största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat,
svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen
som utsätts för solsken, värmekällor, vibrationer,
damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt utrymme på
minst 30 cm ovanför enheten, minst 20 cm på höger
och vänster sida och minst 20 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat
som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten
är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera
aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk,
gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning.
En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till
brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän
samtliga övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för
rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen.
Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador
på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar
sig inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att
undvika skador p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder
uppstår.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer.
Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter
att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/
ON för att ställa den i beredskapsläge och sedan
koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
18 VOLTAGE SELECTOR (Endast modell till Asien och
allmän modell)
VOLTAGE SELECTOR (spänningsomkopplare) på
denna enhets bakpanel måste ställas in på den
lokala nätspänningen FÖRE anslutning till
nätuttaget. Spänningarna är:
Modell till Asien
.........................220/230-240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
...........110/120/220/230-240 V nätspänning, 50/60 Hz
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd. Detta tillstånd kallas för
beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta
tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROIT US
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
◆ Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic
IIx-dekoder
◆ Virtual CINEMA DSP
◆ SILENT CINEMA
™
Sofistikerad AM/FM-tuner (RX-V750)
◆ Förinställning av 40 valfria stationer
◆ Automatisk förinställning
◆ Förmåga att växla förinställda stationer
(förvalsredigering)
Andra egenskaper
◆ YPAO: YAMAHA Parametric Room Acoustic
Optimizer för automatisk högtalarinställning
◆ 192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
◆ En SET MENU som ger dig tillgång till olika alternativ
för att optimera enheten för ditt ljud- och videosystem
◆ 8 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
◆ PURE DIRECT för rent, naturligt ljud med analoga
och PCM-källor
◆ Funktion för visning på bildskärm underlättar styrning
av denna enhet
◆ Hanterar in- och utmatning av S-Video-signaler
◆ Möjlighet till in- och utmatning av
komponentvideosignaler
◆ Möjlighet till omvandling av videosignal (sammansatt
video ↔ S-Video → komponentvideo) för utmatning
till monitor
◆ Uttag för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
◆ Insomningstimer
◆ Nattlyssningslägen för film och musik
◆ Fjärrkontroll med förinställda tillverkarkoder och
“inlärningsförmåga”
• Detta dokument är bruksanvisningen för både RX-V750 och DSP-AX750SE. Eftersom DSP-AX750SE inte har någon tuner, gäller
inte vad som står om stationsinställning för DSP-AX750SE. När illustrationer används för förklaringar visas i huvudsak RX-V750.
• y indikerar tips för användningen.
• Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen knapparna på huvudenheten eller på fjärrkontrollen. I de fall då
beteckningarna för fjärrkontrollens och huvudenhetens knappar skiljer sig, anges beteckningen för fjärrkontrollens knapp inom
parentes.
• Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på grund av
förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har produkten företräde.
Tillverkad på Dolby Laboratories licens.
“Dolby”, “Pro Logic”, “Surround EX” och DD-symbolen är
varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
“SILENT CINEMA” är ett varumärke tillhörande YAMAHA
CORPORATION.
“DTS”, “DTS-ES”, “Neo:6” och “DTS 96/24” är varumärken
tillhörande Digital Theater Systems, Inc.
2
FÖRBEREDELSER
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
Fjärrkontrollen
TRANSMIT
RE-NAME
CLEAR LEARN
SYSTEM
STANDBY
POWER
AB
REC
DISC SKIP
FREQ/RDSEON
MODE
LEVEL
TV INPUT
CHCH
PRESET
TEST
VCR 1DTV/CBLDVR/VCR2
PTY SEEK
TV VOL
TV MUTE
SELECT
TV VOL
PURE DIRECT
SLEEP
PHONO
POWERPOWER
AUDIO
START
SET MENU
MENUTITLE
A/B/C/D/E
PRESET
ON SCREEN
DISPLAYRETURN
NIGHTq/DTS
INPUT MODE
MULTI CH IN
CDMD/CD-RTUNERV-AUX
DVD
SELECT
AMP
AVTV
VOL
MUTE
STRAIGHT
EFFECT
ROCKJAZZHALLSTEREO
4321
MOVIETV THTRMUSIC ENTERTAIN
81070965
EX/ES
ENTER
CHP/INDEX
Batterier (4)
(AAA, R03, UM-4)
Optimeringsmikrofon
RX-V750
Ramantenn för AM
Inomhusantenn för FM
(Modeller till Europa,
Australien och Korea)
Att observera angående batterierna
Isättning av batterier i
• Byt ut alla batterier om du märker följande förhållanden:
fjärrkontrollen
• Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
• Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
2
1
3
1Tryck på delen och skjut upp
batterifackets lock.
• Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
INLEDNING
Inomhusantenn för FM
(Modeller till U.S.A.,
Kanada, Kina, Asien och
allmän modell)
fjärrkontrollens styrområde minskar, indikatorn blinkar inte
eller indikatorlampan lyser svagt.
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer
än 2 minuter, eller om förbrukade batterier får sitta
kvar i fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i
minnet försvinner. Om minnet skulle ha raderats: sätt i
nya batterier, ställ in tillverkarkoden och programmera
på nytt inlärda funktioner som har raderats.
2
Sätt i de fyra medföljande batterierna (AAA,
R03, UM-4) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3Skjut tillbaka locket tills det klickar på plats.
Svenska
3
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Frontpanelen
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
DSP-AX750SE
NEXT
56
LEVEL
314526 09
OPTIMIZER
MIC
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
SILENT CINEMA
BA
EFFECT
1 STANDBY/ON
Med denna knapp slår man på enheten eller ställer den i
beredskapsläget. När du slår på denna enhet hörs ett
klickljud, och därefter dröjer det 4 till 5 sekunder innan
denna enhet kan återge något ljud.
Anmärkning
I beredskapsläget konsumerar denna enhet en liten mängd ström,
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
2 OPTIMIZER MIC-uttag
För anslutning och inmatning av ljudsignaler från den
medföljande mikrofonen avsedd att användas med AUTO
SETUP-funktionen (se sidan 26).
3 Fjärrkontrollsensor
Sensorn tar emot signaler från fjärrkontrollen.
4 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftstatus.
A/B/C/D/E
PROGRAM
78
(RX-V750-modell
till U.S.A.)
VOLUME
l PRESET/TUNING h
MEMORYFM/AMPRESET/TUNING
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
MAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
MULTI CH
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
INPUT
J
KHGEBACDFI
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEOOPTICALL AUDIO R
RDS MODE/FREQ EON
PTY SEEK
MODE
START
MNOL
(Endast modell till Europa)
5 A/B/C/D/E (NEXT)
Med denna knapp väljer man den högtalarkanal som ska
justeras.
[ RX-V750 ] Med denna knapp väljer man en av de 5
grupperna med förvalsstationer (A till E) när enheten står i
tunerläge.
6 PRESET/TUNING l / h (LEVEL –/+)
Med dessa knappar justerar man nivån för den
högtalarkanal som valdes med A/B/C/D/E (NEXT).
[ RX-V750 ] Med dessa knappar väljer man
förvalstationsnummer 1 till 8 när ett kolon (:) visas
bredvid indikeringen för mottagningsband på
frontpanelens display när enheten står i tunerläge. När
inget kolon (:) visas, väljer man stationsfrekvens med
dessa knappar.
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
(RX-V750)
Med denna knapp lagrar man en station i minnet. Håll
knappen nedtryckt i mer än 3 sekunder att starta
automatisk förinställning.
4
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L MONO)
(RX-V750)
Med denna knapp växlar man frekvensinställningsläget
mellan automatiskt (AUTO-indikatorn på) och manuellt
(AUTO-indikatorn av).
9 VIDEO AUX-uttag
Via dessa uttag inmatas ljud- och videosignaler från en
bärbar extern källa, som t.ex. en spelkonsol. Välj V-AUX
som ingångskälla för att återge de signaler som matas in
via dessa uttag.
