le bouton d’arrêt.
Le fichier enregistré est automatiquement nommé selon la date et l’heure affichés par la console.
5. Si nécessaire, appuyez sur le bouton de modification du nom du fichier pour modifier le nom du fichier.
Lecture de fichiers stockés sur un périphérique de stockage USB
1. Appuyez sur le fichier que vous souhaitez lire dans la liste des fichiers.
Pour lire un fichier stocké dans un répertoire différent, appuyez sur le bouton du répertoire parent et rendez-vous dans le répertoire souhaité.
Menu de l’écran RECORDER
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran RECORDER pour afficher les éléments suivants.
1 Icône Make Dir
Permet de créer un sous-répertoire dans le répertoire actuel.
ձ
ղ
2 Icône Delete
Permet de supprimer le fichier sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton de sélection du mode de lecture et sélectionnez le mode souhaité.
3. Appuyez sur le bouton de lecture.
La lecture commence.
17
Manuel de référence
Page 18
Barre d’outils
TF Series
ձղճմյ
ն
շ
ո
չպ

Écran MONITOR

Permet de gérer les signaux de contrôle et cue, et de contrôler les oscillateurs. L’écran CUE/MONITOR permet de contrôler les signaux gérés à l’aide d’un casque et
d’enceintes de proximité. Dans cet écran, vous pouvez sélectionner les sources qui seront contrôlées en permanence et choisir certains canaux pour le contrôle à l’aide de la fonctionnalité CUE.
L’écran OSCILLATOR permet de configurer l’oscillateur, ainsi que de l’activer et le désactiver. La console intègre un oscillateur qui permet de produire une onde sinusoïdale ou un bruit rose sur le bus souhaité, ce qui vous permet de vérifier des périphériques externes ou de tester les caractéristiques d’un nouveau lieu.
Écran CUE/MONITOR
Permet de contrôler certaines entrées à l’aide d’un casque ou de haut-parleurs. Vous pouvez sélectionner les sources qui seront contrôlées, modifier le signal de contrôle sur mono, ou ajouter un retard.
3 Bouton Mono
Permet de modifier le signal de contrôle sur mono.
4 Bouton Delay
Retarde le signal de contrôle. Lorsque le cue est activé, le retard est désactivé.
5 Bouton Monitor Output
Active et désactive la sortie de contrôle. Le signal est émis sur la prise [PHONES], et ce peu importe la configuration.
6 Indicateur de niveau de contrôle
Affiche le niveau de contrôle.
7 Curseur de niveau de contrôle
Règle le niveau de sortie du contrôle. Le signal est émis sur la prise [PHONES], et ce peu importe la configuration.
8 Bouton Clear CUE
Annule toutes les sélections cue.
9 Zones de texte de
Détermine le temps de retard en précisant la distance (en mètres ou en pieds) ou la durée (en millisecondes).
Appuyez sur une zone de texte pour faire apparaître le clavier et saisir une valeur. (page 10)
0 Boutons de sélection du contrôle
Permettent de sélectionner les sources qui seront contrôlées.
1 Bouton de sélection de mode CUE
Utilisez ce bouton pour sélectionner le mode CUE.
Mix CUE : active le cue pour plusieurs canaux. Last CUE : active le cue pour le dernier canal sélectionné.
2 Boutons de sélection du point CUE
Permettent de sélectionner le point dans le chemin du signal qui sera contrôlé.
PFL : avant le fader AFL : après le fader (les entrées sont PFL uniquement)
18
Manuel de référence
Page 19
Barre d’outils
TF Series
Curseur de niveau de contrôle
Bouton Delay
Zones de texte de configuration du retard
Vérification des signaux d’entrée
1. Appuyez sur un bouton de sélection de mode CUE pour choisir le mode cue de votre choix.
2. Sélectionnez les sources de contrôle souhaitées en appuyant sur les boutons de sélection du contrôle correspondant.
3. Sélectionnez le point cue souhaité en appuyant sur le bouton de sélection du point CUE correspondant.
4. Appuyez sur le bouton de sortie de contrôle pour activer et désactiver la sortie de contrôle.
5. Déplacez le curseur de niveau de contrôle pour régler le niveau de contrôle.
6. Sélectionnez le temps de retard souhaité.
Appuyez sur l’une des zones de texte de configuration du retard pour afficher le clavier. Vous pouvez définir le temps de retard en précisant la distance (en mètres ou en pieds) ou la durée (en millisecondes).
7. Appuyez sur le bouton de retard.
Le retard est activé.
Écran OSCILLATOR
Vous permet de configurer l’oscillateur.
ձղճ
մ
յն
1 Bouton de sélection du mode de l’oscillateur
Permet de sélectionner le mode de l’oscillateur.
SINE WAVE : une onde sinusoïdale sera émise en continu. PINK NOISE : un bruit rose sera émis en continu. BURST NOISE :un bruit rose sera émis par intermittence.
2 Curseurs de paramètres
Permettent de régler les paramètres de l’oscillateur. Lorsque le mode de l’oscillateur est défini sur SINE WAVE, cette configuration détermine la fréquence de l’onde sinusoïdale. Lorsque le mode de l’oscillateur est défini sur BURST NOISE, cette configuration détermine la largeur (durée du bruit) et l’intervalle (longueur du silence entre les bruits en créneaux. Lorsque le mode de l’oscillateur est défini sur PINK NOISE, rien ne s’affiche ici.
3 Bouton de sortie de l’oscillateur
Active ou désactive la sortie de l’oscillateur. Lorsque l’oscillateur est activé, son signal est envoyé aux canaux d’entrée sélectionnés par les boutons d’attribution de l’oscillateur.
4 Curseur de niveau de sortie de l’oscillateur
Règle le niveau de sortie de l’oscillateur.
5 Indicateur de sortie de l’oscillateur
Affiche le niveau de sortie de l’oscillateur.
19
Manuel de référence
Page 20
Barre d’outils
TF Series
Le canal est sélectionné
Bouton de sortie de l’oscillateur
Curseur de niveau de l’oscillateur
Indicateur de sortie de l’oscillateur
ձղ ճ
մ
յ
ն շ ո
6 Boutons d’attribution de l’oscillateur
Permettent de déterminer sur quels canaux envoyer l’oscillateur. Vous pouvez sélectionner plusieurs canaux.
Réglage de l’oscillateur
1. Appuyez sur le bouton de sélection du mode de l’oscillateur et sélectionnez le mode souhaité.
2. Utilisez les boutons d’attribution de l’oscillateur pour déterminer sur quels canaux le signal de l’oscillateur sera envoyé.
3. Appuyez sur le bouton de sortie de l’oscillateur pour activer la sortie de l’oscillateur.
4. En vous référant à l’indicateur de niveau de sortie de l’oscillateur, déplacez le curseur de niveau de l’oscillateur pour régler le niveau de sortie de l’oscillateur.
Lorsque le mode de l’oscillateur est défini sur SINE WAVE, vous pouvez également régler la fréquence de l’oscillateur.
Lorsque le mode de l’oscillateur est défini sur BURST MODE, vous pouvez également régler la largeur (durée de chaque bruit en créneaux) et l’intervalle (durée de chaque silence entre les bruits en créneaux).

Écran SYSTEM SETUP

Permet de configurer les réglages généraux des mixeurs, ainsi que les réglages des fonctions OMNI OUT et Recall Safe.
1 Icône Bus Setup (page 21)
Ouvre l’écran BUS SETUP.
2 Icône OMNI OUT (page 21)
Ouvre l’écran OMNI OUT.
3 Icône Recall Safe (page 22)
Ouvre l’écran RECALL SAFE.
4 Bouton maître +48V
Bouton maître permettant d'activer et de désactiver la fonction d'alimentation fantôme de la console. Lorsque cette fonction est désactivée, l’alimentation fantôme n’est fournie à aucun canal, même si leurs boutons +48V sont activés. (page 39)
5 Icône Network (page 23)
Ouvre l’écran NETWORK.
6 Icône Time (page 24)
Ouvre l’écran TIME.
7 Icône Log (page 24)
Ouvre l’écran LOG.
20
8 Icône About (page 25)
Ouvre l’écran ABOUT.
Manuel de référence
Page 21
Barre d’outils
TF Series
ձղ
ճ
մ
ղ
ձ
ձ
Écran BUS SETUP
Permet de configurer les réglages de bus. Vous pouvez modifier les paramètres de base tels que les paramètres stéréo/mono, Pan Link, etc. Ces paramètres sont inclus lorsque vous enregistrez une Scene.
1 Boutons Signal Type AUX1/2–AUX7/8
Permettent de déterminer la façon dont chaque paire de bus est traitée. Vous pouvez faire en sorte que chaque paire soit Stéréo (un bus pair et un bus impair sont couplés et partagent les paramètres principaux) ou MONO x2 (deux canaux mono indépendants).
2 Boutons Pan Link AUX1/2–AUX7/8
Permettent d’activer et de désactiver le lien de panoramique des AUX1/2–AUX7/8. Ces boutons ne s’affichent que si le Signal Type du bus correspondant est défini sur
Stéréo. Lorsque ces boutons sont activés, le réglage de panoramique des signaux envoyés depuis les canaux d’entrée vers les deux bus correspondants est associé au réglage de panoramique du bus Stéréo.
3 Boutons Pan Link AUX9/10–AUX19/20
Permettent d’activer et désactiver le lien de panoramique des AUX9/10–AUX19/20.
Écran OMNI OUT
Permet de configurer les canaux de sortie envoyés aux prises OMNI OUT.
1 OMNI OUT 1–16 boutons
Permettent de sélectionner quelle prise OMNI OUT sera configurée. Le nom du canal actuellement attribué à chaque prise OMNI OUT apparaît également
sur les boutons.
2 Boutons de canal de sortie
Permettent de déterminer quelle sortie de contrôle ou quel canal de sortie sera attribué à la prise OMNI OUT, que vous avez sélectionnée en ne sera émis sur la prise OMNI OUT correspondante.
1. Si vous sélectionnez None, rien
Menu de l’écran OMNI OUT
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran OMNI OUT pour afficher les éléments suivants.
1 Icône Clear All
Permet d’effacer toutes les affectations de chaque prise OMNI OUT (tout sera défini sur None).
4 STEREO/SUB LINK (version 1.1 et supérieure)
Lorsque cette fonction est activée, les niveaux du canal STEREO et du canal SUB sont associés.
21
Manuel de référence
Page 22
Barre d’outils
TF Series
Boutons d’activation/de désactivation
de la fonction Recall Safe
Boutons SAFE
Écran RECALL SAFE
Vous permet de configurer les éléments à rappeler ou non (fonction Recall Safe) lors du rappel de Scenes et de Presets.
La fonction « Recall Safe » vous permet de sélectionner certains paramètres, canaux, groupes DCA, etc. dont les réglages ne seront pas remplacés lors du rappel d’une Preset ou d’une Scene.
ձ
ղ
ճ
մ
1 Boutons de sélection du canal
Permettent de sélectionner les types de canaux qui seront configurés. Lorsque vous sélectionnez un type de canal, les différents paramètres qui peuvent être
configurés comme Recall Safe s’affichent.
2 Nom des paramètres
Appuyez sur pour activer et désactiver la fonction Recall Safe pour tous les paramètres correspondants sur tous les canaux.
Lorsque la fonction Recall Safe est activée pour un paramètre sur tous les canaux, le symbole situé sous le nom du paramètre s’affiche en vert. Si la fonction est désactivée pour un paramètre sur tous les canaux, le symbole s’affiche en gris. Enfin, lorsque la fonction Recall Safe est activée pour un paramètre mais pas sur tous les canaux, le symbole situé sous le nom du paramètre s’affiche en bleu.
3 Boutons d’activation/de désactivation de la fonction Recall Safe
Permettent d’activer et désactiver la fonction Recall Safe pour le paramètre correspondant. Lorsque la fonction est activée, le paramètre correspondant est « Recall Safe », c’est-à-dire que sa configuration ne sera pas modifiée lors du rappel d’une Preset ou d’une Scene.
En ce qui concerne les attributions OMNI OUT, la fonction Recall Safe peut être activée et désactivée pour le paramètre OMNI OUT PATCH sur toutes les prises OMNI OUT, mais pas sur les prises individuelles.
4 Informations sur les canaux
Affiche l’ID, le nom et l’icône du canal. Ap puyez s ur le bou ton SAFE pou r activer et désactiver la fonction Safe Recall sur le canal
correspondant. Lorsque la fonction est activée, les paramètres pour lesquels les boutons d’activation/ de désactivation de la fonction Recall Safe sont activés ne seront pas rappelés.
Utilisation de la fonction Safe Recall
1. Appuyez sur un bouton de sélection du canal pour sélectionner les canaux ou les groupes DCA que vous souhaitez configurer pour le Recall Safe.
2. Appuyez sur les boutons d’activation/de désactivation de la fonction Recall Safe selon les éléments avec lesquels vous souhaitez utiliser cette fonction.
3. Appuyez sur le bouton SAFE de chaque canal pour activer ou désactiver les paramètres établis plus haut.
4. Appuyez sur le bouton [X] pour fermer l’écran et rappeler la Preset ou la Scene souhaitée.
22
Manuel de référence
Page 23
Barre d’outils
TF Series
Écran NETWORK
Permet de configurer l’adresse réseau de la console dont vous avez besoin lorsque vous connectez un ordinateur au connecteur NETWORK.
Configurez ces réglages en fonction de l’ordinateur ou du réseau connecté.
NOTE
Lorsque vous connectez la console à un LAN, consultez le manuel d’installation de TF Editor.
ձ
ղ ճ
մ
յ ն
1 Bouton de méthode d’allocation d’adresse IP
Sélectionnez le paramètre qui convient à la méthode avec laquelle la console va configurer son adresse IP.
DHCP : La console reçoit son adresse IP automatiquement. Static IP : L’adresse IP de la console est définie manuellement.
6 PIN for MonitorMix (version 1.1 et supérieure)
Mot de passe à 4 chiffres requis pour accéder à la console à l'aide de l'application MonitorMix. MonitorMix est une application compatible iOS qui permet aux interprètes de régler les niveaux de mixage de contrôle directement depuis la scène.
NOTE
Lorsque le bouton DHCP est sélectionné, les options 2–4 ne sont pas nécessaires.
2–4 ne sont nécessaires que lorsque vous sélectionnez le bouton Static IP. Configurez ces
paramètres selon vos besoins.
2 IP Address
Détermine l’unique adresse qui identifie la console sur le réseau.
3 Subnet mask
Définit le nombre de bits utilisés pour les adresses réseau sur le réseau connecté.
4 Gateway
L’adresse du périphérique réseau (passerelle) facilite la communication entre différents périphériques sur le réseau.
5 Unit Name
Permet de préciser un nom pouvant être utilisé pour identifier la console sur le réseau.
23
Manuel de référence
Page 24
Barre d’outils
TF Series
Écran TIME
Permet de régler l’horloge interne de la console et de changer le format de la date et de l’heure. La date et l’heure réglées ici serviront à horodater les Scenes sauvegardées.
ձղ ճ մ
յ
ն
1 Réglage de la date
Détermine le réglage de la date de la console.
2 Réglage du format de la date
Permet de sélectionner le format de la date. Les formats suivants sont disponibles.
MM/JJ/AAAA JJ/MM/AAAA AAAA/MM/JJ
3 Région
Permet de modifier la région.
4 DST (+1:00)
Active l’heure d’été. Lorsque cette option est activée, l’heure actuelle avance d’une heure.
Écran LOG
Lorsque des messages s’affichent alors que vous utilisez la console, ils sont enregistrés par date et par heure et peuvent être consultés ultérieurement sur cet écran.
ձղ
ճ
1 Champ Time Stamp
Affiche la date et l’heure de chaque message. Vous pouvez appuyer sur l’en-tête pour trier les messages par date et heure.
2 Champ Message
Affiche les messages. Vous pouvez appuyer sur l’en-tête pour trier les messages par ordre alphabétique.
3 Bouton Save
Permet d’enregistrer l’historique sur un périphérique de stockage USB. Ce bouton n’est disponible que lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté.
5 Réglage du format de l’heure
Permet de sélectionner le format de l’heure. 24-Hour (24 h) 12-Hour (12 h, AM et PM)
6 Réglage de l’heure
Détermine le réglage de l’heure de la console.
24
Manuel de référence
Page 25
Barre d’outils
TF Series
ձղ
Écran ABOUT
Affiche les informations de version du logiciel du système et les informations de licence.
1 Bouton Version
Affiche le numéro de version du logiciel du système.
2 Bouton Licence
Affiche les informations de licence du logiciel du système.

