Yamaha RX-V750 Owners Manual [es]

RX-V750 AV Receiver DSP-AX750SE AV Amplifier
GB
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
GEBRUIKSAANWIJZING
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato,
lea atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien
ventilado, fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Deje un espacio de ventilación de 30 cm como mínimo en la parte superior de la unidad, 20 cm por los lados derecho e izquierdo y 20 cm por la parte trasera.
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos
eléctricos, motores o transformadores, para evitar así los ruidos de zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir así que se forme condensación en su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde
puedan caerle encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga: –
Otros componentes, porque pueden causar daños y/o decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse
y derramar el líquido, causando descargas eléctricas al usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel,
cortina, etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura en el interior del aparato, esto puede causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente
hasta después de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los
conmutadores, los controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la
toma de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos
porque podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este
aparato. Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas. YAMAHA no se hará responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con una tensión diferente de la especificada.
13 Para impedir daños debidos a relámpagos,
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente durante una tormenta eléctrica.
14 No intente modificar ni arreglar este aparato.
Póngase en contacto con el personal de servicio YAMAHA cualificado cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante
mucho tiempo (es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.) desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse STANDBY/ON
para ponerlo en el modo de espera, y luego desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente.
18 VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y generales
solamente) El selector VOLTAGE SELECTOR del panel posterior de este aparato deberá ponerse en la posición correspondiente a la tensión empleada en su localidad ANTES de conectar el aparato a la red de alimentación de CA. Las tensiones son:
Modelo de Asia ............... 220/230-240 V CA, 50/60 Hz
Modelo general
............................ 110/120/220/230-240 V CA, 50/60 Hz
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
Esta unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si está conectada a una toma de corriente, aunque la propia unidad esté apagada. A este estado se le llama modo de espera. En este estado, está unidad ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente muy pequeña.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN
CARACTERÍSTICAS ........................................... 2
PRIMEROS PASOS............................................... 3
Accesorios suministrados .......................................... 3
Instalación de las pilas en el mando a distancia ........ 3
CONTROLES Y FUNCIONES............................. 4
Panel delantero........................................................... 4
Mando a distancia ...................................................... 6
Utilización del mando a distancia.............................. 8
Visualizador del panel delantero ............................... 9
Panel trasero............................................................. 11
PREPARACIÓN
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES .......... 12
Colocación de los altavoces..................................... 12
Conexiones de altavoces.......................................... 13
CONEXIONES ..................................................... 16
Antes de conectar componentes............................... 16
Conexión de componentes de vídeo ........................ 17
Conexión de componentes de audio ........................ 20
Conexión de antenas (RX-V750)............................. 22
Conexión del cable de alimentación ........................ 23
Conexión de la alimentación ................................... 25
AUTO SETUP....................................................... 26
Introducción............................................................. 26
Instalación del micrófono optimizador .................... 26
Inicio de la instalación ............................................. 27
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
REPRODUCCIÓN ............................................... 31
Operaciones básicas................................................. 31
Selección de programas de campos acústicos ......... 33
Selección de modos de entrada................................ 37
SINTONIZACIÓN (RX-V750)............................ 39
Sintonización manual y automática ......................... 39
Presintonización de emisoras................................... 40
Selección de emisoras presintonizadas .................... 42
Intercambio de emisoras presintonizadas ................ 43
Recibiendo emisoras RDS ....................................... 44
Cambio del modo RDS............................................ 44
Función PTY SEEK................................................. 45
Función EON ........................................................... 46
GRABACIÓN ....................................................... 47
PROGRAMAS DE CAMPOS ACÚSTICOS
DESCRIPCIONES DE PROGRAMAS DE
CAMPOS ACÚSTICOS ...................................48
Para fuentes de películas/vídeo................................ 48
Para fuentes de música............................................. 51
FUNCIONAMIENTO AVANZADO
OPERACIONES AVANZADAS .........................52
Selección del modo OSD......................................... 52
Utilización del temporizador para dormir................ 52
Ajuste manual de los niveles de los altavoces ......... 53
Utilizando el tono de prueba.................................... 54
SET MENU ............................................................55
Utilización SET MENU........................................... 56
1 SOUND MENU.................................................... 57
2 INPUT MENU...................................................... 61
3 OPTION MENU................................................... 63
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA ....65
Área de control ........................................................ 65
Ajuste de códigos de fabricantes ............................. 66
Control de otros componentes ................................. 68
Programación de códigos desde otros mandos a
distancia............................................................... 69
Cambio de nombres de fuentes en el visualizador...70
Cancelación de grupos de funciones........................ 71
Cancelación de funciones individuales.................... 72
INFORMACIÓN ADICIONAL
EDICIÓN DE PARÁMETROS DE CAMPOS
ACÚSTICOS .....................................................73
¿Qué es un campo acústico? .................................... 73
Cambio de ajustes de parámetros ............................ 73
DESCRIPCIONES DE PARÁMETROS DE
CAMPOS ACÚSTICOS ...................................75
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...........................79
REPOSICIÓN DE LOS AJUSTES DE
FÁBRICA...........................................................84
GLOSARIO ...........................................................85
Formatos de audio ................................................... 85
Programas de campos acústicos............................... 86
Información de audio............................................... 86
Información de señal de vídeo................................. 87
ESPECIFICACIONES .........................................88
PREPARACIÓNINTRODUCCIÓN
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CAMPOS ACÚSTICOS
PROGRAMAS DE
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
INFORMACIÓN
ADICIONAL
1
Español
CARACTERÍSTICAS
CARACTERÍSTICAS
Amplificador de potencia de 7 canales incorporado
Potencia de salida RMS mínima
(0,06% THD, 20 Hz – 20 kHz, 8Ω) Delanteros: 100 W + 100 W Central: 100 W Surround: 100 W + 100 W Surround traseros: 100 W + 100 W
Características del campo acústico
Tecnología para la creación de campos acústicos patentada por YAMAHA
Decodificador Dolby Digital/Dolby Digital EX
Decodificador DTS/DTS-ES Matrix 6.1, Discrete 6.1,
DTS Neo:6, DTS 96/24
Decodificador Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/ Dolby Pro Logic IIx
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofisticado sintonizador de AM/FM (RX-V750)
Sintonización de acceso aleatorio a 40 emisoras presintonizadas
Sintonización automática de emisoras presintonizadas
Capacidad de cambio de emisoras presintonizadas
(Edición de presintonización)
Otras características
YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic Optimizer para la configuración automática de los altavoces
Convertidor D/A de 192 kHz/24 bits
Un SET MENU que le proporciona los elementos para
optimizar esta unidad para su sistema de audio/vídeo
8 jacks de entrada adicionales para obtener una entrada multicanal discreta
PURE DIRECT para obtener un sonido puro con fuentes analógicas y PCM
Función de visualización en pantalla útil para controlar esta unidad
Capacidad de entrada/salida de señal S-Vídeo
Capacidad de entrada/salida de vídeo componente
Capacidad de conversión de señal de vídeo (Vídeo
compuesto S-Vídeo Vídeo componente) para salida de monitor
Jacks coaxiales y ópticos para señales de audio digital
Temporizador para dormir
Modos de escucha nocturna de cine y música
Mando a distancia con códigos de fabricantes
preajustados y capacidad de “aprendizaje”
• Este documento es el manual del propietario para RX-V750 y DSP-AX750SE. Como el DSP-AX750SE no incorpora un sintonizador, las descripciones de sintonización no sirve para el DSP-AX750SE. Las ilustraciones del RX-V750 sirven principalmente para las explicaciones.
