Для обеспечения наилучшего результата, пожалуйста,
внимательно изучите данную инструкцию. Храните ее
в безопасном месте для будущих справок.
Данную систему следует устанавливать в хорошо
2
проветриваемых, прохладных, сухих, чистых местах,
не подвергающихся прямому воздействию солнечных
лучей, вдали от источников тепла, вибрации, пыли,
влажности и/или холода. Для достаточной
вентиляции, следует оставить свободным
минимальное пространство 30 см сверху, 20 см слева и
справа, и 20 см сзади от данного аппарата.
3 Во избежание шумов и помех, данный аппарат
следует размещать на некотором расстоянии от
других электрических приборов, двигателей,
или трансформаторов.
4
Во избежание накопления влаги внутри данного аппарата,
что может вызвать электрошок, пожар, привести к поломке
данного аппарата, и/или представлять угрозу жизни, не
следует размещать данный аппарат в среде, подверженной
резким изменениям температуры с холодной на жаркую,
или в среде с повышенной влажностью (например, в
комнате с увлажнителем воздуха).
Не устанавливайте данный аппарат в местах, где есть
5
риск падения других посторонних объектов на данный
аппарат, и/или где данный аппарат может подвергнуться
попаданию капель или брызгов жидкостей. На крышке
данного аппарата, не следует располагать:
– Другие компоненты, так как это может
привести к поломке и/или отцвечиванию
поверхности данного аппарата.
–
Горящие объекты (например, свечи), так как это
может привести к пожару, поломке данного
аппарата, и/или представлять угрозу жизни.
–
Емкости с жидкостями, так как при их падении,
жидкости могут вызвать поражение
пользователя электрическим током и/или
привести к поломке данного аппарата.
Во избежание прерывания охлаждения данного
6
аппарата, не следует покрывать данный аппарат
газетой, скатертью, занавеской и т.д. Повышение
температуры внутри данного аппарата может
привести к пожару, поломке данного аппарата,
или представлять угрозу жизни.
7 Пока все соединения не завершены, не следует
подключать данный аппарат к розетке.
8 Не используйте данный аппарат, установив его
верхней стороной вниз. Это может привести к
перегреву и возможной поломке.
9 Не применяйте силу по отношению к
переключателям, ручкам и/или проводам.
10 При отсоединении силового кабеля питания от
розетки, вытягивайте его, удерживая за вилку;
ни в коем случае не тяните кабель.
11 Не применяйте различные химические составы
для очистки данного аппарата; это может
привести к разрушению покрывающего слоя.
Используйте чистую сухую ткань.
12 Используйте данный аппарат с соблюдением
напряжения, указанном на данном аппарате.
Использование данного аппарата при более
высоком напряжении, превышающем
указанное, является опасным, и может стать
причиной пожара, поломки данного аппарата,
и/или представлять угрозу жизни. YAMAHA не
несет ответственности за любую поломку или
ущерб вследствие использования данного
аппарата при напряжении, не соответствующем
указанному напряжению.
13 Во избежание поломки от молнии, отключите
силовой кабель питания от розетки во время
электрической бури.
14 Не пробуйте модифицировать или починить
данный аппарат. При необходимости,
свяжитесь с квалифицированным сервис
центром YAMAHA. Корпус аппарата не должен
открываться ни в коем случае.
15 Если вы не собираетесь использовать данный
аппарат в течение продолжительного
промежутка времени (например, во время
отпуска), отключите силовой кабель
переменного тока от розетки.
16 Перед тем как прийти к заключению о поломке
данного аппарата, обязательно изучите раздел
“ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ
ИХ УСТРАНЕНИЯ”, описывающий часто
встречающиеся ошибки во время
использования.
17 Перед перемещением данного аппарата,
установите данный аппарат в режим ожидания
нажатием кнопки STANDBY/ON, и отсоедините
силовой кабель переменного тока от розетки.
Данный аппарат считается не отключенным от
источника переменного тока все то время, пока
он подключен к розетке, даже если данный
аппарат находится в выключенном положении.
Данное положение является режимом
ожидания. В этом режиме электропотребление
данного аппарата снижается до минимума.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОЖАРА ИЛИ УДАРА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ
ПОДВЕРГАЙТЕ ДАННЫЙ АППАРАТ
ВОЗДЕЙСТВИЯМ ДОЖДЯ ИЛИ ВЛАГИ.
◆ SET MENU, содержащее параметры,
позволяющие оптимизировать данный аппарат
под аудио/видеосистему
◆ 8 дополнительных входных гнезд для приема
дискретных многоканальных сигналов
◆ Функция PURE DIRECT для воспроизведения
высокоточного звучания от аналоговых
источников и источников формата PCM
◆ Функция дисплея на экране для облегчения
управления данным аппаратом
◆ Функция ввода/вывода S-видеосигнала
◆ Функция ввода/вывода компонентых
видеосигналов
◆ Функция изменения видеосигнала
(Композитное видео l S-видео o
Компонентное видео) для вывода на экран
◆ Оптические и коаксиальные гнезда цифровых
аудиосигналов
◆ Таймер сна
◆ Режимы ночного прослушивания кинофильмов
и музыки
◆ Пульт ДУ с предустановленными кодами ДУ
◆ Оборудование по установке Zone 2 по вкусу
• y означает совет для облегчения управления.
• Некоторые операции могут производиться с использованием кнопок основного блока или пульта ДУ. В случаях,
если наименования кнопок основного блока не совпадают с наименованиями кнопок пульта ДУ, наименования
кнопок пульта ДУ указываются в скобках.
• Данное руководство отпечатано до производства. Дизайн и технические характеристики могут частично изменяться
с целью улучшения качества и т.д. В случае, если имеются различия между руководством и аппаратом, приоритет
отдается аппарату.
Изготовлено по лицензии фирмы Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” и символ в виде двух
букв D являются товарными знаками компании Dolby
Laboratories.
“SILENT CINEMA” является торговой маркой
YAMAHA CORPORATION.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” и “DTS 96/24” являются
торговыми марками Digital Theater Systems, Inc.
2
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поставляемые аксессуары
Пожалуйста, убедитесь в наличии всех следующих аксессуаров.
RX-V757
Пульт
TRANSMIT
RE-NAME
CLEAR LEARN
SYSTEM
STANDBY
POWER
AB
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
LEVEL
TV INPUT
BAND
CHCH
VCR 1DTV/CBLDVR/VCR2
PTY SEEK
PRESET
TV VOL
TV MUTE
ENTER
TV VOL
PRESET
SPEAKERSAB
EXTD SUR.STANDARD SELECT
SLEEP
PHONO
POWERPOWER
AUDIO
SET MENU
MENUTITLE
SRCH MODE
ON SCREEN
DISPLAYRETURN
INPUT MODE
MULTI CH IN
CDMD/CD-RTUNERV-AUX
DVD
SELECT
AMP
AVTV
VOL
EON
STARTMODE
MUTE
A/B/C/D/E
STRAIGHT
EFFECTMEMORY
MOVIEENTERTAINMUSICSTEREO
4321
PURE DIRECT
81070965
NIGHT
ENT.