Écran USER SETUP

Sert à configurer les touches [USER DEFINED KEYS], les boutons [USER DEFINED KNOBS], les banques de faders personnalisés et d’autres préférences.
ձղ ճմ յ
նշ
1 Icône User Defined Controls (page 26)
Affiche l’écran USER DEFINED CONTROLS.
2 Icône Brightness (page 31)
Affiche l’écran BRIGHTNESS.
25
3 Icône Custom Fader Bank (page 30)
Affiche l’écran CUSTOM FADER BANK.
4 Icône Preference (page 32)
Affiche l’écran PREFERENCE.
5 Icône Save/Load (page 33)
Affiche l’écran SAVE/LOAD.
6 Icône Help (page 34)
Affiche l’écran HELP.
7 Icône Console Lock (page 34)
Affiche l’écran CONSOLE LOCK.
Manuel de référence
Page 26
Barre d’outils
TF Series
ձճյղ
Écran USER DEFINED CONTROLS
Cet écran vous permet d’attribuer des fonctionnalités aux touches [USER DEFINED KEYS], aux boutons [USER DEFINED KNOBS] et au sélecteur au pied.
1 Bouton Keys
Permet d’attribuer des fonctionnalités aux touches [USER DEFINED KEYS] du panneau supérieur.
2 Boutons de configuration des touches (A–F)
Appuyez sur le bouton souhaité pour afficher l’écran qui vous permet d’attribuer des fonctionnalités à la touche correspondante.
Fonctionnalités pouvant être attribuées aux touches [USER DEFINED KEYS]
FUNCTION PA RAMET ER 1 PARA METER 2 Description
No Assign Aucune fonctionnalité n’est attribuée
Brightness Bank Change
CH 1–40, ST IN 1, ST IN 2,
CH ON Specific CH
FX 1, FX 2, DCA 1–8, AUX 1–8, AUX 9/10–19/20, STEREO, SUB
Avec la version 1.1 et supérieure, vous pouvez alterner entre les différentes banques de luminosité.
Active et désactive le canal attribué à PARA METER 2 .
FUNCTION PARAME TER 1 PAR AMETE R 2 Description
Inc Sélectionne les canaux dans l’ordre de Dec
CH 1–40,
CH Select
Specific CH
CUE Specific CH
Effect Bypass
Help Affiche les informations d’aide. Meter Peak Hold ON Active et désactive le maintien de crête.
Output Active et désactive le contrôle.
Monitor
Oscillator
Page Change
Recorder Transport
Source Select
Oscillator On Active et désactive l’oscillateur.
Specific CH
Bookmark
Bookmark with « SEL »
Close Popup Ferme l’écran contextuel.
ST IN 1L–ST IN 2R FX1L–FX2R, AUX 1–8, AUX 9–20, STEREO L, STEREO R, SUB
CH 1–40, ST IN 1, ST IN 2, FX 1, FX 2, DCA 1–8, AUX 1–8, AUX 9/10–19/20, STEREO, SUB
FX 1, FX 2, INS FX 1–6
STEREO, SUB, ST IN 1, ST IN 2, USB 33/34, Lecture
AUX 1–20, STEREO L, STEREO R, SUB
Play/Pause
Stop
Next
Previous
Rec
Auto Rec
Rec & Start
direction sélectionné pour PARAMETER 1.
Sélectionne le canal attribué à PARAMETER 2.
Active et désactive le cue pour le canal attribué à PARAMETER 2.
Ignore l’effet attribué à PARAMETER 2.
Sélectionne la source de contrôle attribuée à PARA METER 2 .
Active et désactive l’oscillateur envoyé au canal attribué à PARAMETER 2.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour ajouter l’écran actif à la liste de signets. Appuyez pendant moins de 2 secondes pour afficher l’écran ajouté à la liste de signets.
Le canal sélectionné est enregistré dans la liste de signets. Voir ci-dessus.
Identique au bouton de lecture/pause de l’écran RECORDER.
Identique au bouton d’arrêt de l’écran RECORDER.
Identique au bouton Suivant de l’écran RECORDER.
Identique au bouton Précédent de l’écran RECORDER.
Identique au bouton d’enregistrement de l’écran RECORDER.
L’enregistrement s’arrête, le fichier est enregistré et l’enregistrement reprend immédiatement en créant un nouveau fichier.
L’enregistrement démarre immédiatement sans passer par le mode prêt à enregistrer.
26
Manuel de référence
Page 27
Barre d’outils
TF Series
Boutons de configuration des boutons
յ
ն
Bouton de configuration du sélecteur au pied
FUNCTION PA RAMET ER 1 PARA METER 2 Description
Inc
SCENE
Dec Store Recall Inc Recall Rappelle la Scene numérotée suivante. Dec Recall Rappelle la Scene numérotée précédente.
Direct Recall/Store
A00–99, B00–99
Identique aux touches INC, DEC, STORE et RECALL.
Rappelle le numéro de Scene attribué à PARAMETER 2. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour attribuer les paramètres actuels à ce numéro de Scene.
3 Bouton Knobs
Permet d’attribuer des fonctionnalités aux boutons [USER DEFINED KNOBS].
ճ
Fonctions Description
Règle le mode 1-knob ou le seuil pour le paramètre COMP du canal sélectionné. Lorsque le mode 1-knob COMP est activé, il règle le mode 1-knob et lorsqu'il est désactivé, il règle le seuil.
Règle le mode 1-knob ou le gain pour l’égaliseur du canal sélectionné. Lorsque le mode 1-knob de l’égaliseur est activé, il règle le mode 1-knob et lorsqu’il est désactivé, il règle le gain.
Règle le filtre passe-haut (HPF) du canal sélectionné. Tournez le bouton pour régler la fréquence.
Règle le gain analogique/numérique du canal sélectionné. Lorsque l’entrée du canal est une source analogique, il règle le gain analogique. Lorsque l’entrée du canal est une source numérique (c’est-à-dire, USB, iPad ou STIN), il règle le gain numérique.
Selected CH
COMP 1-knob/Thr
EQ 1-knob/Gain
EQ Frequency Règle la fréquence de l’égaliseur du canal sélectionné. EQ Q Règle la valeur Q de l’égaliseur du canal sélectionné.
HPF
Input Gain
Gate Threshold Règle le seuil de gate du canal sélectionné. Pan/BAL Règle le panoramique ou la balance du canal sélectionné.
5 Bouton Foot Switch
Permet d’attribuer des fonctionnalités au sélecteur au pied.
մ
4 Boutons de configuration des boutons
Appuyez sur le bouton souhaité pour afficher l’écran qui vous permet d’attribuer des fonctionnalités aux boutons [USER DEFINED KNOBS] correspondants.
Fonctionnalités pouvant être attribuées aux boutons [USER DEFINED KNOBS]
Fonctions Description
No Assign Aucune fonctionnalité n’est attribuée
CH Name Règle la luminosité de CH NAME.
Brightness
Monitor Level Règle le niveau de contrôle.
CH Color Règle la luminosité de l’indicateur CH COLOR. Screen Règle la luminosité de l’écran tactile. Panel Règle la luminosité des témoins LED du panneau.
27
6 Bouton de configuration du sélecteur au pied
Affiche les fonctionnalités pouvant être attribuées au sélecteur au pied.
Manuel de référence
Page 28
Barre d’outils
TF Series
Fonctionnalités pouvant être attribuées au sélecteur au pied
FUNCTION PA RAMET ER 1 PARA METER 2 Description
No Assign Aucune fonctionnalité n’est attribuée
Brightness Bank Change
CH 1–40, ST IN 1, ST IN 2,
CH ON Specific CH
Inc Dec
CH Select
Specific CH
Clear Cue
CUE Specific CH
Effect Bypass
Help Affiche les informations d’aide. Meter Peak Hold ON Active et désactive le maintien de crête.
Output Active et désactive le contrôle.
Monitor
Mute Master
Oscillator
Page Change
Source Select
Input FX Oscillator On Active et désactive l’oscillateur.
Specific CH
Bookmark
Bookmark with « SEL »
Close Popup Ferme l’écran contextuel.
FX 1, FX 2, DCA 1–8, AUX 1–8, AUX 9/10–19/20, STEREO, SUB
CH 1–40, ST IN 1L–ST IN 2R, FX1L–FX2R, AUX 1–8, AUX 9–20, STEREO L, STEREO R, SUB
CH 1–40, ST IN 1, ST IN 2, FX 1, FX 2, DCA 1–8, AUX 1–8, AUX 9/10–19/20, STEREO, SUB
FX 1, FX 2, INS FX 1–6
STEREO, SUB, ST IN 1, ST IN 2, USB 33/34, Lecture
AUX 1–20, STEREO L, STEREO R, SUB
Avec la version 1.1 et supérieure, vous pouvez alterner entre les différentes banques de luminosité.
Active et désactive le canal attribué à PARA METER 2 .
Sélectionne les canaux dans l’ordre de direction sélectionné pour PARAMETER 1.
Sélectionne le canal attribué à PARAMETER 2.
Efface toutes les sélections cue. Identique à la touche CLEAR CUE du panneau supérieur.
Active et désactive le cue pour le canal attribué à PARAMETER 2.
Ignore l’effet attribué à PARAMETER 2.
Sélectionne la source de contrôle attribuée à PARA METER 2 .
Identique à la touche MUTE correspondante du panneau supérieur.
Active et désactive l’oscillateur envoyé au canal attribué à PARAMETER 2.
Appuyez pendant plus de 2 secondes pour ajouter l’écran actif à la liste de signets. Appuyez pendant moins de 2 secondes pour afficher l’écran ajouté à la liste de signets.
Le canal sélectionné est enregistré dans la liste de signets. Voir ci-dessus.
FUNCTION PARAME TER 1 PAR AMETE R 2 Description
Identique au bouton de lecture/pause de l’écran RECORDER.
Identique au bouton d’arrêt de l’écran RECORDER. Identique au bouton Suivant de l’écran RECORDER. Identique au bouton Précédent de l’écran
RECORDER. Identique au bouton d’enregistrement de
l’écran RECORDER. L’enregistrement s’arrête, le fichier est
enregistré et l’enregistrement reprend immédiatement en créant un nouveau fichier.
L’enregistrement démarre immédiatement sans passer par le mode prêt à enregistrer.
Identique aux touches INC, DEC, STORE et RECALL.
Rappelle le numéro de Scene attribué à PARAMETER 2. Appuyez pendant plus de 2 secondes pour attribuer les paramètres actuels à ce numéro de Scene.
Identique à la touche TAP du panneau supérieur.
Recorder Transport
Inc Dec Store Recall
SCENE
TAP TEMPO
Inc Recall Rappelle la Scene numérotée suivante. Dec Recall Rappelle la Scene numérotée précédente.
Direct Recall/Store
Play/Pause
Stop Next
Previous
Rec
Auto Rec
Rec & Start
A00–99, B00–99
Écran d’attribution des fonctionnalités
Lorsque vous sélectionnez un élément de la liste Function, les éléments disponibles pour la liste Parameter 1 s’affichent. De même, lorsque vous sélectionnez un élément de la liste Parameter 1, les éléments disponibles pour la liste Parameter 2 s’affichent. Il est possible que certains éléments de la liste Function ne soient pas disponibles pour la liste Parameter 1 et que certains éléments de la liste Parameter 1 ne soient pas disponibles pour la liste Parameter 2.
28
Manuel de référence
Page 29
Barre d’outils
TF Series
Attribution d’une fonction à une touche [USER DEFINED KEY]
1. Appuyez sur le bouton Keys.
L’écran à partir duquel vous pouvez sélectionner la touche [USER DEFINED KEY] souhaitée s’affiche.
Les boutons A–F correspondent aux touches [USER DEFINED KEYS] A–F.
2. Appuyez sur le bouton Key correspondant à la touche [USER DEFINED KEY] que vous souhaitez configurer.
L’écran de configuration s’affiche.
3. Naviguez dans la liste Function et sélectionnez la fonctionnalité souhaitée.
Attribution d’une fonction à un bouton [USER DEFINED KNOB]
1. Appuyez sur le bouton Knobs.
L’écran à partir duquel vous pouvez sélectionner le bouton [USER DEFINED KNOB] souhaité s’affiche.
Les boutons A–D correspondent aux boutons [USER DEFINED KNOBS] A–D.
2. Appuyez sur le bouton Knob correspondant au bouton [USER DEFINED KNOB] que vous souhaitez configurer.
L’écran de configuration s’affiche.
3. Naviguez dans la liste Function et sélectionnez la fonctionnalité souhaitée.
4. Naviguez dans la liste Parameter 1 et sélectionnez l’élément souhaité.
Si des éléments sont disponibles dans la liste Parameter 2, sélectionnez l’élément souhaité.
5. Appuyez sur le bouton OK.
4. Naviguez dans la liste Parameter 1 et sélectionnez l’élément souhaité.
Si des éléments sont disponibles dans la liste Parameter 2, sélectionnez l’élément souhaité.
5. Appuyez sur le bouton OK.
29
Manuel de référence
Page 30
Barre d’outils
TF Series
ղ
ձ
Attribution d’une fonction au sélecteur au pied
1. Appuyez sur le bouton Foot Switch.
2. Appuyez sur le bouton de configuration du sélecteur au pied.
L’écran de configuration s’affiche.
3. Naviguez dans la liste Function et sélectionnez la fonctionnalité souhaitée.
Menu de l’écran CUSTOM FADER BANK
La banque de faders personnalisés vous permet de choisir différents canaux, sans tenir compte du type de canal (canaux d’entrée, bus AUX, groupes DCA, etc.) et de les rassembler en une banque de faders.
1 Boutons des faders
Permettent de sélectionner le fader qui sera configuré.
2 Boutons des canaux
Permettent de déterminer quel canal sera attribué au fader que vous avez sélectionné
1.
en Si vous sélectionnez None, rien ne sera attribué au fader correspondant.
4. Naviguez dans la liste Parameter 1 et sélectionnez l’élément souhaité.
Si des éléments sont disponibles dans la liste Parameter 2, sélectionnez l’élément souhaité.
5. Appuyez sur le bouton OK.
30
Manuel de référence
Page 31
Barre d’outils
TF Series
ձ
Configuration de la banque de faders personnalisés
1.
Appuyez sur le bouton d’un fader pour sélectionner le fader que vous souhaitez configurer.
2. Appuyez sur le bouton du canal souhaité en fonction du canal que vous souhaitez attribuer au fader que vous avez sélectionné lors de l’étape 1.
3. Répétez les étapes 12 et configurez les autres faders à votre convenance.
Menu de l’écran CUSTOM FADER BANK
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran CUSTOM FADER BANK pour afficher les éléments suivants.
1 Icône Clear All
Permet d’effacer toutes les attributions de chaque banque de faders (tout sera défini sur None).
Écran BRIGHTNESS
Permet de régler la luminosité de l’écran tactile ainsi que des témoins LED, de l’affichage du nom et des couleurs de canal sur le panneau supérieur. Vous pouvez enregistrer les paramètres de luminosité dans BANK A et BANK B, ce qui vous permet de rappeler les paramètres de luminosité souhaités et adaptés à vos conditions de travail.
ձ
ղ
ճ
մ
յ
1 Boutons de sélection de la banque
Permettent d’alterner entre BANK A et BANK B.
BANK A : permet de sélectionner les paramètres de luminosité de la BANK A. BANK B : permet de sélectionner les paramètres de luminosité de la BANK B.
Pour la version 1.1 et supérieure, vous pouvez alterner entre les banques à l’aide des touches [USER DEFINED KEYS] ou d’un sélecteur au pied.
Rappel du CUSTOM FADER BANK
Appuyez simultanément sur les touches [INPUT2] et [OUTPUT] du panneau supérieur.
1.
31
2 Curseur de luminosité Screen
Règle la luminosité de l’écran tactile.
3 Curseur de luminosité Panel
Règle la luminosité des témoins LED du panneau supérieur.
4 Curseur de luminosité CH Name
Règle la luminosité des noms des canaux affichés sur le panneau supérieur.
5 Curseur de luminosité CH Color
Règle la luminosité des couleurs des canaux sur le panneau supérieur.
Manuel de référence
Page 32
Barre d’outils
TF Series
Écran PREFERENCE
Permet de configurer des paramètres de fonctionnement généraux concernant l’affichage des messages de confirmation, le comportement de la touche [SEL], etc.
ձղ
ճ
ն
մյ
1 Confirmation
Permet d’activer et de désactiver les messages de confirmation concernant les opérations de stockage, de rappel et d’attribution. Store, Recall : lorsque ces options sont activées, un message de
confirmation apparaît lorsque vous exécutez l’une des opérations correspondantes.
INPUT Select/OUTPUT Patch : lorsque cette option est activée, un message de
confirmation apparaît lorsque vous modifiez la source d’entrée ou les paramètres d’attribution OMNI OUT.
4 Touch Sensing Area Optimization
Permet d’optimiser la sensibilité de l’écran tactile. Sit : optimisé pour l’utilisation de l’écran tactile lorsque vous vous trouvez plus bas
(lorsque vous l’utilisez en position assise, par exemple).
Stand : optimisé pour l’utilisation de l’écran tactile lorsque vous vous trouvez plus haut
(lorsque vous êtes debout, par exemple).
5 Show Help at Startup
Détermine si l’écran HELP s’affiche automatiquement au démarrage de la console.
6 Help Language
Détermine la langue d’affichage de l’écran HELP.
Configuration des réglages dans l’écran PREFERENCE
1. Utilisez les boutons de l’écran PREFERENCE pour configurer les paramètres à votre convenance.
2. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton de fermeture ([X]).
2 Auto Channel Select
Lorsque cette option est activée, un canal de type correspondant est automatiquement sélectionné lorsque vous utilisez le fader de ce canal.
Vous pouvez activer et désactiver cette fonctionnalité indépendamment pour les canaux d’entrée et les canaux de sortie.
[CUE] > [SEL] LINK
vous activez son CUE.
: lorsque cette option est activée, un canal est sélectionné lorsque
3 Memorize [SEL] Position for Each FADER BANK
Détermine si les positions des canaux sont enregistrées ou non dans les banques de faders.
32
Manuel de référence
Page 33
Barre d’outils
TF Series
ձ
ղ
ճ
մ
յ
Écran SAVE/LOAD
Affiche une liste des répertoires et fichiers enregistrés.
ձղ ճ
մ
յնշո
1 Bouton du répertoire parent
Affiche le répertoire qui contient le répertoire actuel. Ce bouton est grisé si le répertoire actuel est le répertoire racine.
2 Répertoire actuel
Affiche le nom du répertoire actuel.
3 Nom du volume
Affiche le nom du volume du périphérique de stockage USB et la quantité d’espace disponible.
4 Liste des fichiers
Affiche une liste des répertoires et fichiers stockés sur le périphérique de stockage USB. Lorsqu’un élément de la liste des fichiers est sélectionné, celui-ci apparaît en surbrillance pour indiquer qu’il s’agit de l’élément qui fera l’objet des opérations suivantes.
Vous pouvez cliquer sur l’un des en-têtes de la liste pour trier les éléments selon cet en­tête. Vous pouvez appuyer à nouveau sur le même en-tête pour alterner entre l’ordre ascendant et descendant.
File Name : affiche les noms de répertoire et les noms de fichier. Pour que vous
puissiez les différencier, une icône différente représente chaque élément.
Comment : affiche les commentaires que vous avez saisis pour les fichiers de la
console de la série TF. Pour modifier le commentaire d’un fichier, sélectionnez le fichier, puis appuyez sur le bouton Edit pour afficher le clavier (page 10).
Date : affiche la date modifiée de chaque élément.
5 Bouton Edit
Permet de modifier le nom et le commentaire du fichier sélectionné.
6 Bouton Load
Permet de charger le fichier sélectionné dans la liste des fichiers.
7 Bouton Save
Enregistre les paramètres actuels en remplaçant le fichier sélectionné dans la liste des fichiers.
8 Bouton Save As
Enregistre les paramètres actuels sous la forme d’un nouveau fichier.
Menu de l’écran SAVE/LOAD
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran SAVE/LOAD pour afficher les éléments suivants.
1 Icône Copy
Permet de copier le fichier sélectionné.
2 Icône Paste
Permet de coller le fichier dans le répertoire actuel.
3 Icône Make Dir
Permet de créer un répertoire.
4 Icône Delete
Permet de supprimer le fichier sélectionné.
5 Icône Format
Formate le périphérique de stockage USB connecté à la console.
33
Manuel de référence
Page 34
Barre d’outils
TF Series
Données pouvant être enregistrées et chargées
Il est possible d'enregistrer et de charger les données suivantes sur l'écran SAVE/LOAD.
Données pouvant être enregistrées/chargées
Scene Memory Toutes les scènes et la scène actuelle Channel Library Toutes les Presets de canaux +48V Master Mute Safe Mute Master Cue Sauf réglages de cue de canaux Oscillator Sauf si l'oscillateur est activé Monitor Meter Recall Safe User Defined Keys User Defined Knobs Foot Switch Custom Fader Bank
Preference
Données ne pouvant pas être
enregistrées/chargées
Cue Réglages de cue de canaux Oscillator Oscillator On Brightness Preference Réglages Help Language, Show Help at Startup, Touch Area Optimization Date Time Network Console Lock Input Port Trim Output Port Trim Fader Calibration Channel Color Calibration
Sauf réglages suivants : Options Help Language, Show Help at Startup, Touch Area Optimization
Description
Description
Écran HELP
Affiche des informations sur le fonctionnement de la console. Si l’option « Show Help at Sartup » est activée dans l’écran PREFERENCE, l’écran HELP s’affiche automatiquement au démarrage de la console.
Vous pouvez également effectuer un mouvement de balayage vers la gauche et la droite pour consulter d’autres pages.
Écran CONSOLE LOCK
Vous pouvez verrouiller la console pour empêcher son utilisation accidentelle. Lorsque l’écran CONSOLE LOCK est activé, les commandes sont désactivées et la console ne peut être utilisée.
Pour déverrouiller la console, appuyez longuement sur l’écran CONSOLE LOCK.
34
Manuel de référence
Page 35
TF Series