y indica un consejo para su utilización.
• Algunas operaciones se pueden llevar a cabo con los botones de la unidad principal o del mando a distancia. Cuando los nombres de los botones de la unidad principal y del mando a distancia sean diferentes, los del mando estarán entre parentesis.
• Este manual se imprime antes de la producción. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios por motivo de mejoras, etc. Si hay diferencias entre el manual y el producto, el producto tiene prioridad.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” y el símbolo de doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” es una marca de fábrica de YAMAHA CORPORATION.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” y “DTS 96/24” son marcas de fábrica de Digital Theater Systems, Inc.
2
PRIMEROS PASOS
PRIMEROS PASOS
Accesorios suministrados
Verifique que ha recibido todos los componentes siguientes.
Mando a distancia
TRANSMIT
RE-NAME
CLEAR LEARN
SYSTEM
STANDBY
POWER
AB
REC
DISC SKIP
FREQ/RDS EON
MODE
LEVEL
TV INPUT
CH CH
PRESET
TEST
VCR 1DTV/CBL DVR/VCR2
PTY SEEK
TV VOL
TV MUTE
SELECT
TV VOL
PURE DIRECT
SLEEP
PHONO
POWERPOWER
AUDIO
START
SET MENU
MENUTITLE
A/B/C/D/E
PRESET ON SCREEN
DISPLAYRETURN
NIGHTq/DTS
INPUT MODE
MULTI CH IN
CDMD/CD-RTUNERV-AUX
DVD
SELECT
AMP
AVTV
VOL
MUTE
STRAIGHT
EFFECT
ROCKJAZZHALLSTEREO
4321
MOVIETV THTRMUSIC ENTERTAIN
81070965
EX/ES
ENTER
CHP/INDEX
Pilas (4)
(AAA, R03, UM-4)
Micrófono optimizador
RX-V750
Instalación de las pilas en el mando a distancia
2
1
3
1 Pulse la parte y deslice la tapa del
compartimiento de las pilas para quitarla.
Antena de cuadro de
AM
Antena de FM interior (Modelos de EE.UU., Canadá, China y Asia, y modelos en general)
Antena de FM interior (Modelos de Europa, Australia y Corea)
Notas acerca de las pilas
• Cambie todas las pilas si nota las condiciones siguientes: el alcance de control del mando a distancia disminuye, el indicador no parpadea o su luz pierde intensidad.
• No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
• No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Lea las indicaciones de las pilas con atención porque hay tipos diferentes que pueden tener la misma forma y color.
• Si las pilas tienen fugas, tírelas inmediatamente. Evite tocar el material que sale de las pilas o dejar que éste entre en contacto con ropas, etc. Limpie a fondo el compartimiento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
Si el mando a distancia se queda sin pilas más de 2 minutos, o si las pilas agotadas quedan en su interior, el contenido de la memoria podrá borrarse. Cuando se borre la memoria, inserte pilas nuevas, establezca el código del fabricante y programe cualquier función adquirida que pueda haber sido borrada.
INTRODUCCIÓN
2
Introduzca cuatro pilas suministradas (AAA, R03, UM-4) según las marcas de polaridad (+ y –) del interior del compartimiento de las pilas.
3 Ponga la tapa deslizándola hasta que quede
fijada.
Español
3
CONTROLES Y FUNCIONES
Panel delantero
CONTROLES Y FUNCIONES
DSP-AX750SE
NEXT
56
LEVEL
314526 09
OPTIMIZER
MIC
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
BA
EFFECT
1 STANDBY/ON
Encienda esta unidad o póngala en el modo de espera. Cuando la encienda, oirá un ruido seco y pasarán de 4 a 5 segundos antes de que la unidad reproduzca sonido.
Nota
En el modo de espera, esta unidad consume un poco de energía para recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
2 Jack OPTIMIZER MIC
Se utiliza para conectar las señales de audio de entrada procedentes del micrófono conectado con el fin de utilizarlas con la función AUTO SETUP (vea la página 26).
3 Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
4 Visualizador del panel delantero
Muestra información del estado de funcionamiento de esta unidad.
A/B/C/D/E
PROGRAM
78
(RX-V750 Modelo
de EE.UU.)
VOLUME
l PRESET/TUNING h
MEMORYFM/AMPRESET/TUNING
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
MAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
MULTI CH
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
INPUT
J
KHGEBACDF I
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEO OPTICALL AUDIO R
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
MODE
START
MNOL
(Modelo de Europa solamente)
5 A/B/C/D/E (NEXT)
Selecciona el canal de altavoz que se va a ajustar. [ RX-V750 ] Selecciona uno de los 5 grupos de emisoras presintonizadas (A a E) cuando la unidad está en el modo del sintonizador.
6 PRESET/TUNING l / h (LEVEL –/+)
Ajusta el nivel del canal de altavoz seleccionado utilizando A/B/C/D/E (NEXT) . [ RX-V750 ] Selecciona el número de emisora presintonizada 1 a 8 cuando se visualiza (:) tras la indicación de banda en el visualizador del panel delantero cuando la unidad está en el modo del sintonizador. Selecciona la frecuencia de sintonización cuando no se visualiza (:).
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
(RX-V750)
Guarda una emisora en la memoria. Pulse este botón más de 3 segundos para iniciar la sintonización automática de emisoras presintonizadas.
4
CONTROLES Y FUNCIONES
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
(RX-V750)
Cambia el modo de sintonización entre automático (indicador AUTO encendido) y manual (indicador AUTO apagado).
