Yamaha RX-V757 User Manual [de]

RX-V757 AV Receiver DSP-AX757SE AV Amplifier
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.
1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen,
lesen Sie bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Diese Anlage muß an einem gut belüfteten, kühlen,
trockenen und sauberen Ort aufgestellt werden – geschützt vor direkter Sonnenbestrahlung, Wärmequellen, Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit und sehr niedrigen Temperaturen. Um eine einwandfreie Wärmeableitung zu gewährleisten, muß an der Oberseite ein Abstand von mindestens 30 cm, rechts und links mindestens 20 cm und ebenfalls 20 cm an der Geräterückseite eingehalten werden.
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen
elektrischen Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an
Orten, an welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung
und/oder Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese
Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese
umfallen und die Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen,
Tischdecken, Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine
Wandsteckdose an, nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite
nach oben auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der
Schalter, Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose
abtrennen, fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät
vorgeschriebene Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/ oder zu persönlichen Verletzungen kommen. YAMAHA kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu
vermeiden, ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern
dieses Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen YAMAHA-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden
(z.B. während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt
„STÖRUNGSBESEITIGUNG“ durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
17
Bevor Sie dieses Gerät an einen andere Ort transportieren, drücken Sie die STANDBY/ON-Taste, um das Gerät auf den Bereitschaftsmodus zu schalten, und ziehen Sie danach den Netzstecker von der Netzdose ab.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde. Dieser Status wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
INHALTSVERZEICHNIS
EINLEITUNG
MERKMALE........................................................ ..2
WOLLEN WIR BEGINNEN ................................ 3
Mitgeliefertes Zubehör.......... ....................................3
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung........... 3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE
FUNKTIONEN.............................. .....................4
Frontblende..................................................... ...........4
Fernbedienung.......... ................................................. 6
Verwendung der Fernbedienung................................ 7
Frontblende-Display.................... ..............................8
Rückwand.............................. ..................................10
VORBEREITUNG
LAUTSPRECHER-SETUP..................... ............11
Anordnung der Lautsprecher............................. ... ... 11
Lautsprecheranschlüsse...... .....................................1 2
ANSCHLÜSSE ..................................................... 15
Vor dem Anschließen der Komponenten ................15
Anschluss der Videokomponenten.......................... 16
Anschluss der Audiokomponenten.......................... 19
Anschließen der UKW- und MW-Antennen
(nur RX-V757)............... .....................................2 1
Anschluss des Netzkabels........................................ 22
Lautsprecher-Impedanzeinstellung.......................... 23
Einschalten der Stromversorgung............................ 23
AUTO SETUP..................................................... ..24
Einleitung................................................................. 24
Optimierungsmikrofon-Setup.................................. 24
Beginn mit dem Setup ............................................. 25
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WIEDERGABE............. ....................................... 30
Grundlegende Bedienungsvorgänge........................ 30
Wahl von Soundfeldprogrammen............................ 32
Wahl der Eingabemodi............. ...............................37
MW/UKW-Tuner (nur RX-V757) ...................... 39
Automatische und manuelle Abstimmung............... 39
Abstimmen auf Festsender ......................................4 0
Aufrufen eines Festsenders...................................... 42
Austauschen von Festsendern.................................. 43
Empfang von Radio Data System-Sendern............. 44
Umschalten der Radio Data System-Modi........ ......45
PTY SEEK Funktion............. ..................................46
EON Funktion.......................................................... 47
AUFNAHME......................................................... 48
SOUNDFELDPROGRAMME
BESCHREIBUNG DER
SOUNDFELDPROGRAMME.........................49
Für Film/Videoquellen ............................................ 49
Für Musikquellen..................................................... 51
WEITERFÜHRENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
BEDIENUNGSVORGÄNGE...........................52
Wahl des OSD-Modus............................................. 52
Verwendung des Einschlaf-Timers.......................... 52
Manuelle Einstellung der Lautsprecherpegel ..........53
EINSTELLMENÜ.................................................54
Verwendung SET MENU........................................ 56
1 SOUND MENU.................................................... 57
2 INPUT MENU...................................................... 62
3 OPTION MENU................................................... 64
MENÜ FÜR DIE WEITERFÜHRENDEN
EINSTELLUNGEN ..........................................66
MERKMALE DER FERNBEDIENUNG...........68
Bedienungsbereich................................................... 68
Eingabe der Fernbedienungscodes .......................... 69
Bedienung anderer Komponenten ........................... 71
Programmierung von Codes von anderen
Fernbedienungen................. ................................7 2
Änderung der Quellennamen in dem
Displayfenster...................................................... 73
Löschen eingestellter Funktionen............................ 74
Löschung individueller Funktionen......................... 75
ZONE 2 (Nur RX-V757).......................................76
Zone 2-Anschlüse................................ ... ... .... ..........76
Fernsteuerung der Zone 2.......................... ..............77
ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN
BEARBEITUNG DER
SOUNDFELDPARAMETER.... ......................79
Was ist ein Soundfeld............................. .................79
Änderung der Parametereinstellungen..................... 79
BESCHREIBUNGEN DER
SOUNDFELDPROGRAMME.........................81
STÖRUNGSBESEITIGUNG...............................86
NEUEINSTELLUNG DER
WERKSVORGABEN.......................................91
GLOSSAR.............................................................. 92
Audio-Formate......................................................... 92
Soundfeldprogramme .............................................. 93
Audio-Informationen.............................. .................93
Videosignalinformationen... .................................... 94
TECHNISCHE DATEN.................... .. ... .. ............95
1
VORBEREITUNGEINLEITUNG
BEDIENUNGSVORGÄNGE
GRUNDLEGENDE
SOUNDFELDPROGRAMME
BEDIENUNGSVORGÄNGE
WEITERFÜHRENDE
INFORMATIONEN
ZUSÄTZLICHE
Deutsch
MERKMALE
MERKMALE
Eingebauter 7-Kanal-Leistungsverstärker
Minimale effektive Ausgangsleistung (0,06% Klirr, 20 Hz bis 20 kHz, 8 !) Vordere Lautsprecher: 100 W + 100 W Center-Lautsprecher: 100 W Surround-Lautsprecher: 100 W + 100 W Hintere Surround-Lautsprecher: 100 W + 100 W
Soundfeldmerkmale
Firmeneigene YAMAHA Technologie zur Erzeugung von Soundfeldern
Dolby Digital/Dolby Digital EX Decoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1, DTS Neo:6,
DTS 96/24 Decoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx Decoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Fortschrittlicher MW/UKW-Tuner (nur RX-V757)
40-Sender-Festsenderspeicherung mit Zufalls- und Direktabstimmung
Automatische Festsenderabstimmung
Festsender-Verstellfähigkeit (Festsenderbearbeitung)
• Dieses Dokument ist die Bedienungsanleitung sowohl für das Modell RX-V757 als auch für das Modell DSP-AX757SE.
DieM odellbezeichnungen sind aufgeführt, wenn die Einzelheiten der Funktionen einem bestimmten Modell eigen sind. Für die Erläuterung werden hauptsächlich die Illustrationen des verwendet.
y zeigt einen Tipp für Ihre Bedienung an.
• Manche Operationen können ausgeführt werden, indem Sie entweder die Tasten an dem Gerät oder auf der Fernbedienung verwenden.
Falls die Tastenbezeichnungen zwischen dem Gerät und der Fernbedienung unterschiedlich sind, sind die Tastenbezeichnungen der Fernbedienung in Klammern aufgeführt.
• Diese Anleitung wurde vor der Produktion gedruckt. Änderungen des Designs und der technischen Daten im Sinne ständiger
Verbesserungen usw. vorbehalten. Im Falle einer Differenz zwischen der Anleitung und dem Produkt, weist das Produkt Priorität auf.
Andere Merkmale
YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer für automatisches Lautsprecher-Setup
192-kHz/24-Bit D/A-Wandler
Eine SET MENU-Funktion mit W ahlmöglichkeiten zur
Optimierung dieses Geräts für Ihr Audio-/ Video- Syst em
8 zusätzliche Eingangsbuchsen für diskreten Multikanaleingang
PURE DIRECT für reinen Originalsound mit analogen und PCM Quellen
Bildschirmdialogfunktion hilft bei der Steuerung dieses Gerätes
Eingang/Ausgang für S-videosignal
Komponentenvideo-Eingang/Ausgang
Videosignalumwandlung (Komposit-Video " S-video
# Komponenten-Video) für Monitorausgang
Digitale Lichtleiter- und Koaxial-Audiosignalbuchsen
Einschlaf-Timer
Kino- und Musik-Nachthörmodi
Fernbedienung mit voreingestellten
Fernbedienungscodes und „Lern“-Fähigkeit
Zone 2 Installationseinrichtungen für den Kunden (nur RX-V757)
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt. „Dolby“, „Pro Logic“, „Surround EX“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
„SILENT CINEMA“ ist ein Warenzeichen der YAMAHA CORPORATION.
2
„DTS“, „DTS-ES“, „Neo:6“ und „DTS 96/24“ sind Warenzeichen der Digital Theater Systems, Inc.
Mitgeliefertes Zubehör
WOLLEN WIR BEGINNEN
Bitte überprüfen Sie, dass Sie alle der folgenden Teile erhalten haben.
Fernbedienung
TRANSMIT
RE-NAME
SYSTEM
STANDBY
POWER
AB
VCR 1DTV/CBL DVR/VCR2
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
PTY SEEK
LEVEL
PRESET
TV VOL
TV INPUT
BAND
CH CH
TV MUTE
ENTER
TV VOL
PRESET
SPEAKERSAB
CLEAR LEARN
INPUT MODE
SLEEP
PHONO
MULTI CH IN
CDMD/CD-RTUNERV-AUX
DVD
SELECT
POWERPOWER
AMP
AVTV
AUDIO
VOL
EON
STARTMODE
SET MENU
MUTE
MENUTITLE
SRCH MODE
A/B/C/D/E
STRAIGHT
ON SCREEN
DISPLAYRETURN
EFFECTMEMORY MOVIEENTERTAINMUSICSTEREO
4321
PURE DIRECT
EXTD SUR.STANDARDSELECT
81070965
NIGHT
ENT.