CHP/INDEX
Установка батареек в пульт
ДУ
2
1
3
Батарейки (4)
(AAA, R03, UM-4)
Микрофон
оптимизатора
Примечания по батарейкам
• В случае уменьшения зоны действия пульта ДУ, или
когда не высвечивается или тускло светит индикатор,
замените все батарейки.
• Не используйте старые батарейки вместе с новыми.
• Не используйте различные типы батареек (например,
щелочные и марганцовые батарейки) одновременно.
Внимательно изучите упаковку, так как такие
различные типы батареек могут иметь одинаковую
форму и цвет.
• При протекании батареек, немедленно извлеките их.
Избегайте контакта с материалом протекания или не
давайте одежде и т.д. соприкасаться с материалом
протекания. Перед установкой новых батареек,
тщательно протрите отделение для батареек.
• Использованные батарейки следует выбрасывать не
как обычные домашние отходы, а в соответствии с
местными правилами.
ВВЕДЕНИЕ
Рамочная АМ-антенна
Внутренняя ЧМ-антенна
1Нажмите на и вытяните крышку
отделения для батареек.
2
Вставьте четыре поставляемые батарейки
(AAA, R03, UM-4) в соответствии с
обозначениями полярности (+ / –) на
внутренней стороне отделения для батареек.
3Задвиньте крышку обратно до полной
установки в исходное положение.
Память пульта ДУ может быть удалена, если
пульт ДУ находится без батареек более
2 минут, или в нем находятся полностью
использованные батарейки. Если память была
удалена, вставьте новые батарейки, установите
удаленные коды ДУ, и запрограммируйте
любые нужные функции.
Русский
3
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Фронтальная панель
31452609
OPTIMIZER MIC
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
SPEAKERSPHONES
1 STANDBY/ON
Включение или установка данного аппарата в
режим ожидания. При включении данного
аппарата, слышится щелчок, и звучание от
данного аппарата будет исходить после 4–5секундной задержки.
Примечание
В режиме ожидания, данный аппарат потребляет малое
количество электроэнергии для приема инфракрасных
сигналов от пульта ДУ.
2 Гнездо OPTIMIZER MIC
Используется для подключения и приема
аудиосигналов от поставляемого микрофона для
использования с функцией AUTO SETUP
(смотрите стр. 24).
3 Сенсор дистанционного управления
Прием сигналов от пульта ДУ.
4 Дисплей фронтальной панели
Отображение информации о рабочем состоянии
данного аппарата.
5 A/B/C/D/E, NEXT
Выбор одной из 5 групп предустановленных
радиостанций (A – E), когда данный аппарат
находится в режиме тюнера.
Выбор канала колонки для настройки, когда
данный аппарат не находится в режиме тюнера.
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
SEARCH MODE
EDIT
BA
EFFECT
XM
PROGRAM
CATEGORY
NEXT
78
ZONE ON/OFF
MAIN
ZONE 2
MEMORYFM/AM
l PRESET/TUNING h
LEVEL
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TUNING MODE
DISPLAY
MULTI CH
INPUT
J
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
L
KHGEBACDFI
6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL–/+
Выбор номера предустановленной радиостанции
1 – 8, когда на дисплее фронтальной панели рядом
с индикацией диапазона отображено двоеточие (:),
и аппарат находится в режиме тюнера. Выбор
частоты настройки при отключенном двоеточии
(:).
Настройка уровня канала колонки, выбранной с
использованием кнопки A/B/C/D/E (NEXT), когда
аппарат не находится в режиме тюнера.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Сохранение радиостанции в памяти. Для начала
автоматической настройки и предустановки,
удерживайте данную кнопку нажатой более чем
на 3 секунды.
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Переключение автоматического (индикация
AUTO включена) и ручного (индикация AUTO
выключена) режимов настройки.
9 Гнезда VIDEO AUX
Предназначены для ввода аудио и видеосигналов
от переносного внешнего источника как игровая
приставка. Для воспроизведения сигналов от
данных гнезд, выберите параметр V-AUX как
источник поступающего сигнала.
VOLUME
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEOOPTICALL AUDIO R
4
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
0 VOLUME
Управление уровнями вывода всех аудиоканалов.
Не воздействует на уровень REC OUT.
A Гнездо PHONES (SILENT CINEMA)
Вывод аудиосигналов для индивидуального
прослушивания с использованием наушников. При
подключении наушников, выходные сигналы на
гнезда PRE OUT и колонки отсутствуют.
Все аудиосигналы форматов Dolby Digital и DTS микшируются
с выходом на левый и правый каналы наушников.
B SPEAKERS A/B
Включение или выключение системы
фронтальных колонок, подключенных к
терминалам A и/или B на задней панели, при
каждом нажатии соответствующей кнопки.
C PRESET/TUNING (EDIT)
Переключение функции PRESET/TUNING l / h
(LEVEL –/+) между режимами выбора номеров
предустановленных радиостанций и тюнера.
D STRAIGHT (EFFECT)
Включение или выключение звуковых полей. При
выборе функции STRAIGHT, поступающие сигналы (2канальные или многоканальные) напрямую выводятся
соответствующими колонками без эффектов.
L Кнопки ZONE ON/OFF
MAIN
Переключение функции управления данным
аппаратом компонента в основной комнате
(смотрите стр. 72).
ZONE 2
Переключение функции управления данным
аппаратом компонента в другой комнате (Zone 2)
(смотрите стр. 72).
ВВЕДЕНИЕ
E FM/AM
Переключение диапазона приема в режиме тюнера.
F PROGRAM
Выбор программ звуковых полей или настройка
баланса низких/высоких частот (вместе с
функцией TONE CONTROL).
G TONE CONTROL
Предназначена для настройки баланса низких/высоких частот
фронтальных левого и правого, центрального каналов и
каналов присутствия и сабвуфера (смотрите стр. 31).
H INPUT MODE
Установка приоритета (AUTO, DTS, ANALOG)
для типа поступающих сигналов при подключении
одного компонента к двум или более входным
гнездам данного аппарата (смотрите стр. 36).
I Селектор INPUT
Выбор желаемого источника поступающего
сигнала для прослушивания или просмотра.
J MULTI CH INPUT
Выбор источника, подключенного к гнездам MULTI
CH INPUT. Если выбран источник MULTI CH INPUT,
ему отдается приоритет над другим источником,
выбранным с использованием функции INPUT (или
селекторных кнопок источников на пульте ДУ).