0 VOLUME
Med denna kontroll styr man utnivån för alla ljudkanaler.
Denna kontroll påverkar inte nivån för REC OUT.
A PHONES (SILENT CINEMA) uttag
Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med
hörlurar. Inga signaler matas ut till OUTPUT-uttagen eller
till högtalarna, när ett par hörlurar är anslutna.
Alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler mixas ner till
vänster och höger hörlurskanal.
B SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller
av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till
kontakterna A och/eller B på bakpanelen.
C PRESET/TUNING (EDIT)
(RX-V750)
Med denna knapp växlar man funktionen för PRESET/
TUNING l / h (LEVEL –/+) mellan val av
förvalsnummer och frekvensinställning.
D STRAIGHT (EFFECT)
Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När
STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller
flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon
form av effektbehandling.
E FM/AM
(RX-V750)
Med denna knapp växlar man frekvensbandet mellan FM
och AM.
F PROGRAM
Med denna kontroll väljer man ljudfältsprogram eller
justerar balansen mellan bas/diskant (tillsammans med
TONE CONTROL).
G TONE CONTROL
Använd denna knapp för justering av balansen mellan bas/
diskant för vänster och höger framkanal, mittkanalen,
kanalen för närvarokänslo och subwooferkanalen (se
sidan 32).
H INPUT MODE
Man denna knapp anger man vilken inmatad signaltyp
(AUTO, DTS, ANALOG) som ska prioriteras när en
komponent är ansluten till två eller flera ingångar på
denna enhet (se sidan 37).
I INPUT-väljare
Med denna kontroll väljer man den ingångskälla som man
vill lyssna på eller titta på.
J MULTI CH INPUT
Med denna knapp väljer man den källa som är ansluten till
uttagen MULTI CH INPUT. När detta väljs, har MULTI
CH INPUT-källan prioritet över den källa som valts med
INPUT (eller med fjärrkontrollens knappar för
ingångsval).
K PURE DIRECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur PURE
DIRECT-läget (se sidan 36).
■ Endast RX-V750-modell till Europa
L RDS MODE/FREQ
Tryck på denna knapp vid mottagning av en RDS-station
för att växla visningen mellan PS-läget, PTY-läget, RTläget, CT-läget (om stationen erbjuder dessa RDSdatatjänster) och/eller frekvensvisning i den ordningen.
M PTY SEEK MODE
Tryck på denna knapp för att ställa in enheten på PTY
SEEK-läget.
N PTY SEEK START
Tryck på denna knapp för att påbörja sökning efter en
station efter att ha valt önskad programtyp i PTY SEEKläget.
O EON
Tryck på denna knapp för att välja en radioprogramtyp
(NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som tunern ska ställa
in automatiskt.
INLEDNING
5
Svenska
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Fjärrkontrollen
Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på
fjärrkontrollen som används för att styra denna enhet. För
att styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS
FUNKTIONER” på sidan 65.
1
2
3
4
TRANSMIT
SYSTEM
STANDBY
POWER
AB
RE-NAME
CLEAR LEARN
SLEEP
PHONO
INPUT MODE
MULTI CH IN
A
B
C
D
E
F
CDMD/CD-RTUNERV-AU X
5
6
7
8
9
0
VCR 1DTV/CBLDVR/VCR2
POWERPOWER
REC
DISC SKIP
FREQ/RDSEON
MODE
LEVEL
TV INPUT
CHCH
PRESET
TEST
PTY SEEK
TV VOL
TV MUTE
SELECT
TV VOL
65
PURE DIRECT
09
AUDIO
START
SET MENU
MENUTITLE
A/B/C/D/E
PRESET
ON SCREEN
DISPLAYRETURN
NIGHTq/DTS
DVD
SELECT
AMP
AVTV
G
H
Q
I
VOL
MUTE
J
K
STRAIGHT
EFFECT
ROCKJAZZHALLSTEREO
4321
MOVIETV THTRMUSIC ENTERTAIN
8
7
EX/ES
ENTER
10
CHP/INDEX
L
M
N
O
P
1 Fönster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska styras.
2 Indikatorn TRANSMIT
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder
signaler.
