Как владелец мотоцикла TDM900, Вы получили возможность воспользоваться огромным опытом и новейшими технологиями фирмы Ямаха в области разработки и изготовления высококачественных изделий, благодаря которым Ямаха имеет репутацию надежной фирмы.
Пожалуйста, найдите время внимательно прочитать это Руководство, чтобы полностью использовать возможности вашего мотоцикла модели TDM900. Это Руководство для владельца не только предоставит Вам инструкции по эксплуатации, осмотрам и уходу за Вашим мотоциклом, но и научит Вас, как избежать неприятностей или травм для Вас и для окружающих.
Кроме того, советы, приведенные в этом Руководстве, помогут Вам всегда содержать мотоцикл в наилучшем состоянии. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
Сотрудники фирмы Ямаха желают Вам много безопасных и приятных путешествий. Итак, помните о безопасности !
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
EAU00005
Q
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация, облегчающая или
ПРИМЕЧАНИЕ :
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может
вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, окружающих
или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожности,
которые необходимо принимать для предупреждения повреждения мотоцикла.
поясняющая выполнение операций.
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и долж-
но оставаться с ним, даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мото-
цикла и повышает качество своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и
содержит самую последнюю информацию об изделии, имеющуюся на момент
его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от приведенных
в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
EW000002
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО ....................................................... 1-1
1
БЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
Мотоцикл является замечательным транспортным средством, способным дать Вам ни с чем не сравнимое ощущение мощности и свободы. Однако, он также налагает и определенные ограничения, которым Вы должны подчиняться, поскольку даже самые лучшие мотоциклы подчиняются законам физи-
1
êè.
2
Регулярный уход и техническое обслуживание очень важны для сохранения достоинств и работоспособности Вашего мотоцикла. Более того, что справедливо для мотоцикла, то также справедливо и
3
для водителя: высокая работоспособность зависит от хорошей формы. Езда на мотоцикле под воздействием лекарств, наркотиков и алкоголя, конечно абсолютно исключена. Водитель мотоцикла - гораздо в большей степени, чем водитель автомобиля - всегда должен быть в наилучшей интеллекту-
4
альной и физической форме. Под воздействием даже незначительной дозы алкоголя появляется тенденция к неоправданному риску.
5
Защитная одежда также важна для водителя мотоцикла, как и ремни безопасности для водителя
6
автомобиля и его пассажиров. Всегда надевайте полный мотоциклетный костюм (изготовленный из
кожи или из износостойких синтетических материалов с защитными вставками), прочные ботинки,
7
мотоциклетные перчатки и хорошо подогнанный шлем.
Однако, оптимальная защитная одежда не должна провоцировать безрассудство. Хотя полностью
8
закрытый шлем и костюм создают ощущение абсолютной безопасности и защищенности, мотоциклист всегда остается уязвимым. Водители, у которых отсутствует критический самоконтроль, склон-
9
ны к риску высоких скоростей и к надежде на удачу. Это особенно опасно в сырую погоду. Хороший
мотоциклист всегда ездит безопасно, предсказуемо и ответственно - избегая любых опасностей, включая те, которые представляют окружающие.
EAU00021
Приятных Вам поездок !
1-1
ОПИСАНИЕ
Вид слева ....................................................................................................... 2-1
Вид справа ..................................................................................................... 2-3
Органы управления и приборы ............................................................. 2-5
Система блокировки зажигания ..................................................... 3-20
3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
Фара включается автоматиче-
1
2
3
4
Главный выключатель/Замок
руля
5
Главный выключатели/Замок
руля выполняет функции управ-
6
ления зажиганием и световыми
приборами и используется для
7
запирания руля. Описание разных положений приведено ниже.
8
Положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”)
9
Питание подается на все электрические цепи; освещение приборов, задний и передний габаритные фонари включены и двигатель можно запустить. Ключ
можно вынуть.
EAU00029
EAU04926
ски после запуска двигателя и
остается включенной до тех пор,
пока ключ не будет установлен
в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
ВЫКЛЮЧЕНО
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
EAU00038
EAU00040
ЗАПЕРТО
Руль заперт и все электрические
системы выключены. Ключ можно вынуть.
Как запереть руль
1. Поверните руль влево до упора.
2. Нажмите на ключ в положении “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) и,
удерживая его нажатым, поверните его в положение
“LOCK” (“ЗАПЕРТО”).
3. Выньте ключ.
Как отпереть руль
Нажмите на ключ и, удерживая
его нажатым, поверните его в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”).