9 Jacks VIDEO AUX
Entrada de señales de audio y vídeo de fuentes externas portátiles tales como una consola de juegos. Para reproducir señales desde estos jacks, seleccione V-AUX como fuente de entrada.
0 VOLUME
Controla el nivel de salida de todos los canales de audio. Esto no afecta al nivel REC OUT.
A Jack PHONES (SILENT CINEMA)
Da salida a señales de audio para escuchar en privado con auriculares. Cuando conecte auriculares no salen señales a los jacks OUTPUT de los altavoces. Todas las señales de audio Dolby Digital y DTS se mezclan para los auriculares canales delanteros derecho e izquierdo.
B SPEAKERS A/B
Enciende o apaga el juego de altavoces delanteros conectados a los terminales A y/o B del panel trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente.
C PRESET/TUNING (EDIT)
(RX-V750)
Cambia la función de PRESET/TUNING l / h (LEVEL –/+) entre seleccionar números de emisoras presintonizadas y sintonizar.
D STRAIGHT (EFFECT)
Desactiva o activa los campos acústicos. Cuando se selecciona STRAIGHT, las señales de entrada (2 canales o múltiples canales) salen directamente por los altavoces respectivos sin procesamiento de efectos.
E FM/AM
(RX-V750)
Cambia la banda de recepción entre FM y AM.
F PROGRAM
Se utiliza para seleccionar los programas de campos acústicos o para ajustar el balance de graves/agudos (junto con TONE CONTROL).
G TONE CONTROL
Se utiliza para ajustar el balance de graves/agudos de los canales delanteros derecho e izquierdo, central, de presencia y de subgraves (vea la página 32).
H INPUT MODE
Establece la prioridad (AUTO, DTS, ANALOG) para el tipo de señales recibidas cuando se conecta un componente a dos o más jacks de entrada (vea la página 37) de esta unidad.
I Selector INPUT
Selecciona la fuente de entrada que usted quiere escuchar o ver.
J MULTI CH INPUT
Selecciona la fuente conectada a los jacks MULTI CH INPUT. Cuando la seleccione, la fuente MULTI CH INPUT tiene prioridad sobre la fuente seleccionada con INPUT (o los botones selectores de entrada del mando a distancia).
K PURE DIRECT
Activa o desactiva el modo PURE DIRECT (vea la página 36).
RX-V750 Modelo de Europa solamente
L RDS MODE/FREQ
Pulse este botón cuando la unidad esté recibiendo una emisora RDS para cambiar la visualización entre el modo PS, modo PTY, modo RT, modo CT (si la emisora ofrece esos servicios de datos RDS) y/o modo de visualización de frecuencia.
M PTY SEEK MODE
Pulse este botón para poner la unidad en el modo PTY SEEK.
N PTY SEEK START
Pulse este botón para empezar a buscar una emisora una vez seleccionado el tipo de programa deseado en el modo PTY SEEK.
O EON
Pulse este botón para seleccionar un tipo de programa de radio (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) para sintonizar automáticamente.
INTRODUCCIÓN
5
Español
CONTROLES Y FUNCIONES
Mando a distancia
Esta sección describe la función de cada control del mando de control utilizado para controlar esta unidad. Para controlar otro componente, consulte “FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA” en la página 65.
1
2 3
4
TRANSMIT
SYSTEM
STANDBY
POWER
AB
RE-NAME
SLEEP
PHONO
CLEAR LEARN
INPUT MODE
MULTI CH IN
A B
C D E
F
CDMD/CD-RTUNERV-AU X
5
6
7
8
9
0
VCR 1DTV/CBL DVR/VCR2
POWERPOWER
REC
DISC SKIP
FREQ/RDS EON
MODE
LEVEL
TV INPUT
CH CH
PRESET
TEST
PTY SEEK
TV VOL
TV MUTE SELECT
TV VOL
65
PURE DIRECT
09
AUDIO
START
SET MENU
MENUTITLE
A/B/C/D/E
PRESET
ON SCREEN
DISPLAYRETURN
NIGHTq/DTS
DVD
SELECT
AMP
AVTV
G
H
Q
I
VOL
MUTE
J K
STRAIGHT
EFFECT
ROCKJAZZHALLSTEREO
4321
MOVIETV THTRMUSIC ENTERTAIN
8
7
EX/ES
ENTER
10
CHP/INDEX
L
M
N O
P
1 Ventana de infrarrojos
Da salida a las señales de control infrarrojas. Apunte esta ventana al componente que quiera controlar.
2 Indicador TRANSMIT
Parpadea cuando el mando a distancia emite señales.
3 STANDBY
Pone esta unidad en el modo de espera.
4 SYSTEM POWER
Conecta la alimentación de esta unidad.
5 Botones selectores de entrada
Seleccionan la fuente de entrada y cambian el área de control.
6 Visualizador
Muestra el componente fuente seleccionado que usted puede controlar.
7 LEVEL
Selecciona el canal del altavoz que va a ser ajustado y establece el nivel.
8 Botones del cursor u / d / j / i / SELECT
Se utilizan para seleccionar y ajustar parámetros de programas de campos acústicos o elementos SET MENU. [ RX-V750 ] Pulse j / i para seleccionar los números de emisoras presintonizdas cuando la unidad está en el modo del sintonizador.
9 TEST (RETURN)
Da salida al tono de prueba para ajustar los niveles de los altavoces. Vuelve al nivel de menú anterior cuando se ajustan los parámetros SET MENU.
0 Botones de programas de campos acústicos /
numéricos
Se utiliza para seleccionar programas de campos acústicos. [ RX-V750 ] Utilice números del 1 al 8 para seleccionar emisoras presintonizadas cuando la unidad está en el modo del sintonizador.
A RE-NAME
Se utiliza para cambiar el nombre de la fuente de entrada en el visualizador (vea la página 70).
B CLEAR
Se utiliza para cancelar las funciones adquiridas al usar las funciones de aprendizaje y cambio de nombre, o códigos del fabricante (vea la página 71).
C LEARN
Se utiliza para preparar códigos de fabricantes o programar funciones desde otros mandos a distancia (vea las páginas 66 y 69).
D SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir.
E INPUT MODE
Establece la prioridad (AUTO, DTS, ANALOG) para el tipo de señales recibidas cuando se conecta un componente a dos o más jacks de entrada (vea la página 37) de esta unidad.
6
CONTROLES Y FUNCIONES
F MULTI CH IN
Selecciona MULTI CH INPUT cuando se utiliza un decodificador externo (etc.).
G SELECT k/n
Selecciona otro componentes que usted puede controlar independientemetne del componente de entrada seleccionado con los botones selectores de entrada.
