Yamaha STAGEPAS 500 User Manual [ru]

EN
ЗВУКОУСИЛИВАЮЩАЯ ПЕРЕНОСНАЯ АКУСТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА
Руководство пользователя
500
Введение
Спасибо за покупку нашей малогабаритной переносной акустической системы Yamaha STAGEPAS 500. STAGEPAS 500 - универсальная, компактная звукоусиливающая система (PA), состоящая из двух звуковых колонок и микшера. Чтобы полностью ознакомится с возможностями Вашего STAGEPAS 500, прочитайте данное руководство до конца. Пожалуйста, сохраните данное руководство для дальнейшего применения
Характеристики
Двухполосная (10-дюймовые динамики (25 см)) акустическая система
Колонки с динамиками создают мощный высококачественный звук при исключительно компактном размере.
Микшер-усилитель
Микшер-усилитель - удобный прибор, который имеет встроенный эквалайзер и ревербератор. С четырьмя моно и двумя стерео входами, STAGEPAS 500 может подключать широкий диапазон инструментов и устройств.
Удобный дизайн
STAGEPAS 500 может использоваться на очень малых площадях, так как микшер встроен в одну из колонок. Другая звуковая колонка имеет специальный бокс для хранения кабелей и микрофонов, что позволяет Вам разместить все, что Вам необходимо для работы в одном удобном месте.
Комплектация
Две колонки, микшер, панель, сетевой шнур, два кабеля для подключения динамиков, Руководство Пользователя (этот буклет)
ПРИМЕЧАНИЕ: при приобретении STAGEPAS 500 микшер и панель находятся в колонках.
Перед включением микшера
Извлечение микшера
Убедитесь, что переключатель питания микшера выключен.
1
Используйте отвертку или монету, чтобы повернуть каждый винт на микшере из положе-
2
ния LOCK (ЗАКРЫТО) в OPEN (ОТКРЫТО) до щелчка.
Надежно держите микшер за ручки, когда вынимаете его из колонки.
3
держите микшер за ручки, когда вынимаете его из колонки и при переносе его с места на место.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Микшер может также использоваться, находясь в колонке. Когда Вы устанавливаете микшер в колонку, удостоверьтесь, что установили микшер соответственно пазам в колонке, а затем поверните каждый винт из положения OPEN в LOCK до щелчка
Включение и выключение питания
Удостоверьтесь, что переключатель питания микшера выключен.
1
Подключите входящий в комплект шнур сетевого питания
2
к гнезду [AC IN].
• Чтобы избежать любого громкого неожиданного шума из динамиков, сначала включите питание устройств – зву-
ковых источников. Пример: Звуковой источник (CD-плеер или инструмент) > STAGEPAS 500 При выключении питания звуковой системы, выполните действие в обратном порядке.
• Перед включением питания, установите контроллеры LEVEL и MASTER LEVEL на минимум
3
Возможные неисправности
Питание не включается
Проверьте правильность подключения сетевого кабеля к розетке.
Питание внезапно отключилось
Проверьте, не блокирована ли вентиляция микшера?
• Несоответствующая вентиляция может привести к перегреву микшера, и как следствие питание может
• быть выключено автоматически.
Нет звука
Проверьте правильность подключения инструментов (включая микрофон) и звуковых колонок к микшеру.
• Проверьте установленный уровень контроллеров LEVEL соответствующих каналов и/или контроллера
• MASTER LEVEL.
Проверьте соединение гнезд SPEAKER L/R со звуковыми колонками.
• Индикатор POWER мигает? Возможно, произошел обрыв звукового кабеля или нарушилось подключе-
См. Символы на основании корпуса или внизу лицевой панели
1 Внимательно прочитайте эти инструкции. 2 Выполняйте эти инструкции. 3 Учтите все предупреждения. 4 Следуйте всем инструкциям. 5 Не используйте устройство вблизи источников влаги. 6 Протирайте устройство только сухой тканью. 7 Не закрывайте вентиляционные отверстия. Установите изделие в
8 Не устанавливайте прибор вблизи источников высокой температуры
9 Не пытайтесь включить прибор в сеть, если вилка не соответствует
10 Предохраняйте сетевой шнур от перегибов, зажимов, излишнего
ние. Проверьте правильность подключения звукового кабеля к микшеру и повторно включите питание. Если звук все же не появился, обратитесь в сервисный центр.