CHP/INDEX
Batterien (4)
(Mikro, R03, UM-4)
Optimierungsmikrofon
MW-Rahmenantenne (nur RX-V757)
UKW-Zimmerantenne (nur RX-V757)
WOLLEN WIR BEGINNEN
EINLEITUNG
Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
2
1
3
1 Drücken Sie an dem Teil, und schieben
Sie den Batteriefachdeckel ab.
2
Setzen Sie die vier mitgelieferten Batterien (Mikro, R03, UM-4) mit der im Batteriefach bezeichneten Polarität (+ / –) ein.
3 Schieben Sie den Deckel wieder auf, bis
dieser einrastet.
Hinweise zu den Batterien
• Wechseln Sie alle Batterien aus, wenn Sie eine der folgenden Bedingungen feststellen: der Funktionsbereich der Fernbedienung reduziert sich, die Anzeige blinkt nicht oder ihre Leuchtstärke wird schwächer.
• Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien unterschiedlichen Typs (wie z.B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Aufschrift auf der Verpackung aufmerksam durch, da diese unterschiedlichen Batterietypen gleiche Form und Farbe aufweisen können.
• Falls die Batterien auslaufen sollten, entsorgen Sie diese unverzüglich. Vermeiden Sie eine Berührung des ausgelaufenen Materials, und lassen Sie dieses niemals in Kontakt mit Ihrer Kleidung usw. kommen. Reinigen Sie das Batteriefach gründlich, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
• Die Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsmüll wegwerfen, sondern in Übereinstimmung mit den örtlichen Vorschriften entsorgen.
Wenn Sie die Fernbedienung länger als 2 Minuten ohne Batterien belassen, oder wenn verbrauchte Batterien in der Fernbedienung verbleiben, kann der Speicherinhalt unter Umständen gelöscht werden. Falls der Speicher gelöscht wurde, setzen Sie neue Batterien ein, stellen Sie den Fernbedienungscode ein, und programmieren Sie alle erforderlichen Funktionen, die gelöscht wurden.
Deutsch
3
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende
31452609
OPTIMIZER MIC
STANDBY
* Nur RX-V757
1 STANDBY/ON
Schaltet dieses Gerät ein oder stellt es auf den Bereitschaftsmodus ein. Wenn Sie dieses Gerät einschalten, werden Sie ein Klickgeräusch vernehmen, worauf eine Verzögerung von 4 bis 5 Sekunden eingehalten wird, bevor dieses Gerät den Sound reproduzieren kann.
Hinweis
In dem Bereitschaftsmodus verbraucht dieses Gerät eine geringe Strommenge, um die Infrarotsignale von der Fernbedienung empfangen zu können.
2 OPTIMIZER MIC-Buchse
Verwenden Sie diese Buchse für den Anschluss der Audiosignale, die von dem Mikrofon für die Verwendung mit der AUTO SETUP-Funktion (siehe Seite 24) geliefert werden.
3 Fernbedienungssensor
Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
4 Frontblende-Display
Zeigt die Informationen über den Betriebsstatus dieses Gerätes an.
5 A/B/C/D/E (nur RX-V757)
Wählt eine der 5 vorprogrammierten Festsendergruppen (A bis E), wenn das Gerät auf den Tunermodus geschaltet ist.
NEXT
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal.
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
NEXT
/ON
EFFECT
SILENT CINEMA
EDIT
SEARCH MODE
SPEAKERSPHONES
BA
LEVEL
CATEGORY
XM
PROGRAM
6 PRESET/TUNING l / h (nur RX-V757)
Wählt die Festsender mit den Nummer 1 bis 8, wenn der Kolon (:) neben der Empfangsbereichanzeige auf dem Frontblende-Display angezeigt wird und das Gerät auf den Tunermodus geschaltet ist. Wählt die Abstimmfrequenz, wenn der Kolon (:) nicht angezeigt wird.
Stellt den Pegel des Lautsprecherkanals ein, den Sie unter Verwendung von NEXT gewählt haben.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM) (nur RX-V757)
Speichert einen Sender in dem Speicher. Halten Sie diese Taste für mindestens 3 Sekunden gerückt, um mit dem automatischen Festsendersuchlauf zu beginnen.
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
Schaltet zwischen dem automatischen (AUTO-Anzeige leuchtet) und manuellen (AUTO-Anzeige leuchtet nicht) Abstimmungsmodus um.
9 VIDEO AUX-Buchsen
Hier können die Audio- und Videosignale von einer tragbaren Quelle, wie zum Beispiel einer Spielekonsole, angeschlossen werden. Um die Quellensignale von diesen Buchsen zu reproduzieren, wählen Sie V-AUX als die Eingangsquelle.
0 VOLUME
Regelt den Ausgangspegel aller Audiokanäle. Beeinflusst den REC OUT-Pegel nicht.
4
7* 8*
MEMORYFM/AM
MAN'L/AUTO FM AUTO/MAN'L MONO
INPUT
LEVEL –/+
(nur RX-V757)
VOLUME
ZONE ON/OFF
MAIN
ZONE 2
TUNING MODE
DISPLAY
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH INPUT
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEO OPTICALL AUDIO R
L*
KHGE*BAC* DF I
J
A PHONES (SILENT CINEMA)-
Kopfhörerbuchse
Gibt die Audiosignale für privates Hörvergnügen mit den Kopfhörern aus. Wenn Sie Kopfhörer anschließen, werden keine Signale an die PRE OUT-Buchsen oder die Lautsprecher ausgegeben. Alle Dolby Digital- und DTS-Audiosignale werden gemischt an die linken und rechten Kopfhörerkanäle ausgegeben.
B SPEAKERS A/B
Mit jedem Drücken der entsprechenden Taste wird der an die A und/oder B-Klemmen an der Rückseite angeschlossene Satz der vorderen Lautsprecher ein- oder ausgeschaltet.
C PRESET/TUNING (EDIT) (nur RX-V757)
Schaltet die Funktion von PRESET/TUNING l / h (LEVEL) zwischen der gewählten Festsendernummer und der Abstimmung um.
D STRAIGHT (EFFECT)
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
E FM/AM (nur RX-V757)
Zum Umschalten des Bandbereichs, wenn sich das Gerät im Tuner-Modus befindet.
F PROGRAM
Verwenden Sie diesen Einsteller, um die Soundfeldprogramme zu wählen oder die Bass/ Höhenbalance einzustellen (in Verbindung mit TONE CONTROL).
G TONE CONTROL
Verwenden Sie diese Taste, um die Bass/Höhenbalance der vorderen linken/rechten, der Center-, der Presence­und der Subwoofer-Kanäle einzustellen (siehe Seite31).
H INPUT MODE
Stellt den Vorrang (AUTO, DTS, ANALOG) für den Typ der Signale ein, die empfangen werden, wenn eine Komponente an zwei oder mehrere Eingangsbuchsen (siehe Seite 37) dieses Gerätes angeschlossen sind.
I INPUT Wahlschalter
Wählt die Eingangsquelle, die Sie hören oder betrachten möchten.
J MULTI CH INPUT
Wählt die an die MULTI CH INPUT-Buchsen angeschlossene Quelle. Wenn gewählt, nimmt die MULTI CH INPUT-Quelle Vorrang über die mit INPUT (oder den Eingangswahltasten der Fernbedienung) gewählte Quelle ein.
K PURE DIRECT
Schaltet den PURE DIRECT-Modus ein oder aus (siehe Seite35).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
L ZONE ON/OFF-Tasten
(nur RX-V757)
MAIN
Zum Umschalten des Geräts, um die Komponente im Hauptraum zu steuern (siehe Seite 77).
ZONE 2
Zum Umschalten des Geräts, um die Komponente im zweiten Raum (Zone 2) zu steuern (siehe Seite 77).
EINLEITUNG
Deutsch
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Fernbedienung
Dieser Abschnitt beschreibt die Funktion jedes Bedienungselements der Fernbedienung, das für die Bedienung dieses Gerätes verwendet wird. Um andere Komponenten zu bedienen, siehe „MERKMALE DER FERNBEDIENUNG“ auf Seite 68.
1
2
TRANSMIT
RE-NAME
CLEAR LEARN
3
SYSTEM
STANDBY
INPUT MODE
POWER
SLEEP
4
AB
PHONO
MULTI CH IN
VCR 1DTV/CBL DVR/VCR2
REC
DISC SKIP
FREQ/TEXT
PTY SEEK
LEVEL
TV VOL
TV INPUT
CH CH
TV MUTE
ENTER
TV VOL
SPEAKERSAB
CDMD/CD-RTUNERV-AUX
DVD
SELECT
POWERPOWER
AMP
AVTV
AUDIO
VOL
EON
STARTMODE
SET MENU
MUTE
PRESET
MENUTITLE
SRCH MODE
A/B/C/D/E
STRAIGHT
ON SCREEN
DISPLAYRETURN
EFFECTMEMORY
PRESET
MOVIEENTERTAINMUSICSTEREO
4321
PURE DIRECT
EXTD SUR.STANDARD SELECT
81070965
NIGHT
ENT.
CHP/INDEX
5
6
P
7
8
9
0
A
6
1 Infrarotfenster
Gibt die Infrarot-Steuerungssignale aus. Richten Sie dieses Fenster auf die Komponente, die Sie bedienen möchten.