3-1
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
a. Нажать.
b. Повернуть.
Никогда не поворачивайте ключ
в положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”) или “LOCK” (“ЗАПЕРТО”) во
время движения мотоцикла, т. к.
при этом электрическая системы выключается, а это может
вести к потере управления и к
несчастному случаю. Мотоцикл
должен быть остановлен прежде,
чем установить ключ в положение “ВЫКЛЮЧЕНО” или “ЗАПЕРТ”.
EW000016
..
.(Парковка)
..
EAU01590
Руль заперт, задний габаритный
фонарь и дополнительный фонарь включены, но все остальные электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Руль должен быть заперт перед
тем, как ключ можно будет установить в положение “.“.
EAC00043
Не используйте положение “СТОЯНКА” в течение длительного
времени, т. к. это может вызвать
разрядку аккумуляторной батареи.
1. Предупреждающий значок уровня топлива
“
“
2. Индикатор поворота налево “4“
3. Сигнальная лампа дальнего света “&“
4. Индикатор нейтрали “N”
5. Предупредительная лампа неисправности
двигателя “
6. Индикатор поворота направо “6“
7. Предупредительная лампа уровня масла
“7“
“
EAU03034
Индикатор и сигнальные лампы
Предупреждающий значок уровня топлива “ “
Этот предупреждающий значок
уровня топлива начинает мигать, когда уровень тгоплива
опускается ниже примерно 3,5
литра.
EAU04478
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-2
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1. Предупреждающий значок уровня топлива
4
5
6
7
“
“
2. Индикатор поворота налево “4“
3. Сигнальная лампа дальнего света “&“
4. Индикатор нейтрали “N”
5. Предупредительная лампа неисправности
двигателя “
6. Индикатор поворота направо “6“
7. Предупредительная лампа уровня масла
“7“
Сигнальные лампы “
“
44
4“ è “
44
указателя поворотов
При переводе переключателя
8
указателя поворотов вправо или
влево соответствующая сиг-
9
нальная лампа начинает мигать.
EAU04121
66
6“
66
Сигнальная лампа дальнего све-
EAU00063
&&
òà “
&“
&&
Эта лампа горит, когда в фаре
включена лампа дальнего света.
Сигнальная лампа нейтрали “N”
EAU00061
Когда коробка передач находится в нейтрали, эта сигнальная
лампа горит.
Предупредительная лампа неис-
EAU04585
правности двигателя ““
Эта предупредительная лампа
включается или начинает мигать при неисправности электрических цепей, контролирующих
работу двигателя. Если это происходит, поручите дилеру фирмы
“Ямаха” проверить систему самодиагностики.
Электрические цепи этой предупредительной лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”). Если
лампа не выключается, включившись на несколько секунд, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить электрические цепи.
Предупредительная лампа уров-
EAU04877
ня масла “
77
7“
77
Ета предупредительная лампа
включается при низком уровне
масла в двигателе.
Электрические цепи этой предупредительной лампы можно проверить, установив ключ в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”).
Если лампа не выключается,
включившись на несколько секунд, поручите дилеру фирмы
“Ямаха” проверить электрические цепи.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Даже если уровень масла достаточный, эта предупредительная
лампа может мерцать при движении по склону или при резком
ускорении или замедлении, но
это не свидетельствует о неисправности.
3-3
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Спидометр
2. Одометр / Счетчик дальности поездки
3. Кнпка “SELECT” (“ВЫБОР”)
4. Кнопка “RESET” (“СБРОС”)
5. Указатель уровня топлива
EAU04428
Блок спидометра
В блок спидометра входят:
8 Цифровой спидометр (пока-
зывающий скорость движения)
8 Одометр (показывающий об-
щий пробег мотоцикла)
8 Два счетчика дальности по-
ездки (показывающие расстояние, пройденное с момента последнего сброса на
нуль)
8 Счетчик дальности поездки
на резервном запасе топли-
ва (показывающий расстояние, пройденное на резервном запасе топлива)
8 Указатель уровня топлива
8 Устройство самодиагности-
êè
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед использованием кнопок
“SELECT” (“ВЫБОР”) и “RESET”
(“СБРОС”) обязательно устанавливайте ключ в положение “ON”
(“ВКЛЮЧЕНО”).
Режимы одометра и счетчика
дальности поездки
При каждом нажатии кнопки “SELECT” (“ВЫБОР”) происходит переключение режимов одометра
(“ODO”), и режимов счетчиков
дальности поездки “TRIP1” (“ПОЕЗДКА 1”) и “TRIP 2” (“ПОЕЗДКА
2”) в следующей последовательности:
ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO
Если мигает предупреждающий
значок уровня топлива (см. стр.