Écran OVERVIEW

ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
շ
ո
չ
Écran OVERVIEW
Affiche des informations sur les bandes de canaux. Vous pouvez faire apparaître l’écran OVERVIEW en appuyant sur la touche Home ( ).

Canaux d’entrée

1 affiche l’écran INPUT. (page 39) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran GATE. (page 44) 4 Affiche l’écran COMP. (page 46) 5 Affiche l’écran FX1. (page 48) 6 Affiche l’écran FX2. (page 48) 7 Affiche l’écran SEND TO AUX. (page 53) 8 Affiche l’écran ASSIGN. (page 54) 9 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)

Canaux stéréo

ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
1 Affiche l’écran INPUT. (page 39) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran FX1/FX2. (page 48) 4 Affiche l’écran SEND TO AUX. (page 53) 5 Affiche l’écran ASSIGN. (page 54) 6 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54) 7 Affiche l’écran GEQ. (page 62) 8 Affiche l’écran COMP. (page 46) 9 Affiche l’écran OUTPUT. (page 64)
ճղմյ
ն
ղ
շ
ո
չ
ն
35
Manuel de référence
Page 36
Écran OVERVIEW
TF Series
ձ
ղ
ճ
մ
յ
ն
ձ
ղ
ճ
մ
ձ
ղ
ճ
յ
յ
ն

Canaux AUX1–AUX8

1 Affiche l’écran SEND FROM. (page 65) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran GEQ. (page 62) 4 Affiche l’écran COMP. (page 46) 5 Affiche l’écran OUTPUT. (page 64) 6 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)

Canaux AUX9/10–19/20, canal SUB

1 Affiche l’écran SEND FROM. (page 65) 2 Affiche l’écran EQ. (page 41) 3 Affiche l’écran GEQ. (page 62) 4 Affiche l’écran COMP. (page 46) 5 Affiche l’écran OUTPUT. (page 64) 6 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
36
Manuel de référence
Page 37
Écran OVERVIEW
TF Series
ձ
ղ
ճ

Canaux de groupe

ձ
ղ
1 Affiche l’écran DCA ASSIGN. (page 66) 2 Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
Fonctions de l’écran OVERVIEW
Lorsque vous appuyez sur un élément à l’écran, une boîte rose apparaît autour de cet élément pour l’afficher en surbrillance. Lorsqu’un élément est affiché en surbrillance, vous pouvez le régler à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN].
Si vous appuyez sur un élément en surbrillance, son écran de configuration apparaît. Vous pouvez naviguer ou effectuer un mouvement de balayage vers le haut, le bas, la gauche
et la droite pour afficher d’autres zones de l’écran.

Menu de l’ecran OVERVIEW

Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran OVERVIEW pour afficher les éléments suivants.
1 Icône CH Copy
Permet de copier les paramètres du canal actuel.
2 Icône CH Paste
Permet de coller les paramètres d’un autre canal et de les appliquer au canal actuel.
3 Icône CH Default
Permet de rétablir les paramètres par défaut du canal actuel.
37
Manuel de référence
Page 38
Écran OVERVIEW
TF Series
Copier les paramètres depuis ce canal.
Icône CH Copy
Les paramètres seront appliqués à ce canal.
Icône CH Paste
Collage terminé.
Copie et application des paramètres d’un canal à un autre canal
1. Sélectionnez le canal dont vous souhaitez copier les paramètres.
2. Appuyez sur la touche Menu ( ).
Affiche le menu.
3. Appuyez sur l’icône CH Copy.
Les paramètres sont copiés et le menu se ferme.
5. Appuyez sur la touche Menu ( ).
Affiche le menu.
6. Appuyez sur l’icône CH Paste.
Les paramètres du premier canal que vous avez sélectionné sont appliqués au second, et le menu se ferme.
4. Sélectionnez le canal auquel vous souhaitez appliquer les paramètres.
38
Manuel de référence
Page 39
TF Series

Écrans de configuration

ձղ ճմ
յնշո
չ
Écrans de configuration

Écran INPUT

Permet de modifier le paramètre de liaison stéréo, de sélectionner une source d’entrée, d’activer et de désactiver l’alimentation fantôme et le phasing et de régler le gain d’entrée.
1 Bouton de sélection Stereo Link
Permet de choisir entre associer deux canaux d’entrée mono adjacents pour former une paire stéréo ou les faire se comporter comme deux canaux mono séparés. Appuyez pour faire apparaître le menu contextuel.
OFF : la liaison stéréo est désactivée. CH1 & 2 : la liaison stéréo est activée. Lorsque la liaison stéréo est activée, le canal
impair est du côté gauche de la paire stéréo et le canal pair du côté droit. Les numéros de canal affichés dans le menu contextuel dépendent du canal dont vous modifiez les réglages.
CH2 & 3 : la liaison stéréo est activée. Lorsque la liaison stéréo est activée, le canal pair
2 Boutons de sélection Input
Permettent de sélectionner la source d’entrée du canal. Les sources disponibles dépendent du canal dont vous modifiez les réglages.
INPUT : le périphérique connecté à la prise INPUT sera utilisé comme source d’entrée. USB : l’ordinateur relié au connecteur USB TO HOST sera utilisé comme source
NOTE
Lorsque vous sélectionnez USB, le curseur de gain (7) règle le gain numérique et le bouton +48V (8) n’apparaît pas.
est du côté gauche de la paire stéréo et le canal impair du côté droit. Les numéros de canal affichés dans le menu contextuel dépendent du canal dont vous modifiez les réglages.
d’entrée.
3 GainFinder
Affiche le niveau ajusté du gain de l'entrée. Lorsque vous réglez le gain d’entrée, réglez­le de sorte que le centre du GainFinder s’allume. Lorsque la source d’entrée est définie sur INPUT, le GainFinder affiche le gain de l’entrée numérique.
4 Indicateur de niveau
Affiche le niveau ajusté de post-gain.
5 Zone de texte Digital Gain
Permet de régler le gain numérique. La valeur par défaut est 0 dB. Vous pouvez appuyer sur la zone de texte pour la faire apparaître en surbrillance, puis utiliser le bouton [TOUCH AND TURN] pour ajuster le réglage. Vous pouvez également appuyer à nouveau sur la zone de texte pour ajuster le réglage à l’aide de l’écran du clavier.
6 Bouton Φ (phase)
Permet d’inverser la phase. Lorsque cette option est activée, la phase du signal d’entrée est inversée.
7 Curseur de gain
Lorsque le bouton INPUT est sélectionné, le curseur règle le gain analogique du préampli micro.
Le PAD (-24 dB) s’active ou se désactive lorsque le gain analogique est réglé entre +17 dB et +18 dB.
Lorsque le bouton USB est sélectionné, le curseur règle le gain numérique.
8 Bouton +48V
Active et désactive l’alimentation fantôme (+48V) du préampli micro.
On : l’alimentation fantôme est activée. Off : l’alimentation fantôme est désactivée.
Lorsque le bouton USB est sélectionné, le bouton +48V n’apparaît pas.
AVIS
Informations sur l’alimentation fantôme
Lorsque vous n’avez pas besoin de l’alimentation fantôme, réglez la position du bouton +48V sur Off. Respectez les consignes suivantes lors de l’utilisation de l’alimentation fantôme pour éviter d’endommager la console, les périphériques connectés ou le son du signal.
• Ne réglez pas la position du bouton +48V sur On lorsque le périphérique connecté à la prise d’entrée ne nécessite pas l’alimentation fantôme.
• Ne connectez ou déconnectez aucun câble lorsque le bouton +48V est sur la position On.
• Avant d’activer ou de désactiver l’alimentation fantôme pour un canal, réglez le volume du canal sur le niveau minimum.
NOTE
Lors de l’utilisation de l’alimentation fantôme, il est possible qu’un bruit soit généré s’il existe une différence dans l’impédance entre le chaud et le froid du périphérique connecté à une prise d’entrée.
39
Manuel de référence
Page 40
Écrans de configuration
TF Series
GainFinder
Curseur de gain
Zones de texte Digital Gain
ձ
ղ
9 Bouton Gain Unlink (version 1.1 et supérieure)
S’affiche pour les canaux stéréo et les canaux dont la liaison stéréo est activée. Tout en appuyant sur le bouton, vous pouvez ajuster temporairement le gain pour les
canaux gauche et droit individuellement. Lorsque vous relâchez le bouton, le gain pour les deux canaux peut être réglé ensemble, mais la différence de gain entre les deux canaux est maintenue.
Réglage de la liaison stéréo et de la source d’entrée
1. Ouvrez l’écran INPUT. (page 5)
2. Appuyez sur le bouton de sélection Stereo Link
correspondant au réglage souhaité.
3. Appuyez sur le bouton de sélection Input correspondant au réglage souhaité.
4. Utilisez le curseur de gain pour régler le gain du préampli micro.
Réglez le curseur de gain de sorte que le centre du GainFinder s’allume.
5. Appuyez sur la zone de texte pour la faire apparaître en surbrillance, puis utilisez le bouton [TOUCH AND TURN] pour ajuster le réglage.
Menu de l’écran INPUT (version 1.1 et supérieure)
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran INPUT pour afficher les éléments suivants.
1 Icône All INPUT
Permet d'attribuer les prises INPUT comme source d'entrée pour tous les canaux d'entrée.
2 Icône All USB
Permet d'attribuer le connecteur USB TO HOST comme source d'entrée pour tous les canaux d'entrée.
La source d'entrée pour les canaux suivants sera modifiée.
TF5 :CH 1–32 TF3 :CH 1–24 (lorsque CH 1–24 sont sélectionnés)
CH 25–32 (lorsque CH 25–32 sont sélectionnés)
TF1 :CH 1–16 (lorsque CH 1–16 sont sélectionnés)
CH 17–32 (lorsque CH 17–32 sont sélectionnés)
40
Manuel de référence
Page 41
Écrans de configuration
TF Series

Écran EQ

Contrôle l’égaliseur pour chaque canal. L’égaliseur paramétrique à 4 bandes est disponible pour CH 1–32, AUX 1–20 et STEREO. L’égaliseur paramétrique à 2 bandes est disponible pour 33-40, ST IN 1, ST IN 2, FX1, FX2 et SUB. Vous pouvez ajuster les réglages avec le mode 1-knob, soit à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN] pour régler facilement les paramètres, soit à l’aide du mode manuel pour définir chaque paramètre individuellement.
Égaliseur paramétrique à 4 bandes
ձղ ճ մ յ
ն
շ
1 Bouton EQ
Active et désactive l’égaliseur.
2 Bouton HPF
Active et désactive le filtre passe-haut. S’affiche pour CH 1–40.
3 Bouton 1-knob
Alterne entre le mode 1-knob EQ et le mode manuel. Lors de l’utilisation du mode 1-knob EQ, le curseur de niveau 1-knob s’affiche.
4 Curseur de niveau 1-knob
Règle l’intensité du 1-knob EQ. Lors de l’utilisation du mode manuel, des informations sur Q, F et G de la bande
sélectionnée s’affichent ici.
5 Bouton de sélection du type de mode de l'égaliseur
Permet, lors de l’utilisation du mode 1-knob EQ, de sélectionner le type de mode 1-knob EQ. Sélectionnez [Vocal] pour les canaux vocaux, pour les autres, choisissez [Intensity].
Lorsque cette option est définie sur [Intensity], vous pouvez régler l’égaliseur soit sur le paramètre uniforme, soit sur le double de l’intensité des réglages de l’égaliseur que vous avez définis en mode manuel.
Pour les canaux de sortie, [Loudness] est disponible. Cette option vous permet d’amplifier les tons graves et aigus.
Les types disponibles dépendent du canal dont vous modifiez les réglages.
Channel
Typ e
Intensity
Voca l
Loudness
CH 1–32
HPF +
4-band
Dans le mode manuel, ce bouton alterne entre le filtre passe-bas et le filtre passe-haut. Pour les canaux CH 1-40, les filtres passe-bas sont de type shelving des graves et de type
timbre. Pour les autres canaux (c’est-à-dire, ceux qui n’ont pas de filtre passe-haut), les filtres passe-bas disponibles sont de type passe-haut, shelving des graves et timbre.
Les filtres passe-haut disponibles sont de type filtre passe-bas, shelving des aiguës et timbre.
CH 33–40
HPF +
2-band
ST IN
2-bandFX2-band
STEREO
4-band
AUX 1–8
4-band
○○○○○○ ○ ○
××××
ЧЧЧЧЧ Ч Ч
○○ ○
AUX9/10– AUX19/20
4-band
6 Indicateur de niveau de sortie de l’égaliseur
Affiche le niveau post-égaliseur.
7 Graphique de l’égaliseur
Affiche les réglages de l’égaliseur et du filtre. Lorsque vous ajustez les réglages de chaque bande, les résultats apparaissent dans le graphique.
Lorsque vous utilisez le mode 1-knob EQ, vous pouvez appuyer sur le curseur de niveau, puis le régler à l’aide du curseur lui-même ou du bouton [TOUCH AND TURN].
En mode manuel, vous pouvez déplacer les poignées qui apparaissent dans le graphique pour régler les paramètres correspondants. Lorsque le filtre passe-haut est activé, déplacez la poignée du filtre passe-haut pour régler la fréquence de coupure. Vous pouvez également régler le filtre passe-haut indépendamment lorsque vous utilisez le type Intensity avec le mode 1-knob EQ.
SUB
2-band
+ LPF
×
×
41
Manuel de référence
Page 42
Écrans de configuration
TF Series
Faites glisser pour régler.
<Mode 1-knob EQ> <Mode manuel>
Comment fonctionne le mode 1-knob EQ ?
Le mode 1-knob EQ vous permet de régler plusieurs paramètres en même temps, simplement en tournant un bouton. Ceci facilite et accélère le réglage de l’égaliseur.
La console contient des Presets configurées pour divers instruments. Vous pouvez utiliser le mode 1-knob EQ pour régler les paramètres de l’égaliseur qui sont enregistrés dans les Presets sans perturber la balance générale de votre mixage.
Vous pouvez même configurer les paramètres de l’égaliseur à l’aide du mode manuel, puis passer en mode 1-knob EQ et régler, à l’aide du Type d'intensité, la valeur de l’égalisation appliquée au canal. Dans ce cas, vous pouvez régler, à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN], la valeur de l’égalisation entre 0 % (aucune égalisation appliquée), 50 % (réglages de l’égaliseur effectués à l’aide du mode manuel) et 100 % (double l’intensité des réglages de l’égaliseur effectués à l’aide du mode manuel). Ceci vous permet de peaufiner très facilement vos réglages d’égaliseur à l’aide d’un seul bouton.
Si le Type de mode 1-knob EQ est défini sur Vocal ou Loudness, vous pouvez régler l’égalisation entre 0 % (aucune égalisation appliquée) et 100 % (égalisation maximale appliquée).
Réglage de l’égaliseur en mode manuel
1. Ouvrez l’écran EQ. (page 5)
2. Appuyez sur le bouton EQ et activez l’égaliseur.
3. Appuyez sur le bouton 1-knob et désactivez le mode 1-knob.
4. Utilisez les poignées du graphique de l’égaliseur pour le régler à votre convenance.
Lorsque vous appuyez sur un paramètre de l’égaliseur pour le sélectionner, vous pouvez le régler à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN]. Vous pouvez appuyer sur la touche [SHIFT] pour passer à un autre paramètre. À chaque fois que vous appuyez sur la touche [SHIFT], vous passez du gain (G) à la fréquence (F) et vice versa. Vous pouvez également passer de G à F en appuyant sur la zone correspondante à droite du bouton 1-knob.
Pour régler le paramètre Q, augmentez ou diminuez sa valeur par pincement de l’écran tactile, ou appuyez sur la zone Q à droite du bouton 1-knob, puis ajustez le réglage à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN].
5. Activez le filtre passe-haut à votre convenance.
Lorsque vous utilisez un microphone, vous pouvez réduire le bruit de basse fréquence (bruits sourds, etc.) en activant le filtre passe-haut.
Réglage de l’égaliseur en mode 1-knob EQ
1. Ouvrez l’écran EQ. (page 5)
2. Activez l’égaliseur et sélectionnez le mode 1-knob.
3. Sélectionnez le type de mode 1-knob souhaité.
4. Réglez l’égaliseur à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN].
42
Manuel de référence
Page 43
Écrans de configuration
TF Series
Faites glisser
pour régler.
Valeur ajustée
Faites glisser pour régler.
Réglage du filtre passe-haut
1. Ouvrez l’écran EQ. (page 5)
2. Appuyez sur le bouton HPF et activez le filtre
passe-haut.
3. Appuyez sur la poignée du filtre passe-haut.
4. Réglez le filtre passe-haut à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN].
Vous pouvez également faire glisser la poignée du filtre passe-haut dans le graphique de l’égaliseur.
La valeur qui correspond à vos réglages apparaît en haut à droite de l’écran.
Réglage du filtre passe-bas
Le canal SUB peut utiliser le filtre passe-bas pour couper les hautes fréquences indépendantes de l’égaliseur, ce qui est idéal pour régler le signal envoyé à un caisson de basses.
1. Ouvrez l’écran EQ du canal SUB. (page 5)
2. Appuyez sur le bouton EQ et activez l’égaliseur.
3. Utilisez la poignée du filtre passe-bas dans le graphique de l’égaliseur pour régler
le filtre passe-bas à votre convenance.
43
Manuel de référence
Page 44
Écrans de configuration
TF Series
Menu de l’écran EQ
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran EQ pour afficher les options suivantes.
1 Icône Copy
ձ
ղ
ճ
մ
յ
Copie les paramètres d'égaliseur du canal sélectionné sur le presse-papiers.
2 Icône Paste
Colle les paramètres d'égaliseur dans le presse­papiers sur le canal sélectionné.
3 Icône Compare
Permet de comparer les paramètres d'égaliseur du canal sélectionné avec les paramètres d'égaliseur dans le presse-papiers en permutant de l'un à l'autre.
4 Icône Gain Flat
Définit le gain d'égaliseur de toutes les bandes sur
0.
5 Icône Default
Réinitialise les réglages d'égaliseur à leurs valeurs par défaut.