2 TRANSMIT-Anzeige
Blinkt, während die Fernbedienung Signale aussendet.
B
3 STANDBY
C
Schaltet dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus.
D
4 SYSTEM POWER
E
Schaltet die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
F
5 Eingangswahltasten
G
Wählen die Eingangsquelle und ändern den Steuerungsbereich.
6 Anzeigefenster
Zeigt den Namen der gewählten Quellenkomponente, die Sie steuern können.
7 LEVEL
H
Wählt den einzustellenden Lautsprecherkanal und stellt den Pegel ein.
I
8 Cursortasten u / d / j / i / ENTER
Verwenden Sie diese Tasten, um die
J
Soundfeldprogrammparameter oder SET MENU-Posten zu wählen oder einzustellen. Drücken Sie i, um eine Festsendergruppe (A bis E) zu wählen, wenn das Gerät auf den Tuner-Modus geschaltet ist. Drücken Sie u / d, um eine Festsendergruppe (1 bis 8) zu wählen, wenn das Gerät auf den Tuner-Modus
K
geschaltet ist (nur RX-V757).
L
9 RETURN
Kehrt an die vorhergehende Menüebene zurück, wenn Sie
M
die SET MENU-Parameter einstellen.
N
0 Soundfeldprogramm/Zifferntasten
Verwenden Sie diese Taste zur Wahl der Soundfeldprogramme. Verwenden Sie die Ziffern 1 bis 8, um die Festsender zu wählen, wenn das Gerät auf den Tunermodus geschaltet ist (nur RX-V757).
O
Verwenden Sie SELECT zur Wiedergabe von 2-Kanal­Quellen in Surround (siehe Seite 34). Verwenden Sie EXTD SUR. zum Umschalten zwischen der 5.1 und 6.1/7.1-Kanal-Wiedergabe der Multikanal­Software (siehe Seite 33). Verwenden Sie PURE DIRECT, um (PURE DIRECT)­Modus ein- oder auszuschalten (siehe Seite 35).
A SPEAKERS A/B
Um den an die A- und/oder B-Klemmen an der Rückwand angeschlossenen Frontlautsprechersatz ein- oder auszuschalten, wenn jeweils die entsprechende Taste gedrückt wird.
B RE-NAME
Verwenden Sie diese, um den in das Anzeigefenster eingegebenen Quellennamen zu ändern (siehe Seite73).
C CLEAR
Verwenden Sie diese, um die Funktionen zu löschen, die Sie mittels Lern- und Neubenennungfunktionen bezeichnet haben, oder um die Fernbedienungscodes einzustellen (siehe Seite 74).
D LEARN
Verwenden Sie diese, um die Herstellercodes einzustellen oder die Funktionen anderer Fernbedienungen zu programmieren (siehe Seite 69 und 72).
E SLEEP
Stellt den Einschlaf-Timer ein.
F INPUT MODE
Stellt den Vorrang (AUTO, DTS, ANALOG) für den Typ der Signale ein, die empfangen werden, wenn eine Komponente an zwei oder mehrere Eingangsbuchsen (siehe Seite 37) dieses Gerätes angeschlossen sind.
G MULTI CH IN
Wählt MULTI CH INPUT, wenn ein externer Decoder (usw.) verwendet wird.
H SELECT k/n
Wählt eine andere Komponente, die Sie unabhängig von der mit den Eingangswahltasten gewählten Eingangskomponente steuern können.
I AMP
Wählt den AMP-Modus. Sie müssen den AMP-Modus wählen, um das Hauptgerät bedienen zu können.
J VOL +/–
Erhöht oder vermindert den Lautstärkepegel.
K MUTE
Schaltet den Sound stumm. Drücken Sie diese Taste erneut, um den Audioausgang wiederum auf den vorhergehenden Lautstärkepegel zurückzustellen.
L SET MENU
Aktiviert die SET MENU-Funktion.
M ON SCREEN
Wählt den Anzeigemodus des Bildschirmdialogs (OSD), den dieses Gerät an Ihren Videomonitor sendet.
N STRAIGHT (EFFECT)
Schaltet die Soundfelder aus oder ein. Wenn STRAIGHT gewählt ist, werden die Ausgangssignale (2-Kanal oder Multi-Kanal) direkt von ihren entsprechenden Lautsprechern oder Effektverarbeitung ausgegeben.
O NIGHT
Schalten die Nachthörmodi ein oder aus (siehe Seite 35).
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
P Abstimmtasten für Radio-Daten-System
(nur RX-V757)
FREQ/TEXT
Drücken Sie diese Taste, wenn das Gerät einen Radio Data System-Sender empfängt, um den Anzeigemodus zyklisch zwischen dem PS-Modus, PTY-Modus, RT-Modus, dem CT-Modus (falls der Sender diese Radio Data System­Datendienste bietet) und/oder dem Frequenzanzeigemodus umzuschalten (siehe Seite45).
PTY SEEK MODE
Drücken Sie diese Taste, um das Gerät auf den PTY SEEK-Modus zu schalten (siehe Seite 46).
PTY SEEK START
Drücken Sie diese Taste am Beginn der Sendersuche, nachdem Sie den gewünschten Programmtyp in dem PTY SEEK-Modus gewählt haben (siehe Seite46).
EON
Drücken Sie diese Taste, um einen Typ (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) der Radioprogramme zu wählen, auf den automatisch abgestimmt werden soll (siehe Seite47).
Verwendung der Fernbedienung
Die Fernbedienung sendet einen gerichteten Infrarotstrahl aus. Richten Sie die Fernbedienung während der Bedienung unbedingt direkt auf den Fernbedienungssensor des Gerätes.
OPTIMIZER MIC
STANDBY /ON
SILENT CINEMA
Handhabung der Fernbedienung
Achten Sie darauf, dass kein Wasser oder andere Flüssigkeiten auf die Fernbedienung verschüttet werden.
• Lassen Sie die Fernbedienung nicht fallen.
• Belassen oder lagern Sie die Fernbedienung niemals
unter den folgenden Bedingungen: – Stellen mit hoher Feuchtigkeit, wie zum Beispiel in
der Nähe eines Bades
– Stellen mit hohen Temperaturen, wie zum Beispiel
in der Nähe einer Heizung oder eines Ofens – Extrem niedrige Temperaturen – Staubige Orte
VOLUME
MEMORYFM/AM
TUNING MODE
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
MAN'L/AUTO FMAUTO/MAN'L MONO
LEVELNEXT
EDIT
DISPLAY
CATEGORY
SEARCH MODE
XIM
PROGRAM
INPUT
SPEAKERSPHONES
BA
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH INPUT
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEO OPTICALL AUDIO R
EFFECT
Ca. 6 m
30 30
CLEAR
LEARN
TRANSMIT
RE–NAME
SYSTEM POWER SLEEP
STANDBY
INPUT MODE
PHONOTUNER CD
MULTI CH IN
V-AUX
CBL/SATMD/TAPECD-R
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
SELECT
POWERTVPOWER
AMP
AV
REC
AUDIO
DISC SKIP
VOL
EON
FREQ/TEXT
STARTMODE
PTY SEEK
SET MENU
MUTE
LEVEL
PRESET
MENU
TITLE
TV VOL
BAND
SRCH MODE
TV INPUT
A/B/C/D/E
CH
CH
TV MUTE
ENTER
PRESET PRESET
STRAIGHT
ON SCREEN
TV VOL
RETURN
DISPLAY
PRESET
EFFECTMEMO
ENTERTAINMOVIE
STEREO
MUSIC
34
12
SELECT
PURE DIRECT
STANDARD
EXTD SUR.
8
7
56
NIGHT
A
SPEAKERS
B
ENT.
+10
90
CHP/INDEX
EINLEITUNG
Deutsch
7
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
Frontblende-Display
12345678*9* A* BC0*
96
VCR1
DVR/VCR2
t
24
VIRTUAL
q
DIGITAL
EX
PL
* Nur RX-V757
Linkes Surround­DSP-Soundfeld
qPLq
q
PL x
Presence-DSP-Soundfeld
DSP-Soundfeld des hinteren
Surround-Lautsprechers
SILENT CINEMA
ZONE2STANDARD
O*
NIGHT
FH
Hörposition
Rechtes Surround­DSP-Soundfeld
MATRIX DISCRETE
q
PCM
1 Decoder-Anzeigen
Wenn einer der Decoder dieses Gerätes arbeitet, leuchtet die entsprechende Anzeige auf.
2 VIRTUAL-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Virtual CINEMA DSP aktiviert ist (siehe Seite 36).
3 SILENT CINEMA-Anzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind und ein Soundfeldprogramm gewählt wurde (siehe Seite31).
4 Eingangsquellenanzeigen
Ein Cursor leuchtet auf, um die aktuelle Eingangsquelle anzuzeigen.
5 Soundfeldanzeigen
Leuchten auf, um die aktivierten DSP-Soundfelder anzuzeigen.
6 CINEMA DSP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein CINEMA DSP­Soundfeldprogramm wählen.
7 YPAO-Anzeige
Leuchtet während des automatischen Einstellvorganges und bei Verwendung der automatischen Einstellungen des Lautsprecher-Setups ohne Modifikationen auf.
8 AUTO-Anzeige (nur RX-V757)
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf den automatischen Abstimmungsmodus geschaltet ist.
9 TUNED-Anzeige (nur RX-V757)
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät auf einen Sender abgestimmt ist.
DVD
DTV/CBL
V-AUX
SP
HiFi DSP
A B
IJ M
G
0 STEREO-Anzeige (nur RX-V757)
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät ein starkes Signal von einem FM-Stereo-Sender empfängt, während die AUTO­Anzeige leuchtet.
A MEMORY-Anzeige (nur RX-V757)
Blinkt, um damit anzuzeigen, dass ein Sender gespeichert werden kann.