K PURE DIRECT
Включение или выключение режима PURE
DIRECT (смотрите стр. 35).
Русский
5
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Пульт
В данном разделе описаны функции всех кнопок
пульта ДУ, используемых для управления данным
аппаратом. Для управления других компонентов,
смотрите “ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА
ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ” на
стр. 67.
ùPURE DIRECT – ȼɤɥɸɱɟɧɢɟ ɢ ɜɵɤɥɸɱɟɧɢɟ
ɪɟɠɢɦɚ PURE DIRECT
J Кнопки настройки для Системы
Радиоданных (Radio Data System)
FREQ/TEXT
Когда аппарат принимает радиостанцию системы
Radio Data System, нажимайте данную кнопку для
циклического переключения режима PS, режима
PTY, режима RT, режима СТ (если радиостанция
предоставляет соответствующие
информационные услуги системы Radio Data
System) и/или частоты (смотрите стр. 44).
PTY SEEK MODE
Нажмите данную кнопку для установки аппарата в
режим PTY SEEK (смотрите стр. 45).
PTY SEEK START
Нажмите данную кнопку для начала поиска
радиостанции после выбора желаемого типа
программы в режиме PTY SEEK (смотрите
стр. 45).
EON
Нажмите данную кнопку для выбора типа
радиопрограммы (NEWS, INFO, AFFAIRS,
SPORT) для автоматической настройки (смотрите
стр. 46).
Использование пульта ДУ
Пульт ДУ передает направленный инфракрасный
луч.
Во время управления, обязательно направляйте
пульт ДУ прямо на сенсор ДУ на основном
аппарате.
VOLUME
OPTIMIZER MIC
STANDBY
/ON
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
EDIT
PROGRAM
SPEAKERSPHONES
BA
EFFECT
SILENT CINEMA
TRANSMITCODE SET
SYSTEM
POWERPOWER
STANDBY
POWER
AVTV
CD
MD/CD-R
TUNER
SLEEP
DTV/CBL
V-AUX
DVD
MULTI CH IN
VCR 1DVR/VCR2
AMP
VOLUME
TV VOL TV CH
TV MUTE TV INPUT
MUTE
STEREO
MOVIE
ENTERTAIN
MUSIC
4321
PURE DIRECT
EXTD SUR.STANDARD
SELECT
8
70965
SPEAKERS
STRAIGHT
AB
NIGHT
ENT.
10
EFFECT
PRESET/CH
LEVEL
SET MENU
MENUTITLE
BAND
SRCH MODE
ENTER
A-E/CAT. A/B/C/D/E
DISPLAYRETURN
MEMORY ON SCREEN
REC
AUDIO
DISC SKIP
EONSTARTMODEPTY SEEK
FREQ/TEXT
■ Использование пульта ДУ
• Избегайте проливания воды или других
жидкостей на пульт ДУ.
• Не роняйте пульт ДУ.
• Не оставляйте или храните пульт ДУ в местах
со следующими видами условий:
– местах с повышенной влажностью,
например, возле ванной
– в местах с повышенной температурой,
например, возле обогревателя или плиты
– с предельно низкими температурами
– в запыленных местах
MEMORYFM/AM
TUNING MODE
l PRESET/TUNINGh
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
LEVELNEXT
INPUT
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
Приблизительно 6 м
3030
S VIDEO VIDEOOPTICALL AUDIO R
VIDEO AUX
ВВЕДЕНИЕ
Русский
7
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
Дисплей фронтальной панели
123456789A B C0
t
MATRIX DISCRETE
q
DIGITAL
q
q
EX
q
PL
q
PCM
PL x
PL
96
24
DVR/VCR2
VIRTUAL
VCR1
SILENT CINEMA
ZONE2STANDARD
NIGHT
FH
O
V-A UX
SP
A B
G
DTV/CBL
1 Индикаторы декодеров
При работе любого из декодеров данного
аппарата загорается соответствующий индикатор.
2 Индикатор VIRTUAL
Загорается во время работы функции Virtual
CINEMA DSP (смотрите стр. 36).
3 Индикатор SILENT CINEMA
Загорается, когда подключены наушники и
выбрана программа звукового поля (смотрите
стр. 31).
4 Индикаторы источников поступающего
сигнала
Загорается курсор, указывающий источник
сигнала, используемый в данный момент.
5 Индикаторы звукового поля
Загораются для указания действующих звуковых
полей DSP.
Звуковое поле присутствия DSP
Звуковое поле DSP
левого окружающего
звучания
Звуковое поле DSP тылового
окружающего звучания
Место слушателя
Звуковое поле
DSP правого
окружающего
звучания
6 Индикатор CINEMA DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля CINEMA DSP.
7 Индикатор YPAO
Загорается во время процедуры автоматической
настройки и во время использования установок
автоматической настройки колонок без изменений.
8 Индикатор AUTO
Загорается при установке данного аппарата в
режим автоматической настройки.
9 Индикатор TUNED
Загорается при настройке данного аппарата на
радиостанцию.
YPAO
MD/CD-R
AUTO
HOLD
TUNED STEREOMUTE
PS
RT CT EONPTYPTY
P
MEMORY
SLEEP
KNLED
mS
dB
DVD
HiFi DSP
IJM
PHONOCDTUNER
VOLUME
ft
96/24
LCR
SL SB SR
LFE
0 Индикатор STEREO
Загорается во время приема данным аппаратом
сильного сигнала стереофонической передачи ЧМ
диапазона при высвеченном индикаторе AUTO.
A Индикатор MEMORY
Высвечивается для обозначения возможности
сохранения радиостанции.
B Индикатор MUTE
Высвечивается во время работы функции MUTE.
C Индикатор уровня громкости VOLUME
Показывает уровень громкости, установленный в
данный момент.
D Индикатор PCM
Загорается во время воспроизведения данным
аппаратом цифровых аудиосигналов PCM (Pulse
Code Modulation – импульсно-кодовая модуляция).
E Индикатор STANDARD
Загорается при выборе декодера Surround Standard
или Surround Enhanced (смотрите стр. 34).
F Индикатор NIGHT
Загорается при выборе режима ночного
прослушивания.
G Индикаторы SP A B
Загораются в соответствии с выбранным набором
фронтальных колонок. Если были выбраны оба
набора колонок, загораются оба индикатора.
H Индикатор наушников
Загорается при подключении наушников.
I Индикатор HiFi DSP
Загорается при выборе программы звукового
поля HiFi DSP.
J Многофункциональный информационный
дисплей
Отображает наименование программы звукового поля,
используемой в данный момент, и другую информацию
во время настройки или изменения настроек.
dB
8
K Индикатор SLEEP
Загорается при включенном таймере сна.
L Индикатор 96/24
Загорается во время приема данным аппаратом
сигнала DTS 96/24.