Écran GATE

Permet de configurer le noise-gate pour chaque canal. Lorsque le niveau du signal d’entrée est inférieur à une quantité spécifiée (seuil), le signal de sortie est réduit d’une certaine quantité (plage). La fonction GATE est disponible pour les canaux CH 1–32.
ձյնշ
չ
պ
ոմճղ
1 Bouton GATE
Active et désactive le gate.
44
2 Indicateur de niveau d’entrée du gate
Affiche le niveau d’entrée du gate.
3 Curseur Threshold
Détermine le niveau auquel le gate est appliqué.
4 Graphique du gate
Affiche une représentation visuelle du niveau du gate.
5 Curseur Range
Détermine la quantité de diminution du signal en cas d’application du gate.
6 Curseur Attack
Lorsque le signal d’entrée dépasse le seuil, ce paramètre détermine la vitesse d’ouverture du gate.
Manuel de référence
Page 45
Écrans de configuration
TF Series
ձ
ղ
ճ
մ
7 Curseur Hold
Lorsque le signal d’entrée passe sous le seuil, ce paramètre détermine le temps à attendre avant la fermeture du gate.
8 Curseur Decay
Une fois le temps d’attente terminé, ce paramètre détermine la vitesse de fermeture du gate. La valeur présentée ici équivaut au temps nécessaire pour que le niveau change de 6 dB.
9 Indicateur GR (réduction du gain)
Affiche la quantité de réduction du gain du signal.
0 Indicateur OUT (sortie gate)
Affiche le niveau de sortie du gate.
Réglage du gate
1. Ouvrez l’écran GATE. (page 5)
2. Activez le gate, puis appuyez sur le curseur que vous souhaitez régler.
Menu de l’écran GATE
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran GATE pour afficher les options suivantes.
1 Icône Copy
Copie les paramètres GATE du canal sélectionné sur le presse-papiers.
2 Icône Paste
Colle les paramètres GATE du presse-papiers sur le canal sélectionné.
3 Icône Compare
Permet de comparer les paramètres GATE du canal sélectionné avec les paramètres GATE dans le presse-papiers en permutant de l'un à l'autre.
4 Icône Default
Permet de rétablir les paramètres par défaut de la fonction GATE du canal actuel.
3. Ajustez le réglage à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN].
Reportez-vous au graphique du gate et à chaque indicateur en effectuant les réglages. Vous pouvez également faire glisser le curseur sur l’écran tactile pour ajuster le réglage.
45
Manuel de référence
Page 46
Écrans de configuration
TF Series

Écran COMP

Permet de configurer le compresseur pour chaque canal. Vous pouvez ajuster les réglages avec le mode 1-knob, soit à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN] pour régler facilement les paramètres, soit à l’aide du mode manuel pour définir chaque paramètre individuellement.
ձ
ղ
յմ
1 Bouton COMP
Active et désactive le compresseur.
2 Bouton 1-knob
Bascule entre le mode 1-knob et le mode manuel.
3 Curseur de niveau 1-knob (mode 1-knob uniquement)
Règle la quantité de paramètre 1-knob COMP appliquée. Indisponible en mode manuel.
ոչ
շ
ճ
ջպն
ռ
ս
8 Curseur Attack
Lorsque le signal d’entrée dépasse le seuil, ce paramètre détermine la vitesse à laquelle la quantité maximale de compression est appliquée.
9 Curseur Release
Lorsque le signal d’entrée passe sous le seuil, ce paramètre détermine le temps à attendre avant que la compression ne soit plus appliquée. La valeur présentée ici équivaut au temps nécessaire pour que le niveau change de 6 dB.
0 Curseur Out Gain
Règle le niveau de sortie.
A Bouton Knee
Détermine le caractère graduel ou soudain de la courbe au seuil. Lorsque l’option Soft est sélectionnée, la compression est appliquée de manière graduelle lorsque le signal dépasse le seuil. Lorsque l’option Hard est sélectionnée, la transition est plus soudaine.
B Indicateur GR (réduction du gain)
Affiche la quantité de réduction du gain du signal.
C Indicateur OUT (sortie du compresseur)
Affiche le niveau de sortie du compresseur.
Comment fonctionne le mode 1-knob COMP ?
Le mode 1-knob COMP vous permet de régler la quantité de compression appliquée au signal, simplement en tournant un bouton.
Si vous tournez le bouton [TOUCH AND TURN] vers la droite (ou faites glisser le curseur de niveau 1-knob vers la droite), une plus grande compression est appliquée. Dans des situations où une augmentation du fader ou du gain pourrait provoquer un écrêtage à des points plus élevés du signal, la compression permet d’émettre un son plus constant.
Le mode 1-knob COMP facilite la compression en vous permettant de régler aisément la balance entre le seuil, le ratio et le gain de sortie.
4 Curseur de niveau d’entrée du compresseur
Affiche le niveau de sortie du compresseur.
5 Curseur Threshold
Détermine le niveau auquel la compression est appliquée.
6 Graphique du compresseur
Affiche une représentation visuelle des paramètres actuels.
7 Curseur Ratio
Détermine la quantité de compression appliquée.
46
Manuel de référence
Page 47
Écrans de configuration
TF Series
ձ
ղ
ճ
մ
Réglage du compresseur
1. Ouvrez l’écran COMP. (page 5)
2. Si le compresseur est désactivé, appuyez sur le bouton
COMP pour activer la compression.
3. Appuyez sur le bouton 1-knob et désactivez le mode 1-knob COMP.
4. Réglez le curseur souhaité.
Faites glisser les curseurs pour régler chaque paramètre. Lorsque vous appuyez sur un élément, vous pouvez également utiliser le bouton [TOUCH AND
TURN] pour ajuster le réglage correspondant.
Réglage du compresseur en mode 1-knob COMP
1. Activez le mode 1-knob COMP.
2. Tournez le bouton [TOUCH AND TURN].
Le réglage des paramètres Attack, Release et Knee ne change pas, et les paramètres Threshold, Ratio et Out Gain sont réglés automatiquement.
Menu de l’écran COMP
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran COMP pour afficher les options suivantes.
1 Icône Copy
Copie les paramètres COMP du canal sélectionné sur le presse-papiers.
2 Icône Paste
Colle les paramètres COMP du presse-papiers sur le canal sélectionné.
3 Icône Compare
Permet de comparer les paramètres COMP du canal sélectionné avec les paramètres COMP dans le presse-papiers en permutant de l'un à l'autre.
47
4 Icône Default
Permet de rétablir les paramètres COMP par défaut du canal actuel.
Manuel de référence
Page 48
Écrans de configuration
TF Series
ձղ ճ մ ջպյ
ռ
ս
չոնշ

Écran FX (FX1/2, INS FX1–6)