Звук искажен, или слышны помехи
Проверьте установленный уровень контроллеров LEVEL соответствующих каналов и/или контроллера
• MASTER LEVEL.
Проверьте, соответствуют ли установки переключателей MIC/LINE каждого канала подключенному
ОСТОРОЖНО
Опасность
электрического удара
ВНИМАНИЕ: ДЛЯ УМЕНЬШЕНИЯ ОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО УДАРА НЕ
Не вскрывать
СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ) КОРПУСА.
ВНУТРИ УСТРОЙСТВА ОТСУТСТВУЮТ ДЕТАЛИ,
ЧЕЙ РЕМОНТ ВОЗМОЖЕН ВНЕ СЕРВИСНОГО ЦЕНТРА.
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
ОБРАТИТЕСЬ К СПЕЦИАЛИСТАМ
Восклицательный знак в равностороннем треугольнике предназначен для предупреждения пользователя о наличии в сопроводительной документации важных инструкций по эксплуатации или обслуживанию.
Значок молнии со стрелкой в равностороннем треугольнике предназначен для предупреждения пользователя о присутствии в корпусе продукта неизолированного «опасного напряжения», которое может вызвать опасный электрический удар.
ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
11 Используйте только аксессуары предлагаемые изготовителем в комп-
лекте.
12 Устанавливайте устройство только на подставки и стенды указанные
изготовителем, или продаваемые вместе с аппаратом. Будьте осторожны при перемещении устройства.
13 Не оставляйте устройство включенным в сеть во время
соответствии с инструкциями изготовителя.
типа радиаторов, печей, или других устройств (включая усилители).
розетке. Пригласите электрика для установки новой розетки.
натяжения и давления особенно возле розетки, к которой подключен прибор, и на выходе из прибора.
Внимание
Для уменьшения опасности пожара или электрического удара не допускайте попадания на данный продукт дождя или влаги.
грозы. Также выключайте его, если в течение длительно­го времени не будете им пользоваться.
14 При необходимости ремонта устройства обращайтесь только
к квалифицированным специалистам. Если устройство было поврежде­но (например, оборвался шнур источника питания, повреждена вилка, была пролита на аппарат жидкость, или какие-либо предметы попали внутрь, устройство находилось во влажном месте или под дождем, не работает как обычно) необходимо срочно обратиться в сервисный центр.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ПЕРЕД НАЧАЛОМ
* пожалуйста, храните это руководство в надежном месте, чтобы при необходимости вы могли к нему обратиться.
ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВА.
оборудованию? Нет ли одновременного подключения на одном канале гнезд XLR и штекерных гнезд на каналах 1-4?
• Пожалуйста, не подключайте эти гнезда одновременно на каждом канале.
Проверьте уровень входного сигнала, поступающий от подключенного устройства.
Звук недостаточно громкий
Проверьте установленный уровень контроллеров LEVEL соответствующих каналов и/или контроллера
• MASTER LEVEL
Переключатели MIC/LINE каждого канала установлены соответственно подключенному оборудованию?
• Нет ли одновременного подключения на одном канале гнезд XLR и штекерных гнезд на каналах 1-4?
• Пожалуйста, не подключайте эти гнезда одновременно на каждом канале.
Проверьте уровень входного сигнала, поступающий от подключенного устройства
Нет реверберации
Установите переключатели REVERB каждого каналав положение ON ( )
• Проверьте установлен ли контроллер REVERB на соответствующем уровне?
ВНИМАНИЕ
Чтобы избежать серьезной травмы или летального исхода от электрического тока, короткого замыкания, пожара и др., всегда соблюдайте ниже перечисленные меры предосторожности. Эти меры включают, но не ограничены, следующим:
Электропитание/Сетевой кабель
Перед использованием убедитесь, что сетевое напряжение
• соответствует напряжению питания усилителя. Требуемое напряжение указано на корпусе устройства. Используйте только кабель входящий в комплект устройства.
• Не размещайте шнур питания вблизи источников высокой
• температуры типа обогревателей и радиаторов. Во избежа­ние повреждения шнура питания чрезмерно не перегибай­те его и не ставьте на него тяжелые предметы.