M Индикатор LFE
Загорается, если поступающий сигнал содержит
сигнал LFE.
N Индикаторы принимаемых каналов
Отображают компоненты канала цифрового
сигнала, поступающего в данный момент.
O Индикатор ZONE 2
Загорается при включении питания Zone 2.
P Индикаторы системы радиоданных Radio
Data System
Высвечивае(ю)тся наименование(я) информации
системы Radio Data System, предоставляемой
принимаемой в данный момент радиостанцией
системы Radio Data System.
Если радиостанция системы Radio Data System
предоставляет информационную услугу EON,
высвечивается индикатор EON.
Во время поиска радиостанций в режиме PTY
SEEK, высвечивается индикатор PTY HOLD.
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
ВВЕДЕНИЕ
9
Русский
СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ И ФУНКЦИИ
XM
Задняя панель
1234*7*86*5*
75Ω UNBAL.
FM
ANT
PRE OUT
CENTER SINGLE
SURROUND
SUB
BACK
WOOFER
FRONT
TUNER
AM
ANTGND
PRESENCE/
ZONE 2
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
DIGITAL
OUTPUT
MD/CD-R
MD/CD-R
DVD
DTV/CBL
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
CD
DVD
GND
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
MULTI CH INPUT
AUDIOAUDIO
PHONO
SUB
CENTER
WOOFER
ZONE 2
OUTPUT
VIDEO
DVD
DTV/
CBL
IN
VCR 1
OUT
IN
DVR/
VCR 2
OUT
VIDEOS VIDEO
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
DVD
DTV
/CBL
MONITOR
OUT
PR PBY
FRONT
A
B
SURROUND
90 A*BC
1 Гнезда DIGITAL OUTPUT
Более подробно, смотрите стр. 19.
2 Аудиокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 19.
3 Видеокомпонентные гнезда
Для информации по подключению, смотрите
стр. 16 и 18.
4 Терминалы антенн
Для информации по подключению, смотрите
стр. 21.
5 Терминалы колонок PRESENCE/ZONE 2
Для информации по подключению, смотрите
стр. 12.
6 Гнезда REMOTE IN/OUT
Более подробно, смотрите стр. 71.
7 Гнездо CONTROL OUT
Терминал вывода управления для коммерческого
использования.
8 AC OUTLET(S)
Используется для подачи электроэнергии для
других аудио/видеокомпонентов (смотрите
стр. 22).
9 Гнезда DIGITAL INPUT
Более подробно, смотрите стр. 16, 18 и 19.
0 Гнезда MULTI CH INPUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 17.
A Гнезда ZONE 2 OUTPUT
Данные гнезда выводят только аналоговые
сигналы. Смотрите стр. 71 для более подробной
информации.
B Гнезда PRE OUT
Для информации по подключению, смотрите
стр. 20.
XM
REMOTE
IN
CONTROL
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
SURROUND BACK
AC OUTLETS
SWITCHED
10
C Терминалы колонок
Для информации по подключению, смотрите
стр. 12.
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Колонки окружающего звучания
Размещение колонок
На схеме ниже отображено стандартное
расположение колонок ITU-R*. Данное
расположение позволяет прослушивать сигналы
CINEMA DSP и многоканальные аудиоисточники.
*
ITU-R является радиокоммуникационным сектором
ITU (International Telecommunication Union).
PL
FL
SL
SL
1,8 м
C
30˚
60˚
80˚
SBL
30 см или больше
SBR
Фронтальные колонки (FR и FL)
Фронтальные колонки предназначены для воспроизведения
основного исходящего звучания и эффектов звучания.
Разместите данные колонки на одинаковом расстоянии от
идеального места слушателя. Расстояние каждой колонки с
каждой стороны видеоэкрана должно быть одинаковым.
Центральная колонка (C)
Центральная колонка предназначена для воспроизведения
звуковых сигналов центрального канала (диалог, вокальное
произведение и т.д.). Если, по некоторым причинам,
использование центральной колонки невозможно, вы
можете обойтись без нее. Однако, наилучший результат
достигается при использовании полной системы.
Выровняйте лицевую сторону центральной колонки с
лицевой стороной видеоэкрана. Разместите колонку в
центре между фронтальными колонками и как можно
ближе к экрану, например, прямо над или под экраном.
PR
FR
SR
SR
1,8 м
(SR и SL)
Колонки окружающего звучания используются
для эффектов и окружающего звучания.
Разместите данные колонки за местом слушателя,
слегка направив лицевую сторону внутрь, на
высоте примерно 1,8 м над уровнем пола.
Тыловые колонки окружающего
звучания (SBR и SBL)
Тыловые колонки окружающего звучания
предназначены для поддержки колонок
окружающего звучания и предоставляет более
реалистичные переходы с передней стороны на
тыловую. Разместите данные колонки прямо за
местом слушателя и на одинаковой высоте с
колонками окружающего звучания. Расстояние
между ними должно быть не менее 30 см.
Идеальным образом, ширина их расположения
должна быть одинаковой с шириной
расположения фронтальных колонок.
Сабвуфер
Использование сабвуфера, например, YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System,
позволяет не только усилить низкочастотные
сигналы от любого или всех каналов, но также
воспроизводить с высокой точностью канал LFE
(низкочастотный эффект), содержащийся в
программах Dolby Digital и DTS. Расположение
сабвуфера не так важно, так как низкочастотный
звук не является высоконаправленным. Но все-же
лучше будет расположить сабвуфер возле
фронтальных колонок. Для уменьшения
отражения низкочастотного звука на стенах,
слегка поверните и направьте сабвуфер в центр
комнаты.
Колонки присутствия (PR и PL)
Колонки присутствия предназначены для
поддержки звучания от фронтальных колонок
дополнительными эмбиент-эффектами,
воспроизводимыми функцией CINEMA DSP
(смотрите стр. 48). Данные эффекты включают
звуковые сигналы, которые изначально были
задуманы для расположения немного дальше за
экраном для создания более театральной
обстановки. Расположите данные колонки в
передней части комнаты на расстоянии примерно
0.5 – 1 м снаружи от фронтальных колонок,
направив их немного в центр комнаты, и на высоте
примерно 1.8 м над уровнем пола.
УСТАНОВКА КОЛОНОК
ПОДГОТОВКА
Русский
11
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Подключение колонок
Убедитесь в правильном подключении левого
канала (L), правого канала (R), “+” (красный) и “–”
(черный). Звучание от колонок будет отсутствовать
при неправильном выполнении подключений, и
звучание будет неестественным с отсутствием
низкочастотного сигнала при несоблюдении
полярности при подключении колонок.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• При использовании колонок с
напряжением 4 или 6 Ом, обязательно
перед использованием установите
параметр импеданса колонок данного
аппарата на 4 Ом (смотрите стр. 23).