Permet de sélectionner un effet et d’en modifier les paramètres.
1 Bouton d’envoi
S’affiche pour les canaux CH 1–40 et ST IN 1 et ST IN 2. Détermine si un signal est envoyé (ON) ou non (OFF) au canal de retour FX.
2 Bouton EFFECT TYPE
Affiche l’écran EFFECT TYPE (page 49), à partir duquel vous pouvez sélectionner un type d’effet.
7 Bouton Pre
S’affiche pour les canaux CH 1–40 et ST IN 1 et ST IN 2. Permet de choisir si le signal pré-fader ou post-fader est traité par le module d’effet.
On : avant le fader Off : après le fader
8 Boutons de sélection des paramètres
Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître d’autres paramètres disponibles pour l’effet actuel.
9 Curseurs de paramètres
Permettent de régler les paramètres disponibles pour l’effet actuel.
0 Bouton Sync
S’affiche pour les effets qui comprennent des paramètres de tempo comme les retards. Lorsque ce bouton est activé, les paramètres de tempo de l’effet peuvent être contrôlés à l’aide du bouton [TAP] situé dans la section SENDS ON FADER du panneau supérieur.
A Bouton Bypass
Permet de contourner le module d’effets.
B Indicateur de niveau de sortie des effets
Affiche le niveau de sortie des effets.
C Bouton CUE
Active et désactive le cue pour le module d’effets.
3 Type et nom de l’effet
Affiche le type et le nom de l’effet actuel.
4 Indicateur R Safe (Recall Safe)
Affiche le statut de la fonction Recall Safe du module d’effets. Ouvre l’écran RECALL SAFE. (page 22)
5 Bouton M Safe (Mute Safe)
Active et désactive la fonction Mute Safe du module d’effets.
6 Curseur de niveau FX Send
S’affiche pour les canaux CH 1–40 et ST IN 1 et ST IN 2. Permet de régler la quantité de signal envoyée au module d’effets.
48
Manuel de référence
Page 49
Écrans de configuration
TF Series
Bouton d’envoi
Curseur de niveau FX Send
ձ
ղ
ճ
մ
Réglage d’un effet
1. Appuyez sur le bouton de type d’effets.
Lorsque l’écran EFFECTS TYPE s’affiche, sélectionnez le type d’effet souhaité.
2. Appuyez sur le bouton d’envoi (Send).
3. Réglez les curseurs de paramètres à votre
convenance.
Vous pouvez régler les caractéristiques de l’effet, de l’équilibre entre son pur et son altéré, etc.
4. Réglez le curseur de niveau d’envoi des effets.
Permet de régler la quantité de signal du canal envoyée au module d’effets.
Menu de l’écran FX
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran FX pour afficher les options suivantes.
1 Icône Copy
Copie les paramètres d'effet du canal sélectionné sur le presse-papiers.
2 Icône Paste
Colle les paramètres d'effet du presse-papiers sur le canal sélectionné.
3 Icône Compare
Permet de comparer les paramètres d'effet du canal sélectionné avec les paramètres d'effet dans le presse-papiers en permutant de l'un à l'autre.
4 Icône Default
Réinitialise les réglages d'effet à leurs valeurs par défaut.
Écran EFFECT TYPE
Permet de sélectionner le type d’effet. Appuyez sur les boutons souhaités pour faire une sélection.
Réglage d’un effet d’insertion
Vous pouvez configurer des effets d’insertion pour les canaux AUX9/10–AUX19/20.
1. Appuyez sur le bouton de type d’effets.
Lorsque l’écran EFFECTS TYPE s’affiche, sélectionnez le type d’effet souhaité.
2. Appuyez sur le bouton Bypass.
3. Réglez les curseurs de paramètres à votre convenance.
La fonction Bypass est activée par défaut. Désactivez-la.
Réglez les caractéristiques de l’effet.
49
Manuel de référence
Page 50
Écrans de configuration
TF Series
Paramètres des effets
REVERB HALL, REVERB ROOM, REVERB STAGE, REVERB PLATE
Réverbérations de salle, de pièce, de scène et de plaque (1 entrée, 2 sorties). Indisponible pour INS FX 3–6.
Paramètre Plage Description
Reverb Time 0,3 s - 20,0 s Détermine la longueur de la réverbération. Initial Delay 1,0 ms - 500,0 ms Détermine le laps de temps précédant la réverbération initiale.
High Ratio 0,1 - 1,0
Diffusion 0 - 10 Propagation vers la gauche et vers la droite de la réverbération. Density 0 % - 100 % Densité de la réverbération. HPF Thru, 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50 Hz - 16 kHz, Thru Fréquence de coupure du filtre passe-bas.
MONO DELAY
Retard avec répétition simple (1 entrée et 2 sorties).
Paramètre Plage Description
Delay 1,0 ms - 2700,0 ms Temps de retard. Feedback Gain -99 - +99 Quantité de feedback. High Ratio 0,1 - 1,0 Quantité de feedback de haute fréquence. HPF Thru, 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50,0 Hz - 16,0 kHz, Thru Fréquence de coupure du filtre passe-bas. Sync Off, On Synchronisation du tempo du temps de retard.
Note ----,
STEREO DELAY
Retard stéréo traditionnel (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre Plage Description
Delay L 1,0 ms - 1350,0 ms Temps de retard du canal gauche. Delay R 1,0 ms - 1350,0 ms Temps de retard du canal droit. Feedback Gain L -99 - +99 Gain de feedback du canal gauche. Feedback Gain R -99 - +99 Gain de feedback du canal droit. High Ratio 0,1 - 1,0 Quantité de feedback de haute fréquence. HPF Thru, 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50,0 Hz - 16,0 kHz, Thru Fréquence de coupure du filtre passe-bas. Sync Off, On Synchronisation du tempo du temps de retard.
Note L ----,
Note R ----,
Ratio entre les réverbérations à haute fréquence et le temps de réverbération
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard sur la base du tempo.
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard du canal gauche sur la base du tempo.
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard du canal droit sur la base du tempo.
DELAY LCR
Retard avec 3 répétitions séparées (1 entrée, 2 sorties).
Paramètre Plage Description
Delay L 1,0 ms - 2700,0 ms Temps de retard du canal gauche. Delay C 1,0 ms - 2700,0 ms Temps de retard du canal central. Delay R 1,0 ms - 2700,0 ms Temps de retard du canal droit. Delay FB 1,0 ms - 2700,0 ms Temps de retard du feedback. Feedback Gain -99 - +99 Quantité de feedback. High Ratio 0,1 - 1,0 Quantité de feedback de haute fréquence. HPF Thru, 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50,0 Hz - 16,0 kHz, Thru Fréquence de coupure du filtre passe-bas. Level L -100 - +100 Niveau du canal gauche. Level C -100 - +100 Niveau du canal central. Level R -100 - +100 Niveau du canal droit. Sync Off, On Synchronisation du tempo du temps de retard.
Note L
Note C
Note R
Note FB
----,
----,
----,
----,
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard du canal gauche sur la base du tempo.
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard du canal central sur la base du tempo.
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard du canal droit sur la base du tempo.
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard du feedback sur la base du tempo.
ECHO
Retard stéréo avec boucle de feedback croisé (2 entrées et 2 sorties).
Paramètre Plage Description
Delay L 1,0 ms - 1350,0 ms Temps de retard du canal gauche. Delay R 1,0 ms - 1350,0 ms Temps de retard du canal droit. Delay FB L 1,0 ms - 1350,0 ms Temps de retard du feedback du canal gauche. Delay FB R 1,0 ms - 1350,0 ms Temps de retard du feedback du canal droit. Feedback Gain L -99 - +99 Gain de feedback du canal gauche. Feedback Gain R -99 - +99 Gain de feedback du canal droit. XFeedback Gain -99 - +99 Gain de feedback de gauche à droite, de droite à gauche. High Ratio 0,1 - 1,0 Quantité de feedback de haute fréquence. HPF Thru, 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50,0 Hz - 16,0 kHz, Thru Fréquence de coupure du filtre passe-bas. Sync Off, On Synchronisation du tempo du temps de retard.
Note L
Note R
Note FBL
Note FBR
----,
----,
----,
----,
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard du canal gauche sur la base du tempo.
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard du canal droit sur la base du tempo.
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard du feedback du canal gauche sur la base du tempo.
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard du feedback du canal droit sur la base du tempo.
50
Manuel de référence
Page 51
Écrans de configuration
TF Series
DELAY-REVERB (version 1.1 et supérieure)
Effet à une entrée et deux sorties où un effet Delay et un effet Reverb sont connectés dans une série.
Paramètre Plage Description
Delay 1,0 ms - 2700,0 ms Temps de retard. Feedback Gain -99 % - 99 % Quantité de feedback. DLY BAL 0 % - 100 % Balance de mixage de Delay Reverb Time 0,3 s - 20,0 s Détermine la longueur de la réverbération.
High Ratio 0,1 - 1,0
Diffusion 0 - 10 Propagation vers la gauche et vers la droite de la réverbération. Density 0 % - 100 % Densité de la réverbération. HPF Thru, 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50,0 Hz - 16,0 kHz, Thru Fréquence de coupure du filtre passe-bas. REV BAL 0 % - 100 % Balance de mixage de Reverb. Sync Off, On Synchronisation du tempo des paramètres
Note ----,
Ratio entre les réverbérations à haute fréquence et le temps de réverbération
Valeur utilisée pour calculer le temps de retard sur la base du tempo.
EARLY REF (version 1.1 et supérieure)
Effet de réflexion précoce à une entrée et deux sorties.
Paramètre Plage Description
Type
Room Size 0,1 - 20,0
Liveness 0 - 10
Initial Delay 1,0 ms - 500,0 ms Retard avant la réflexion précoce. Diffusion 0 - 10 Largeur des réflexions dans le champ stéréo. Density 0% - 100% Densité des réflexions. ER Number 1 - 19 Nombre de réflexions. Feedback Gain -99 % - 99 % Quantité de feedback. High Ratio 0,1 - 1,0 Quantité de feedback de haute fréquence. HPF Thru, 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50,0 Hz - 16,0 kHz, Thru Fréquence de coupure du filtre passe-bas.
S-Hall, L-Hall, Random, Reverse, Plate, Spring
Type de réflexion précoce.
Taille de la pièce ; détermine l'intervalle entre les réflexions précoces.
Diminution des réflexions précoces (0 : le moins dynamique ; 10 : le plus dynamique)
GATE REVERB, REVERSE GATE (version 1.1 et supérieure)
Réflexion précoce à une entrée et deux sorties avec gate, et une réflexion précoce avec gate inversé.
Paramètre Plage Description
Type Type-A , Type-B Type de réflex io n p ré co ce .
Room Size 0,1 - 20,0
Liveness 0 - 10 Diminution des réflexions précoces. Initial Delay 1,0 ms - 500,0 ms Retard avant la réflexion précoce. Diffusion 0 - 10 Largeur des réflexions dans le champ stéréo. Density 0% - 100% Densité des réflexions. ER Number 1 - 19 Nombre de réflexions. Feedback Gain -99 % - 99 % Quantité de feedback. High Ratio 0,1 - 1,0 Quantité de feedback de haute fréquence. HPF Thru, 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50,0 Hz - 16,0 kHz, Thru Fréquence de coupure du filtre passe-bas.
Taille de la pièce ; détermine l'intervalle entre les réflexions précoces.
CHORUS (version 1.1 et supérieure)
Effet chorus à deux entrées et deux sorties.
Paramètre Plage Description
Frequency 0,05 Hz - 10,00 Hz Vitesse de modulation AM Depth 0 % - 100 % Profondeur de la modulation d'amplitude. PM Depth 0 % - 100 % Profondeur de la modulation de note. MOD. Delay 1,0 ms - 500,0 ms Temps de retard de la modulation. Sync Off, On Synchronisation du tempo des paramètres Note - Valeur utilisée pour calculer la fréquence sur la base du tempo.
FLANGE (version 1.1 et supérieure)
Effet flanger à deux entrées et deux sorties.
Paramètre Plage Description
Frequency 0,05 Hz - 10,00 Hz Vitesse de modulation Depth 0% - 100% Profondeur de modulation. MOD. Delay 1,0 ms - 500,0 ms Temps de retard de la modulation. Feedback Gain -99 % - 99 % Quantité de feedback. Sync Off, On Synchronisation du tempo des paramètres Note - Valeur utilisée pour calculer la fréquence sur la base du tempo.
51
Manuel de référence
Page 52
Écrans de configuration
TF Series
SYMPHONIC (version 1.1 et supérieure)
Effet symphonic à deux entrées et deux sorties.
Paramètre Plage Description
Frequency 0,05 Hz - 10,00 Hz Vitesse de modulation Depth 0 % - 100 % Profondeur de modulation. MOD. Delay 1,0 ms - 500,0 ms Temps de retard de la modulation. Sync Off, On Synchronisation du tempo des paramètres Note - Valeur utilisée pour calculer la fréquence sur la base du tempo.
Phaser (version 1.1 et supérieure)
Effet de glissement de phases en 16 étapes à deux entrées et deux sorties.
Paramètre Plage Description
Frequency 0,05 Hz - 10,00 Hz Vitesse de modulation Depth 0% - 100% Profondeur de modulation. Feedback Gain -99 % - 99 % Quantité de feedback. Offset 0 - 100 Décalage de la fréquence de glissement de phases. Phase 0 ° - 355 ° Balance gauche/droite de la modulation. Stage 2 - 16 Nombre d'étapes de glissement de phases. HPF Thru, 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de coupure du filtre passe-haut. LPF 50,0 Hz - 16,0 kHz, Thru Fréquence de coupure du filtre passe-bas. Sync Off, On Synchronisation du tempo des paramètres Note - Valeur utilisée pour calculer la fréquence sur la base du tempo.
M BAND COMP (version V1.1 et supérieure)
Compression à trois bandes à deux entrées et deux sorties. Chaque bande comporte une mesure de solo et de réduction de gain.
Paramètre Plage Description
Low Gain -12,0 dB - +12,0 dB Gain passe-bas. Mid Gain -12,0 dB - +12,0 dB Gain passe-médium. High Gain -12,0 dB - +12,0 dB Gain passe-haut. Total Gain -72 dB - +12 dB Gain général. L-M XOver 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de crossover de bas à médium. M-H XOver 21,2 Hz - 8,00 kHz Fréquence de crossover de médium à haut. Knee 0 - 5 Knee de compresseur (toutes les bandes). Make Up Off, On Permet de régler automatiquement le niveau de sortie. Low Thr -54 dB - 0 dB Seuil des graves. Low Ratio 1:1 - ∞:1 Ratio des graves Low Attack 0 ms - 120 ms Temps d'attaque des graves. Low Release 3,34 ms - 42,7 s Temps de relâchement des graves Low Bypass Off, On Fonction de bypass de compression pour les graves. Low Solo Off, On Fonction de solo pour les graves.
Paramètre Plage Description
Mid Thr -54 dB - 0 dB Seuil des médium. Mid Ratio 1:1 - ∞:1 Ratio des médium. Mid Attack 0 ms - 120 ms Temps d'attaque des médium. Mid Release 3,34 ms - 42,7 s Temps de relâchement des médium. Mid Bypass Off, On Fonction de bypass de compression pour les médium. Mid Solo Off, On Fonction de solo pour les médium. High Thr -54 dB - 0 dB Seuil des aigus. High Ratio 1:1 - ∞:1 Ratio des aigus. High Attack 0 ms - 120 ms Temps d'attaque des aigus. High Release 3,34 ms - 42,7 s Temps de relâchement des aigus. High Bypass Off, On Fonction de bypass de compression pour les aigus. High Solo Off, On Fonction de solo pour les aigus.
52
Manuel de référence
Page 53
Écrans de configuration
TF Series
ձ
ղ
ճ
մ

Écran SEND TO AUX

Permet de configurer la quantité de signal envoyée de chaque canal aux bus AUX. Vous pouvez effectuer un mouvement de balayage vers la gauche et la droite pour afficher
d’autres bus.
3 Bouton Pre
Permet de choisir si le signal pré-fader ou post-fader est envoyé au bus AUX correspondant.
On : avant le fader Off : après le fader
4 Curseur de balayage panoramique d’envoi
S’affiche pour les bus AUX stéréo. Permet de régler le balayage panoramique du signal envoyé au bus AUX correspondant.
Réglage du niveau SEND TO AUX
1. Réglez les curseurs de niveau à votre convenance.
Chaque curseur de niveau détermine la quantité de signal envoyée du canal sélectionné au bus AUX correspondant.
2. Définissez la position du bouton Pre sur On ou Off selon vos besoins.
Envoyez le signal pré-fader lorsque vous utilisez le bus AUX pour des moniteurs de scène (ceci vous permet de créer un mixage indépendamment du mixage principal).
Envoyez le signal post-fader lorsque vous utilisez des processeurs d’effets externes ou lorsque vous souhaitez conserver la même balance de mixage que le mixage principal.
3. Activez ou désactivez le bouton d’envoi.
Lorsqu’il est activé, le signal est envoyé au bus AUX correspondant.
4. Appuyez sur le curseur de balayage panoramique d’envoi, puis réglez-le à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN].
Lorsque vous envoyez le signal à un bus AUX stéréo, vous pouvez régler le balayage panoramique du signal envoyé.
1 Bouton d’envoi
Détermine si un signal est envoyé (ON) ou non (OFF) au bus AUX correspondant.
2 Curseur de niveau d’envoi
Détermine la quantité de signal envoyée au bus AUX correspondant.
53
Manuel de référence
Page 54
Écrans de configuration
TF Series
ձղ ճ
մ
յ
ն
չ
պ
ջռսվտ
ճ
ձղ մյնշո

Écran ASSIGN

Permet de configurer les paramètres des fonctions Recall Safe et Mute Safe, des attributions de groupe DCA, des signaux envoyés au bus SUB, etc.
1 Bouton Recall Safe
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE en appuyant sur le bouton de basculement
dans l’angle droit du bouton Recall Safe. (page 22)
2 Bouton Mute Safe
Vous pouvez exclure temporairement certains canaux d’un groupe de mutes. Si vous assourdissez un groupe de mutes, les canaux de ce groupe dont la fonction
Mute Safe est activée ne seront pas assourdis.
3 Bouton ST
Active et désactive les attributions du canal vers le canal stéréo.
4 Bouton SUB
Détermine si le signal du canal est envoyé (ON) ou non (OFF) au bus SUB.
5 Curseur de niveau SUB
Détermine la quantité de signal envoyée du canal sélectionné au bus SUB.
6 Boutons DCA
Active et désactive les attributions du canal vers chaque groupe DCA (1–8). Vous pouvez attribuer un canal à plusieurs groupes DCA au besoin.