Не открывайте
Не открывайте устройство и не пытайтесь разбирать внут-
• ренние детали или что-либо переделывать во внутренней схеме инструмента. Прибор не содержит никаких пригодных к эксплуатации пользователем деталей. Если Вам кажется, что устройство работает неправильно, немедленно прекратите ис­пользование и пригласите квалифицированного специалиста фирмы Yamaha.
Внимание вода
Не оставляйте устройство под дождем, не используйте его
• вблизи источников влаги и не размещайте возле всевоз­можных емкостей содержащих жидкости, которые могли бы пролиться на прибор. Никогда не вставляйте и не вынимайте электрическую вилку
• влажными руками.
Устройство работает неправильно
Если сетевой шнур или вилка оказываются потертыми или пов-
• режденными, если нет звука во время использования устройства, если появляются специфические запахи или дым, которые, как Вам кажется, вызваны неисправностью устройства, немедленно отключите питание, отсоедините электрическую вилку от розетки, и доставьте устройство для осмотра квалифицированному обслуживающему персоналу фирмы Yamaha. Если устройство упало или повреждено, немедленно
• отключите питание, отсоедините кабель питания от розетки и предоставьте устройство для осмотра квалифицирован­ному обслуживающему персоналу фирмы Yamaha.
Размеры Единицы измерения: мм
5 Колонки 5 Микшер
9/107/85/64321MASTER
* Use of the stand should refer to stand manufacturer's instructions.
Спецификации и описание устройства в этом руководстве служат только в информационных целях. Yamaha Corp. оставляет за собой право изменять изделие или технические характеристики в любое время без предварительного уведомления. Технические характеристики, оборудование
Технические характеристики
5 Общие характеристики
Максимальная выходная мощность
250 Вт+250 Вт/6 @10 % THD at 1 кГц (SPEAKER L/R)200 Вт+200 Вт/6 @1 % THD at 1 кГц (SPEAKER L/R)
Частотные характеристики
-3 дБ, 0 дБ, +1 дБ @20 Гц-20 кГц, 1 Вт Выход/6ом (Без MUSIC/SPEECH, EQ и SP EQ ) (SPEAKER L/R)
-3 дБ, 0 дБ, +1 дБ @20 Гц-20 кГц, +4 dBu Нагрузка 10 kом переключатель [MUSIC/SPEECH]=MUSIC (MONITOR OUT, REC OUT)
Общие гармонические искажения
1 % @1 кГц, Выходная мощность 50 Вт (SPEAKER L/R)0.5 % @20 Гц-20 кГц, +14 dBu 10 kом (MONITOR OUT, REC OUT)
Помехи и шум (20 Гц 20 кГц, Rs=150 ом, переключатель MIC/LINE=MIC)
Остаточный выходной шум -65 dBu (SPEAKER L/R) Остаточный выходной шум -90 dBu (MONITOR OUT, REC OUT)-67 dBu @ контроллер MONITOR OUT и один контроллер CH LEVEL на
номинальном уровне (CH1-4)(MONITOR OUT)
Перекрестные помехи (1 кГц)
-70 дБ между входными каналами
Вес
24 кг (микшер и две колонки)
Потребляемая мощность
65 Вт
или аксессуары могут отличаться от описанных выше. Пожалуйста, при возникновении вопросов обратитесь к Вашему дилеру или в сервисный центр.
Эквалайзер входного стерео канала:
Пологовая частота: 3 децибела перед максимальным уменьшением или усилением. +15 дБ HIGH 10 кГц пологовая LOW 100 Гц пологовая
5 Колонки (500S)
Корпус
С басовым фазоинвертером Размеры динамиков LF: 10” (25 см) HF: 1” (2.54 см) Компрессионный драйвер
Частота передачи
4 кГц
Частотный диапазон
55 Гц-20 кГц
Максимальный выходной уровень
112 дБ (1 м)
ОСТОРОЖНО
Получение более мощного звука от динамиков
Установите переключатель SPEECH/MUSIC в положение MUSIC ( )
• Проверьте установленные уровни контроллеров (HIGH/LOW) эквалайзера
Получение более яркого звука для объявлений
Установите переключатель SPEECH/MUSIC в положение SPEECH ( )
• Проверьте установленные уровни контроллеров (HIGH/LOW)эквалайзера
Использование одной колонки
Вы можете использовать только одну колонку. Если Вы используете одну колонку, на выходе микшера
• будет только один сигнал стерео канала, левого или правого.