• До выполнения подключений колонок,
убедитесь, что питание данного аппарата
отключено.
• Открытые провода колонок не должны
соприкасаться друг с другом, или с любой
металлической частью данного аппарата. Это
может привести к поломке данного аппарата и/
или колонок.
• Используйте колонки с магнитным экраном.
Если данный тип колонок все-же издает помехи
при использовании с экраном, разместите
колонки на некотором расстоянии от экрана.
Кабель колонок на самом деле состоит из двух
параллельных спаренных изолированных
проводов. Поверхность одного провода
отличается цветом или формой, например, он
может быть отмечен полосками, углублениями
или складками. Подключите провод с полосками
(углублениями и т.д.) к терминалам “+” (красный)
данного аппарата и колонки. Подключите гладкий
провод к терминалам “–” (черный).
5Закрутите головку для закрепления
провода.
3
4
5
Красный: положительный (+)
Черный: отрицательный (–)
■ Подключение к терминалам колонок
PRESENCE/ZONE 2 или PRESENCE
2
1
3
1Откройте защелку.
2Вставьте открытый провод в промежуток
каждого терминала.
3Отпустите защелку для закрепления
провода.
10 мм
1
2
1Удалите примерно 10 мм изоляционного
слоя на концах каждого кабеля колонки.
2Скрутите открытые концы проводов для
предотвращения короткого замыкания.
3Открутите головку.
4Вставьте открытый провод в промежуток
с внутренней стороны каждого
терминала.
12
УСТАНОВКА КОЛОНОК
Система
сабвуфера
Колонки присутствия
ЛеваяПравая
Колонки окружающего
звучания
ЛеваяПравая
231
PRE OUT
CENTER SINGLE
SURROUND
FRONT
(В)
PRESENCE/
ZONE 2
BACK
SPEAKERS
SURROUND
CENTER
Центральная
колонка
SUB
FRONT
SURROUND
WOOFER
A
B
6710
Фронтальные
колонки
45
SURROUND BACK
98
ЛеваяПравая
Тыловые колонки
окружающего звучания
ПОДГОТОВКА
ЛеваяПравая
Фронтальные колонки (А)
Вы можете подключить тыловые колонки окружающего звучания и колонки присутствия к данному аппарату, но
звучание от них не будет исходить одновременно.
• Тыловые колонки окружающего звучания выводят тыловой канал окружающего звучания, содержащийся в
программах Dolby Digital EX и DTS-ES, и работают только при включении декодера Dolby Digital EX, DTS-ES
или Dolby Pro Logic IIx.
• Колонки присутствия выводят эмбиент-эффекты, создаваемые звуковыми полями DSP. При выборе других
звуковых полей, звучание от них отсутствует.
Русский
13
УСТАНОВКА КОЛОНОК
■ Терминалы FRONT
Подключите одну или две акустические системы
(6, 7) к данным терминалам. При использовании
только одной акустической системы, подключите
ее к терминалам FRONT A или B.
■ Терминалы CENTER
Подключите центральную колонку (8) к данным
терминалам.
■ Терминалы SURROUND
Подключите колонки окружающего звучания (4,
5) к данным терминалам.
■ Гнездо SUBWOOFER
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем (1), такой как YAMAHA
Active Servo Processing Subwoofer System.
■ Терминалы SURROUND BACK
Подключите тыловые колонки окружающего
звучания (9, 10) к данным терминалам. При
подключении только одной тыловой колонки
окружающего звучания, подключите ее к левым
(L) терминалам.
■ Терминалы PRESENCE
Подключите колонки присутствия (2, 3) к данным
терминалам.
*
При использовании моделей для США, Канады,
Австралии, Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии, или Европы,
данные колонки можно также использовать в
качестве колонок для Zone 2 (смотрите стр. 71).
3
2
6
8
7
Схема расстановки колонок
1
5
10
4
9
14
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Перед подключением
компонентов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не подключайте данный аппарат или другие
компоненты к источникам электроэнергии, пока не
произведены все подключения между компонентами.
■ Индикации кабелей
Для аналоговых сигналов
левые аналоговые кабели
правые аналоговые кабели
Для цифровых сигналов
оптические кабели
коаксиальные кабели
Для видеосигналов
видеокабели
S-видеокабели
компонентные видеокабели
L
R
O
C
V
S
PR
B
P
Y
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Колпачок предохранения от пыли
Перед подключение оптико-волоконного кабеля,
удалите колпачок от оптического гнезда. Не
выбрасывайте колпачок. Если вы не используете
оптическое гнездо, обязательно вставьте колпачок на
место. Данный колпачок предохраняет гнездо от пыли.
■ Видеогнезда
Данный аппарат оборудован тремя типами
видеогнезд. Подключение зависит от наличия
входных гнезд на экране. Сигналы, поступающие в
гнезда S VIDEO данного аппарата, автоматически
преобразовываются для выхода через гнезда VIDEO.
При установке функции VIDEO CONV. на ON
(смотрите стр. 63), сигналы, поступающие от гнезд
VIDEO, могут выводиться через гнезда S VIDEO и
COMPONENT VIDEO. Таким же образом, сигналы,
поступающие от гнезд S VIDEO, могут также
выводиться от гнезд COMPONENT VIDEO.
VIDEO
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
ПОДГОТОВКА
■ Аналоговые гнезда
Подключив пальчиковый аудиокабель к
аналоговым гнездам данного аппарата, можно
принимать аудиосигналы от аудиокомпонентов.
Подключите красные штекеры к правым гнездам
и белые штекеры к левым гнездам.
■ Цифровые гнезда
Данный аппарат оборудован цифровыми гнездами для
прямой передачи цифровых сигналов по
коаксиальному или оптико-волоконному кабелям. Вы
можете использовать цифровые гнезда для приема
битовых потоков PCM, Dolby Digital и DTS. При
подключении компонентов к гнездам COAXIAL и
OPTICAL одновременно, приоритет отдается
сигналам, поступающим в гнездо COAXIAL. Все
цифровые входные гнезда совместимы с цифровыми
сигналами с частотой стробирования 96 кГц.
Примечание
Цифровые и аналоговые сигналы независимо
обрабатываются данным аппаратом. Таким образом,
аудиосигналы, поступающие в аналоговые гнезда,
выводятся только от аналоговых гнезд OUT (REC).
Таким же образом, аудиосигналы, поступающие в
цифровые гнезда (OPTICAL или COAXIAL), выводятся
только от гнезда DIGITAL OUTPUT.
Гнезда VIDEO
Для обычных композитных видеосигналов.
Гнезда S VIDEO
Для S-видеосигналов, разделенных на видеосигналы
якрости (Y) и цвета (C) для достижения
высококачественного цветного воспроспроизведения.