B MUTE-Anzeige
Blinkt, während die MUTE-Funktion eingeschaltet ist.
C VOLUME Pegelanzeige
Zeigt den gegenwärtigen Lautstärkepegel an.
D PCM-Anzeige
Leuchtet auf, wenn dieses Gerät PCM (Impulscode­Modulation) Digital-Audiosignale reproduziert.
E STANDARD-Anzeige
Leuchtet auf, wenn der Decoder gewählt ist (siehe Seite 34).
F NIGHT-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie den Nachthörmodus wählen.
G SP A B Anzeigen
Leuchten gemäß gewähltem Satz der vorderen Lautsprecher auf. Beide Anzeigen leuchten auf, wenn beide Sätze von Lautsprechern gewählt sind.
H Kopfhöreranzeige
Leuchtet auf, wenn die Kopfhörer angeschlossen sind.
I HiFi DSP-Anzeige
Leuchtet auf, wenn Sie ein HiFi DSP-Soundfeldprogramm wählen.
J Multi-Informationsdisplay
Zeigt den Namen des aktuellen Soundfeldprogramms und andere Informationen an, wenn Sie die Einstellungen ausführen oder ändern.
YPAO
8
MD/CD-R
AUTO
PS
HOLD
P*
MEMORY
TUNED STEREO MUTE
RT CTEONPTYPTY
SLEEP
ft
mS dB
KNLED
PHONOCDTUNER
VOLUME
dB
96/24
LCR SL SB SR
LFE
K SLEEP-Anzeige
Leuchtet auf, während der Einschlaf-Timer eingeschaltet ist.
L 96/24-Anzeige
Leuchtet auf, wenn ein DTS 96/24-Signal an diesem Gerät eingespeist wird.
M LFE-Anzeige
Leuchtet auf, wenn das Eingangssignal das LFE-Signal enthält.
N Eingangskanalanzeigen
Zeigen die Kanalkomponenten des aktuellen Digital­Eingangssignals an.
O ZONE 2-Anzeige (nur RX-V757)
Leuchtet auf, wenn Zone 2 aktiviert ist.
P Anzeigen für Radio-Daten-System
(nur RX-V757)
Der (die) Name(n) der Radio Data System-Daten, die von dem gegenwärtig eingestellten Radio Data System-Sender empfangen werden, leuchtet (leuchten) auf. EON leuchtet auf, wenn ein Radio Data System-Sender, der den EON-Datendienst bietet, empfangen wird. PTY HOLD leuchtet auf, wenn in dem PTY SEEK-Modus nach einem Sender gesucht wird.
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
EINLEITUNG
Deutsch
9
BEDIENUNGSELEMENTE UND IHRE FUNKTIONEN
XM
Rückwand
12 3 4* 7* 86*5*
TUNER
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
75 UNBAL.
DVD
AUDIO AUDIO
DTV /CBL
PHONO
GND
VIDEO DIGITAL OUTPUT
CD
MD/CD-R
IN
OPTICAL
(PLAY)
MD /CD-R OUT
MD/CD-R
(REC)
FRONT
DVD
SURROUND
DTV/CBL
SURROUND
BACK
CD
DVD
COAXIAL
WOOFER
DIGITAL
MULTI CH INPUT
INPUT
90 A* BC
* Nur RX-V757 (oder DSP-AX757SE weist abweichende Buchsen auf)
1 DIGITAL OUTPUT-Buchsen
Siehe Seite 19 für Einzelheiten.
2 Audiokomponentenbuchsen
Siehe Seite 19 für Anschlussinformationen.
3 Videokomponentenbuchsen
Siehe Seite 16 und 18 für Anschlussinformationen.
4 Antennenklemmen
(nur RX-V757)
Siehe Seite 21 für Anschlussinformationen.
5 PRESENCE/ZONE 2 Lautsprecherklemmen
(nur RX-V757) PRESENCE Lautsprecherklemmen
(nur DSP-AX757SE)
Siehe Seite 13 für Anschlussinformationen.
6 REMOTE IN/OUT-Buchsen
(nur RX-V757)
Siehe Seite 76 für Einzelheiten.
MONITOR
OUT
DVD
DTV/ CBL
IN
VCR 1
OUT
IN DVR/
VCR 2
OUT
SUB
VIDEO S VIDEO
CENTER
ZONE 2
MONITOR OUT
OUTPUT
AM
FM
ANTGND
ANT
PRE OUT
CENTER SINGLE
PRESENCE/
SUB
SURROUND
ZONE 2
FRONT
WOOFER
SURROUND
BACK
SPEAKERS
A
B
FRONT
CENTER
7 CONTROL OUT-Buchsen
(nur RX-V757)
Dies ist eine Steuererweiterungsklemme für gewerbliche Verwendung.
8 AC OUTLET (S)
Verwenden Sie diese für die Stromversorgung Ihrer anderen A/V-Komponenten (siehe Seite22).
9 DIGITAL INPUT-Buchsen
Siehe Seite 16, 18 und 19 für Einzelheiten.
0 MULTI CH INPUT-Buchsen
Siehe Seite 17 für Anschlussinformationen.
A ZONE 2 OUTPUT-Buchsen
(nur RX-V757)
An diesen Buchsen liegen nur Analogsignale an. Für Einzelheiten siehe Seite76.
TUNER INPUT-Buchsen (nur DSP-AX757SE)
An diesen Buchsen wird das Signal von dem externen Tuner eingespeist.
B PRE OUT-Buchsen
Siehe Seite 20 für Anschlussinformationen.
C Lautsprecherklemmen
Siehe Seite 12 für Anschlussinformationen.
10
XM
REMOTE
AC OUTLETS
SWITCHED
IN
CONTROL
OUT
OUT
+12V
15mA MAX.
SURROUND
SURROUND BACK
LAUTSPRECHER-SETUP
Anordnung der Lautsprecher
Das nachfolgende Lautsprecher-Layout zeigt die Standard ITU-R* Lautsprechereinstellung. Sie können dieses Aufstellung verwenden, um CINEMA DSP und Multikanal- Audioquellen zu genießen.
*
ITU-R ist der Radiokommunikationsbereich der ITU (International Telecommunications Union).
PL
SL
SL
1,8 m
Vordere Lautsprecher (FR und FL)
Die vorderen Lautsprecher werden für den Sound der Hauptquelle plus die Effektsounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher in gleicher Entfernung von der idealen Hörposition auf. Der Abstand jedes Lautsprechers von dem Videomonitor sollte an jeder Seite gleich sein.
Center-Lautsprecher (C)
Der Center-Lautsprecher dient für die Klänge des mittleren Kanals (Dialog, Stimme usw.). Falls Sie aus praktischen Gründen keinen Center-Lautsprecher verwenden können, dann kommen Sie auch ohne diesen aus. Die besten Ergebnisse werden jedoch mit dem vollständigen System erhalten. Richten Sie die Frontseite des Center­Lautsprechers mit der Frontseite Ihres Videomonitors aus. Stellen Sie diesen Lautsprecher zentral zwischen den vorderen Lautsprechern und so nahe wie möglich an dem Monitor auf, wie zum Beispiel direkt über oder unter diesem.
FL
SBL
C
30˚
60˚
80˚
30 cm oder mehr
PR
FR
SR
SR
SBR
1,8 m
LAUTSPRECHER-SETUP
Surround-Lautsprecher (SR und SL)
Die Surround-Lautsprecher werden für die Effekt- und Surround-Sounds verwendet. Stellen Sie diese Lautsprecher hinter Ihrer Hörposition auf, und zwar etwas nach innen gerichtet, in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden.
Hintere Surround-Lautsprecher (SBR und SBL)
Die hinteren Surround-Lautsprecher ergänzen die Surround-Lautsprecher und bieten einen mehr realistischen Übergang zwischen vorne und hinten. Stellen Sie diese Lautsprecher direkt hinter der Hörposition und in der gleichen Höhe wie die Surround-Lautsprecher auf. Sie sollten einen Abstand von mindestens 30 cm aufweisen. Im idealen Fall sollten Sie auf der gleichen Breite wie die Frontlautsprecher positioniert sein.
Subwoofer (Tieftöner)
Die Verwendung eines Subwoofers, wie zum Beispiel des YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer Systems, ist nicht nur für die Betonung der Bassfrequenzen von jedem oder allen Kanälen wirksam, sondern auch für die HiFi-Reproduktion des LFE (Niederfrequenzeffekt) Kanals, der in der Dolby Digital- und DTS-Software enthalten ist. Die Position des Subwoofers ist nicht so kritisch, da die Basstöne keine starke Richtwirkung aufweisen. Es ist jedoch besser, wenn Sie den Subwoofer in der Nähe der Frontlautsprecher aufstellen. Drehen Sie diesen etwas gegen die Mitte des Raumes, um die Wandreflexionen zu reduzieren.
Presence-Lautsprecher (PR und PL)
Die Presence-Lautsprecher ergänzen den Sound von den Frontlautsprechern mit zusätzlichem Ambieteneffekt, der von CINEMA DSP erzeugt wird (siehe Seite 49). Diese Effekte schließen die Sounds ein, welche die Filmproduzenten etwas hinter der Leinwand positionieren möchten, um ein einem Theater ähnliche Ambiente zu erzeugen. Stellen Sie diese Lautsprecher an der Vorderseite des Raumes etwa 0,5 – 1 m außerhalb der Frontlautsprecher und etwas nach innen gerichtet in einer Höhe von etwa 1,8 m über dem Boden auf.
VORBEREITUNG
Deutsch
11
LAUTSPRECHER-SETUP
Lautsprecheranschlüsse
Schließen Sie unbedingt den linken Kanal (L), den rechten Kanal (R), „+“ (Rot) und „–“ (Schwarz) richtig an. Fallsdie Anschlüsse fehlerhaft sind, kann kein Sound von den Lautsprechern vernommen werden, und wenn die Polarität der Lautsprecher falsch ist, erklingt der Sound unnatürlich und ohne Bässe.