3-2), дисплей одометра автома-
3-4
тически переключается в режим
счетчика поездки на резервном
запасе топлива (“TRP-F”) и начинает отсчет расстояния, пройденного от этого момента. В таком случае при нажатии кнопки
“SELECT” (“ВЫБОР”) происходит
переключение между режимами
счетчиков дальности поездки и
одометра в следующей последовательности:
TRIP-F TRIP 1 TRIP 2 ODO
TRIP-F
Для того, чтобы сбросить показания счетчика дальности поездки на нуль, вызовите этот
счетчик, нажимая на кнопку “SELECT”, а затем нажмите кнопку
“RESET” (“СБРОС”). Если Вы не
сбросите показания счетчика
дальности поездки на резервном
запасе топлива вручную, то он
сбрасывается автоматически
при пробеге 5 км после заправки,
и дисплей возвращается к показаниям счетчика “TRIP 1”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ :
После сброса счетчика дальности поездки на резервном запа-
1
се топлива дисплей возвращается к режиму счетчика “TRIP 1”,
если до этого не был установлен
2
какой-либо другой режим. В таком случае дисплей возвращает-
3
ся к предыдущему режиму.
4
Указатель уровня топлива
Указатель уровня топлива пока-
5
зывает количество топлива в
топливном баке. По мере понижения уровня топлива сегменты
6
указателя исчезают в направлении буквы “Е” (“ПУСТОЙ”). Когда
7
остается только последний сегмент около буквы “Е”, заправляй-
8
те мотоцикл как можно скорее.
9
Устройство самодиагностики
Эта модель оборудована устройством самодиагностики различных электрических цепей.
При неисправности любой из
этих цепей на одометре/счетчике дальности поездки появляется двузначный код неисправности (например, 11, 12, 13). Если на
одометре/счетчике дальности
поездки появляется какой-либо
код неисправности, запишите его
и поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить мотоцикл.
ECA00120
При появлении на одометре/
счетчике дальности поездки
кода неисправности мотоцикл
необходимо проверить при первой возможности во избежание
повреждения двигателя.
1. Тахометр
2. Красный сектор тахометра
3. ×àñû
EAU04938
Блок тахометра
Электрический тахометр позволяет водителю контролировать
частоту вращения двигателя и
удерживать ее в оптимальных
пределах. После установки ключа в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) стрелка тахометра перемещается к цифре 9.500 об/мин и
возвращается к нулю. Так происходит проверка электрических
цепей.
3-5
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EC000003
Не допускайте работу двигателя с оборотами, находящимися в
красном секторе тахометра.
Красный сектор: 8.500 об/мин и
выше
Этот блок тахометра оборудован часами.
Для того, чтобы установить показания часов:
1. Нажмите кнопки “SELECT”
(“ВЫБОР”) и “RESET”
(“СБРОС”) одновремено и
удерживайте их нажатыми по
крайней мере в течение двух
секунд.
2. Когда цифры показания часов
начнут мигать, нажимая
кнопку “RESET” (“СБРОС”), установите показания часов.
3. Нажмите кнопку “SELECT”
(“ВЫБОР”) для перехода к установке показаний минут.
4. Когда цифры показания минут начнут мигать, нажимая
кнопку “RESET” (“СБРОС”), установите показания минут.
зательно нажмите кнопку
“SELECT” (“ВЫБОР”) перед
тем, как перевести ключ в
положение “OFF” (“ВЫКЛЮЧЕНО”), иначе часы не будут
установлены.
8 Когда ключ установлен в
положение “OFF”, паказания
часов выводятся на дисплей
в течение 48 часов, после
чего они выключаютя в целях предотвращения разряда аккумуляторной батареи.
3-6
1. Указатель температуры охлаждающей жидкости
2. Красный сектор указателя температуры охлаждающей жидкости
EAU04939
Указатель температуры охлаждающей жидкости
При установке ключа в положение “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) указатель температуры охлаждающей
жидкости начинает показывать
температуру жидкости в системе охлаждения. При установке
ключа в положение “ON” стрелка указателя отклоняется до
буквы “Н” (“ГОРЯЧИЙ”), а затем
возвращается к букве “С” (“ХОЛОДНЫЙ”). Так производится
проверка электрических цепей.