Выходной сигнал для контроля (мониторинга)
Подключите активные мониторы к гнездам MONITOR OUT. Гнезда MONITOR OUT выводят звуковой
• сигнал до контроллера MASTER LEVEL. Установите уровень выходного сигнала гнезд MONITOR OUT контроллером MONITOR OUT. Контроллер MONITOR OUT не влияет на работу контроллера MASTER LEVEL. В случае выхода сигнала через гнездо L (левый канал) MONITOR OUT, сигналы гнезд L и R микшируются.
Внутренняя секция хранения
STAGEPAS 500 имеет очень удобное отделение в колонке для хранения сетевого и звукового кабелей, Руководства Пользователя (этот буклет), и микрофонов как показано выше. Удалите заднюю панель с колонки, и положите внутрь вещи, которые Вам необходимы для работы
Всегда следуйте основным мерам предосторожности, перечисленным ниже, чтобы избежать потенциальной опасности или повреждения самого устройства. Эти меры включают, но не ограничены, следующим:
Электропитание/Сетевой кабель
Не тяните за шнур при отключении кабеля питания, всегда
• держите непосредственно вилку.
Местоположение
Перед перемещением устройства, отсоедините все под-
• ключенные к нему кабели. Не используйте устройство в закрытом, плохо проветрива-
• емом месте. Удостоверьтесь, что расстояние от микшера до стен помещения или других устройств составляет не менее 30 см. Если микшер будет использоваться в колонке, удостоверь-
• тесь, что пространство между колонкой и стенами поме­щения или другими устройствами также не менее 30 см. Плохая вентиляция может привести к перегреву устройства и, как следствие, к его повреждению и даже возгоранию. не устанавливайте все контроллеры эквалайзера и
• контроллеры уровня – LEVEL на максимум. В зависимости от состояния подключенных устройств, это может вызвать обратную связь и повредить динамики. Не устанавливайте прибор в пыльных местах и местах
• подверженных чрезмерным колебаниям температур (под прямыми солнечными лучами, вблизи обогревателя или в автомобиле в течение дня), чтобы предотвратить деформацию лицевой панели или повреждение внутренних компонентов. Не ставьте устройство на неустойчивую поверхность, оно
• может случайно упасть. Не блокируйте вентиляционные отверстия. Они предназна-
• чены для того, чтобы препятствовать повышению внутрен­ней температуры. В частности не ставьте устройство на бок или перевернутым вниз (микшер имеет вентиляционные отверстия сверху). Плохая вентиляция может привести к перегреву устройства и, как следствие, к его повреждению и даже возгоранию
Предосторожности при работе
При включении питания Вашей звуковой системы, данное уст-
• ройство всегда включайте ПОСЛЕДНИМ, чтобы избежать повреж­дения громкоговорителей. При выключении питания, устройство должно быть выключено ПЕРВЫМ по той же причине. Не используйте устройство возле телевизоров, радиопри-
• емников, стереофонического оборудования, мобильного телефона, или других электрических устройств. Это может привести к возникновению помех непосредственно в устройстве и в приборах находящихся вблизи
Подключение
Не вставляйте пальцы или руки в отверстия устройства.
• Перед соединением системы с другими устройствами,
• выключите питание на всех устройствах. Перед включением или выключением питания каких-либо устройств, установи­те все уровни громкости на минимум. Используйте только кабели, предназначенные для громко-
• говорителей и для подключения динамиков. Использование кабелей других типов может привести к пожару Избегайте попадания инородных предметов в корпус устройс-
• тва (бумаги, пластмассовых или металлических объектов, и т.д.) Если это произошло, немедленно отключите питание и отсоедините сетевой шнур. Затем дайте осмотреть устройство квалифицированным специалистам от Yamaha. Не используйте устройство в течение длительного периода
• времени на высоком уровне громкости, так как это может привести к потере слуха. Если Вы испытываете какие-либо проблемы со слухом, проконсультируйтесь с врачом. Не используйте устройство, если звук искажается. Дли-
• тельное использование в этом состоянии может вызвать перегрев устройства и как следствие этого – возгорание. Не давите своим весом на устройство, и не размещайте на
• нем тяжелых предметов, а также чрезмерно не давите на кнопки, выключатели или гнезда.
Гнезда типа XLR распаяны следующим образом (стандарт IEC60268): контакт 1: земля, контакт 2: горячий (+), и контакт 3: холодный (-).