Écran CH VIEW

Présente tous les paramètres d’un canal. Vous pouvez modifier les paramètres à l’aide de cet écran, ainsi que de l’écran de
configuration de la fonctionnalité correspondante. Les éléments affichés sur cet écran varient en fonction du type de canal sélectionné.
1 Nom du canal
Appuyez pour afficher l’écran CH NAME. Appuyez sur pour afficher les informations sur un autre canal.
2 Bouton Recall Safe
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE (page 22) en appuyant sur le bouton de
basculement dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
3 Indicateur de source d’entrée
Affiche la source d’entrée du canal d’entrée. Vous pouvez sélectionner la source d’entrée dans l’écran INPUT.
4 Bouton Mute Safe
Appuyez pour exclure provisoirement le canal sélectionné du groupe de mutes d’entrée.
Si vous assourdissez le groupe de mutes d’entrée, les canaux de ce groupe dont la fonction Mute Safe est activée ne seront pas assourdis.
54
Manuel de référence
Page 55
Écrans de configuration
TF Series
',*,7$/
*$,1
+3)
%$1'
(4
*$7( &2 03
*50(7(5 *50(7(5
3UH+3) 3UH)$'(5
21
3RVW)$'(53RVW(43UH'*
)$'(5'&$
5 Zones HA/EQ/GATE/COMP
Appuyez pour afficher l’écran de configuration de la fonction correspondante. Vous pouvez appuyer sur les boutons EQ, GATE et COMP affichés ici pour activer et
désactiver la fonction correspondante.
Zone HA : affiche l’écran INPUT. (page 39) Zone EQ : affiche l’écran EQ. (page 41) Zone GATE : affiche l’écran GATE. (page 44) Zone COMP : affiche l’écran COMP. (page 46)
6 Bouton d’activation/de désactivation du canal
Active et désactive le canal sélectionné.
7 Curseur de balayage panoramique de canal
Règle le balayage panoramique du canal sélectionné.
8 Zones FX1/FX2
Affiche le type d’effet. Lorsque ces zones sont activées, vous pouvez utiliser le bouton [TOUCH AND TURN]
pour régler le niveau d’envoi des effets. Vous pouvez également afficher l’écran de configuration correspondant en appuyant de nouveau dessus.
Chaque zone affiche la quantité de signal du canal sélectionné envoyée au module d’effets correspondant.
Le niveau d’envoi, le niveau de fader du canal sélectionné et le niveau d’envoi réel regroupé avec le DCA s’affichent dans la barre triangulaire.
Les informations affichées ici indiquent si le signal envoyé au module d’effets est le signal pré-fader ou post-fader. Le signal pré-fader s’affiche en vert ; le signal post-fader en gris.
C Indicateur du port de sortie directe
Indique le port de sortie directe du canal.
D Bouton du point de sortie directe
Permet de régler le point du signal de sortie directe.
Pre DG : avant le gain numérique Pre HPF : avant le filtre passe-haut Pre Fader : avant le fader Post Fader : après le fader
E Bouton d’activation/de désactivation de sortie directe
Active et désactive la sortie directe.
CH33–CH40
ձղ մ նշո
9 Zone SEND TO AUX
Lorsque cette zone est activée, appuyez dessus pour afficher l’écran SEND TO AUX. Affiche la quantité de signal du canal sélectionné envoyée à chaque bus AUX. Le niveau d’envoi, le niveau de fader du canal sélectionné et le niveau d’envoi réel
regroupé avec le DCA s’affichent dans la barre horizontale. Les informations affichées ici indiquent si le signal envoyé au bus AUX est le signal pré-
fader ou post-fader. Le signal pré-fader s’affiche en vert ; le signal post-fader en gris.
0 Zone ASSIGN
Affiche l’écran ASSIGN. (page 54)
A Curseur de niveau de sortie du canal
Règle le niveau de fader du canal sélectionné.
B Indicateur de niveau de sortie du canal
Affiche le niveau du signal de sortie du canal.
55
ջռյճ
1 Nom du canal
Appuyez pour afficher l’écran CH NAME. Appuyez sur pour afficher les informations sur un autre canal.
չ
պ
Manuel de référence
Page 56
Écrans de configuration
TF Series
ձղ մ նշո
չ
պ
ջռյճ
2 Bouton Recall Safe
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE (page 22) en appuyant sur le bouton de
basculement dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
3 Indicateur de source d’entrée
Affiche la source d’entrée du canal d’entrée. Vous pouvez sélectionner la source d’entrée dans l’écran INPUT.
4 Bouton Mute Safe
Appuyez pour exclure provisoirement le canal sélectionné du groupe de mutes d’entrée.
Si vous assourdissez le groupe de mutes d’entrée, les canaux de ce groupe dont la fonction Mute Safe est activée ne seront pas assourdis.
5 Zones HA/EQ
Appuyez pour afficher l’écran de configuration de la fonction correspondante. Vous pouvez appuyer sur le bouton EQ affiché ici pour activer et désactiver la fonction
EQ.
Zone HA : affiche l’écran INPUT. (page 39) Zone EQ : affiche l’écran EQ. (page 41)
6 Bouton d’activation/de désactivation du canal
Active et désactive le canal sélectionné.
7 Curseur de balayage panoramique de canal
Règle le balayage panoramique du canal sélectionné.
8 Zones FX1/FX2
Affiche le type d’effet. Lorsque ces zones sont activées, vous pouvez utiliser le bouton [TOUCH AND TURN]
pour régler le niveau d’envoi des effets. Vous pouvez également afficher l’écran de configuration correspondant en appuyant de nouveau dessus.
Chaque zone affiche la quantité de signal du canal sélectionné envoyée au module d’effets correspondant.
Le niveau d’envoi, le niveau de fader du canal sélectionné et le niveau d’envoi réel regroupé avec le DCA s’affichent dans la barre triangulaire.
Les informations affichées ici indiquent si le signal envoyé au module d’effets est le signal pré-fader ou post-fader. Le signal pré-fader s’affiche en vert ; le signal post-fader en gris.
9 Zone SEND TO AUX
Lorsque cette zone est activée, appuyez dessus pour afficher l’écran SEND TO AUX. Affiche la quantité de signal du canal sélectionné envoyée à chaque bus AUX. Le niveau d’envoi, le niveau de fader du canal sélectionné et le niveau d’envoi réel
regroupé avec le DCA s’affichent dans la barre horizontale.
Les informations affichées ici indiquent si le signal envoyé au bus AUX est le signal pré­fader ou post-fader. Le signal pré-fader s’affiche en vert ; le signal post-fader en gris.
0 Zone ASSIGN
Affiche l’écran ASSIGN. (page 54)
A Curseur de niveau de sortie du canal
Règle le niveau de fader du canal sélectionné.
B Indicateur de niveau de sortie du canal
Affiche le niveau du signal de sortie du canal.
ST IN 1L-ST IN 2R
1 Nom du canal
Appuyez pour afficher l’écran CH NAME. Appuyez sur pour afficher les informations sur un autre canal.
2 Bouton Recall Safe
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE (page 22) en appuyant sur le bouton de
basculement dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
3 Indicateur de source d’entrée
Affiche la source d’entrée du canal d’entrée. Vous pouvez sélectionner la source d’entrée dans l’écran INPUT.
56
Manuel de référence
Page 57
Écrans de configuration
TF Series
ձղ ճ յն
շ
ո
չպմ
4 Bouton Mute Safe
Appuyez pour exclure provisoirement le canal sélectionné du groupe de mutes d’entrée.
Si vous assourdissez le groupe de mutes d’entrée, les canaux de ce groupe dont la fonction Mute Safe est activée ne seront pas assourdis.
5 Zones HA/EQ
Appuyez pour afficher l’écran de configuration de la fonction correspondante. Vous pouvez appuyer sur le bouton EQ affiché ici pour activer et désactiver la fonction
EQ.
Zone HA : affiche l’écran INPUT. (page 39) Zone EQ : affiche l’écran EQ. (page 41)
6 Bouton d’activation/de désactivation du canal
Active et désactive le canal sélectionné.
7 Curseur de balayage panoramique de canal
Règle le balayage panoramique du canal sélectionné.
8 Zones FX1/FX2
affiche le type d’effet. Lorsque ces zones sont activées, vous pouvez utiliser le bouton [TOUCH AND TURN]
pour régler le niveau d’envoi des effets. Vous pouvez également afficher l’écran de configuration correspondant en appuyant de nouveau dessus.
Chaque zone affiche la quantité de signal du canal sélectionné envoyée au module d’effets correspondant.
Le niveau d’envoi, le niveau de fader du canal sélectionné et le niveau d’envoi réel regroupé avec le DCA s’affichent dans la barre triangulaire.
Les informations affichées ici indiquent si le signal envoyé au module d’effets est le signal pré-fader ou post-fader. Le signal pré-fader s’affiche en vert ; le signal post-fader en gris.
9 Zone SEND TO AUX
Lorsque cette zone est activée, appuyez dessus pour afficher l’écran SEND TO AUX. Affiche la quantité de signal du canal sélectionné envoyée à chaque bus AUX. Le niveau d’envoi, le niveau de fader du canal sélectionné et le niveau d’envoi réel
regroupé avec le DCA s’affichent dans la barre horizontale. Les informations affichées ici indiquent si le signal envoyé au bus AUX est le signal pré-
fader ou post-fader. Le signal pré-fader s’affiche en vert ; le signal post-fader en gris.
0 Zone ASSIGN
Affiche l’écran ASSIGN. (page 54)
A Curseur de niveau de sortie du canal
Règle le niveau de fader du canal sélectionné.
B Indicateur de niveau de sortie du canal
Affiche le niveau du signal de sortie du canal.
FX1L–FX2R
1 Nom du canal
Appuyez pour afficher l’écran CH NAME. Appuyez sur pour afficher les informations sur un autre canal.
2 Bouton Recall Safe
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE (page 22) en appuyant sur le bouton de
basculement dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
3 Bouton Mute Safe
Appuyez pour exclure provisoirement le canal sélectionné du groupe de mutes d’effets. Si vous assourdissez le groupe de mutes d’effets, les canaux de ce groupe dont la
fonction Mute Safe est activée ne seront pas assourdis.
4 Zones FX/EQ
Appuyez pour afficher l’écran de configuration de la fonction correspondante. Vous pouvez appuyer sur le bouton EQ affiché ici pour activer et désactiver la fonction
EQ.
Zone FX1 (FX2) : affiche l’écran FX. (page 48) Zone EQ : affiche l’écran EQ. (page 41)
57
Manuel de référence
Page 58
Écrans de configuration
TF Series
ձ
յ
ղճ
մ
5 Bouton d’activation/de désactivation du canal
Active et désactive le canal sélectionné.
6 Curseur de balayage panoramique de canal
Règle le balayage panoramique du canal sélectionné.
7 Zone SEND TO AUX
Lorsque cette zone est activée, appuyez dessus pour afficher l’écran SEND TO AUX. Affiche la quantité de signal du canal sélectionné envoyée à chaque bus AUX. Le niveau d’envoi, le niveau de fader du canal sélectionné et le niveau d’envoi réel
regroupé avec le DCA s’affichent dans la barre horizontale. Les informations affichées ici indiquent si le signal envoyé au bus AUX est le signal pré-
fader ou post-fader. Le signal pré-fader s’affiche en vert ; le signal post-fader en gris.
8 Zone ASSIGN
Affiche l’écran ASSIGN. (page 54)
9 Curseur de niveau de sortie du canal
Règle le niveau de fader du canal sélectionné.
0 Indicateur de niveau de sortie du canal
Affiche le niveau du signal de sortie du canal.
DCA 1–DCA 8
1 Nom du canal
Appuyez pour afficher l’écran CH NAME. Appuyez sur pour afficher les informations sur un autre canal.
2 Bouton Recall Safe
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE (page 22) en appuyant sur le bouton de
basculement dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
3 Bouton d’activation/de désactivation du canal
Active et désactive le canal sélectionné.
4 Curseur de niveau de sortie du canal
Règle le niveau de fader du canal sélectionné.
5 Zone ASSIGN (version 1.1 et supérieure)
Lorsque cette zone est activée, appuyez dessus pour afficher l’écran DCA ASSIGN. (page 66)
AUX 1–AUX 8
ձղ մյ
ճ
58
1 Nom du canal
Appuyez pour afficher l’écran CH NAME. Appuyez sur pour afficher les informations sur un autre canal.
նշ
Manuel de référence
Page 59
Écrans de configuration
TF Series
ձղ մյ
նշ
ճ
2 Bouton Recall Safe
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE (page 22) en appuyant sur le bouton de
basculement dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
3 Zones FROM/EQ/GEQ/COMP
Appuyez pour afficher l’écran de configuration de la fonction correspondante. Vous pouvez appuyer sur les boutons EQ, GEQ et COMP affichés ici pour activer et
désactiver la fonction correspondante.
Zone FROM : affiche l’écran SEND FROM. (page 65) Zone EQ : affiche l’écran EQ. (page 41) Zone GEQ : affiche l’écran GEQ. (page 62) Zone COMP : affiche l’écran COMP. (page 46)
4 Bouton d’activation/de désactivation du canal
Active et désactive le canal sélectionné.
5 Zone OUTPUT
Affiche l’écran OUTPUT. (page 64)
6 Curseur de niveau de sortie du canal
Règle le niveau de fader du canal sélectionné.
7 Indicateur de niveau de sortie du canal
Affiche le niveau du signal de sortie du canal.
AUX 9–AUX 20
1 Nom du canal
Appuyez pour afficher l’écran CH NAME. Appuyez sur pour afficher les informations sur un autre canal.
2 Bouton Recall Safe
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE (page 22) en appuyant sur le bouton de
basculement dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
3 Zones FROM/EQ/COMP/InsFX
Appuyez pour afficher l’écran de configuration de la fonction correspondante. Vous pouvez appuyer sur les boutons EQ et COMP affichés ici pour activer et désactiver
la fonction correspondante.
Zone FROM : affiche l’écran SEND FROM. (page 65) Zone EQ : affiche l’écran EQ. (page 41) Zone COMP : affiche l’écran COMP. (page 46) Zone InsFX : affiche l’écran FX. (page 48)
4 Bouton d’activation/de désactivation du canal
Active et désactive le canal sélectionné.
5 Zone OUTPUT
Affiche l’écran OUTPUT. (page 64)
6 Curseur de niveau de sortie du canal
Règle le niveau de fader du canal sélectionné.
7 Indicateur de niveau de sortie du canal
Affiche le niveau du signal de sortie du canal.
59
Manuel de référence
Page 60
Écrans de configuration
TF Series
ձղ մյճ
նշ
SUB
1 Nom du canal
Appuyez pour afficher l’écran CH NAME. Appuyez sur pour afficher les informations sur un autre canal.
2 Bouton Recall Safe
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE (page 22) en appuyant sur le bouton de
basculement dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
3 Zones FROM/EQ/COMP
Appuyez pour afficher l’écran de configuration de la fonction correspondante. Vous pouvez appuyer sur les boutons EQ et COMP affichés ici pour activer et désactiver
la fonction correspondante.
Zone FROM : affiche l’écran SEND FROM. (page 65) Zone EQ : affiche l’écran EQ. (page 41) Zone COMP : affiche l’écran COMP. (page 46)
4 Bouton d’activation/de désactivation du canal
Active et désactive le canal sélectionné.
5 Zone OUTPUT
Affiche l’écran OUTPUT. (page 64)
6 Curseur de niveau de sortie du canal
Règle le niveau de fader du canal sélectionné.
7 Indicateur de niveau de sortie du canal
Affiche le niveau du signal de sortie du canal.
ST L, ST R
ձղ մյ
1 Nom du canal
Appuyez pour afficher l’écran CH NAME. Appuyez sur pour afficher les informations sur un autre canal.
2 Bouton Recall Safe
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE (page 22) en appuyant sur le bouton de
basculement dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
3 Zones EQ/GEQ/COMP
Appuyez pour afficher l’écran de configuration de la fonction correspondante. Vous pouvez appuyer sur les boutons EQ, GEQ et COMP affichés ici pour activer et
désactiver la fonction correspondante.
Zone EQ : affiche l’écran EQ. (page 41) Zone GEQ : affiche l’écran GEQ. (page 62) Zone COMP : affiche l’écran COMP. (page 46)
4 Bouton d’activation/de désactivation du canal
Active et désactive le canal sélectionné.
ճ
նշ
60
Manuel de référence
Page 61
Écrans de configuration
TF Series
ձ
ղ
ճ
ն
ղ
ձ
ճ մ
յ
5 Zone OUTPUT
Affiche l’écran OUTPUT. (page 64)
6 Curseur de niveau de sortie du canal
Règle le niveau de fader du canal sélectionné.
7 Indicateur de niveau de sortie du canal
Affiche le niveau du signal de sortie du canal.
Menu de l’écran CH VIEW
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran CH VIEW pour afficher les options suivantes.
1 Icône CH Copy
Permet de copier les paramètres du canal actuel.
2 Icône CH Paste
Permet de coller les paramètres d’un autre canal et de les appliquer au canal actuel.
3 Icône CH Default
Permet de rétablir les paramètres par défaut du canal actuel.

Écran CH NAME

Permet de définir le nom du canal, l'icône et la couleur du canal.
1 Zone de texte de nom
Entrez ici le nom du canal. Ap puyez sur la zone de texte po ur entrer le nom à l'aide de l'é cran KEYBOARD
2 Bouton d'icône
Appuyez pour afficher une liste des icônes de canaux disponibles.
3 Bouton de catégorie
Permet de sélectionner une différente catégorie d'icône de canaux. Les catégories disponibles varient selon le type de canal.
4 Liste des icônes de canaux
Appuyez pour appliquer l'icône de canal. Vous pouvez faire glisser cette zone vers le haut et vers le bas pour afficher toutes les
icônes disponibles.
(page 10).
61
5 Bouton d'exemple de nom
Affiche la liste des noms de canaux couramment utilisés sur la base de l'icône de canal sélectionnée.
Appuyez sur un exemple de nom pour l'utiliser comme nom du canal.
Manuel de référence
Page 62
Écrans de configuration
TF Series
6 Bouton de couleur
Appuyez pour afficher une liste des couleurs de canaux disponibles.
Appuyez sur la couleur souhaitée à utiliser comme couleur de canal.

Écran GEQ

Vous pouvez utiliser l’égaliseur graphique interne (GEQ) pour traiter les signaux des canaux AUX 1–8 et STEREO.
L’égaliseur graphique est un égaliseur mono à 12 bandes. Chaque bande a une largeur de 1/3 octave avec une plage de gain réglable de ±15 dB.
31 bandes sont disponibles ; vous pouvez régler le gain pour 12 bandes maximum.
ձղ ճմ
ն
շ
յ
1 Bouton GEQ
Active et désactive l’égaliseur graphique.
62
2 Boutons de sélection du canal GEQ
Ces boutons ne s’affichent que lors de la configuration de l’égaliseur graphique pour les bus AUX stéréo ou les canaux STEREO.
Ils ne s’affichent pas pour les bus AUX mono.
: active et désactive la liaison des canaux gauche/droit de l’égaliseur graphique.
L/R : permet de sélectionner les canaux gauche et droit de l’égaliseur graphique.
3 Bouton Recall Safe
Ouvre l’écran RECALL SAFE. (page 22)
4 Graphique de l’égaliseur, affichage RTA, sélection de bande
Affiche les paramètres de l’égaliseur avec l’analyse en temps réel (RTA). Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite, ou appuyez sur une
zone pour afficher les curseurs de gain pour d’autres bandes.
Manuel de référence
Page 63
Écrans de configuration
TF Series
Curseur de gain Indicateur de niveau de sortie
ձ
ղ
ճ
մ
5 Curseurs de gain
Règlent le gain pour la bande correspondante. Effectuez un mouvement de balayage vers la gauche ou la droite pour afficher les
curseurs de gain pour d’autres bandes.
6 Indicateur de niveau de sortie
Affiche le niveau de sortie de l’égaliseur graphique.
7 Affichage des bandes disponibles
Affiche le nombre de bandes supplémentaires que vous pouvez régler.
Utilisation du GEQ
1. Appuyez sur le bouton GEQ pour activer le GEQ.
2. Effectuez un mouvement de balayage vers la
gauche ou la droite sur les curseurs de gain pour afficher les bandes souhaitées.
3. Faites glisser les curseurs vers le haut et vers le bas pour régler le gain des bandes correspondantes.
Vous pouvez régler la sortie générale à l’aide de l’indicateur de niveau de sortie. Une fois le gain des 12 bandes ajusté, les curseurs de gain des bandes restantes s’affichent en gris.
Si vous souhaitez régler le gain des autres bandes, vous devez d’abord définir le gain d’une des bandes que vous avez déjà réglée sur 0.
Appuyez sur le curseur de gain rapidement à deux reprises pour le réinitialiser à sa valeur par défaut (0 db).
Menu de l’écran GEQ
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran GEQ pour afficher les options suivantes.
1 Icône Copy
Copie les paramètres GEQ du canal sélectionné sur le presse-papiers.
2 Icône Paste
Colle les paramètres GEQ du presse-papiers sur le canal sélectionné.
3 Icône Compare
Permet de comparer les paramètres GEQ du canal sélectionné avec les paramètres GEQ dans le presse-papiers en permutant de l'un à l'autre.
4 Icône Default
Permet de rétablir les paramètres par défaut de GEQ du canal actuel.
63
Manuel de référence
Page 64
Écrans de configuration
TF Series
ձ
ղ
ճ
մ
ձ
յ
մ

Écran OUTPUT

Permet de configurer la façon dont les canaux de sortie seront émis. Les boutons qui apparaissent varient selon le type de canal de sortie sélectionné.
Type de canal de
sortie
AUX 1–8
AUX9/10–AUX19/20
SUB
STEREO
: apparaît
– : n’apparaît pas
Bouton ST
Bouton Out
Gain
○○○○
○○○○○
○○○○ ○○○○
Boutons
Bouton Φ
Indicateur
OMNI OUT
Bouton
OMNI OUT
3 Bouton Φ (phase)
Permet d’inverser la phase. Lorsque cette option est activée, la phase du signal de sortie est inversée.
4 Bouton OMNI OUT
Affiche le numéro de l’OMNI OUT vers lequel le canal est dirigé. Il est possible d’afficher jusqu’à deux numéros. Pour trois numéros ou plus, « + »
s’affiche. Ouvre l’écran OMNI OUT. (page 21)
5 Bouton Recall Safe (version 1.1 et supérieure)
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE en appuyant sur le bouton de basculement
dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
1 Bouton ST
Détermine si le canal stéréo est émis ou non.
2 Zone de texte Out Gain
Permet de régler le gain de sortie. Lorsque cette zone est activée, vous pouvez utiliser le bouton [TOUCH AND TURN] pour
ajuster le réglage. Appuyez à nouveau pour faire apparaître le clavier et saisir une valeur.
64
Manuel de référence
Page 65
Écrans de configuration
TF Series
ձ
ճ
ղ
մ
Curseur de niveau d’envoi
Curseur de balayage panoramique d’envoi
Bouton ON
Bouton Pre
ձ
ղ