H AMP
Selecciona el modo AMP. Debe selecciona el modo AMP para controlar la unidad principal.
I VOL –/+
Aumenta o disminuye el nivel del sonido.
J MUTE
Silencia el sonido. Púlselo de nuevo para reponer la salida de audio al nivel de sonido anterior.
K SET MENU (A/B/C/D/E)
Activa la función SET MENU. [ RX-V750 ] Selecciona grupos de emisoras presintonizadas cuando la unidad está en el modo del sintonizador.
L ON SCREEN
Selecciona el modo de visualización en la pantalla (OSD) que esta unidad envía a su monitor de vídeo.
RX-V750 Modelo de Europa solamente
Q Botones de sintonización de RDS
FREQ/RDS
Pulse este botón cuando la unidad esté recibiendo una emisora RDS para cambiar la visualización entre el modo PS, modo PTY, modo RT, modo CT (si la emisora ofrece esos servicios de datos RDS) y/o modo de visualización de frecuencia.
EON
Pulse este botón para seleccionar un tipo de programa de radio (NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) para sintonizar automáticamente.
PTY SEEK MODE
Pulse este botón para poner la unidad en el modo PTY SEEK.
PTY SEEK START
Pulse este botón para empezar a buscar una emisora una vez seleccionado el tipo de programa deseado en el modo PTY SEEK.
INTRODUCCIÓN
M STRAIGHT (EFFECT)
Desactiva o activa los campos acústicos. Cuando se selecciona STRAIGHT, las señales de entrada (2 canales o múltiples canales) salen directamente por los altavoces respectivos sin procesamiento de efectos.
N EX/ES
Cambie entre la reproducción de 5.1 o 6.1/7.1 canales con software de múltiples canales.
O NIGHT
Enciende o apaga los modos de escucha nocturna (vea la página 36).
P PURE DIRECT
Activa o desactiva el modo PURE DIRECT (vea la página 36).
Español
7
CONTROLES Y FUNCIONES
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia transmite una rayo infrarrojo direccional. Asegúrese de apuntar directamente el mando a distancia al sensor de mando a distancia de la unidad principal durante el funcionamiento.
VOLUME
OPTIMIZER
MIC
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
BA
STANDBY
/ON
EFFECT
SILENT CINEMA
CLEAR
LEARN
TRANSMIT
RE–NAME
SYSTEM POWER SLEEP
STANDBY
INPUT MODE
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
V-AUX
CBL/SATMD/TAPE CD-R
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
SELECT
POWERTVPOWER
AMP
AV
REC
AUDIO
DISC SKIP
VOL
SET MENU
MUTE
LEVEL
MENU
TITLE
TV VOL
TV INPUT
A/B/C/D/E
CH
CH
TV MUTE
SELECT
PRESET PRESET
TEST
ON SCREEN
STRAIGHT
TV VOL
RETURN
DISPLAY
EFFECT
JAZZ
ROCK
STEREO
HALL
34
12
MUSIC
MOVIE
ENTERTAIN
TV THTR
8
7
56
EX/ES
THX /DTS
NIGHT
ENTER
+10
90
CHP/INDEX
Manejo del mando a distancia
• No derrame agua u otros líquidos en el mando a distancia.
• No deje caer el mando a distancia.
• No deje ni guarde el mando a distancia en las condiciones siguientes: – humedad alta como, por ejemplo, cerca de un baño – alta temperatura como, por ejemplo, cerca de una
calefacción o estufa – temperaturas muy bajas – lugares polvorientos
MEMORYFM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
MAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEO OPTICALL AUDIO R
6 m aproximadamente
30 30
8
Visualizador del panel delantero
123456 780AB9
CONTROLES Y FUNCIONES
INTRODUCCIÓN
t
MATRIX DISCRETE
q
DIGITAL
q
q
EX
q
PL
q
PCM
PL x
96
DVR/VCR2
24
SILENT CINEMA NIGHT PTY HOLD AUTO
VIRTUAL
PL
SP A B
V-A UXVCR1
SLEEP
DTV/CBL
FG
1 Indicadores de decodificador
Cuando funciona cualquiera de los decodificadores de esta unidad, su indicador respectivo se enciende.
2 Indicador SILENT CINEMA
Se enciende cuando se conectan los auriculares y se selecciona un programa de campo acústico (vea la página 32).
3 Indicador NIGHT
Se enciende cuando se selecciona el modo de escucha nocturna.
4 Indicadores de fuentes de entrada
Se enciende un cursor para mostrar la fuente de entrada actual.
5 Indicadores de campo acústico
Se encienden para indicar los campos acústicos DSP activos.
Campo acústico DSP de presencia
Posición de escucha
Campo acústico DSP de altavoz surround izquierdo
Campo acústico DSP de surround trasero
6 Indicador CINEMA DSP
Se enciende cuando se selecciona un programa de campo acústico CINEMA DSP.
7 Indicador AUTO
(RX-V750)
Se enciende cuando esta unidad está en el modo de sintonización automática.
8 Indicador TUNED
(RX-V750)
Se enciende cuando está unidad sintoniza una emisora.
Campo acústico DSP de altavoz surround derecho
96/24
LFE
PHONOCDTUNER
VOLUME
LCR
SL SB SR
DVD
HiFi DSP
HI L
MD/CD-R
TUNED STEREO MUTE
PS RT CT EONPTY
MEMORY
OPTIMIZER
ft mS dB
JMK NEDC
(RX-V750 Modelo de Europa solamente)
O
9 Indicador STEREO
(RX-V750)
Se enciende cuando esta unidad recibe una señal intensa de una emisión estéreo por FM mientras el indicador AUTO está encendido.
0 Indicador MEMORY
(RX-V750)
Parpadea para mostrar que puede guardarse una emisora.
A Indicador MUTE
Parpadea mientras la función MUTE está activada.
B Indicación de nivel VOLUME
Indica el nivel del sonido.
C Indicador PCM
Se enciende cuando esta unidad reproduce señales de audio digital PCM (modulación por codificación de impulso).
D Indicador VIRTUAL
Se enciende cuando está activo Virtual CINEMA DSP (vea la página 37).
E Indicador de auriculares
Se enciende cuando se conectan auriculares.
F Indicadores SP A B
Se enciende según el juego de altavoces delanteros seleccionado. Se encienden ambos indicadores cuando se seleccionan ambos juegos de altavoces.
G Indicador SLEEP
Se enciende mientras el temporizador para dormir está encendido.