Температура охлаждающей жид-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
кости изменяется в зависимости от погоды и от нагрузки мотоцикла. Если стрелка подходит
1
к красному сектору или входит
в него, остановите мотоцикл и
дайте двигателю остыть. (Даль-
2
нейшие инструкции приведены
на стр. 6-49.)
3
4
Не эксплуатируйте двигатель,
если он перегрет.
5
6
7
8
9
EC000002
EAU00109
Противоугонная сигнализация (дополнительная)
Этот мотоцикл можно оборудовать дополнительной противоугонной сигнализацией у дилера фирмы “Ямаха”. Дополнительную информацию можно получить у дилера фирмы “Ямаха”.
1. Выключатель сигнализации обгона “&“
2. Выключатель аварийной сигнализации “0“
3. Переключатель света фары “&/ %“
4. Переключатель указателя поворотов “4/6“
5. Выключатель звукового сигнала “*“
EAU00118
Выключатели на рукоятках
Выключатель сигнализации обгона “
&&
&“
&&
Нажмите на этот выключатель
для кратковременного включения света фары.
EAU00119
3-7
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU03888
Переключатель света фары “
%%
%“
%%
&&
&/
&&
Установите этот переключатель
в положение “&“ для включения
дальнего света и в положение
“% “ для включения ближнего
света.
Переключатель указателя пово-
EAU03889
44
ротов “
4/
44
66
6“
66
Для индикации правого поворота переведите переключатель в
положение “6“. Для индикации
левого поворота переведите переключатель в положение “4“.
При отпускании переключатель
возвращается в центральное положение. Для отмены подачи
сигнала поворота нажмите на
переключатель после того, как
он вернется в центральное положение.
Выключатель звукового сигнала
EAU00129
**
“
*“
**
Нажмите на этот выключатель
для подачи звукового сигнала.
Выключатель аварийной сигна-
EAU03826
лизации “
00
0“
00
Когда ключ находится в положении “ON” (“ВКЛЮЧЕНО”) или в положении “Р” (“СТОЯНКА”) используйте этот выключатель
для включения аварийной сигнализации (одновременного мигания всех указателей поворотов).
Аварийная сигнализация используется в аварийных ситуациях или для предупреждения
других водителей в случае остановки мотоцикла в местах, где
он может создавать помеху для
движения.
EC000006
Не используйте аварийную сигнализацию в течение длительного времени, т. к. это может вызвать разрядку аккумуляторной
батареи.
1. Выключатель остановки двигателя “ #/$“
3. Выключатель стартера “,“
EAU03890
Выключатель остановки двига-
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$“
$$
Перед запуском двигателя установите этот выключатель в положение “#“. Устанавливайте
этот выключатель в положение
“$“ в аварийных ситуациях, например, при опрокидывании мотоцикла или при заедании троса
дроссельной заслонки.
EAU00143
Выключатель стартера “
,,
,“
,,
Нажмите на этот выключатель
для проворачивания коленчатого вала двигателя стартером.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-8
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EC000005
Прочитайте инструкции по за-
1
пуску на стр. 5-1 прежде, чем запускать двигатель.
2
3
4
1. Рычаг сцепления
EAU00152
Рычаг сцепления
5
6
7
8
Рычаг сцепления расположен на
левой рукоятке руля. Для выключения сцепления прижмите
рычаг к рукоятке руля. Для
включения сцепления отпустите рычаг. Для обеспечения плавной работы сцепления рычаг
следует нажимать быстро, а отпускать медленно.
1. Педаль переключателя передач
EAU00157
Педаль переключателя передач
Педаль переключателя передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется в сочетании с рычагом сцепления
для переключения 6-ступенчатой коробки передач с шестернями постоянного зацепления, используемой на этом мотоцикле.
Рычаг сцепления оборудован
9
выключателем, который является частью системы блокировки
цепей зажигания. (Описание системы блокировки цепей зажигания приведено на стр. 3-20.)
3-9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1. Рычаг тормоза
2. Шкала регулятора положения рычага тормоза
3. Значок стрелки
a. Расстояние между рычагом тормоза и руко-
яткой руля
EAU00161
Рычаг тормоза
Рычаг тормоза расположен на
правой рукоятке руля. Для включения переднего тормоза прижмите рычаг тормоза к рукоятке.
Рычаг тормоза оборудован шкалой регулировки положения. Для
того, чтобы отрегулировать расстояние между рычагом тормоза и рукояткой руля, оттягивая
рычаг от рукоятки, вращайте
шкалу регулировки. Следите за
тем, чтобы соответствующая позиция регулировочной шкалы
находилась напротив значка
стрелки на рычаге тормоза.