Интерференция от сотовых телефонов
Использование сотового телефона вблизи системы может вызвать шумовые помехи. Если это происходит, пользуйтесь сотовым телефоном вдали от системы.
Yamaha не несет ответственности за ущерб, вызванный неправильной эксплуатацией или модификациями устройства. Всегда выключайте питание, когда не пользуетесь устройством.
Работа компонентов с перемещающимися контактами, типа выключателей, контроллеров громкости и гнезд, постепенно ухудшается. Проконсультируйтесь с квалифицированным об­служивающим персоналом о возможности замены дефектных компонентов.
Иллюстрации в этом руководстве служат в разъяснительных целях, и могут не соответствовать фактическому изделию.
Названия компаний и названия изделий, используемые в этом Руководстве Пользователя - торговые марки или зарегистрированные торговые марки их соответствующих владельцев.
Головной офис
YAMAHA CORPORATION
P.O.BOX 3, Hamamatsu, 430-8651, Japan
Почтовый ящик 3, Hamamatsu, 430-8651, Япония
Yamaha Pro Audio global web site: http://www.yamahaproaudio.com/ Yamaha Manual Library: http://www.yamaha.co.jp/manual/
КОРПОРАЦИЯ YAMAHA
PA17
Звукоусиление
9/107/85/64321MASTER
1 2
3
4
5
6 7
8
9
&
#
!
)
@
$%
^
(
*
! Equalizer
HIGH:
Determines the level of the high frequency band
for each channel. Rotating the knob clockwise boosts
the high frequencies and produces a clearer, crisper
sound. If you start getting feedback (a high-pitched
squealing sound) or you want to make the sound softer
and less harsh, turn the knob counterclockwise slightly.
LOW:
Determines the level of the low frequency band
for each channel. Rotating the knob clockwise boosts
the low frequencies and produces a deeper, warmer
) LIMIT/COMP switch
Be sure to use the included power cord. Use of other cords may result in malfunction, heat
generation, or fire.
3 SPEAKERS L/R jacks
(for included speakers (500S) only)
These output the mixed signal channels from
1 to 9/10, and the level is adjusted with the
MASTER LEVEL control. Connect only the
included speakers (500S).
4 REC OUT L/R jacks
These output the mixed signal channels from
1 to 9/10, and the level is unaffected by the
MASTER LEVEL control. You can use these
jacks, for example, to connect to an external
recorder.
5
MONITOR OUT L (MONO) /R jacks
These output the mixed signal channels from
1 to 9/10, and the level is adjusted with the
MONITOR OUT control. These jacks are
convenient for connecting an external
powered speaker for monitoring purposes.
6 Channel input jacks (CH 1 to 4)
For connecting a guitar, microphone, keyboard or other instrument/device. Set the MIC/LINE switch to MIC
or LINE for channels 1 to 4, depending on the level of the input signal.
XLR-type connectors are wired as follows (IEC60268 standard): pin 1: ground, pin 2: hot (+), and pin 3: cold (-).
NOTE: On any given channel, you may use either XLR or phone jack, but not both. Please connect to only one of
these jacks on each channel.
7 Stereo channel input jacks (CH 5/6, 7/8, 9/10)
Input the left and right channels of a stereo signal into the respective odd and even channels of the mixer.
These inputs are intended mainly for use with instruments and equipment having stereo outputs, such as a
synthesizer or CD player.
NOTE: The channel 7/8 input provides two sets of jacks—both phone jacks and RCA-pin jacks. Either one of
these jacks may be used, but not both at the same time. Please connect to only one of these jacks on
each channel.
8 MIC/LINE switch
Set this switch to MIC or LINE for channels 1 to 4, depending on the level of the input signal. For low-level
signals (such as that of microphones), set the switch to the MIC ( ) position. For high-level signals (such
as keyboard instruments and audio equipment), set the switch to the LINE ( ) position.
To avoid damage to speakers, be sure to turn off amplifiers (or powered speakers) before setting
this switch to MIC or LINE. We also recommend that you turn the MASTER LEVEL control to the
minimum setting before operating the switch, to avoid excessively loud noises that could cause
hearing loss or device damage.
* LEVEL meter
The LEVEL meter shows the level of
the output signal from the SPEAKERS
L/R jacks.
If the LIMITER flashes
continuously, the internal
power amplifier section is
being excessively overloaded
and may malfunction.