VORSICHT
Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie unbedingt die Lautsprecher­Impedanzeinstellung dieses Gerätes auf 4 Ohm ein, bevor Sie dieses Gerät verwenden (siehe Seite 23).
• Bevor Sie die Lautsprecher anschließen, stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung dieses Gerätes ausgeschaltet ist.
• Achten Sie darauf, dass sich die blanken Lautsprecherdrähte nicht gegenseitig oder andere Metallteile dieses Gerätes berühren. Anderenfalls könnten dieses Gerät und/oder die Lautsprecher beschädigt werden.
• Verwenden Sie magnetisch abgeschirmte Lautsprecher. Falls der Typ der Lautsprecher trotzdem zu Interferenzen mit dem Monitor führt, stellen Sie die Lautsprecher entfernt von dem Monitor auf.
Ein Lautsprecherkabel besteht eigentlich aus einem Paar isolierter Drähte, die nebeneinander verlaufen. Ein Kabel weist eine unterschiedliche Farbe oder Form auf, d.h. es ist mit einem Streifen, einer Vertiefung oder einem Überstand versehen. Schließen Sie das gestreifte (mit Nut versehene usw.) Kabel an die „+“ (roten) Klemmen dieses Gerätes und Ihres Lautsprechers an. Schließen Sie das normale Kabel an die „–“ (schwarzen) Klemmen an.
10 mm
1
2
1 Entfernen Sie etwa 10 mm der Isolierung von
dem Ende jedes Lautsprecherkabels.
2 Verdrillen Sie die freiliegenden Litzen des
Kabels, um elektrische Kurzschlüsse zu vermeiden.
3 Schrauben Sie den Knopf ab.
4 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung an der Seite jeder Klemme ein.
12
5 Ziehen Sie den Knopf fest, um den Draht zu
sichern.
3
4
5
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
An die PRESENCE/ZONE 2- oder PRESENCE-Lautsprecherklemmen anschließen.
1
2
3
1 Öffnen Sie die Klemmenabdeckung.
2 Stecken Sie einen blanken Draht in die
Bohrung jeder Klemme ein.
3 Bringen Sie die Klemmenabdeckung in ihre
Ausgangsstellung zurück, um den Draht zu sichern.
Subwoofer-
System
Presence-Lautsprecher
231
LinksRechts
LAUTSPRECHER-SETUP
Surround-Lautsprecher
LinksRechts
4 5
PRE OUT
CENTER SINGLE
PRESENCE/
SURROUND
SUB
ZONE 2
FRONT
SURROUND
BACK
WOOFER
SPEAKERS
A
B
6 7 10
LinksRechts
Vordere Lautsprecher (A)
Sie können sowohl die hinteren Surround-Lautsprecher als auch die Presence-Lautsprecher an dieses Gerät anschließen, wobei diese Lautsprecher jedoch nicht gleichzeitig den Sound ausgeben.
• Die hinteren Surround-Lautsprecher geben der hinteren Surround-Kanal aus, der in der Dolby Digital EX- und DTS-ES-Software enthalten ist, und arbeiten nur, wenn der Dolby Digital EX-, DTS-ES- oder Dolby Pro Logic IIx-Decoder eingeschaltet ist.
• Die Presence-Lautsprecher geben die Ambienteneffekte aus, die von den DSP-Soundfeldern erzeugt werden. Sie geben den Sound nicht aus, wenn andere Soundfelder gewählt sind.
FRONT
Vordere
Lautsprecher
(B)
CENTER
Center-
Lautsprecher
SURROUND
SURROUND BACK
98
LinksRechts
Hintere Surround-
Lautsprecher
VORBEREITUNG
Deutsch
13
LAUTSPRECHER-SETUP
FRONT Klemmen
Schließen Sie ein oder zwei Lautsprechersysteme (6, 7) an diese Klemmen an. Falls Sie nur ein Lautsprechersystem verwenden, schließen Sie dieses an die FRONT A- oder B-Klemmen an.
CENTER Klemmen
Schließen Sie einen Center-Lautsprecher (8) an diese Klemmen an.
SURROUND Klemmen
Schließen Sie die Surround-Lautsprecher (4, 5) an diese Klemmen an.
SUBWOOFER-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker (1), wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
SURROUND BACK Klemmen
Schließen Sie die hinteren Surround-Lautsprecher (9, 10) an diese Klemmen an. Falls Sie nur einen hinteren Surround-Lautsprecher anschließen, schließen Sie diesen an die linken (L) Klemmen an.
PRESENCE Klemmen
Schließen Sie die Presence-Lautsprecher (2, 3) an diese Klemmen an.
*
Falls Sie das Modell RX-V757 verwenden, können Sie diese Lautsprecher auch als Zone 2-Lautsprecher verwenden (siehe Seite65) .
14
2
3
6
8
7
1
4
9
10
5
Lautsprecher-Layout
ANSCHLÜSSE
Vor dem Anschließen der Komponenten
VORSICHT
Schließen Sie dieses Gerät oder andere Komponenten nicht an das Netz an, bevor nicht alle Anschlüsse zwischen den Komponenten fertig gestellt sind.
Kabelbezeichnungen
Für Analogsignale
linkes Analogkabel rechte Analogkabel
Für Digitalsignale
Lichtleiterkabel Koaxialkabel
Für Videosignale
Videokabel S-videokabel
Komponenten-Videokabel
Analogbuchsen
Sie können die Analogsignale von Audiokomponenten verwenden, indem Sie die Anschlusskabel an die Analogbuchsen dieses Gerätes anschließen. Schließen Sie die roten Stecker an die rechten Buchsen und die weißen Stecker an die linken Buchsen an.
Digitalbuchsen
Dieses Gerät weist Digitalbuchsen für die Direktübertragung der Digitalsignale über Koaxial- oder Lichtleiterkabel auf. Sie können die Digitalbuchsen für die Eingabe der PCM-, Dolby Digital- und DTS-Bitstreams verwenden. Wenn Sie Komponenten sowohl an die COAXIAL- als auch an die OPTICAL-Buchsen anschließen, dann wird den Eingangssignalen von der COAXIAL-Buchse Vorrang eingeräumt. Alle Digitaleingangsbuchsen sind kompatibel mit den 96 kHz Digitalabtastsignalen.
Hinweis
Dieses Gerät verarbeitet die Digital- und Analogsignale separat. Daher werden die an den Analogbuchsen eingespeisten Audiosignale nur an den OUT (REC)-Analogbuchsen ausgegeben. Ähnlich werden die an den Digitalbuchsen (OPTICAL oder COAXIAL) eingespeisten Audiosignale nur an der DIGITAL OUTPUT-Buchse ausgegeben.
L
R
O
C
V
S
PR
V
B
V
P V
Y
ANSCHLÜSSE
Staubschutzkappe
Ziehen Sie die Kappe aus der Lichtleiterbuchse ab, bevorSie ein Lichtleiterkabel anschließen. Werfen Sie die Kappe nicht weg. Wenn Sie die Lichtleiterbuchse nicht verwenden, bringen Sie die Kappe wieder in ihrer ursprünglichen Position an. Diese Kappe schützt die Buchse vor Staub.
Videobuchsen
Dieses Gerät weist drei Typen von Videobuchsen auf. DerAnschluss hängt von der Verfügbarkeit der Eingangsbuchsen an Ihrem Monitor ab. Die durch die SVIDEO Buchsen an diesem Gerät eingespeisten Signale werden automatisch für den Ausgang durch die VIDEO Buchsen umgewandelt. Wenn VIDEO CONV. auf ON eingestellt ist (siehe Seite 64), können die durch die VIDEO-Buchsen eingegebenen Signale durch die SVIDEO- und COMPONENT VIDEO-Buchsen ausgegeben werden. Ähnlich können die durch die S VIDEO-Buchsen eingegebenen Signale auch durch die COMPONENT VIDEO-Buchsen ausgegeben werden.
VIDEO
VIDEO-Buchsen
Für konventionelle Komposit-Videosignale.
S VIDEO-Buchsen
Für S-video Signale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Farb-Videosignale (C), um eine hochwertige Farbreproduktion sicherzustellen.
COMPONENT VIDEO-Buchsen
Für Komponentensignale, aufgetrennt in Luminanz- (Y) und Farbdifferenzsignale (P bei der Bildreproduktion sicherzustellen.
Signalfluss innerhalb dieses Gerätes
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Nur wenn VIDEO CONV. auf ON eingestellt ist (siehe Seite64).
Hinweis
Wenn Signale sowohl an den SVIDEO- als auch an den VIDEO­Buchsen eingespeist werden, weisen die an der SVIDEO-Buchse eingegebenen Signale Vorrang auf.
S VIDEO
Eingang
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
B, PR), um die beste Qualität
Ausgang
(MONITOR OUT)
VORBEREITUNG
Deutsch
15
ANSCHLÜSSE
Anschluss der Videokomponenten
Anschluss für die DVD-Wiedergabe
Hinweis
Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben, wenn VIDEO CONV. (siehe Seite64) auf OFF eingestellt ist. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponen ten mit den VIDEO­Anschlüssen dieses Gerätes. (Auch wenn VIDEO CONV. auf OFF eingestellt ist, werden die von Ihrer Video-Quellenkomponente eingespeisten S-video-Signale von diesem Gerät automatisch in Kompositsignale umgewandelt.)