1. Педаль тормоза
EAU00162
Педаль тормоза
Педаль тормоза расположена на
правой стороне мотоцикла. Для
того, чтобы включить задний
тормоз нажмите на педаль тормоза.
3-10
1. Щиток замка крышки топливного бака
a. Отпирание
EAU03232
Крышка топливного бака
Как открыть крышку топливного
бака
Откройте щиток замка крышки
топливного бака, вставьте ключ
в замок и поверните его на 1/8
оборота по часовой стрелке. Замок отпирается и крышку топливного бака можно открыть.
Как закрыть крышку топливного
бака
1. Установите крышку с ключом, вставленным в замок, на
место.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Поверните ключ против часовой стрелки в его исходное
положение, выньте его и за-
1
кройте щиток замка.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Крышку топливного бака нельзя
2
закрыть, не вставив ключ в ее
замок. Кроме того, ключ нельзя
3
вынуть, если крышка не закрыта
полностью и не заперта.
4
5
Перед каждой поездкой проверяйте, надежно ли закрыта крыш-
6
ка топливного бака.
7
8
9
EWA00025
1. Наливная горловина топливного бака
2. Уровень топлива
EAU03753
Топливо
Проверьте, достаточное ли количество топлива в баке. Заполняйте топливный бак до нижней
кромки наливной горловины, как
показано на рисунке.
88
8 Не допускайте переполне-
88
ния топливного бака, иначе
топливо может начать выливаться при расширении в результате нагрева.
88
8 Не допускайте попадания
88
топлива на горячий двигатель.
EW000130
EAU00185
Немедленно вытирайте пролитое топливо чистой сухой мягкой тканью, поскольку топливо
может повредить окрашенные
поверхности или пластмассовые
детали.
EAU04284
Рекомендуемое топливо
ТОЛЬКО ОБЫЧНЫЙ НЕЭТИЛИРОВАННЫЙ БЕНЗИН
Емкость топливного бака :
Общее количество :
20,0 литров
Резервное количество :
3,5 литра
ECA00104
Используйте только неэтилированный бензин. Использование
этилированного бензина ведет к
серьезным повреждениям таких
деталей двигателя, как клапаны
и поршневые кольца, а также выпускной системы мотоцикла.
3-11
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Конструкция двигателя Вашего
мотоцикла “Ямаха” рассчитана
на использование обычного неэтилированного бензина с исследовательским октановым
числом не ниже 91. Если возникает детонация (или металлические стуки), испольуйте бензин другой марки или высококачественное неэтилированное
топливо. Использование неэтилированного топлива увеличивает срок службы свечей зажигания и снижает расходы на техническое обслуживание.
1. Шланг сапуна топливного бака
EAU02955
Шланг сапуна топливного
бака
Перед поездкой на мотоцикле:
8 Проверьте соединения
шланга сапуна топливного
бака.
8 Проверьте, нет ли на шлан-
ге сапуна трещин и повреждений, и замените его, если
он поврежден.
8 Проверьте, не засорен ли ко-
нец шланга, и очистьте его,
если необходимо.
EAU04960
Каталитический преобразователь
Этот мотоцикл оборудован каталитическим преобразователем, установленным в глушитель.
EW000128
Во время езды выхлопная система сильно нагревается. Перед
проведением любых работ на выхлопной системе подождите,
пока она остынет.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-12
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Для предупреждения пожара или
1
других повреждений необходимо
соблюдать следующие меры предосторожности :
2
3
88
8 Используйте только неэти-
88
лированный бензин. Использование этилированного
бензина ведет к необрати-
ально опасных материалов,
как сухая трава или аналогичных горючих материалов.
7
88
8 Не давайте двигателю рабо-
88
тать на холостых оборотах
8
слишком долго.
9
EC000114
1. Замок сиденья
a. Отпирание
EAU02925
Сиденье
Как снять сиденье
Вставьте ключ в замок сиденья,
поверните его против часовой
стрелки, после чего снимите сиденье.
1. Выступ (2 шт.)
2. Держатель сиденья (2 шт.)
Как установить сиденье
Вставьте выступы, расположенные на передней части сиденья,
в держатель сиденья, нажмите
на заднюю часть сиденья до надежной фиксации, после чего
выньте ключ из замка.
ПРИМЕЧАНИЕ :
Перед началом движения проверьте, надежно ли закреплено
сиденье.
3-13
Loading...
+ 94 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.