Reduce the output level with
the MASTER LEVEL control
so that the indicator flashes
only briefly on the highest
transient peaks.
( POWER indicator
This lights when the POWER switch is
ON. When the indicator flashes, the
protection circuit is operating. Check
that the speaker cable is correctly
connected to the mixer and reapply
the power.
9 PHANTOM switch
Be sure to leave this switch OFF if the device or instrument that you are using does not require
phantom power.
When using phantom power, do not connect any devices other than condenser microphones to
the XLR input jacks. Other devices may be damaged if connected to phantom power. This
precaution does not apply to balanced dynamic microphones, however, as these will not be
affected by phantom power.
To avoid damage to speakers, be sure to turn off amplifiers (or powered speakers) before turning
this switch on or off. We also recommend that you turn the MASTER LEVEL control to the
minimum setting before operating the switch, to avoid excessively loud noises that could cause
hearing loss or device damage.
Подключите входящие в комплект поставки звуковые колонки к гнездам SPEAKER L/R.
1
Подключите источники звука (гитару, другие инструменты) к входным гнездам. См. “Пример подключения”.
Перед подключением к микшеру любых устройств, убедитесь, что выключили питание на всех устройствах (включая микро­фоны). Также, перед включением или выключением питания, установите на минимум уровни громкости на всех устройствах.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для получения лучших результатов при подключении электрической гитары или бас гитары к микшеру, используйте гитарный предварительный усилитель, или его модулятор.
Установите контроллеры LEVEL и контроллер MASTER LEVEL на
2
минимум (нуль).
9/107/85/64321MASTER
В зависимости от используемого устройства, установите переклю-
3
чатель MIC/LINE соответственно на MIC ( ) или LINE ( ).
Для сигналов низкого уровня (типа микрофонного), установите переключатель в позицию MIC ( ). Для сигналов высокого уровня (типа клавишных инструментов и аудио оборудования), установите переключатель в позицию LINE ( )
Включите питание
4
Сначала, включите питание подключенных устройств, а затем включите питание STAGEPAS
500. Если Вы подключили к микшеру активные звуковые колонки, включите сначала питание на микшере, а затем на колонках.
Чтобы избежать любого громкого неожиданного шума из динамиков, сначала включите питание устройств – звуковых источников.
Пример: Звуковой источник (CD-плеер или инструмент) > STAGEPAS 500 > (усилитель мощности). При выключении питания, порядок противоположный описанному выше.
Установите контроллер MASTER LEVEL в оптимальную позицию
5
6
(отмечена стрелкой).
При игре на инструменте или использовании микрофона, регули­руйте контроллер LEVELсоответствующего канала.
Установите контроллер LEVEL соответствующего канала так, чтобы “0” светодиода загорался на мгновение.
Используйте контроллер MASTER LEVEL, чтобы установить общую
7
громкость.
Если индикатор LIMITER мигает непрерывно, внутренний усилитель мощности чрезмерно перезагружен и может работать со сбоями.
9/107/85/64321MASTER
9/107/85/64321MASTER
9/107/85/64321MASTER
Применение реверберации или эха к звуку
Реверберация имитирует звуковое отражение окружающего пространства, где может происходить исполнение, напри­мер концертный зал или ночной клуб.
Для каждого канала, к которому Вы хотите применить реверберацию,
1
установите соответствующий переключатель REVERB в позицию ON ( ).
Используйте контроллер REVERB, чтобы установить общую ревер-
2
берацию.