H Indicador HiFi DSP
Se enciende cuando se selecciona un programa de campo acústico HiFi DSP.
dB
Español
9
CONTROLES Y FUNCIONES
I Visualizador de información múltiple
Muestra el nombre del programa de campo acústico actual y otra información cuando se ajusta o se cambian ajustes.
J Indicador OPTIMIZER
Se enciende durante el procedimiento de preparación automática y cuando los ajustes de altavoces preparados automáticamente se utilizan sin ninguna modificación.
K Indicador 96/24
Se enciende cuando se introduce una señal DTS 96/24 en esta unidad.
L Indicador LFE
Se enciende cuando la señal de entrada tiene la señal LFE.
M Indicadores de canales de entrada
Indican los componentes de canales de la señal de entrada digital actual.
N Indicadores de altavoces de presencia y
surround traseros
Indica la conexión de altavoces de presencia y/o surround traseros cuando se utiliza el ajuste SPEAKER LEVEL (vea la página 59).
O Indicadores RDS
(RX-V750 Modelo de Europa solamente)
Los nombres de los datos RDS de la emisora RDS actualmente recibida se encienden. EON se enciende cuando se recibe una emisora RDS que ofrece el servicio de datos EON. PTY HOLD se enciende mientras se buscan emisoras en el modo PTY SEEK.
10
Panel trasero
CONTROLES Y FUNCIONES
12 3 4 5
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
VIDEO
DVD
DTV /CBL
S VIDEO
MONITOR
OUT
0A
AUDIO AUDIO
GND
DIGITAL
INPUT
CD
DVD
COAXIAL
IN
(PLAY)
CD
MD
/CD-R
OPTICAL
OUT
DTV/CBL
(REC)
FRONT
DVD
MD/CD-R
SURROUND
SURROUND
BACK
MD/CD-R
OPTICAL
SUB
CENTER
WOOFER
DIGITAL
MULTI CH INPUT
OUTPUT
78
PHONO
DVD
DTV
/CBL
IN
VCR 1
OUT
IN
DVR/
VCR 2
OUT
TUNER
(DSP-AX750SE)
9
VIDEO
VIDEO S VIDEO
MONITOR OUT
1 Jacks DIGITAL INPUT
Vea las páginas 17, 19 y 20 para conocer detalles.
75 UNBAL.
FM
ANT
PRE OUT
CENTER
SUB
SURROUND
WOOFER
SURROUND
A
B
FRONT
FRONT
6
TUNER
AM
GND
ANT
AC OUTLETS
SWITCHED
PRESENCE
BACK
/ZONE 2
SPEAKERS
SURROUND
CENTER SURROUND BACK
IMPEDANCE SELECTOR
(RX-V750)
B
8 Jacks MULTI CH INPUT
Vea la página 18 para conocer información de conexión.
INTRODUCCIÓN
2 Jacks de componentes de audio
Vea la página 20 para conocer información de conexión.
3 Jacks de componentes de vídeo
Vea las páginas 17 y 19 para conocer información de conexión.
4 Terminales de antena
Vea la página 22 para conocer información de conexión.
5 Terminales de altavoces PRESENCE/ZONE 2
(Modelos de EE.UU., Canadá y Australia)
Terminales de altavoces PRESENCE (otros modelos)
Vea la página 14 para conocer información de conexión.
6 AC OUTLET(S)
Se utiliza para suministrar alimentación a sus otros componentes A/V (vea la página 23).
7 Jack DIGITAL OUTPUT
Vea la página 20 para conocer detalles.
9 Jacks TUNER
(DSP-AX750SE)
Vea la página 20 para conocer información de conexión.
0 Jacks PRE OUT
Vea la página 21 para conocer información de conexión.
A Terminales de altavoces
Vea la página 14 para conocer información de conexión.
B Conmutador IMPEDANCE SELECTOR
Vea la página 24.
< Modelos de Asia y generales solamente >
Conmutador FREQUENCY STEP
Vea la página 22.
VOLTAGE SE LEC TOR
Vea la página 23.
Español
11
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Colocación de los altavoces
La disposición de los altavoces de abajo muestra la colocación estándar ITU-R. Puede utilizarla para disfrutar de CINEMA DSP y fuentes de audio de múltiples canales.
PL
FL
C
30˚
PR
FR
Altavoces surround (SR y SL)
Los altavoces surround son para efectos y sonidos surround. Coloque estos altavoces detrás de su posición de escucha, un poco hacia adentro, a unos 1,8 m del suelo.
Altavoces surround traseros (SBR y SBL)
Los altavoces surround traseros son un suplemento de los altavoces surround y proporcionan unas transiciones hacia delante y atrás más reales. Coloque estos altavoces directamente detrás de la posición de escucha y a la misma altura que los altavoces surround. Deberán estar separados unos 30 cm. Lo ideal sería colocarlos con la misma separación que los altavoces delanteros.
SL
SL
1,8 m
60˚
80˚
SBL
más de 30 cm
SR
SR
SBR
1,8 m
Altavoces delanteros (FR y FL)
Los altavoces delanteros son la fuente principal de sonidos y efectos. Coloque estos altavoces a distancias iguales de la posición de escucha ideal. La distancia de cada altavoz a cada lado del monitor de vídeo debe ser la misma.
Altavoz de subgraves
La utilización de un altavoz de subgraves como, por ejemplo el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System, no sólo es eficaz para reforzar las frecuencias de los graves para cualquier canal, sino que también sirve para reproducir con alta fidelidad el canal LFE (efecto de frecuencia baja) incluido en el software Dolby Digital y DTS. La posición del altavoz de subraves no es crítica, porque los sonidos graves bajos no son muy direccionales. Pero es mejor colocarlo cerca de los altavoces delanteros. Gírelo un poco hacia el centro de la habitación para reducir el reflejo de las paredes.
Altavoces de presencia (PR y PL)
Los altavoces de presencia son un sumplemento para el sonido de los altavoces delanteros, con efectos ambientales extra producidos por CINEMA DSP (vea la página 48). Estos efectos incluyen sonidos que los directores de películas ubican un poco más atrás de la pantalla para crear un ambiente más similar al de un cine. Ponga estos altavoces en la parte delantera de la habitación, separados entre 0,5 y 1 m de los altavoces delanteros, mirando hacia adentro y a 1,8 m sobre el piso.
Altavoz central (C)
El altavoz central es para los sonidos del canal central (diálogos, voces, etc.). Si por alguna razón no es práctico utilizar un altavoz central, no lo utilice. Sin embargo, con el sistema completo se obtienen los mejores resultados. Alinee la cara delantera del altavoz central con la cara delantera del monitor de vídeo. Coloque el altavoz en el centro entre los altavoces delanteros y tan cerca del monitor como sea posible, directamente encima o debajo de él, por ejemplo.