Écran SEND FROM

Permet d’envoyer des signaux depuis les canaux d’entrée.
1 Bouton ON
Détermine si un signal est envoyé (ON) ou non (OFF) depuis le canal d’entrée correspondant.
2 Curseur de balayage panoramique d’envoi
Règle le balayage panoramique du signal du canal d’envoi qui est transmis. Pour les canaux AUX 1–8, ce curseur ne s’affiche que si le type de signal est défini sur
stéréo.
3 Curseur de niveau d’envoi
Détermine la quantité de signal envoyée depuis le canal d’entrée correspondant.
Réglage du niveau SEND FROM
1. Appuyez sur le bouton ON des canaux d’entrée que vous souhaitez envoyer.
2. Appuyez sur le curseur du balayage panoramique d’envoi, puis utilisez le bouton [TOUCH AND TURN] pour régler le balayage panoramique du signal du canal d’entrée qui est envoyé.
3. Faites glisser les curseurs de niveau d’envoi pour régler la quantité de signal du canal d’entrée qui est envoyé.
Menu de l’écran SEND FROM
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran SEND FROM pour afficher les options suivantes.
1 Icône All Pre
Active tous les boutons Pre.
2 Icône All Post
Désactive tous les boutons Pre.
4 Bouton Pre
Permet de choisir si le signal pré-fader ou post-fader est envoyé depuis le canal d’entrée correspondant.
On : avant le fader Off : après le fader
65
Manuel de référence
Page 66
Écrans de configuration
TF Series
ձ մղ
ճ
Le canal est sélectionné
ձ

Écran DCA ASSIGN

Permet de rassembler des canaux en les attribuant à des groupes DCA.
1 Zone d’affichage du canal
Affiche les canaux attribués au groupe DCA actuel.
2 Boutons DCA ASSIGN
Permettent de sélectionner les canaux attribués au groupe DCA actuel. Les canaux sélectionnés apparaissent en surbrillance.
3 Bouton CH VIEW
Affiche l’écran CH VIEW. (page 54)
4 Bouton Recall Safe (version 1.1 et supérieure)
Active et désactive la fonction Recall Safe pour le canal correspondant. Vous pouvez ouvrir l’écran RECALL SAFE en appuyant sur le bouton de basculement
dans l’angle droit du bouton Recall Safe.
Attribution de canaux à un groupe DCA
1. Appuyez simultanément sur les boutons [INPUT1] et [INPUT2] du panneau supérieur pour afficher les canaux GROUP.
2. Appuyez sur l’un des boutons [SEL] du panneau supérieur qui correspond au groupe DCA que vous souhaitez configurer.
3. Appuyez sur les boutons DCA qui correspondent aux canaux que vous souhaitez attribuer au groupe. (Vous pouvez sélectionner plusieurs canaux.)
Les canaux sélectionnés apparaissent dans la zone d’affichage du canal.
Menu de l’écran DCA ASSIGN
Appuyez sur la touche Menu ( ) de l’écran DCA ASSIGN pour afficher les options suivantes.
1 Icône Clear All
Supprime tous les canaux du groupe.
66
Manuel de référence
Page 67
TF Series
Déploiement DCA
Canaux membres du groupe DCA sélectionné
attribués à ces bandes de canaux
Groupes DCA 1–8
attribués à ces
bandes de canaux
Vous pouvez attribuer les groupes DCA 1–8 aux 8 dernières bandes de canaux situées du côté droit du panneau supérieur de la console. (TF5 : bandes de canaux 25–32 ; TF3 : 17–24 ; TF1 : 9–16)
Vous pouvez ensuite attribuer les canaux d’un groupe DCA à la bande de canaux située du côté gauche du panneau supérieur de la console en appuyant sur la touche [SEL] du groupe DCA correspondant. (TF5 : bandes de canaux 1–24 ; TF3 : 1–16 ; TF1 : 1–8) Le nombre de canaux dans le groupe qui sera attribué aux bandes de canaux dépend du numéro de modèle. Pour la console TF5, les 24 canaux portant les numéros les moins élevés du groupe sont attribués, répartis comme suit : les 16 moins élevés pour la console TF3 et les 8 moins élevés pour la console TF1.
Cette fonctionnalité vous permet de manipuler les bandes de canaux du maître du groupe DCA et des canaux « membres » du groupe en même temps.
Écrans de configuration
67
Manuel de référence
Page 68
TF Series

Écran de maintenance

Écran de maintenance
Permet d’accéder aux fonctionnalités de maintenance.
ձ ղ ճ մ
յ ն շ
1 Ouvre l’écran Initialize All Memory. (page 68) 2 Ouvre l’écran Initialize Current Memory. (page 69) 3 Ouvre l’écran Input Port Trim. (page 69) 4 Ouvre l’écran Output Port Trim. (page 70) 5 Ouvre l’écran Fader Calibration. (page 70) 6 Ouvre l’écran Channel Color Calibration. (page 71) 7 Referme l’écran de maintenance.
Utilisation de l’écran de maintenance
1. Mettez la console sous tension en appuyant sur la touche Home ( ).
L’écran de maintenance s’affiche. Appuyez sur le bouton qui correspond à la fonctionnalité de maintenance souhaitée. Appuyez sur le bouton Exit pour quitter le mode maintenance.

Écran Initialize All Memory

Rétablit les réglages d’usine par défaut de la mémoire de la console, y compris de la mémoire des Scenes et les bibliothèques.
ձ
1 Bouton INITIALIZE
Permet d’initialiser la mémoire interne. Les données suivantes sont initialisées : toutes les données Scene, toutes les données
Preset, les données de mixage et les données de réglage. Appuyez pour faire apparaître le message de confirmation. Appuyez sur le bouton OK
pour effectuer l’opération. N’appuyez sur aucun bouton tant que l’initialisation n’est pas terminée. Une fois l’initialisation terminée, vous pouvez continuer à utiliser d’autres
fonctionnalités de maintenance sans avoir à quitter l'écran.
NOTE
• Si vous initialisez la mémoire interne, toutes les données stockées dans la mémoire seront perdues. Cette opération doit être exécutée avec prudence.
• L’horloge interne, les paramètres réseau et de luminosité ne sont pas initialisés lors de cette opération.
68
Manuel de référence
Page 69
Écran de maintenance
TF Series
ձ

Écran Initialize Current Memory

Rétablit les réglages d’usine par défaut de la mémoire de la console. La mémoire des Scenes et les bibliothèques restent inchangées.
1 Bouton INITIALIZE
Permet d’initialiser la mémoire actuelle. Les données suivantes sont initialisées : données de mixage et données de réglage. Appuyez pour faire apparaître le message de confirmation. Appuyez sur le bouton OK
pour effectuer l’opération. N’appuyez sur aucun bouton tant que l’initialisation n’est pas terminée. Une fois l’initialisation terminée, vous pouvez continuer à utiliser d’autres
fonctionnalités de maintenance sans avoir à quitter l'écran.
NOTE
• Si vous initialisez la mémoire actuelle, toutes les données qui s’y trouvent seront perdues. Cette opération doit être exécutée avec prudence.

Écran Input Port Trim

Permet de régler le gain de chaque prise INPUT par incréments de 0,01 dB.
ձ
ղ
1 Boutons de sélection de prise INPUT
Sélectionnez ici la prise INPUT que vous souhaitez configurer. Sélectionnez le bouton qui correspond à la prise INPUT que vous souhaitez configurer,
puis réglez la valeur à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN]. Après avoir effectué vos réglages, démarrez la console normalement.
2 Bouton Reset All
Permet de réinitialiser toutes les valeurs sur 0,00 dB (la valeur d’usine par défaut est 0,00 dB).
Appuyez pour faire apparaître le message de confirmation. Appuyez sur le bouton OK pour effectuer l’opération.
NOTE
• Une fois la réinitialisation terminée, vous pouvez continuer à utiliser d’autres fonctionnalités de maintenance sans avoir à quitter l'écran.
69
Manuel de référence
Page 70
Écran de maintenance
TF Series

Écran Output Port Trim

Permet de régler le gain de chaque prise OMNI OUT par incréments de 0,01 dB.
ձ
ղ
1 Boutons de sélection de prise OMNI OUT
Sélectionnez ici la prise OMNI OUT que vous souhaitez configurer. Sélectionnez le bouton qui correspond à la prise OMNI OUT que vous souhaitez
configurer, puis réglez la valeur à l’aide du bouton [TOUCH AND TURN]. Après avoir effectué vos réglages, démarrez la console normalement.
2 Bouton Reset All
Permet de réinitialiser toutes les valeurs sur 0,00 dB (la valeur d’usine par défaut est 0,00 dB).
Appuyez pour faire apparaître le message de confirmation. Appuyez sur le bouton OK pour effectuer l’opération.

Écran Fader Calibration

Dans certains environnements d’utilisation, des différences peuvent exister au niveau du déplacement des faders. Vous pouvez utiliser cet écran pour corriger ces différences.
ձղճ
1 Bouton START
Permet de démarrer le calibrage. Appuyez pour faire apparaître le message de confirmation. Appuyez sur le bouton OK
pour effectuer l’opération.
2 Bouton Cancel
Permet d’arrêter le calibrage.
3 Bouton Apply
Applique les réglages et ferme la fenêtre.
NOTE
• Une fois la réinitialisation terminée, vous pouvez continuer à utiliser d’autres fonctionnalités de maintenance sans avoir à quitter l'écran.
70
Manuel de référence
Page 71
Écran de maintenance
TF Series
NOTE
• Cette fonctionnalité permet de calibrer automatiquement le fader spécifié (fader de la bande de canaux ou de la section principale).
• Une fois le calibrage terminé, vous pouvez continuer à utiliser d’autres fonctionnalités de maintenance sans avoir à quitter l'écran.
Calibrage des faders
1. Appuyez sur la touche [SEL] du panneau supérieur qui correspond au fader que vous souhaitez calibrer.
2. Appuyez sur le bouton START de l’écran FADER CALIBRATION MODE.
3. Appuyez sur le bouton OK lorsque le message de confirmation apparaît.
4. Une fois le calibrage terminé, appuyez sur le bouton APPLY.
5. Appuyez sur le bouton Exit du menu de maintenance et démarrez la console
normalement.

Écran Channel Color Calibration

Vous pouvez régler la couleur des témoins LED à votre convenance. Le réglage de la couleur des témoins LED se fait témoin après témoin.
ձ
ղճմ
1 Boutons de couleur
Permettent de sélectionner une couleur.
2 Boutons RGB
Permettent de régler la couleur.
71
3 Bouton Apply
Applique les réglages et ferme la fenêtre.
4 Bouton Reset All
Permet de démarrer le calibrage. Appuyez pour faire apparaître le message de confirmation. Appuyez sur le bouton OK
pour effectuer l’opération.
Manuel de référence
Page 72
TF Series
Réglage des couleurs de canal
NOTE
• Pour les consoles TF3 et TF1, les canaux non pris en charge par la console ne s’affichent pas.
• Le réglage de la couleur de canal se fait canal après canal.
• Le bouton Apply n’apparaît que lorsque vous commencez à régler la couleur du canal.
• Pour rétablir les valeurs d’usine par défaut des couleurs de canal, appuyez sur le bouton Reset All.
• Une fois la réinitialisation terminée, vous pouvez continuer à utiliser d’autres fonctionnalités de maintenance sans avoir à quitter l'écran.
1. Appuyez sur la touche [SEL] du panneau supérieur qui correspond à la couleur de canal que vous souhaitez régler.
2. Appuyez sur un bouton de couleur pour choisir une couleur.
3. En comparant la couleur [SEL] sélectionnée aux autres indicateurs du panneau
supérieur, utilisez le bouton [TOUCH AND TURN] ou les boutons [USER DEFINED KNOBS] B, C et D pour régler la couleur.
4. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton Apply pour appliquer les réglages.
5. Appuyez sur le bouton Exit du menu de maintenance et démarrez la console normalement.
Écran de maintenance
72
Manuel de référence
Page 73
TF Series

Référence

Liste des paramètres enregistrés dans les Scenes et les Presets

CH 1-40
Référence
Channel Library Recall
Recall CH
(All)
Gain O
HA
Input Select O O Category, Name, Color, Icon O O O Stereo Link
Direct Out
HPF OOOOO PEQ OOOOO
*1
GATE
COMP
TO AUX
TO FX
TO ST
TO SUB
ON Fader DCA Assign Mute Safe Recall Safe CUE
*1 CH 1–32 uniquement *2 Seuls les paramètres sont associés. (Le contrôle de réduction du gain n'est pas associé.)
+48V O Φ O OO OOO Digital Gain O OO OOO O
ON OOOO
*1
Point OOOO
OOOO O OO O
*1
Level Pan ON OO O O Pre Level ON Pre Assign O O O O Pan OOOO Level OOOO ON OOOO
OOOO OOO O
HA
(Exclude)
Input
Select
OO OOO O OO OOO
Name
Recall EQ
O OO O O
Recall
Gate
Recall Comp
Can use Scene Recall Safe
Scene
OO OO OO O OO O OO O OO O O OO O O
OO O O OO
OO O O OO O O OO O O OO O O OO O OO OO O O OO O O OO O O OO O O OO O
All HA
Input
Select
Processing
Send To Fader/On Name
Stereo
Link
*2
O
*2
O
O O O
73
Reference Manual
Page 74
TF Series
ST IN 1, ST IN 2
Référence
Channel Library Recall
Recall CH
(All)
HA
Input Select O O Category, Name, Color, Icon O O O PEQ OOOOOOO
TO AUX
TO FX
TO ST
ON Fader DCA Assign Mute Safe Recall Safe CUE
Φ O Digital Gain O OO OOO O
Level Pan ON OO O O Pre Level ON Pre Assign O O O O Balance OOOO
HA
(Exclude)
Input
Select
OO OOO
Name
Recall EQ All HA
O OO O O
Scene
OO OO
OO O O OO
OO O O OO O O OO O O OO O O OO O OO O OO O O OO O O OO O
Can use Scene Recall Safe
Input
Select
Processing
O O
Send To Fader/On Name
Stereo
Link
O O O
74
Manuel de référence
Page 75
TF Series
FX 1, FX 2
Référence
Channel Library Recall
Recall CH
(All)
Category, Name, Color, Icon O O FX O PEQ O O O
Level
TO AUX
TO ST
ON Fader DCA Assign Mute Safe Recall Safe CUE
*1 Pour With Send, les signaux TO FX de CH 1–40, ST IN 1 et ST IN 2 peuvent être recall safe.
Pan ON O O O O Pre Assign O O O Balance O O O
(Exclude)
FX Name
Recall FX Recall EQ
OO O OO O-
OO O O O
Can use Scene Recall Safe
Scene
O O OO
O O O O O O
O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
With
Send
*1
All FX
Processing
Send To Fader/On Name
Stereo
Link
O O O
75
Manuel de référence
Page 76
TF Series
AUX
Référence
Channel Library Recall
Recall CH
(All)
Category, Name, Color, Icon O O O
Signal Type Pan Link OOOO PEQ OOOOO
GEQ COMP OOOO
Ins FX
TO ST Assign ON Fader
Send From
OUTPUT
Recall Safe CUE
*1 AUX 1–8 uniquement *2 AUX 9/10–19/20 uniquement *3 Uniquement lorsque L/R LINK pour GEQ est activé
*1
*1
*2
*2
Level Pan ON OO O Pre Balance OOOO Out GainOOOO Φ OOOO
O OO O O O O
OO O OO OO O
OOOO O O O
GEQ
*1
(Exclude)
*2
FX
Name
Recall EQ
Recall
GEQ
Can use Scene Recall Safe
Recall
*1
FX
Scene
*1
O O OO O O O O O O O O O O
O O O O
O O O O O O O O OO O OO
OO O O O O O O O O O O O O
With Send
All
*2
FX
GEQ
*1
Processing
Fader/On Gain/Φ Name
Stereo
Link
*3
O
O O
76
Manuel de référence
Page 77
TF Series
STEREO, SUB
Référence
Channel Library Recall
Recall CH
(All)
Category, Name, Color, Icon O O
*2
LPF PEQ OOOO O O O O
*1
GEQ COMP O O O ON Fader STEREO/SUB Level Link
Level OO O
Send From
OUTPUT
Recall Safe CUE
*1 STEREO uniquement *2 SUB uniquement *3 Uniquement lorsque L/R LINK pour GEQ est activé
*2
ON
*1
Balance Out Gain O O O Φ OOO
O
O O O O OO
OOO O O O
GEQ
(Exclude)
*1
Name
Recall EQ
Recall GEQ
Recall
*1
FX
Scene
*1
O O OO O O O
O O O O O O O O O O O O O
OO O
O O O O O O O O
With
Send
All
*2
*2
O
Can use Scene Recall Safe
*1
GEQ
Processing
Fader/On Gain/Φ Name
*2
O
Stereo Link
DCA
Can use Scene Recall Safe
*1
*3
O
-
O O
Scene
Category, Name, Color, Icon O O ON O O O Fader O O O DCA Assign O O Recall Safe CUE
All Fader/On Name
OMNI OUT
Scene Can use Scene Recall Safe
OMNI OUT Patch O O (All OMNI OUT)
O
77
Manuel de référence
Page 78
Référence
TF Series