Пример подключения
STAGEPAS 500 может использоваться в широком спектре работ, где требуется усиление звука, от оркестра исполняющего на сцене до театральных постановок и сольных выступлений. STAGEPAS 500 – высокоэффективная система в исключительно компактном и мобильном исполнении не подведет Вас. Подключить гитару или микрофон Вы можете к монофоническим входным гнездам (каналы 1-4), а клавишный инструмент – к входным стерео гнездам (каналы 5/6 – 7/8). Вы можете подключить активные мониторы к гнездам MONITOR OUT для обеспечения мониторинга вокала. Оптимальное качество живого исполнения достигается при создании более мощного звука для музыкаль­ных инструментов, поэтому убедитесь, что установили переключатель SPEECH/MUSIC в положение MUSIC.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для лучших результатов при подключении электрогитары или бас-гитары к микшеру, используйте распределительный бокс или гитарный предварительный усилитель
Колонки, входящие в комплект
Активные мониторы
Бас Гитара
Блок-схема
OFF/ ON
INPUT (CH1-2)
[-60~+20dBu]
[-50~+30dBu]
INPUT (CH3-4)
[-60~+20dBu]
[-50~+30dBu]
INPUT (CH5/6)
[-20~+20dBu]
INPUT (CH7/8)
[-20~+20dBu]
INPUT (CH9/10)
[-20~+20dBu]
L/MONO
R
L
L
R
R
L
R
PHANTOM +15V
HA
MIC/ LINE
HA
MIC/ LINE
PAD: 30dB
PAD: 30dB
COMP/LIMT
LIMIT/ COMP
BA
BA
BA
BA
BA
BA
EQ
LOW HIGH
EQ BA
LOW HIGH
EQ
LOW HIGH
EQ
EQ
LOW HIGH LEVEL
EQ
EQ
LOW HIGH
EQ
DIGITAL
BA
EFFECT
BA
LEVEL
LEVEL
BA
BA
BA
BA
BA
BA
LEVEL
LEVEL
[-8dBu]
[-8dBu]
REVERB
REVERB
REVERB
EFFECTLR
[-8dBu]
[-8dBu]
HPF
SUM
SUM
SPEECH
MUSIC
MUSIC
HPF
SPEECH
MUSIC
SPEECH/ MUSIC
SUM
Клавишный инструмент, и т.д.
MASTER LEVEL
[-8dBu]
SP EQ
LIMITER
[+4dBu]
BA
MONITOR OUT
BA
[-10dBu]
LIMITER
LIMITER
L
R
REC OUT
L/MONO
MONITOR OUT
R
BA
BASP EQ
CD-плеер
9/107/85/64321MASTER
[+12dBu]
PA
-1
PA
[+25dBu]
L
SPEAKERS OUT
R
Контроллеры и функцииКраткое Руководство
Гнездо AC IN
Гнездо для подключения входящего в комплект сетевого кабеля.
Используйте только входящий в комплект сетевой кабель.
Переключатель POWER
Контроллер MONITOR OUT
Использование других кабелей может привести к сбою в работе, чрезмерному нагреванию, что в свою очередь может вызвать пожар.
Данный переключатель служит для включения и выключения питания.
Индикатор LEVEL
Индикатор LEVEL показывает уровень выходного сигнала гнезд SPEAKER L/R.
Если LIMITER мигает непрерывно, это означает,
что внутренний усилитель мощности чрезмерно пере­гружен и может работать со сбоями. Уменьшите выход­ной уровень контроллером MASTER LEVEL так, чтобы индикатор мигал только на самых высоких звуковых пиках.
Индикатор POWER
Этот индикатор загорается, когда выклю­чатель питания POWER - установлен в позицию ON (включено). Когда индикатор мигает, работает схема защиты. В этом случае проверьте правильность кабель­ного подключения звуковых колонок с микшером и повторно включите питание.
3
4
1 2
9
*
&
(
^
Данный контроллер определяет выходной уровень сигнала гнезд MONITOR OUT.
ПРИМЕЧАНИЕ: Контроллер MASTER LEVEL не влияет на сигнал управляемый контроллером MONITOR OUT.
Гнезда SPEAKER L/R
Выходные гнезда для смикшированных сигналов от каналов 1 – 9/10. Выходной уровень регулируется контроллером MASTER LEVEL. Подключайте к этим гнездам только входящие в комплект поставки звуковые колонки (500S).
Гнезда REC OUT L/R
Выходные гнезда для смикшированных сигналов от каналов 1 – 9/10. На выходной уровень не влияет контроллер MASTER LEVEL. Вы можете использовать эти гнезда для подключения, например, внешнего записывающего устройства.
Гнезда MONITOR OUT L (MONO) /R
Выходные гнезда для смикшированных сигналов от каналов 1 – 9/10. Выходной уровень регулируется контроллером MONITOR OUT. Эти гнезда удобны для подключения активных внешних мониторов, чтобы управлять общей звуковой картинкой.
6 7
5
)
#
Переключатель SPEECH/MUSIC
Установка данного переключателя в позицию SPEECH ( ) оптимизирует параметры настройки микшера и качество звучания разговорной речи и объявлений. Установка MUSIC ( ), оптимизирует настройки микшера для музыкального исполнения. Переключатель горит желтым светом, когда он установлен в положение MUSIC ( ).