12
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Conexiones de altavoces
Asegúrese de conectar correctamente el canal izquierdo (L), el canal derecho (R), “+” (rojo) y “–” (negro). Si las conexiones están mal, no saldrá sonido de los altavoces, y si la polaridad de las conexiones no es correcta, el sonido no será natural y faltarán los graves.
PRECAUCIÓN
• Si utiliza altavoces de 6 ohmios, asegúrese de ajustar la impedancia de los altavoces de esta unidad a 6 ohmios antes de utilizarla (vea la página 24).
• Antes de conectar los altavoces, asegúrese de que la alimentación de esta unidad esté desconectada.
• No deje que los cables desnudos de los altavoces se toquen entre sí o toquen cualquier parte metálica de esta unidad. Esto podría dañar esta unidad y/o los altavoces.
• Utilice altavoces con blindaje antimagnético. Si este tipo de altavoz aún crea interferencia con el monitor, separe los altavoces del monitor.
Un cable de altavoz consiste realmente en un par de cables aislados uno junto al otro. Un cable es de color o forma diferente, tal vez con una franja, ranura o resaltos. Conecte el cable con franja (ranurado, etc.) a los terminales “+” (rojos) de esta unidad y de su altavoz. Conecte el cable ordinario a los terminales “–” (negros).
5 Apriete la perilla para asegurar el cable.
3
4
5
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
Conexión a los terminales de altavoces PRESENCE
2
1
3
1 Abra la lengüeta.
2 Inserte un cable pelado en el agujero de cada
terminal.
PREPARACIÓN
10 mm
1
2
1 Quite aproximadamente 10 mm de
aislamiento del extremo de cada cable de altavoz.
2 Retuerce juntos los hilos expuestos del
cable para impedir cortocircuitos.
3 Desatornille la perilla.
4 Inserte una parte desnuda del cable en cada
terminal.
3 Apriete la lengüeta para asegurar el cable.
Español
13
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
Sistema de altavoz de
subgraves
Altavoces de presencia
IzquierdoDerecho
Altavoces surround
IzquierdoDerecho
(RX-V750)
231
PRE OUT
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
Altavoces
FRONT
SURROUND
BACK
A
B
FRONT
6 7 10
delanteros
(B)
SPEAKERS
PRESENCE
/ZONE 2
SURROUND
CENTER
Altavoz
central
4 5
SURROUND BACK
98
IzquierdoDerecho
Altavoces surround
traseros
IzquierdoDerecho
Altavoces delanteros (A)
Puede conectar los altavoces surround traseros y de presencia a esta unidad, pero no puede dar salida al sonido simultáneamente.
• Los altavoces surround traseros dan salida al canal surround trasero incluido en el software Dolby Digital EX y DTS-ES, y sólo funcionan cuando el decodificador Dolby Digital EX o DTS-ES está encendido.
• Los altavoces de presencia dan salida a los efectos ambientales creados por los campos acústicos DSP. No dan salida al sonido cuando se seleccionan otros campos acústicos.
14
Terminales FRONT
Conecte uno o dos sistemas de altavoces a estos terminales. Si está utilizando un sistema de altavoces solamente, conéctelo a los terminales FRONT A o B.
Terminales CENTER
Conecte un altavoz central a estos terminales.
Terminales SURROUND
Conecte altavoces surround a estos terminales.
Jack SUB WOOFER
Conecte un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System a este jack.
Terminales SURROUND BACK
Conecte altavoces surround traseros a estos terminales. Si sólo puede conectar un altavoz surround trasero, conéctelo a los terminales izquierdos (L).
Terminales PRESENCE
Conecte altavoces de presencia a estos terminales.
3
INSTALACIÓN DE LOS ALTAVOCES
2
6
8
7
Disposición de altavoces
1
5
10
4
9
PREPARACIÓN
15
Español
CONEXIONES
CONEXIONES
Antes de conectar componentes
PRECAUCIÓN
No conecte esta unidad ni otros componentes a la red eléctrica hasta completar la conexión entre todos los componentes.
Indicaciones de cables
Para señales analógicas
cables analógicos izquierdos
cables analógicos derechos
Para señales digitales
cables ópticos
cables coaxiales
Para señales de vídeo
cables de vídeo
cables S-Vídeo
L
R
O
C
V
S
V
Tapa de protección contra el polvo
Quite la tapa del jack óptico antes de conectar el cable de fibra óptica. No tire la tapa. Cuando no utilice el jack óptico, asegúrese de volver a poner la tapa. Esta tapa protege el jack contra el polvo.
Jacks de vídeo
Esta unidad tiene tres tipos de jacks de vídeo. La conexión depende de la disponibilidad de jacks de entrada en su monitor. Las señales introducidas por los jacks S VIDEO de esta unidad se convierten automáticamente para salir por los jacks VIDEO. Cuando V CONV. se pone en ON (vea la página 63), las señales introducidas por los jacks VIDEO pueden salir por los jacks S VIDEO y COMPONENT VIDEO. De igual forma, las señales introducidas por los jacks S VIDEO también pueden salir por los jacks COMPONENT VIDEO.
VIDEO
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
Jacks analógicos
Puede introducir señales analógicas de componentes de audio conectando cables con clavijas de audio a los jacks analógicos de esta unidad. Conecte las clavijas rojas a los jacks derechos y las blancas a los izquierdos.
Jacks digitales
Esta unidad tiene jacks digitales para la transmisión directa de señales digitales a través de cables coaxiales o de fibra óptica. Puede utilizar los jacks digitales para introducir PCM, Dolby Digital y series de bits DTS. Cuando conecte componentes a los jacks COAXIAL y OPTICAL, tendrán prioridad las señales del jack COAXIAL. Todos los jacks de entrada digital son compatibles con señales digitales con muestreo de 96 kHz.
Nota
Esta unidad maneja independientemente señales digitales y analógicas. Por lo tanto, la entrada de señales de audio a los jacks analógicos sólo sale a los jacks analógicos OUT (REC). De forma similar, la entrada de señales de audio a los jacks digitales (OPTICAL o COAXIAL) sólo sale a los jacks DIGITAL OUTPUT.
Jack VIDEO
Para las señales de vídeo compuesto convencionales.
Jack S VIDEO
Para las señales S-Vídeo, separadas en señales de vídeo de luminancia (Y) y color (C) para reproducir color de alta calidad.
Jacks COMPONENT VIDEO
Para señales componentes, separadas en luminancia (Y) y diferencia de color (P
B, PR) para reproducir imágenes de la
mejor calidad.