Koaxialausgang
Lichtleiterausgang
O
DVD
DVD
COAXIAL
DIGITAL INPUT
Audioausgang
DVD-Playe r
Videoausgang
LRC
V
S
AUDIO
VIDEO
DVD
VIDEO S VIDEO
MONITOR OUT
DVD
MONITOR
COMPONENT VIDEO
OUT
PR PB Y
R PB Y
P
Videoeingang
Videomonitor
16
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
ANSCHLÜSSE
CENTER
Anschluss an die MULTI CH INPUT-Buchsen
Dieses Gerät ist mit 8 zusätzlichen Eingangsbuchsen (linke und rechte FRONT, CENTER, linke und rechte SURROUND, linke und rechte SURROUND BACK und SUBWOOFER) für diskreten Mehrkanaleingang von einem Multi-Format-Player, einem externen Decoder, Sound-Prozessor oder Vorverstärker ausgerüstet. Schließen Sie die Ausgangsbuchsen Ihres Multi-Format-Players oder externen Decoders an die MULTI CH INPUT­Buchsen an. Achten Sie unbedingt darauf, dass die linken und rechten Ausgänge richtig an die linken und rechten Eingangsbuchsen für die Front- und Surround-Kanäle angeschlossen werden.
Für 6-Kanal-Eingang
FRONT
SURROUND
SUB
CENTER
WOOFER
MULTI CH INPUT
Für 8-Kanal-Eingang
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
VORBEREITUNG
Subwoofer-
LRLR
Ausgang
Center­Ausgang
Multi-Format-Player/
externer Decoder
Front­Ausgang
Hinweise
• Wenn Sie MULTI CH INPUT als die Eingangsquelle wählen, schaltet dieses Gerät den Digitalsound-Feldprozessor automatisch aus, so dass Sie die Soundfeldprogramme nicht wählen können.
• Dieses Gerät leitet die an den MULTI CH INPUT-Buchsen eingespeisten Signale nicht um, wenn Lautsprecher fehlen. Wir empfehlen Ihnen den Anschluss mindestens eines 5.1-Kanal-Lautsprechersystems, bevor Sie diese Funktion verwenden.
• Wenn Sie Kopfhörer verwenden, werden nur die linken und rechten Frontkanäle ausgegeben.
Surround­Ausgang
Front­Ausgang
Subwoofer­Ausgang
Center­Ausgang
Multi-Format-Player/
externer Decoder
LR LRLR
Ausgang für hinteren Surround-Lautsprecher
Surround­Ausgang
Deutsch
17
ANSCHLÜSSE
e
Anschlüsse für andere Videokomponenten
Hinweise
Schließen Sie unbedingt Ihre Video-Quellenkomponenten auf die gleiche Weise an, wie Sie Ihren Videomonitor an dieses Gerät angeschlossen haben, wenn VIDEO CONV. (siehe Seite64) auf OFF eingestellt ist. Falls Sie zum Beispiel Ihren Videomonitor unter Verwendung eines VIDEO-Anschlusses an dieses Gerät anschließen, verbinden Sie Ihre Video-Quellenkomponenten mit den VIDEO-Anschlüssen dieses Gerätes.
• Die umgewandelten Videosignale werden nur an den MONITOR OUT-Buchsen ausgegeben. Für die Aufnahme müssen Sie die gleichen Videoanschlüsse (z.B. S-video) zwischen jeder einzelnen Komponente ausführen.
Lichtleiterausgang
Audioausgang
O
DTV/CBL
COAXIAL
DIGITAL INPUT
VIDEO AUX-Buchsen
(auf der Frontblende)
Verwenden Sie diese Buchsen, um eine beliebige Videoquelle, wie zum Beispiel eine Spielekonsole oder eine Videokamera, an dieses Gerät anzuschließen.
Kabel-TV oder
Satellitentuner
LR
LR
Audioeingang Audioausgang
AUDIO
LR
Videoausgang
V
VIDEO
DTV/ CBL
IN
VCR 1
OUT
VIDEO S VIDEO
MONITOR OUT
DVD-Recorder
oder VCR
P
R PB Y
S
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
DTV/ CBL
MONITOR
Videoeingang
S
OUT
oder oder
Videoeingang Videoausgang
VIDEOS VIDEO OPTICALL AUDIO R
V
SVS
VIDEO AUX
V
L
R
O
Lichtleiterausgang Rechter Audioausgang Linker Audioausgang Videoausgang S-video-Ausgang
Videomonitor
Spielekonsol oder Videokamera
18
Anschluss der Audiokomponenten
Anschlüsse für Audiokomponenten
DIGITAL OUTPUT
MD/CD-R
Lichtleitereingang
O
Lichtleiterausgang
O
MD/CD-R
Audioausgang
L R
MD-Recorder oder
Tonbandgerät
L R
Audioeingang
COAXIAL
DIGITAL INPUT
ANSCHLÜSSE
Plattenspieler
GND
Audioausgang
LR
AUDIO AUDIO
PHONO
GND
CD
IN
OPTICAL
(PLAY)
MD/ CD-R OUT
(REC)
CD
Audioausgang
Koaxialausgang
L
R
C
VORBEREITUNG
CD-Player
Anschluss eines Plattenspielers
Die PHONO-Buchsen dienen für den Anschluss eines Plattenspielers mit MM- oder hochpegeligem MC Tonabnehmer. Falls Sie einen Plattenspieler mit niederpegeligem MC-Tonabnehmer verwenden, verwenden Sie einen Inline-Aufwärtstrafo oder einen MC Vorverstärker, wenn Sie den Anschluss an diese Buchsen ausführen.
y
Schließen Sie Ihren Plattenspieler an die GND-Klemme an, umdas Rauschen in dem Signal zu vermindern. Bei manchen Plattenspieler können Sie jedoch vielleicht weniger Rauschstörungen hören, wenn der Anschluss an die GND­Klemme nicht ausgeführt wird.
Deutsch
19
ANSCHLÜSSE
Anschluss eines externen Verstärkers
Falls Sie die Ausgangsleistung an Ihre Lautsprecher erhöhen oder einen anderen Lautsprecher verwenden möchten, schließen Sie einen externen Verstärker wie folgt an die PRE OUT-Buchsen an.
Hinweise
• Wenn die Audio-Stiftstecker für den Ausgang an den externen Verstärker an die PRE OUT-Buchsen angeschlossen sind, nehmen Sie keine Anschlüsse an den entsprechenden SPEAKERS-Klemmen vor. Stellen Sie die Lautstärke auf dem an dieses Gerät angeschlossenen Verstärker auf Maximum ein.
• Die durch die FRONT PRE OUT- und CENTER PRE OUT­Buchsen ausgegebenen Signale werden durch die TONE CONTROL-Einstellungen beeinflusst.
• Falls SPEAKERS A ausgeschaltet und SP B auf ZONE B eingestellt ist (siehe Seite 65), dann werden die Signale nur von den FRONT PRE OUT-Buchsen ausgegeben.
12354
PRE OUT
CENTER SINGLE
SUB
SURROUND
FRONT
WOOFER
SURROUND
BACK
1 FRONT PRE OUT-Buchsen
Frontkanal-Leitungsausgangsbuchsen.
2 SURROUND PRE OUT-Buchsen
Surround-Kanal-Leitungsausgangsbuchsen.
3 CENTER PRE OUT-Buchse
Center-Kanal-Leitungsausgangsbuchse.
4 SURROUND BACK PRE OUT-Buchsen
Hintere Surround- oder Presence-Kanal­Leitungsausgangsbuchsen.
5 SUBWOOFER PRE OUT-Buchse
Schließen Sie einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker, wie zum Beispiel das YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, an diese Buchse an.
Hinweise
• Jede PRE OUT-Buchse gibt die gleichen Kanalsignale wie die entsprechenden Lautsprecherklemmen aus.
• Stellen Sie den Lautstärkepegel des Subwoofers mit dem Regler an dem Subwoofer ein. Sie können den Lautstärkepegel auch unter Verwendung der Fernbedienung einstellen (siehe „Manuelle Einstellung der Lautsprecherpegel“ auf Seite 53).
• Manche Signale werden vielleicht nicht von der SUBWOOFER PRE OUT-Buchse ausgegeben, abhängig von den SPEAKER SET- (siehe Seite57) und LFE/BASS OUT­Einstellungen (siehe Seite58).
20
Anschließen der UKW- und MW­Antennen (nur RX-V757)
Sowohl die UKW- als auch die MW-Antenne wird mit diesem Gerät mitgeliefert. Normalerweise sollten diese Antennen ausreichende Signalstärke sicherstellen. Schließen Sie jede Antenne richtig an die dafür vorgesehenen Klemmen an.
UKW­Zimmerantenne (mitgeliefert)
Anschluss der MW-Rahmenantenne
75 UNBAL.
FM ANT
MW-
Rahmenantenne
(mitgeliefert)
TUNER
Erdung (GND-Klemme)
Für maximale Sicherheit und minimale Interferenzen sollten Sie die GND­Antennenklemme an eine gute Erdung anschließen. Eine gute Erdung ist ein in den feuchten Erdboden getriebener Metallstab.
1 Richten Sie die MW-Rahmenantenne ein.
2 Betätigen und halten Sie
die Lasche gedrückt, um die Leitungsdrähte der MW-Rahmenantenne in die AM ANT- und GND­Klemmen einführen zu können.
3 Richten Sie die MW-
Rahmenantenne für besten Empfang aus.
Hinweise
• Die MW-Rahmenantenne sollte entfernt von diesem Gerät angeordnet werden.
• Die MW-Rahmenantenne sollte immer angeschlossen werden, auch wenn Sie eine MW-Hochantenne an dieses Gerät anschließen.
• Eine richtig installierte Hochantenne gewährleistet besseren Empfang als eine Zimmerantenne. Falls die Empfangsqualität schlecht ist, können Sie diese vielleicht durch eine Hochantenne verbessern. Wenden Sie sich für Hochantennen den den nächsten autorisierten YAMAHA Fachhändler oder Kundendienst.