Гнезда COMPONENT VIDEO
Для компонентных сигналов, разделенных на сигналы
B
яркости (Y) и различия цветов (R
, PR) для обеспечения
наилучшего качества воспроизведения картинки.
Поток сигналов внутри данного аппарата
Вход
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Только при установке параметра
VIDEO CONV. на ON (смотрите стр. 63).
Выход
(MONITOR OUT)
Примечание
При одновременном приеме сигналов через гнезда S VIDEO и VIDEO,
приоритет отдается сигналам, поступающим через гнездо S VIDEO.
Русский
15
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение видеокомпонентов
■ Подключения для воспроизведения программы DVD
Примечание
Если функция VIDEO CONV. (смотрите стр. 63) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника
подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному
аппарату видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к
данному аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция VIDEO CONV. установлена на OFF, поступающие
с компонента видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в
композитные сигналы.)
Коаксиальный выход
Оптический выход
Аудиовыход
O
DVD
DVD-
проигрыватель
LRC
AUDIO
Видеовыход
V
VIDEOS VIDEO
DVD
VIDEO
RPBY
S
COMPONENT VIDEO
PRPBY
DVD
MONITOR
OUT
P
Видеовход
Видеоэкран
16
DVD
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
VIDEOS VIDEO
MONITOR OUT
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключение к гнездам MULTI CH INPUT
Данный аппарат оборудован 8-ю дополнительным входными гнездами (фронтальные левое и правое
FRONT, центральное CENTER, левое и правое окружающего звучания SURROUND, левое и правое
тылового окружающего звучания SURROUND BACK и сабвуфера SUBWOOFER) для дискретного
многоканального приема от многоформатного проигрывателя, внешнего декодера, звукового
процессора или предварительного усилителя.
Подключите выходные гнезда многоформатного проигрывателя или внешнего декодера к гнездам
MULTI CH INPUT. Убедитесь, что левое и правое гнезда выхода подключены к левому и правому
входным гнездам для фронтального канала и канала окружающего звучания.
Для 6-канального приема
Фронтальный
выход
FRONT
SURROUND
SUB
CENTER
WOOFER
MULTI CH INPUT
Выход
сабвуфера
Центральный
выход
Многоформатный
проигрыватель/
Внешний декодер
LRLR
Выход
окружающего
звучания
Для 8-канального приема
Фронтальный
выход
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
SUB
CENTER
WOOFER
MULTI CH INPUT
Выход
сабвуфера
Центральный
выход
Многоформатный
проигрыватель/
Внешний декодер
ПОДГОТОВКА
LRLRLR
Выход тылового
окружающего звучания
Выход окружающего
звучания
Примечания
• При выборе функции MULTI CH INPUT как источника поступающего сигнала, данный аппарат автоматически
выключает цифровой процессор звукового поля, и выбор программ звукового поля становится невозможным.
• Данный аппарат не перенаправляет сигналы, поступающие в гнезда MULTI CH INPUT, для компенсации звучания
от отсутствующих колонок. Перед использованием данной функции, рекомендуется подключить как минимум
5,1-канальную акустическую систему.
• При использовании наушников, воспроизводятся только фронтальные левый и правый каналы.
17
Русский
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
■ Подключения для других видеокомпонентов
Примечания
•
Если функция VIDEO CONV. (смотрите стр. 63) установлена на OFF, убедитесь, что компоненты видеоисточника
подключены к данному аппарату таким же образом, как и видеоэкран. Например, при подключении к данному аппарату
видеоэкрана через соединение VIDEO, компоненты видеоисточника также должны быть подключены к данному
аппарату через соединения VIDEO. (Даже, если функция VIDEO CONV. установлена на OFF, поступающие с компонента
видеоисточника S-VIDEO сигналы автоматически преобразовываются данным аппаратом в композитные сигналы.)
• Измененные видеосигналы выводятся только от гнезд MONITOR OUT. При записи, вы должны выполнить
одинаковый тип видеоподключения (например, S-видеоподключение) между каждым компонентом.
Оптический выход
Аудиовыход
O
DTV/CBL
COAXIAL
DIGITAL
INPUT
Кабельное
телевидение или
спутниковый
тюнер
LR
AUDIO
Видеовыход
V
VIDEOS VIDEO
DTV/
CBL
IN
VCR 1
OUT
VIDEOS VIDEO
MONITOR OUT
VIDEO
S
COMPONENT VIDEO
PRPBY
DTV/
CBL
MONITOR
OUT
PRPBY
Видеовход
Видеоэкран
LRLR
Аудиовход
Аудиовыход
DVD-магнитофон
или
видеомагнитофон
■ Гнезда VIDEO AUX (на фронтальной
панели)
Данные гнезда используются для подключения
любого видеоисточника к данному аппарату,
например, игровой консоли или видеокамеры.
18
S
V
илиили
Видеовход
Видеовыход
VIDEOS VIDEOOPTICALL AUDIO R
V
S
V
VIDEO AUX
S
O
L
R
Оптический выход
Правый аудиовыход R
Левый аудиовыход L
Для увеличения выходной мощности колонок, или
для использования другого усилителя,
подключите внешний усилитель к гнездам PRE
OUT как указано ниже.
Примечания
• При подключении аудио штифтовых штекеров к
гнездам PRE OUT с выходом на внешний усилитель, не
производите никаких подключений к
соответствующим терминалам SPEAKERS.
Установите громкость усилителя, подключенного к
данному аппарату, на максимальный уровень.
• Сигналы, выводимые от гнезд FRONT PRE OUT и
CENTER PRE OUT, находятся под влиянием настроек
TONE CONTROL.
• При отключении функции SPEAKERS A и установке
функции SP B на ZONE B (смотрите стр. 64), сигналы
выводятся только от гнезд FRONT PRE OUT.
12354
PRE OUT
CENTERSINGLE
SUB
FRONT
SURROUND
WOOFER
SURROUND
BACK
1 Гнезда FRONT PRE OUT
Выходные гнезда линии фронтального канала.
2 Гнезда SURROUND PRE OUT
Выходные гнезда линии канала окружающего
звучания.
3 Гнездо CENTER PRE OUT
Выходное гнездо линии центрального канала.
4 Гнезда SURROUND BACK PRE OUT
Выходные гнезда линии канала тылового
окружающего звучания или канала присутствия.
5 Гнездо SUBWOOFER PRE OUT
К данному гнезду подключите сабвуфер со
встроенным усилителем, как YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System.
Примечания
• Каждое гнездо PRE OUT выводит сигналы
одинакового канала, как и соответствующие
терминалы колонок.
• Отрегулируйте уровень громкости сабвуфера,
используя органы управления на сабвуфере. Вы
можете также отрегулировать уровень громкости,
используя пульт ДУ (смотрите “Настройка уровней
колонок вручную” на стр. 52).