Flujo de señales dentro de esta unidad
Entrada
COMPONENT VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Sólo cuando V CONV. se pone en ON (vea la página 63).
Salida
(MONITOR OUT)
Nota
Cuando entran señales por los jacks S VIDEO y VIDEO, la entrada de señales por el jack S VIDEO tiene prioridad.
16
Conexión de componentes de vídeo
Conexiones para la reproducción de DVD
Salida óptica
Salida coaxial
Reproductor DVD
Salida de audio
O
LRC
AUDIO
Salida de vídeo
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
DVD
CONEXIONES
PREPARACIÓN
DIGITAL
INPUT
COAXIAL
DVD
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
MONITOR
DVD
DVD
MONITOR OUT
VIDEO S VIDEO
OUT
Entrada de
vídeo
Monitor
de vídeo
(RX-V750)
17
Español
CONEXIONES
Conexión a los jacks MULTI CH INPUT
Esta unidad está equipada con 8 jacks de entrada adicionales (izquierdo y derecho FRONT, CENTER, izquierdo y derecho SURROUND, izquierdo y derecho SURROUND BACK y SUB WOOFER) para la entrada de múltiples canales discretos de un reproductor multiformato, decodidicador externo, procesador de sonido o preamplificador. Conecte los jacks de salida de su reproductor multiformato o decodificador externo a los jacks MULTI CH INPUT. Asegúrese de que las salidas derecha e izquierda coincidan con los jacks de entrada derecho e izquierdo para los canales delanteros y surround.
Para la entrada de 6 canales
LR
Salida de altavoces delanteros
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
Salida de altavoz de subgraves
Salida de altavoz central
Reproductor
multiformato/
Decodificador
externo
CENTER
(RX-V750)
LR
Salida de altavoz surround
Para la entrada de 8 canales
LR
Salida de altavoces delanteros
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
Salida de altavoz de subgraves
Salida de altavoz central
Reproductor
multiformato/
Decodificador
externo
(RX-V750)
CENTER
LR LR
Salida de surround traseros
Salida de altavoz surround
Notas
• Cuando seleccione MULTI CH INPUT como fuente de entrada, esta unidad apagará automáticamente el procesador de campo acústico digital, y usted no podrá seleccionar programas de campos acústicos.
• Esta unidad no redirige la entrada de señales a los jacks MULTI CH INPUT para compensar los altavoces que faltan. Le recomendamos conectar como mínimo un sistema de altavoces de 5.1 canales antes de utilizar esta característica.
• Cuando se utilizan auriculares sólo sale sonido de los canales delanteros derecho e izquierdo.
18
Conexiones para otros componentes de vídeo
CONEXIONES
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
DTV/CBL
Salida óptica
O
DVD
Salida de
audio
TV por cable o
sintonizador de
satélite
LR
AUDIO
Salida de vídeo
VIDEO
VIDEO
DTV
/CBL
IN
VCR 1
OUT
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
DTV /CBL
(RX-V750)
PREPARACIÓN
LR LR
Entrada de
Salida de audio
Grabadora DVD o
audio
videograbadora
Jacks VIDEO AUX (en el panel delantero)
Utilice estos jacks para conectar cualquier fuente de vídeo como, por ejemplo, una consola de juegos o videocámara, a esta unidad.
Entrada de vídeo Salida de vídeo
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEO OPTICALL AUDIO R
V
S
O
L
R
Salida óptica
Salida de audio R
Salida de audio L Salida de vídeo
Consola de juegos o videocámara
Español
Salida de S-Video
19
CONEXIONES
Conexión de componentes de audio
Conexiones de componentes de audio
GND
Giradiscos
Salida de audio
LR
AUDIO AUDIO
GND
DIGITAL
Reproductor CD
Salida de audio
L
R
C
COAXIAL
OPTICAL
INPUT
CD
IN
(PLAY)
CD
MD
/CD-R
OUT
(REC)
Salida coaxial
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
DIGITAL OUTPUT
Conexión de un giradiscos
Los jacks PHONO son para conectar un giradiscos con una cápsula MM o MC de alto rendimiento de salida. Si tiene un giradiscos con un cartucho MC de bajo rendimiento de salida, utilice un transformador elevador en línea o un amplicador para cápsulas MC cuando conecte a estos jacks.
y
Conecte su giradiscos al terminal GND para reducir el ruido de la señal. Sin embargo, con algunos giradiscos, puede que oiga menos ruido sin la conexión a los terminales GND.
PHONO
Salida de audio
L
R
Grabadora MD o
L
R
platina de cinta
Entrada de audio
Salida óptica
O
Entrada óptica
O
TUNER
L
R
Salida de audio
Sintonizador
(DSP-AX750SE)
Conexión a un sintonizador (DSP-AX750SE)
Conecte los jacks de salida de su sintonizador a los jacks TUNER.
20
Conexión a un amplificador externo
Si quiere aumentar la potencia de salida a los altavoces o utilizar otro amplificador, conecte un amplificador externo a los jacks PRE OUT de la forma siguiente.
Notas
• Cuando se conecten clavijas de audio a los jacks PRE OUT para la salida a un amplificador externo, no haga conexiones a los terminales SPEAKERS correspondientes. Ajuste al máximo el volumen en el amplificador conectado a esta unidad.
• La señales que salen por los jacks FRONT PRE OUT y CENTER PRE OUT son afectadas por los ajustes TONE CONTROL.
• Si se apaga SPEAKERS A y SP B se pone en ZONE B (vea la página 64), las señales sólo saldrán por los jacks FRONT PRE OUT.
CONEXIONES
PREPARACIÓN
12354
PRE OUT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
L
R
FRONT
1 Jacks FRONT PRE OUT
Jacks de salida de línea de canales delanteros.
2 Jacks SURROUND PRE OUT
Jacks de salida de línea de canales surround.
3 Jack CENTER PRE OUT
Jacks de salida de línea de canal central.
4 Jacks SURROUND BACK PRE OUT
Jacks de salida de línea de canales surround traseros o de presencia.
5 Jack SUB WOOFER PRE OUT
Conecte un altavoz de subgraves con amplificador incorporado como, por ejemplo, el YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer System a este jack.
Notas
• Cada jack PRE OUT da salida a las mismas señales de canales que los terminales de altavoces correspondientes.
• Ajuste el nivel del sonido del altavoz de subgraves con el control de dicho altavoz. También es posible ajustar el nivel del sonido con el mando a distancia (vea “Ajuste manual de los niveles de los altavoces” en la página 53).