ANSCHLÜSSE
VORBEREITUNG
Deutsch
21
ANSCHLÜSSE
Anschluss des Netzkabels
Anschluss des Netzkabels
Schließen Sie das Stromkabel an eine Netzdose an.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
DSP-AX757SE ................................................ 1 netzdose
RX-V757 ....................................................... 2 netzdosen
Verwenden Sie diese Netz-Steckdosen, um die Stromkabel Ihrer anderen Komponenten an dieses Gerät anzuschließen. Die Stromversorgung für AC OUTLET(S) wird von STANDBY/ON (oder SYSTEM POWER und STANDBY) dieses Gerätes gesteuert. Diese Netz­Steckdose(n) liefert (liefern) den Strom immer an die angeschlossene Komponente, wenn dieses Gerät eingeschaltet ist. Für Informationen über die maximale Leistungsaufnahme (Gesamtleistungsaufnahme der Komponenten) siehe „TECHNISCHE DATEN“ auf Seite 95.
Speichersicherung
Der Speichersicherungs-Schaltkreis vermeidet ein Löschen der gespeicherten Daten, auch wenn dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet wird. Falls jedoch der Netzstecker von der Netzdose abgezogen oder die Stromversorgung für länger als eine Woche unterbrochen wird, dann gehen die gespeicherten Daten verloren.
22
Lautsprecher-Impedanzeinstellung
TRANSMIT
RE-NAME
INPUT MODE
STANDBY
SYSTEM
POWER
AB
PHONO
CDMD/CD-RTUNERV-AUX
DVD
AMP
POWERPOWER
AVTV
SELECT
VCR 1DTV/CBL DVR/VCR2
MULTI CH IN
SLEEP
CLEAR LEARN
VORSICHT
Falls Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 oder 6 Ohm verwenden, stellen Sie die Impedanz wie folgt auf 4 oder 6 Ohm ein, bevor Sie die Stromversorgung einschalten.
Achten Sie darauf, dass dieses Gerät auf den Bereitschaftsmodus geschaltet ist.
1 Schalten Sie die Stromversorgung dieses
Gerätes aus, halten Sie die Taste STRAIGHT (EFFECT) gedrückt, und betätigen Sie die Taste STANDBY/ON.
Dieses Gerät wird eingeschaltet und „SP IMP.“ erscheint auf dem Frontblenden-Display.
STRAIGHT
Die linke Taste
STANDBY
/ON
gedrückt halten, drücken Sie dann
EFFECT
SP IMP.
2 Drücken Sie wiederholt die Taste STRAIGHT
(EFFECT), um „4 ! MIN“ zu wählen.
STRAIGHT
EFFECT
3 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON, um die
Stromversorgung auszuschalten.
STANDBY
/ON
Die nun von Ihnen ausgeführte Einstellung wird das nächste Mal reflektiert, wenn Sie die Stromversorgung dieses Gerätes einschalten.
Einschalten der Stromversorgung
Sobald alle Anschlüsse fertig gestellt sind, schalten Sie die Stromversorgung dieses Gerätes ein.
OPTIMIZER MIC
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
SEARCH MODE
XIM
EDIT
PROGRAM
SPEAKERSPHONES
BA
STANDBY /ON
EFFECT
SILENT CINEMA
VOLUME
MEMORYFM/AM
TUNING MODE
l PRESET/TUNING h
MAN'L/AUTO FMAUTO/MAN'L MONO
LEVELNEXT
DISPLAY
CATEGORY
INPUT
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH INPUT
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEO OPTICALL AUDIO R
1
1
1 Drücken Sie die Taste STANDBY/ON (oder die
Taste SYSTEM POWER der Fernbedienung), um die Stromversorgung dieses Gerätes
ANSCHLÜSSE
einzuschalten.
STANDBY
Frontblende Fernbedienung
2 Schalten Sie den an dieses Gerät
angeschlossenen Videomonitor ein.
SYSTEM
POWER
/ON
oder
VORBEREITUNG
Deutsch
23
AUTO SETUP
AUTO SETUP
Einleitung
Dieser Receiver verwendet die YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer (YPAO) Technologie, die zeitaufwendige Lautsprechereinstellungen aufgrund von Hörversuchen überflüssig macht und hochgenaue Soundeinstellungen sicherstellt. Das mitgelieferte Optimierungsmikrofon nimmt den Sound, den Ihre Lautsprecher in Ihrem aktuellen Hörumfeld erzeugen, auf und analysiert diesen.
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass die Ausgabe lauter Testtöne während des automatischen Einstellvorganges normal ist.
• Falls die automatische Einstellung stoppt und Fehlermeldungen auf dem Bildschirm erscheinen, befolgen Sie die Störungsbeseitigung auf Seite28.
Der YPAO führt die folgenden Prüfungen aus und nimmt die entsprechenden Einstellungen vor, um den best möglichen Sound für Ihr System sicherzustellen. WIRING: Überprüft, welche Lautsprecher angeschlossen sind und welche Polarität jeder Lautsprecher aufweist.
SIZE: Überprüft den Frequenzgang jedes Lautsprechers und stellt die Übernahme-/Abkappfrequenz für den Subwoofer ein, um den klanglichen Zusammenhang zwischen den Lautsprechern und dem Subwoofer zu verbessern.
DISTANCE: Überprüft die Entfernung jedes Lautsprechers von der Hörposition uns stellt die Verzögerung jedes Kanals so ein, dass der Sound von jedem Lautsprecher zum gleichen Zeitpunkt die Hörposition erreicht. Überprüft auch die Phase jedes Lautsprechers.
EQUALIZING: Stellt die Frequenz und die Pegel des parametrischen Equalizers jedes Kanals ein, um die Verfärbungen über die Kanäle zu reduzieren und ein zusammenhängendes Soundfeld zu erzeugen. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie aus irgend welchen Gründen unterschiedliche Marken und Größen von Lautsprechern verwenden oder einen Raum mit einzigartiger Akustikeigenschaft benutzen. YPAO Entzerrungskalibrierung schließt drei Parameter (Frequenz, Pegel und Q-Faktor) für jedes der sieben Bänder im parametrischen Equalizer ein, um hochgenaue automatische Einstellung der Frequenzeigenschaften zu gewährleisten.
LEVEL: Überprüft und stellt den Soundpegel (die Lautstärke) jedes Lautsprechers ein.
24
Optimierungsmikrofon-Setup
1 Schließen Sie das mitgelieferte
Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC-Buchse auf der Frontblende an.
OPTIMIZER MIC
Hinweise
• Nachdem Sie den automatischen Einstellvorgang beendet haben, trennen Sie unbedingt das Optimierungsmikrofon ab.
• Das Optimierungsmikrofon ist empfindlich gegenüber Wärme. –Halten Sie es entfernt von direktem Sonnenlicht. –Legen Sie es nicht auf der Oberseite dieses Gerätes ab.
2 Stellen Sie das Optimierungsmikrofon auf
einer waagerechten Fläche an Ihrer normalen Hörposition ab, wobei der Mikrofonkopf mit Kugelcharakteristik nach oben gerichtet sein muss.
Falls möglich, verwenden Sie ein Stativ (usw.) für das Anbringen des Optimierungsmikrofons in der gleichen Höhe, in der Ihre Ohren angeordnet sein würden, wenn Sie in der Hörposition sitzen würden.
SPEAKERSPHONES
BA
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
Optimierungsmikrofon-Position
FM/AM
PRESET/TUNING A/B/C/D/E
SEARCH MODE
XIM
EDIT
PROGRAM
EFFECT
l PRESET/TUNING h
CATEGORY
LEVELNEXT
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
Beginn mit dem Setup
Für beste Ergebnisse sollten Sie darauf achten, dass der Raum während des automatischen Einstellvorganges möglichst ruhig ist (YPAO). Falls zu starke Umgebungsgeräusche vorhanden sind, sind die Ergebnisse vielleicht nicht zufrieden stellend.
y
Falls Ihr Subwoofer mit Regler für die Lautstärke und die Übernahme-/Abkappfrequenz ausgestattet ist, stellen Sie die Lautstärke zwischen der 9- und 11-Uhr-Position (gesehen auf einem konventionellen Zifferblatt) und die Übernahme-/ Abkappfrequenz auf Maximum ein.
1 Schalten Sie dieses Gerät und Ihren
Videomonitor ein.
Achten Sie darauf, dass OSD angezeigt wird.
2 Drücken Sie AMP.
3 Drücken Sie SET MENU.
y
Wenn MEMORY GUARD auf ON eingestellt ist, dann können Sie keinen anderen Eintrag als SET MENU wählen (siehe Seite 60).
4 Drücken Sie u / d, um AUTO SETUP zu
wählen, und drücken Sie danach ENTER.
PRESET
TV VOL
CH CH
TV MUTE ENTER
TV VOL
PRESET
VOLUME
MAX
MIN
Subwoofer (Tieftöner)
CROSSOVER/
HIGH CUT
MAX
MIN
SRCH MODE
SET MENU
.;AUTOSETUP ;MANUALSETUP ;SIGNAL INFO.
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down [ENTER]:Enter
PRESET
TV VOL
CH CH
TV MUTE ENTER
TV VOL
PRESET
AMP
SET MENU
MENU
1 AUTO:MENU
. SETUP;;;;;;;AUTO
START  Automatic processing of all items
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[<]/[>]:Select
1 AUTO:MENU
SETUP;;; AUTO
;;;;;;;
. START
Automatic
processing
of all items
p
p
[ ]/[ ]:Up/Down
[ENTER]:Start
2 AUTO:CHECK
INITIALZING WIRING
.
SIZE/DISTANCE.
EQUALIZING.