Avertissements et messages d’erreur

Message
Item Already Exists. Replace it? (L’élément existe déjà. Le remplacer ?)
File Already Exists, Replace it? (Le fichier existe déjà. Le remplacer ?)
File System is Not Ready. This Operation can Overwrite Existing Files or Directories. (Le système de fichiers n’est pas prêt. Cette opération peut remplacer des fichiers ou des répertoires existants.)
Over Current Error! This USB Device is Not Supported. Please Disconnect. (Erreur de surcharge ! Ce périphérique USB n’est pas pris en charge. Veuillez le déconnecter.)
Operation Failed! (L’opération a échoué !)
Invalid Name! (Nom incorrect !) Le nom ne respecte pas la convention de dénomination.
Operation Ignored. (Opération ignorée.)
SCENE #XX is Empty! (La SCENE #XX est vide !)
SCENE #XX is Read Only! (La SCENE #XX est en lecture seule !)
Cannot Store! (Stockage impossible !)
Cannot Recall! (Rappel impossible !)
Operation Failed. Library Memory Full. (L’opération a échoué. La mémoire de la bibliothèque est pleine.)
Turn Off 1-knob Mode to Adjust. (Pour accéder aux réglages, désactivez le mode 1-knob).
Nothing to Paste! (Rien à copier !)
Cannot Bookmark This Screen. (Impossible d’ajouter cet écran à la liste des signets.)
Page does not exist. (Page inexistante.)
Vous avez tenté de remplacer un élément de la bibliothèque.
Lors de l’utilisation de la fonction Save As, le nom du fichier que vous avez tenté d’enregistrer était le même que celui d’un fichier existant. Lors de l’utilisation de la fonction Save, vous avez tenté de remplacer un fichier existant.
Vous avez tenté de démarrer un enregistrement immédiatement après avoir connecté un périphérique de stockage USB (c’est-à-dire, alors qu’une liste était en train d’être générée). Vous avez tenté de modifier le nom d’un fichier ou d’un répertoire.
Le périphérique USB a été déconnecté, car une surcharge a été détectée au cours de la connexion USB.
Une erreur est survenue au cours de l’opération. (Il s’agit d’une erreur générale.)
La fonctionnalité attribuée au bouton [USER DEFINED KNOB] n’a pas pu être exécutée au moment où le message est apparu.
Aucunes données ne sont stockées dans la Scene que vous avez tenté de rappeler, ou les données sont endommagées.
Vous avez tenté de remplacer une Scene en lecture seule.
Les données n’ont pas pu être enregistrées dans la mémoire des Scenes ni dans la bibliothèque.
Les données n’ont pas pu être rappelées de la mémoire des Scenes ni de la bibliothèque.
Vous avez tenté d’ajouter des données alors que la mémoire était pleine.
Le mode 1 knob est activé ; désactivez-le.
Vous avez tenté de coller des données alors que le tampon de copie était vide.
Vous avez tenté d’ajouter un écran à la liste des signets alors qu’il ne peut y être placé.
La page n’existe pas.
Description
Message
Cannot Close This Popup. (Impossible de fermer cette fenêtre contextuelle.)
Not Bookmarked. (Pas ajouté à la liste des signets.)
Unsupported File Format! (Format de fichier non pris en charge !)
File Busy! (Fichier occupé.) Operation Denied. (Opération refusée.)
Storage Not Found! (Périphérique de stockage introuvable !)
Couldn’t Write File. (Impossible d’enregistrer le fichier.)
File Protected! (Fichier protégé !)
Already Exists! (Le nom existe déjà !)
Couldn’t Access File. (Impossible d’accéder au fichier.)
File Error! (Erreur de fichier !) Une erreur d’accès au fichier interne est survenue.
Format Error! (Erreur de format !) Une erreur est survenue au cours du formatage.
USB Storage Unmounted! Recorder Stopped. (Périphérique de stockage USB déconnecté ! L’enregistreur s’est arrêté.)
USB Storage Full! Recorder Stopped. (Périphérique de stockage USB déconnecté ! L’enregistreur s’est arrêté.)
Maximum Number of Audio Files Exceeded! (Nombre maximum de fichiers audio dépassé !)
USB Storage Busy: Recorder Stopped! (Périphérique de stockage USB occupé : l’enregistreur s’est arrêté !)
Unsupported USB Device! See Reference Manual. (Périphérique USB non pris en charge ! Consultez le manuel de référence.)
Low Battery! (Batterie faible !) La tension de la batterie auxiliaire est faible.
Illegal IP Address! (Adresse IP non valide !)
La fenêtre contextuelle n’a pas pu être fermée.
L’élément n’a pas été ajouté à la liste des signets.
Vous avez tenté de lire un format de fichier non pris en charge à partir du périphérique de stockage USB.
L'opération n'a pas pu être effectuée parce que le périphérique de stockage USB était en cours d'accès.
Le périphérique de stockage USB n’a pas pu être reconnu.
Le fichier n’a pas pu être enregistré sur le périphérique de stockage USB.
Le fichier n’a pas pu être remplacé sur le périphérique de stockage USB, car le fichier est protégé en écriture.
Le nom du répertoire que vous avez tenté d’enregistrer correspond au nom d’un répertoire existant.
Impossible d’accéder au fichier présent sur le périphérique de stockage USB pour une raison inconnue.
L’enregistrement s’est arrêté, car le périphérique de stockage USB a été retiré au cours de l’enregistrement.
L’enregistrement s’est arrêté, car la limite d’espace disponible du périphérique de stockage USB a été atteinte au cours de l’enregistrement.
Le nombre de fichiers pouvant être gérés par la console a été dépassé.
La lecture ou l’enregistrement s’est arrêté, car le traitement du périphérique de stockage USB nécessite du temps.
La taille de l’unité d’allocation du périphérique de stockage USB relié au connecteur pour iPad est inférieure à 4096 octets.
Le paramétrage de l’adresse IP ou de la passerelle n’est pas correct.
Description
78
Manuel de référence
Page 79
TF Series

Index

Index
Données numériques
1-knob COMP.................................. 46
1-knob EQ
Intensity ....................................... 41
Loudness..................................... 41
Vocal............................................ 41
A
Affichage des écrans de
configuration................................... 11
Affichage RTA ................................. 62
Alimentation fantôme................. 20, 39
Auto Channel Select........................ 32
AUX9/10–AUX19/20.......................... 7
Avertissements et messages
d’erreur........................................... 78
B
Balayage panoramique d’envoi....... 65
Barre d’outils ................................... 11
C
Canaux AUX1–AUX8 ...................... 36
Canaux AUX9/10–19/20.................. 36
Canaux d’entrée .............................. 35
Canaux de groupe........................... 37
Canaux stéréo................................. 35
Canaux SUB.................................... 36
Cases de rappel activé/désactivé...... 8
Contrôle........................................... 18
CUE................................................. 18
D
Digital Gain (Gain numérique)......... 39
Direct out (Sortie directe) ................ 55
E
Écran ASSIGN ................................ 54
Écran CH VIEW .............................. 54
Écran Channel Color Calibration .... 71
Écran COMP................................... 46
Écran DCA ASSIGN ....................... 66
Écran de maintenance.................... 68
Écran du clavier .............................. 10
Écran EQ ........................................ 41
Écran Fader Calibration .................. 70
Écran FX (FX1/2, INS FX1–6) ........ 48
Écran GATE.................................... 44
Écran GEQ...................................... 62
Écran Initialize All Memory.............. 68
Écran Initialize Current Memory...... 69
Écran INPUT................................... 39
Écran Input Port Trim...................... 69
Écran Library..................................... 8
Écran METER ................................. 13
Écran MONITOR (écran CUE/
MONITOR/OSCILLATOR)............. 18
Écran OUTPUT............................... 64
Écran Output Port Trim ................... 70
Écran OVERVIEW .......................... 35
Écran RECORDER (écran INPUT/
OUTPUT/TITLE LIST) ................... 14
Écran SCENE ................................. 11
Écran SEND FROM ........................ 65
Écran SEND TO AUX ..................... 53
Écran SYSTEM SETUP.................. 20
Écran USER SETUP....................... 25
Écrans de configuration .............. 5, 39
Enregistrement................................ 14
F
Fichier audio ................................... 14
Fonctions de l’écran OVERVIEW ... 37
Footswitch (Sélecteur au pied) ....... 27
G
GainFinder ...................................... 39
Gateway (Passerelle)...................... 23
Groupe DCA ................................... 66
H
Heure d’été (heure avancée)........... 24
Horloge interne................................ 24
I
Indicateur de niveau ........................ 13
Informations de fichier ..................... 16
Informations de licence.................... 25
Informations de version ................... 25
Initialiser (mémoire interne) ............. 68
IP address (Adresse IP) .................. 23
L
Lecture............................................. 14
Liaison stéréo .................................. 39
Library (Bibliothèque) ........................ 8
M
Menu................................................ 10
Menu de l’écran CUSTOM FADER
BANK.............................................. 31
Menu de l’écran EQ......................... 44
Menu de l’écran OMNI OUT ............ 21
Menu de l’écran RECORDER ......... 17
Menu de l’écran SAVE/LOAD.......... 33
Menu de l’écran SCENE.................. 12
Mode 1-knob EQ ............................. 42
Mode de lecture............................... 16
MP3 ................................................. 14
O
OMNI OUT....................................... 21
Oscillator (Oscillateur) ..................... 19
P
Peak Hold (Maintien de crête) ......... 13
Phase .............................................. 39
Point de mesure .............................. 13
Preset ................................................ 8
Prise PHONES ................................ 18
S
Scene .............................................. 11
Subnet mask
(Masque de sous-réseau).............. 23
T
Time stamp (Horodateur) ................ 24
U
USER DEFINED KEYS................... 26
USER DEFINED KNOBS................ 26
W
WAV ................................................ 14
Fonctions et réglages
A
Attribution de fonctions
Attribution au sélecteur au pied ... 30 Attribution aux boutons USER
DEFINED KNOBS........................ 29
Attribution aux touches USER
DEFINED KEYS........................... 29
B
Banque de faders personnalisés
Configuration................................ 31
C
Copier et coller les paramètres du
canal............................................... 38
CUSTOM FADER BANK
Rappel.......................................... 31
E
Égaliseur
GEQ ............................................. 63
HPF.............................................. 43
LPF .............................................. 43
Mode 1-knob EQ.......................... 42
Mode manuel ............................... 42
Enregistrement
Enregistrement............................. 17
F
Fonctions des boutons et des
curseurs.......................................... 10
G
Groupes DCA
Attribution de canaux ................... 66
L
Lecture
Fichiers sur un périphérique de
stockage USB .............................. 17
79
Manuel de référence
Page 80
TF Series
M
Modification d’une Preset .................. 9
Modification d’une Scene ................ 12
R
Rappel d’une Preset.......................... 9
Rappel d’une Scene ........................ 12
Recall Safe
Utilisation de la fonction Recall
Safe ............................................. 22
Réglage
Calibrage des faders ................... 71
Compresseur............................... 47
Couleurs de canal........................ 72
Écran PREFERENCE.................. 32
Effets ........................................... 49
Effets d’insertion.......................... 49
Entrée.......................................... 15
Gate............................................. 45
Liaison stéréo, source d’entrée ... 40
Niveau SEND FROM................... 65
Niveau SEND TO AUX................ 53
Oscillateur.................................... 20
Sortie ........................................... 15
Index
V
Vérification des signaux d’entrée .... 19
80
Manuel de référence
Page 81
TF Series

Dimensions du produit

224
599
480
225
599
510
716
225
599
866
225
599
TF5 TF3
TF1 TF1 rack
Unité : mm
Dimensions du produit
81
Reference Manual
Page 82
$'
0(7(5
3UH'*
7)0L[HU%ORFN'LDJUDP
*$,175,0
',*,7$/
*$,1
0(7(5
3UH+3)
+3)
%$1'
(4
0(7(5
(4287
*$7( &2 03
*50(7(5 *50(7(5
0(7(5
*$7(287
0(7(5
&203287
3UH+3) 3UH)$'(5
21
0(7(5
3RVW)$'(5
3RVW)$'(5
3$1
67
,1387
6(/(&7
3UH)$'(5
3RVW)$'(5
);
21
6(1'
72););
3UH)$'(5
3RVW)$'(5
$8;
21
72$8;
3UH)$'(5
3RVW)$'(5
$8;
21
6(1'
72$8;
$8;67(5(2
3$1
68%
68%/(9(/
3UH)$'(5
&8(
3UH'*
3UH+3) 3UH)$'(5
3RVW)$'(5
',5(&7287
);
$'
G%9
%$
%$
$'
3/$<%$&.5
%$
%$
86%,1
>67,1@
G%9
>67,1@
3RVW(4
3/$<%$&./
,13876(/(&7
&+
3UH'*
);
3$1/,1.
3UH)$'(5
3RVW)$'(5
$8;
21
6(1'
72$8; 
3$1
67,1
',*,7$/
*$,1
%$1'
(4
0(7(5
3UH(4
3UH)$'(5/
)$'(5'&$
21
0(7(5
(4287
%$/
3UH)$'(55
3UH)$'(5/5
3RVW)$'(5 5
3RVW)$'(5 /
3RVW)$'(5 /5
67
$8;0212
$8;
21
6(1'
72$8;
3UH)$'(5/5
3RVW)$'(5 /5
$8;67(5(2
>,1387@7) >,1387@7) >,1387@7)
0(7(5
3UH'*
',*,7$/
*$,1
0(7(5
3UH+3)
%$1'
(4
0(7(5
(4287
3UH+3)
)$'(5'&$
21
0(7(5
3RVW)$'(5
3RVW)$'(5
3$1
67
,1387
6(/(&7
68%
68%/(9(/
35()$'(53UH'*
6DPHDV&+
72););
6DPHDV&+
72$8;
6DPHDV&+72$8; 
&8(
6DPHDV&+&8(
3UH)$'(5/
3RVW)$'(5 /
3UH)$'(55
3RVW)$'(5 5
$8;
3$16(1'21
3UH)$'(5/
3RVW)$'(5 /
3UH)$'(55
3RVW)$'(5 5
$8;
3$16(1'21
72$8;
);571
%$1'
(4
0(7(5
3UH(4
3UH)$'(5/
)$'(5'&$
21
0(7(5
(4287
%$/
3UH)$'(55
3UH)$'(5/5
3RVW)$'(5 5
3RVW)$'(5 /
3RVW)$'(5 /5
67
6DPHDV67,1
72$8;
6DPHDV67,1
72$8;
&+7)7)
86%,1
,13877) ,13877)
)$'(5'&$
6(1'
'&$&8(
3RVW3$1/ 3RVW3$15
+3)
67,1/
67,15
$8;
$8;
$8;
$8;
$8;
$8; $8; $8;
,1387 7) 
,13877)
,13877)
21
86%287
0(7(5
3UH'*
0(7(5
3267)$'(5
0(7(5
3267)$'(5
&8(
&8( 3UH)$'(5/ 3UH)$'(55
3RVW)$'(5 / 3RVW)$'(5 5
'&$&8(
6DPHDV67,1
&8(
72););
);
21
6(1'
3UH)$'(5/5
3RVW)$'(5 /5
67/
675
68%
);
);
$8;
$8;$8;
$8;
$8;
$8;
$8;
&8(/
&8(5
86%,1
86%,1
,13876(/(&7
67,1/
67,15
$8;0212
&20%2-$&.
9
3RVW3$1/
3RVW3$15



Diagramme des blocs

Page 83
7)0L[HU%ORFN'LDJUDP
 
>201,287@
>3+21(6@
021,725/(9(/
/(9(/
21
3LQN1RLVH
%XUVW1RLVH
0(7(5
26&
26&,//$725
6LQH:DYH
67/
675
68%
$8;
$8;
$8;
86%
+267
,)
5(&/
5(&5
3/$<%$&./
3/$<%$&.5
>L3DG@
86%,)
>86%72+267@
',5(&7287
5(&/
5(&5
G%X
3+21(6/(9(/
021,725
6(/(&7
67(5(2287
68%287
67,1
67,1
3/$<%$&.
86%,1
&8(/2*,&
0(7(5
3/$<%$&./HY HO
'$ '$
86%,1
$8;
$8;
$8;
$8;
 
>201,287@
G%X
 
>201,287@
G%X
 
>201,287@
G%X
'$
'$
'$
'$
201,287 3$7&+
  
&+3UH)$'(5
&+3UH)$'(57)7)
67,13UH)$'(5
);5713UH)$'(5
$8;3UH )$'(5
$8;3U H)$'(5
6768%3UH)$'(5
,1387
6(/(&725
57$
&8(
'(/$<
0212
75,0
75,0
75,0
75,0
0(7(5
21
6DPSOH5DWH
&RQYHUWRU
%$1'
(4
0(7(5
3UH(4
&203
*50(7(5
)$'(5
21
0(7(5
(4287
%$/
$8; 
0(7(5
35()$'(5
0(7(5
3267)$'(5
*$,1
0(7(5
,16(57 ())(&7
&203287
67
67/
675
68%
);
);
$8;
$8;$8;
$8;
$8;
$8;
$8;
&8(/
&8(5
67(5(2
%$1'
(4
0(7(5
3UH(4
)$'(5
21
0(7(5
(4287
0(7(5
&203287
%$/
&8(
&203
*50(7(5
)OH[*(4
0(7(5
3267)$'(5
0(7(5
*(4287
3RVW(4
*$,1
68%
/3)
%$1'
(4
0(7(5
35(/3)
)$'(5
21
0(7(5
&203287
&8(
&203
*50(7(5
0(7(5
3267)$'(5
0(7(5
(4287
3UH)$'(5
3RVW)$'(5
3RVW(4
*$,1
$8;
%$1'
(4
0(7(5
3UH(4
)$'(5
21
0(7(5
(4287
0(7(5
&203287
&8(
&203
*50(7(5
0(7(5
3267)$'(5
0(7(5
*(4287
3UH)$'(5
3RVW)$'(5
3RVW(4
*$,1)OH[*(4
&8(
3UH)$'(5/
3UH)$'(55
3RVW)$'(55
3UH)$'(5/
3UH)$'(55
3RVW)$'(5/

021,725&8(
5(&
6(/(&7
5(&/
5(&5
&8(
5(&/(9(/
0(7(5
67/3UH)$'(5
6753UH)$'(5 $8;3UH)$'(5 $8;3UH)$'(5
$8;3UH)$'(5
67(5(22875
67(5(2287/
68%287
$8;287
$8;287
$8;287
$8;287
$8;287
$8;287
$8;287
021,725287/
021,7252875





Page 84
Yamaha Pro Audio Global Web Site
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
Manual Development Department
© 2015 Yamaha Corporation
Published 04/2015 CR-B0
Loading...