• Algunas señales tal vez no salgan desde el jack SUB WOOFER PRE OUT dependiendo de los ajustes SPEAKER SET (vea la página 57) y LFE/BASS OUT (vea la página 58).
Español
21
CONEXIONES
Conexión de antenas (RX-V750)
Con esta unidad se incluyen antenas interiores AM y FM. Generlamente, estas antenas deben proporcionar señales de intensidad suficiente. Conecte correctamente cada antena a los terminales designados.
Antena de FM interior (incluida)
75Ω UNBAL.
FM
ANT
Antena de cuadro
de AM (incluida)
TUNER
AM
ANTGND
Tierra (terminal GND)
Para tener la máxima seguridad y mínima interferencia, conecte el terminal de antena GND a una buena conexión a tierra. Una buena conexión a tierra es una varilla metálica clavada en tierra húmeda.
Conexión de la antena de cuadro de AM
1 Instale la antena de cuado de AM y luego
conéctela a los terminales de esta unidad.
Notas
• La antena de cuadro de AM deberá colocarse lejos de esta unidad.
• La antena de cuadro de AM deberá estar siempre conectada, aunque esté conectada una antena AM exterior.
• Una antena exterior bien conectada proporciona una recepción más clara que una interior. Si tiene problemas con la recepción, una antena exterior podrá mejorarla. Consulte al centro de servicio o concesionario YAMAHA autorizado acerca de las antena exteriores.
Conmutador FREQUENCY STEP
(Modelos de Asia y generales solamente)
Como el intervalo de frecuencias entre emisoras cambia según la zona, ponga el conmutador FREQUENCY STEP (en el panel trasero) según el intervalo de frecuencias de su zona.
• América del norte, Centroamérica y Sudamérica:
100 kHz/10 kHz
• Otras zonas: 50 kHz/9 kHz
Antes de ajustar este conmutador, desconecte el cable de alimentación de esta unidad de la toma de CA.
FREQUENCY STEP
10KHZ / 100KH
FMAM
9KHZ / 50KH
Z
Z
2 Mantenga presionada la
lengüeta para insertar los cables de la antena de cuadro de AM en los terminales AM ANT y GND.
3 Oriente la antena de cuadro
de AM para obtener la mejor recepción.
22
Conexión del cable de alimentación
CONEXIONES
Conexión del cable de alimentación de CA
Enchufe el cable de alimentación en una toma de CA.
AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modelos del R.U. y Australia ......................... 1 OUTLET
Modelo de Corea................................................... Ninguno
Otros modelos................................................ 2 OUTLETS
Utilice estas salidas para conectar los cables de alimentación de sus otros componentes a esta unidad. La alimentación de las AC OUTLET(S) se controla mediante STANDBY/ON de esta unidad (o SYSTEM POWER y STANDBY). Esta(s) salida(s) suministrará(n) alimentación a cualquier componente conectado siempre que esta unidad esté encendida. La potencia máxima (consumo total de los componentes) que puede conectarse al AC OUTLET(S) es:
Modelos de China, Asia y generales......................... 50 W
Modelo de Corea.......................................................... N/A
Otros modelos ......................................................... 100 W
VOLTAGE SELECTOR (Modelos de Asia y generales solamente)
El VOLTAGE SELECTOR del panel trasero de esta unidad debe ajustarse para el voltaje de la red eléctrica local ANTES de hacer la conexión a la toma de CA. Las tensiones son:
Modelo de Asia .................. 220/230-240 V CA, 50/60 Hz
Modelo general ....110/120/220/230-240 V CA, 50/60 Hz
Apoyo a la memoria
El circuito de apoyo a la memoria impide que se pierdan los datos guardados aunque esta unidad esté en el modo de espera. Sin embargo, si el cable de alimentación se desconecta de la toma de CA o el suministro se corta durante más de una semana, los datos guardados se perderán.
PREPARACIÓN
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
(Modelos de Asia y generales solamente)
Español
23
CONEXIONES
Conmutador IMPEDANCE SELECTOR
PRECAUCIÓN
No cambie el ajuste del conmutador IMPEDANCE SELECTOR cuando la alimentación de la unidad esté conectada porque ésta podría dañarse.
Si esta unidad no se enciende cuando se pulsa STANDBY/ ON en el panel delantero o en el mando a distancia, el conmutador IMPEDANCE SELECTOR tal vez no se haya movido a ninguna de las dos posiciones. En este caso, deslice el conmutador a una de las posiciones cuando esta unidad esté en el modo de espera.
Seleccione la posición del conmutador (derecha o izquierda) según la impedancia de los altavoces de su sistema.
SET BEFORE POWER ON
IMPEDANCE SELECTOR
Conmutador IMPEDANCE SELECTOR
Posición de
conmutador
Izquierdo
Derecho
Altavoz Nivel de impedancia
Delantero
Central, surround, surround trasero,
presencia
Delantero
Central, surround, surround trasero,
presencia
Si utiliza un juego (A o B), la impedancia de cada altavoz deberá ser 4 o más.
Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz deberá ser 8 o más.
La impedancia de cada altavoz deberá ser de 6 o más.
Si utiliza un juego (A o B), la impedancia de cada altavoz deberá ser 8 o más.
Si utiliza dos juegos (A y B), la impedancia de cada altavoz deberá ser 16 o más.
La impedancia de cada altavoz deberá ser de 8 o más.
24
Conexión de la alimentación
TRANSMIT
RE-NAME
INPUT MODE
STANDBY
SYSTEM
POWER
AB
PHONO
CDMD/CD-RTUNERV-AUX
DVD
AMP
POWERPOWER
AVTV
SELECT
VCR 1DTV/CBL DVR/VCR2
MULTI CH IN
SLEEP
CLEAR LEARN
Conecte la alimentación de esta unidad una vez completadas todas las conexiones.
OPTIMIZER
MIC
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
BA
SILENT CINEMA
A/B/C/D/E
PROGRAM
EFFECT
1
1
MEMORYFM/AMPRESET/TUNING
l PRESET/TUNING h
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
MAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH INPUT
S VIDEO VIDEO OPTICALL AUDIO R
(RX-V750 Modelo de EE.UU.)
CONEXIONES
VOLUME
VIDEO AUX
PREPARACIÓN
1 Pulse STANDBY/ON (SYSTEM POWER en el
mando a distancia) para conectar la alimentación de esta unidad.
SYSTEM
STANDBY
/ON
Panel delantero
o
POWER
Mando a distancia
2 Encienda el monitor de vídeo conectado a
esta unidad.
Español
25
Loading...
+ 63 hidden pages