LEVEL.
CHECK CH=CENTER |||||;;;;;;;;
p
[]:Exit
RESULT:EXIT
.WARNING (3) RESULT  SP : 5/4/0.1  DIST: 10.0/ 12.0ft  LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
p
p
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter
AUTO SETUP
5 Drücken Sie u / d, um SETUP zu wählen,
und betätigen Sie danach j / i, um die gewünschte Einstellung zu wählen.
AUTO Ausführen des automatischen
Einstellvorganges (YPAO).
RELOAD Erneutes Laden der letzten
automatischen (YPAO) Einstellungen, um diese den manuellen Änderungen vorzuziehen.
UNDO Rückgängig machen der letzten
automatischen Einstellung (YPAO), und Wiederherstellung der vorhergehenden Einstellungen.
DEFAULT Wiederherstellen der werksseitigen
(Vorgabe-) Einstellparameter.
y
Sie können RELOAD oder UNDO nur dann wählen, wenn Sie die automatische Einstellung bereits ausgeführt haben.
6 Drücken Sie d, um „START“ zu wählen,
und betätigen Sie danach ENTER, um den Einstellvorgang zu beginnen.
Die Bildschirmanzeige ändert wie folgt.
VORBEREITUNG
Deutsch
25
AUTO SETUP
Die Ergebnisse werden wie folgt auf der RESULT:EXIT -Anzeige angezeigt.
SP Die Anzahl der angeschlossenen
Lautsprecher wird in der dargestellten Reihenfolge angezeigt: Front-/Hinterer/Subwoofer
DIST Der Abstand der Lautsprecher von
diesem Gerät wird angezeigt: Kleinster Lautsprecherabstand/Größter Lautsprecherabstand
LVL
Der Lautsprecher-Ausgangspegel wird in der folgenden Reihenfolge angezeigt: Niedrigster Ausgangspegel/Höchster Ausgangspegel
Falls Sie in Schritt 5 AUTO gewählt haben, dann erscheint „WAITING“, wenn der automatische Setup gestartet wird, worauf die Testtöne abwechselnd von jedem Lautsprecher ausgegeben werden.
• Falls Sie DEFAULT, RELOAD oder UNDO in Schritt 5 gewählt hatten, dann werden keine Testtöne ausgegeben.
• Falls eine ERROR-Anzeige erscheint, siehe „Falls eine Fehleranzeige erscheint“ auf Seite 26.
• Falls eine WARNING-Anzeige erscheint, siehe „Falls eine Warnanzeige erscheint“ auf Seite27.
y
Sie können die detaillierten Ergebnisinformationen unter Verwendung von
d
und ENTER anzeigen, um „RESULT“ zu wählen. Auf der Anzeige der detaillierten Ergebnisinfiormationen, können Sie die Informationen umschalten, indem Sie
7
Drücken Sie j / i, um SET oder CANCEL zu wählen, und drücken Sie danach ENTER, um an die SET MENU-Bildschirmanzeige zurückzukehren.
WARNING (3) RESULT  SP : 5/4/0.1  DIST: 10.0/ 12.0ft  LVL : -9.0/ +6.5dB .>SET CANCEL []/[]:Up/Down [ENTER]:Enter
SET Anlegen der automatischen
Einstellungen (YPAO).
CANCEL
Um das automatische Setup (YPAO) abzubrechen, ohne Änderungen auszuführen.
y
Falls Sie mit den Ergebnissen nicht zufrieden sind oder jeden Setup-Parameter manuell einstellen möchten, verwenden Sie die manuellen Setup-Parameter (siehe Seite 52).
Hinweise
• Falls E-10 während des Tests erscheint, beginnen Sie den Vorgang erneut ab Schritt 3.
• Um den automatischen Setup-Vorgang vor Beendigung abzubrechen, drücken Sie u.
u
/ d/ j / i drücken.
RESULT:EXIT
p
p
26
Falls eine Fehleranzeige erscheint
Verwenden Sie u / d / j / i, um RETRY oder EXIT zu wählen, und drücken Sie danach ENTER.
ERROR
.E-9:USER CANCEL .
.Don't operate .any function.
.>RETRYEXIT
p
p
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter
RETRY Erneutes Versuchen des automatischen
Einstellvorganges.
EXIT Verlassen des automatischen Setups.
Falls eine Warnanzeige erscheint
1 Drücken Sie ENTER, um detaillierte
Informationen über jede Warnung anzuzeigen.
Drücken Sie j / i, um zwischen den Fehlermeldungen umzuschalten.
RESULT:EXIT
.WARNING (3) RESULT  SP : 5/4/0.1  DIST: 10.0/ 12.0ft  LVL : -9.0/ +6.5dB
.>SET CANCEL
p
p
[]/[]:Up/Down [ENTER]:Enter
WARNING:W-1
.<OUT OF PHASE> .Reverse Channel .FL __ .CENTER .PL PR .SL SR .SBL SBR [<]/[>]:Select [ENTER]:Return
W-1 Anzeigebeispiel
Für Einzelheiten über jede Meldung siehe Seite 29.
y
• Die Warnungen teilen Ihnen potentielle Probleme mit, die
während des automatischen Setups festgestellt werden. Die Warnungen brechen das automatische Setup nicht ab.
• Die Anzahl der Warnungen wird rechts von „WARNING“
angezeigt.
• Falls die Warnung auf einen Lautsprecher nicht zutrifft,
wird „– –“ angezeigt.
2 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie ENTER, um
an die RESULT:EXIT-Anzeige zurückzukehren.
Setzen Sie ab Schritt 7 auf Seite 26 weiter.
Hinweise
• Falls Sie die Lautsprecher, die Lautsprecherpositionen oder das Layout Ihres Hörumfeldes ändern, führen Sie das automatische Setup erneut aus, um Ihr System neu zu kalibrieren.
• Abhängig von den Hörraumbedingungen, erscheint SWFR PHASE:REV in AUTO:CHECK- und der SUBWOOFER PHASE-Parameter in SET MENU (siehe Seite 59) wird automatisch auf REVERSE eingestellt. Um die gewünschte Einstellung zu wählen, ändern Sie den SUBWOOFER PHASE­Parameter in SET MENU.
• In den DISTANCE-Ergebnissen kann die angezeigte Entfernung länger als die aktuelle Entfernung sein, abhängig von den Eigenschaften Ihres Subwoofers.
AUTO SETUP
VORBEREITUNG
Deutsch
27
AUTO SETUP
Störungsbeseitigung für den automatischen Setup-Vor gang
Vor dem automatischen Setup
Fehlermeldung Ursache Abhilfe
Connect MIC
Unplug HP
Fehler während des automatischen Setups
E-1:NO FRONT SP
E-2:NO SURR. SP
E-3:NO PRES. SP E-4:SBR->SBL
E-5:NOISY
E-6:CHECK SUR.
E-7:NO MIC
E-8:NO SIGNAL
E-9:USER CANCEL
E-10:INTERNAL ERROR
Optimierungsmikrofon ist nicht angeschlossen. • Schließen Sie das mitgelieferte
Kopfhörer sind angeschlossen. • Trennen Sie die Kopfhörer ab.
Fehlermeldung Ursache Abhilfe
Linke(s)/rechte(s) Frontkanalsignal(e) wird (werden) nicht festgestellt.
Nur ein Surround-Kanalsignal wird festgestellt. • Überprüfen Sie die Surround-
Nur ein Presence-Kanalsignal wird festgestellt. •Überprüfen Sie di e Presence-Lautsprecheranschlüsse.
Nur das rechte hintere Surround-Kanalsignal wird festgestellt.
Hintergrundgeräusche sind zu laut. •Versuchen Sie den automatischen Setup-Vorgang in
Hintere(r) Surround-Lautsprecher ist (sind) angeschlossen, nicht aber die linken/rechten Surround-Lautsprecher.
Das Optimierungsmikrofon wurde während des automatischen Setup-Vorganges abgetrennt.
Das Optimierungsmikrofon stellt die Testtöne nicht fest.
Der automatische Setup-Vorgang wurde aufgrund einer Anwenderaktivität abgebrochen.
Ein DSP-Kommunikationsfehler oder ein Abbruch ist aufgetreten.
Optimierungsmikrofon an die OPTIMIZER MIC­Buchse auf der Frontblende an.
• Wählen Sie die Frontlautsprecher mit SPEAKERS A/B.
• Überprüfen Sie die linken und rechten Frontlautsprecheranschlüsse.
• Schalten Sie die Stromversorgung des externen Verstärkers ein (wenn die Signale der Frontlautsprecher von dem externen Verstärker ausgegeben werden).
Lautsprecheranschlüsse.
• Schließen Sie den hinteren Surround-Lautspr echer an die LEFT SURROUND BACK SPEAKERS-Klemme an, wenn Sie nur einen hinteren Surround­Lautsprecher verwenden.
einem ruhigen Umfeld.
• Schalten Sie laute elektrische Haushaltgeräte wie Klimaanlagen (usw.) aus oder entfernen Sie diese von dem Optimierungsmikrofon.
• Schließen Sie die Surround-Lautsprecher an, wennSie (einen) hintere(n) Surround-Lautsprecher verwenden.
• Überprüfen Sie die Surround­Lautsprecheranschlüsse.
• Berühren Sie das Optimierungsmikrofon nicht während des automatischen Setup-Vorganges.
• Überprüfen Sie die Mikrofoneinstellung .
• Überprüfen Sie die Anschlüsse und Anordnun g der Lautsprecher.
• Führen Sie den automatischen Setup-Vorgang erneut aus. Stellen Sie VOLUME (usw.) während des automatischen Setup-Vorganges nicht ein.
• Führen Sie den automatischen Setup-Vorgang erneut aus.
28
Loading...
+ 67 hidden pages