• Некоторые сигналы могут не выводиться от гнезда
SUBWOOFER PRE OUT в зависимости от настроек
функций SPEAKER SET (смотрите стр. 56) и LFE/
BASS OUT (смотрите стр. 57).
20
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение ЧМ- и АМантенн
Внутренние ЧМ- и АМ-антенны поставляются вместе
с данным аппаратом. Вообще, данные антенны
должны обеспечивать достаточно сильный прием
сигнала. Подключите каждую антенну надлежащим
образом к соответствующим терминалам.
Внутренняя
ЧМ-антенна
(поставляется)
TUNER
75Ω UNBAL.
FM
ANT
■ Подключение рамочной АМ-антенны
Рамочная
АМ-антенна
(поставляется)
AM
GND
ANT
Заземление (терминал GND)
Для обеспечения максимальной
безопасности и уменьшения помех,
подключите терминал антенны GND
к хорошему заземлению. Хорошим
заземлением может послужить
металлический штырь, введенный в
сырую землю.
Примечания
• Рамочная АМ-антенна должна быть установлена на
расстоянии от данного аппарата.
• Рамочная АМ-антенна должна всегда оставаться
подключенной, даже при подключении внешней
АМ-антенны к данному аппарату.
• Внешняя антенна, установленная надлежащим
образом, принимает радиоволны чище, чем внутренняя
антенна. При плохом приеме, использование внешней
антенны может улучшить качество приема. Для
получения более подробной информации о внешних
антеннах, обратитесь к ближайшему
авторизированному дилеру YAMAHA или в сервис
центр.
■ Подключение адаптера антенны на
75-Ом/300-Ом (только модель для
Соединенного Королевства
Великобритании и Северной
Ирландии)
1Откройте крышку
поставляемого адаптера
антенны на 75 Ом/300 Ом.
2Отрежьте внешний
слой коаксиального
кабеля на 75 Ом и
подготовьте его к
подключению.
11
8
6
Единица
измерения:
mm
ПОДГОТОВКА
1Установите рабочную АМ антенну.
2Нажав и удерживая
нажатой защелку,
вставьте концы проводов
рамочной АМ антенны в
терминалы AM ANT и GND.
3Выберите направление
рамочной АМ-антенны для
оптимального приема.
3Отрежьте и удалите
токоподводящий
проводник.
4Вставьте
провод кабеля
в щель, и
зажмите его
держателями.
5Закройте крышку.
Зажмите
Вставьте
провод в
щель
Токоподводящий
проводник
Зажмите
Русский
21
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Подключение силового
кабеля питания
■ Подключение кабеля питания
переменного тока
Подключите силовой кабель переменного тока к
розетке.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Модель для Соединенного Королевства
Великобритании и Северной Ирландии ..... 1 выход
Другие модели.................................................2 выхода
Данные выходы используются для подключения
силовых кабелей питания других компонентов к
данному аппарату. Напряжение в выходах
переменного тока AC OUTLET(S)
контролируется функцией STANDBY/ON данного
аппарата (или функциями SYSTEM POWER и
STANDBY). Данные выходы обеспечивают
электропитанием любой подключенный
компонент, когда данный аппарат находится во
включенном положении. Информацию о
максимальном напряжении (общем
энергопотреблении компонентов) можно
получить в разделе смотрите “ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ” на стр. 90.
■ Резервная копия памяти
Схема резервной копии памяти предотвращает
сохраненные данные от удаления, даже если
данный аппарат находится в режиме ожидания.
Однако, если силовой кабель питания отключен
от сети переменного тока, или если подача
электроэнергии прервана более чем на одну
неделю, сохраненные данные могут быть удалены.
22
ПОДКЛЮЧЕНИЯ
TRANSMITCODE SET
STANDBY
SYSTEM
POWER
CD MD/CD-R
TUNER
V-AUXDVD
AMP
POWERPOWER
VOLUME
TV MUTETV INPUT
TV VOL TV CH
AVTV
VCR 1 DVR/VCR2
DTV/CBL
MULTI CH IN
SLEEP
Установка импеданса
колонок
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При использовании колонок с напряжением 4 или
6 Ом, перед включением питания, установите
импеданс на 4 или 6 Ом как показано ниже.
Убедитесь, что аппарат находится в режиме
ожидания.
Данный аппарат включается, и на дисплее
фронтальной панели появляется меню
дополнительные настройки.
STRAIGHT
EFFECT
2Поворачивая ручку PROGRAM для
просмотра меню, выберите параметр
“SP IMP.”.
Удерживая
нажатой,
нажмите кнопку
PROGRAM
STANDBY
/ON
Включение питания
Когда все подлючения завершены, включите
питание данного аппарата.
VOLUME
OPTIMIZER MIC
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
SPEAKERSPHONES
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
BA
EDIT
PROGRAM
EFFECT
1
1Нажмите кнопку STANDBY/ON (или
SYSTEM POWER на пульте ДУ) для
включения питания данного аппарата.
STANDBY
/ON
или
l PRESET/TUNINGh
LEVELNEXT
MEMORYFM/AM
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
INPUT
TUNING MODE
1
MULTI CH
INPUT
SYSTEM
POWER
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEOOPTICALL AUDIO R
ПОДГОТОВКА
3Повторно нажимая кнопку STRAIGHT
(EFFECT), выберите “4 : MIN”.
STRAIGHT
EFFECT
4Нажмите кнопку STANDBY/ON для
отключения питания.
STANDBY
/ON
Произведенная настройка будет работать при
повторном включении данного аппарата.
Фронтальная панель
Пульт ДУ
2Включите видеоэкран, подключенный к
данному аппарату.
Русский
23
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
Введение
Данный ресивер оборудован технологией
Параметрического оптимизатора акустики комнаты
(YPAO) производства YAMAHA, которая позволяет
избежать хлопотливого процесса настройки колонок с
прослушиванием, и обеспечивает предельно аккуратные
настройки звучания. Поставляющийся микрофон
оптимизатора собирает и анализирует звучание от
колонок в вашей конкретной обстановке прослушивания.
Примечания
•
Пожалуйста, помните, что нет ничего необычного в
воспроизведении громкого тестового тонального сигнала
во время процедуры автоматической настройки.
•
При остановке автоматической настройки и появлении
сообщений об ошибках на экране, руководствуйтесь разделом
по устранению возможных неисправностей на стр. 28.
Функция YPAO производит следующие проверки
и выполняет соответствующие настройки для
обеспечения наилучшего звучания системы.
WIRING:
Проверяет, какие колонки подключены, и
полярность каждой колонки.
SIZE:
Проверяет частотные характеристики колонок и
устанавливает частоту пересечения/наивысшую
частоту прерывания для сабвуфера для улучшения
взаимоотношения звучания колонок и сабвуфера.