Гнезда входных каналов (CH 1 - 4)
Эти гнезда служат для подключения гитары, микрофона, клавишного инструмента или какого-либо другого устройс­тва. Для сигналов небольшого уровня (например микрофонных) установите переключатель MIC/LINE в позицию MIC ( ). Для сигналов высокого уровня (например клавишных инструментов или аудио оборудования), установите переключатель MIC/LINE в позицию LINE ( ).
ПРИМЕЧАНИЕ: На любом из этих каналов, Вы можете использовать гнездо XLR или гнездо штекерного типа. Не подключайте оба гнезда одновременно. Пожалуйста, подключайте оборудование только к одному из этих гнезд на каждом канале.
Гнезда входных стерео каналов (CH 5/6, 7/8, 9/10)
Входные гнезда левых и правых каналов стерео сигнала в соответствии с четными и нечетными каналами микшера. Эти входы предназначены главным образом для подключения инструментов и оборудования, имеющих стерео выходы, типа CD-плеера или синтезатора.
ПРИМЕЧАНИЕ: Входной канал 5/6 имеет два типа гнезд - гнезда штекерного типа и гнезда RCA. Не подключайте оба типа гнезд одновременно. Пожалуйста, подключайте оборудование только к одному типу этих гнезд на каждом канале.
Переключатель MIC/LINE
Этот переключатель устанавливается в позицию MIC или LINE для каналов 1 - 4, в зависимости от уровня входного сигнала. Для сигналов невысокого уровня (типа микрофонного), установите переключатель в позицию MIC ( ). Для сигналов высокого уровня (типа клавишных инструментов и аудио оборудования), установите переключатель в положение LINE( ).
Caution
Переключатель PHANTOM
Этот переключатель включает и выключает фантомное питание.
• Убедитесь, что этот переключатель выключен, если устройство или инструмент, который Вы
Caution
используете, не требуют фантомного питания.
• Используя фантомное питание, не подключайте никаких устройств кроме конденсаторных микро­фонов к входным гнездам XLR, так как фантомное питание может их повредить. Эта предосторож­ность не относится к сбалансированным динамическим микрофонам, на них не влияет фантомное питание.
• Чтобы избежать повреждения динамиков, убедитесь, что выключили усилители (или активные мониторы) перед включением или выключением фантомного питания. Мы также рекомендуем установить контроллер MASTER LEVEL на минимум перед использованием переключателя, чтобы избежать чрезмерно громкого шума, который может привести к потере слуха или повреждению устройства.
Переключатель LIMIT/COMP
Установите данный переключатель на ( ), чтобы включить компрессор, или на ( ), чтобы включить лимитер.
8
!
Эквалайзер
HIGH - Определяет уровень высокочастотной полосы
для каждого канала. Вращение контроллера по часовой стрелке увеличивает высокие частоты
@
и делает звук более ярким и более четким. Если Вы хотите сделать звук более мягким и
$%
менее резким, вращайте контроллер против часовой стрелки.
LOW - Определяет уровень низкочастотной полосы
для каждого канала. Вращение контроллера по
9/107/85/64321MASTER
часовой стрелке увеличивает низкие частоты и делает звук более глубоким и более теплым. При обратной связи или очень низком звуке, поверните контроллер против часовой стрелки.
Контроллер LEVEL
Этот контроллер используется для регулировки баланса громкости между каналами.
Чтобы уменьшить шум, установите контроллеры LEVEL на неиспользуемых
Caution
каналах на минимум.
Переключатель REVERB
Установите этот переключатель в положение ON, чтобы включить требуемый эффект реверберации. Переключатель будет гореть зеленым светом, когда REVERB - ON ( ).
Контроллер MASTER LEVEL
Определяет громкость выходного сигнала поступающего в гнезда SPEAKER L/R. Это позволяет Вам регулировать общую громкость, не изменяя относительный баланс громкости между каналами (устанавливаемый контроллерами LEVEL) или тембральные настройки сделанные эквалайзером.
Контроллер REVERB
Определяет общий уровень эффекта реверберации или эха, который применяется к выходному сигналу. Для лучших результатов, чистоты звука и во избежание возможной обратной связи не устанавливайте уровень реверберации очень высоко.
Loading...