DISTANCE:
Проверяет расстояние каждой колонки от места
слушателя и настраивает время задержки каждого
канала для одновременного достижения звучания
каждой колонки места слушателя.
EQUALIZING:
Для уменьшения параллельного скрашивания каналов
и создания единого звукового поля, отрегулируйте
частоту и уровни каждого канала параметрического
эквалайзера. Это особенно важно при использовании
колонок от различных производителей или различных
размеров для некоторых каналов, или если комната
обладает особыми звуковыми характеристиками.
Уравнивающая калибровка YPAO содержит в своем
параметрическом эквалайзере три параметра (частота,
уровень и Q фактор) для каждого из семи диапазонов,
что позволяет произвести наиболее точную
автоматическую настройку частотных параметров.
Установка микрофона
оптимизатора
1Подключите поставляемый микрофон
оптимизатора к гнезду OPTIMIZER MIC на
фронтальной панели.
OPTIMIZER MIC
SPEAKERSPHONES
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
BA
Примечания
• По завершению процедуры автоматической
настройки, обязательно отсоедините микрофон
оптимизатора.
• Микрофон оптимизатора чувствителен к теплу.
– Храните его в местах, не подверженных прямому
попаданию солнечных лучей.
– Не располагайте его на данном аппарате.
2Расположите микрофон оптимизатора на
ровной поверхности, направив
всенаправленную головку микрофона
вверх, на вашем обычном месте
прослушивания.
При возможности, используйте штатив (т.д.)
для установки микрофона оптимизатора на
уровне ваших ушей, когда вы находитесь в
сидячем положении на месте слушателя.
Расположение микрофона оптимизатора
FM/AM
PRESET/TUNINGA/B/C/D/E
EDIT
PROGRAM
EFFECT
l PRESET/TUNING h
LEVELNEXT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
LEVEL:
Проверка и настройка уровня звучания
(громкости) каждой колонки.
24
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОЙ НАСТРОЙКИ (AUTO SETUP)
Начало настройки
Наилучший результат достигается тогда, когда во
время процедуры автоматической настройки в
комнате предельно тихо (YPAO). Результаты
могут быть неудовлетворительными при
присутствии излишнего внешнего шума.
y
Если на сабвуфере имеются органы управления
громкостью и частотой пересечения/наивысшей
частотой прерывания, установите уровень громкости
между 9 и 11 часами (как на обычном циферблате), и
установите частоту пересечения/наивысшую частоту
прерывания на максимальный уровень.
VOLUME
MIN
MAX
Сабвуфер
1Включите данный аппарат и видеоэкран.
Убедитесь, что отображена индикация OSD.
2Нажмите кнопку AMP.
CROSSOVER/
HIGH CUT
50Hz
150Hz
AMP
5Нажав кнопку u / d, выберите параметр
SETUP, затем нажимайте кнопку j / i для
выбора желаемой установки.
1 AUTO:MENU
. SETUP;;;;;;;AUTO
START
Automatic
processing
of all items
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[<]/[>]:Select
AUTO
RELOAD
UNDO
DEFAULT
y
Вы можете выбрать функцию RELOAD или UNDO
только тогда, когда была произведена процедура
автоматической настройки.
Выполнение процедуры
автоматической настройки (YPAO).
Перезапуск установок во время
последней автоматической настройки
(YPAO) и отмена любых настроек,
произведенных вручную.
Сброс установок последней
автоматической настройки (YPAO)
и установка предыдущих настроек.
Установка на исходные (по
умолчанию) параметры настройки.
ПОДГОТОВКА
3Нажмите кнопку SET
MENU.
SET MENU
MENU
SRCH MODE
y
Если функция MEMORY GUARD установлена на
ON, выбора любых других настроек SET MENU
невозможен (смотрите стр. 63).
4Нажав кнопку u / d, выберите параметр
AUTO SETUP, затем нажмите кнопку
ENTER.
PRESET
TV VOL
CHCH
TV MUTE
ENTER
TV VOL
PRESET
SET MENU
.;AUTOSETUP
;MANUALSETUP
;SIGNAL INFO.
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Enter
PRESET
TV VOL
CHCH
TV MUTE
ENTER
TV VOL
PRESET
6Нажав кнопку d, выберите параметр
“START”, затем нажмите кнопку ENTER
для начала процедуры настройки.
Экран переключается следующим образом.
1 AUTO:MENU
SETUP;;;;;;;AUTO
.START
Automatic
processing
of all items
На экране RESULT:EXIT отображаются
следующие результаты:
SP
Количество подключенных колонок
отображается в порядке:
Фронтальные/Тыловые/Сабвуфер
DIST
Расстояние колонок от данного
аппарата отображается в порядке:
Расстояние ближайшей колонки/
Расстояние самой отдаленной колонки
LVLУровень звучания колонок
отображается в порядке:
Минимальный уровень звучания/
Максимальный уровень звучания
При выборе AUTO на шаге 5, при запуске процедуры
•
автоматической настройки, появляется индикация
“WAITING”, затем из каждой колонки поочередно
выводится громкий тестовый тональный сигнал.
• При выборе функции DEFAULT, RELOAD
или UNDO на шаге 5, тестовый тональный
сигнал не воспроизводится.
• При появлении экрана ERROR, смотрите
“При появлении экрана ошибки” на стр. 26.
• При появлении экрана WARNING,
смотрите “При отображении экрана
предостережения” на стр. 27.
y
Используя кнопки d и ENTER, и выбрав “RESULT”,
можно отобразить подробную информацию о
результатах. Информации внутри экрана о результатах
можно перключать нажатием кнопки u / d / j / i.
■ При появлении экрана ошибки
Нажавкнопку u / d / j / i, выберите параметр
RETRY или EXIT, затем нажмите кнопку
ENTER.
ERROR
.E-9:USER CANCEL
.
.Don't operate
RETRYПовторное выполнение
EXITВыход из режима автоматической
.any function.
.>RETRYEXIT
p
p
[]/[]:Up/Down
[ENTER]:Enter
процедуры автоматической
настройки.
настройки.
7Нажав кнопку j / i, выберите SET или
CANCEL, затем нажмите кнопку ENTER
для возврата на экран SET MENU.
Если результаты неудовлетворительны, или если вы хотите
отрегулировать каждый параметр настройки вручную,
используйте параметры ручной настройки (смотрите стр. 52).
Примечания
• При отображении индикации E-10 во время проверки,
заново начните выполнение процедуры с шага 3.
• Для отмены процедуры автоматической настройки до
завершения, нажмите кнопку u.
Применение установок
автоматической настройки (YPAO).
настройки (YPAO) без
выполнения никаких изменений.
26
Loading...
+ 65 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.