3 STANDBY
Med denna knapp ställer man enheten i beredskapsläge.
4 SYSTEM POWER
Med denna knapp slår man på strömmen till denna enhet.
5 Ingångsväljarknappar
Med dessa knappar väljer man ingångskälla och ändrar
kontrollområdet.
6 Displayfönster
Visar namnet på den valda källkomponenten vilken kan
styras.
7 LEVEL
Med denna knapp väljer man den högtalarkanal som ska
justeras, och ställer in nivån.
8 Markörknappar u / d / j / i / SELECT
Använd dessa för att välja och justera ljudfältsparametrar
eller alternativ på SET MENU.
[ RX-V750 ] Tryck på j / i för att välja förvalsnummer på
stationer när enheten står i tunerläge.
9 TEST (RETURN)
Med denna knapp matar man ut en testton för att justera
högtalarnivåerna.
Med denna knapp återgår man till föregående menynivå
vid justering av SET MENU-parametrar.
0 Ljudfältsprogram / sifferknappar
Använd dessa knappar för att välja ljudfältsprogram.
[ RX-V750 ] Använd numren 1 till 8 för att välja
förinställda stationer när enheten står i tunerläge.
A RE-NAME
Använd denna knapp för att ändra beteckningen på den
ingångskälla som visas displayfönstret (se sidan 70).
B CLEAR
Använd denna knapp för att radera funktioner som
erhållits med inlärnings- och namnändringsfunktionerna,
eller för att ställa in tillverkarkoder (se sidan 71).
C LEARN
Använd denna knapp för att ställa in tillverkarkoder eller
för att programmera in andra fjärrkontrollers funktioner
(se sidorna 66 och 69).
D SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
E INPUT MODE
Man denna knapp anger man vilken inmatad signaltyp
(AUTO, DTS, ANALOG) som ska prioriteras när en
komponent är ansluten till två eller flera ingångar på
denna enhet (se sidan 37).
6
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
F MULTI CH IN
Med denna knapp väljer man MULTI CH INPUT när en
extern dekoder (etc.) används.
G SELECT k/n
Med dessa knappar väljer man en annan komponent som
man kan styra oberoende av den komponent som valts
med ingångsväljarknapparna.
H AMP
Välja AMP-läget. AMP-läget måste väljas för att kunna
styra huvudenheten.
I VOL –/+
Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.
J MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen
igen för att återställa ljudet till föregående volymnivå.
K SET MENU (A/B/C/D/E)
Med denna knapp aktiverar man SET MENU-funktionen.
[ RX-V750 ] Med denna knapp väljer man grupp av
förinställda stationer när enheten står i tunerläge.
L ON SCREEN
Med denna knapp väljer man visningsläget för
bildskärmvisningen (OSD) som denna enhet sänder till
videomonitorn.
■ Endast RX-V750-modell till Europa
Q Knappar för RDS-mottagning
FREQ/RDS
Tryck på denna knapp vid mottagning av en RDS-station
för att växla visningen mellan PS-läget, PTY-läget, RTläget, CT-läget (om stationen erbjuder dessa RDSdatatjänster) och/eller frekvensvisning i den ordningen.
EON
Tryck på denna knapp för att välja en radioprogramtyp
(NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som tunern ska ställa
in automatiskt.
PTY SEEK MODE
Tryck på denna knapp för att ställa in enheten på PTY
SEEK-läget.
PTY SEEK START
Tryck på denna knapp för att påbörja sökning efter en
station efter att ha valt önskad programtyp i PTY SEEKläget.
INLEDNING
M STRAIGHT (EFFECT)
Med denna knapp kopplar man in eller ur ljudfälten. När
STRAIGHT är valt, utmatas insignaler (2-kanaliga eller
flerkanaliga) direkt från respektive högtalare utan någon
form av effektbehandling.
N EX/ES
Med denna knapp växlar man mellan 5.1- eller 6.1/7.1kanals uppspelning av flerkanalig programvara.
O NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena
(se sidan 36).
P PURE DIRECT
Med denna knapp kopplar man in eller ur PURE
DIRECT-läget (se sidan 36).
Svenska
7
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Att använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på huvudenheten när du använder
fjärrkontrollen för att styra enheten.
VOLUME
OPTIMIZER
MIC
PROGRAM
PHONES
SPEAKERS
BA
STANDBY
/ON
EFFECT
SILENT CINEMA
CLEAR
LEARN
TRANSMIT
RE–NAME
SYSTEM
POWER SLEEP
STANDBY
INPUT MODE
PHONO TUNER CD
MULTI CH IN
V-AUX
CBL/SATMD/TAPE CD-R
DTV DVR/VCR2VCR 1 DVD
SELECT
POWERTVPOWER
AMP
AV
REC
AUDIO
DISC SKIP
VOL
SET MENU
MUTE
LEVEL
MENU
TITLE
TV VOL
TV INPUT
A/B/C/D/E
CH
CH
TV MUTE
SELECT
PRESET PRESET
TEST
ON SCREEN
STRAIGHT
TV VOL
RETURN
DISPLAY
EFFECT
JAZZ
ROCK
STEREO
HALL
34
12
MUSIC
MOVIE
ENTERTAIN
TV THTR
8
7
56
EX/ES
THX /DTS
NIGHT
ENTER
+10
90
CHP/INDEX
■ Handhavande av fjärrkontrollen
• Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
• Tappa inte fjärrkontrollen.
• Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser
där följande förhållanden råder:
– hög luftfuktighet som t.ex. nära ett bad
– hög temperatur som t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
– mycket låga temperaturer
– dammiga platser
MEMORYFM/AMPRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PRESET/TUNING h
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
MAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEOOPTICALL AUDIO R
Cirka 6 m
30 30
8
Frontpanelens display
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
123456 780AB9
t
MATRIX DISCRETE
q
DIGITAL
q
q
EX
q
PL
q
PCM
PL x
96
DVR/VCR2
24
SILENT CINEMANIGHTPTY HOLD AUTO
VIRTUAL
PL
SP
A B
V-A UXVCR1
SLEEP
DTV/CBL
FG
DVD
HiFi DSP
HIL
MD/CD-R
PSRT CT EONPTY
O
1 Indikatorer för dekodrar
När någon av dekodrarna i denna enhet aktiveras, tänds
respektive indikator.
2 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sidan 32).
3 Indikatorn NIGHT
Denna indikator tänds när nattlyssningsläget väljs.
4 Indikatorer för ingångskälla
En markör tänds för att visa vilken ingångskälla som är
vald.
5 Ljudfältsindikatorer
Dessa indikatorer lyser för att visa aktivt DSP-ljudfält.
DSP-ljudfält för närvarokänsla
Vänster surround
DSP-ljudfält
Bakre surround DSP-ljudfält
Lyssningsplats
Höger surround
DSP-ljudfält
6 Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikator tänds när man väljer ett CINEMA DSPljudfältsprogram.
7 Indikatorn AUTO
(RX-V750)
Denna indikator tänds när enheten står i läget för
automatisk frekvensinställning.
8 Indikatorn TUNED
(RX-V750)
Denna indikator tänds när enheten tar emot en station.
9 Indikatorn STEREO
(RX-V750)
Denna indikator tänds när enheten tar emot en stark signal
för en FM-sändning i stereo medan AUTO-indikatorn är
tänd.
0 Indikatorn MEMORY
(RX-V750)
Denna indikator blinkar för att visa att en viss station kan
lagras i minnet.
A Indikatorn MUTE
Denna indikator blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad.
B VOLUME-nivåindikering
Denna indikator visar volymnivån.
C Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när enheten återger digitala
ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
D Indikatorn VIRTUAL
Denna indikatorn tänds när Virtual CINEMA DSP används
(se sidan 37).
E Hörlursindikator
Denna indikator tänds när ett par hörlurar ansluts.
F Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
framhögtalare som har valts. Båda indikatorerna tänds om
båda uppsättningarna högtalare väljs.
G Indikatorn SLEEP
Denna indikator tänds när insomningstimern kopplas in.
H Indikatorn HiFi DSP
Denna indikator tänds när man väljer ett HiFi DSPljudfältsprogram.
PHONOCDTUNER
TUNED STEREOMUTE
MEMORY
OPTIMIZER
ft
mS
dB
96/24
LFE
VOLUME
LCR
SL SB SR
JMKNEDC
(Endast RX-V750-modell till Europa)
INLEDNING
dB
Svenska
9
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
I Informationsdisplay
På denna display visas den aktuella ljudfältsbeteckningen
och annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
J Indikatorn OPTIMIZER
Denna indikator lyser under autoinställningsproceduren
och när högtalarinställningarna gjorda autoinställningen
används utan några modifikationer.
K Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i
denna enhet.
L Indikatorn LFE
Denna indikator tänds när insignalen innehåller LFEsignalen.
M Indikatorer för ingångskanaler
Indikerar kanalkomponenterna i gällande digital insignal.
N Indikatorer för högtalare för närvarokänsla
och bakre surroundhögtalare
Visar om högtalare för närvarokänsla och/eller bakre
surroundhögtalare är anslutna vid användning av
SPEAKER LEVEL-inställningen (se sidan 59).
O Indikatorerna RDS
(Endast RX-V750-modell till Europa)
Beteckningen/beteckningarna på den RDS-data som sänds
ut av den aktuella RDS-stationen tänds.
EON tänds vid mottagning av en RDS-station som sänder
EON-datatjänster.
PTY HOLD tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.
10
Bakpanelen
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
12345
COMPONENT VIDEO
AUDIOAUDIO
DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
INPUT
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
BACK
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
PHONO
CENTER
TUNER
GND
DVD
CD
FRONT
SURROUND
SURROUND
VIDEO
DVD
DTV
/CBL
IN
VCR 1
OUT
IN
DVR/
VCR 2
OUT
VIDEOS VIDEO
VIDEO
MONITOR OUT
78
(DSP-AX750SE)
9
1 DIGITAL INPUT-uttag
Se sidorna 17, 19 och 20 för detaljer.
PR PBY
DVD
DTV
/CBL
S VIDEO
MONITOR
OUT
0A
75Ω UNBAL.
FM
ANT
PRE OUT
CENTER
SUB
SURROUND
WOOFER
SURROUND
A
B
FRONT
FRONT
TUNER
AM
GND
ANT
PRESENCE
BACK
/ZONE 2
SPEAKERS
SURROUND
CENTERSURROUND BACK
(RX-V750)
8 MULTI CH INPUT-uttag
Se sidan 18 för information om anslutningar.
6
AC OUTLETS
SWITCHED
IMPEDANCE SELECTOR
B
INLEDNING
2 Uttag för ljudkomponenter
Se sidan 20 för information om anslutningar.
3 Uttag för videokomponenter
Se sidorna 17 och 19 för information om anslutningar.
4 Antennkontakter
Se sidan 22 för information om anslutningar.
5 PRESENCE/ZONE 2-högtalarkontakter
(Modeller till U.S.A., Kanada och Australien)
PRESENCE-högtalarkontakter
(övriga modeller)
Se sidan 14 för information om anslutningar.
6 AC OUTLET(S)
Använd dessa nätuttag för att förse dina andra AVkomponenter med ström (se sidan 23).
7 DIGITAL OUTPUT-uttag
Se sidan 20 för detaljer.
9 TUNER-uttag
(DSP-AX750SE)
Se sidan 20 för information om anslutningar.
0 PRE OUT-uttag
Se sidan 21 för information om anslutningar.
A Högtalarkontakter
Se sidan 14 för information om anslutningar.
B IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare
Se sidan 24.
< Endast modell till Asien och allmän modell >
FREQUENCY STEP-omkopplare
Se sidan 22.
VOLTAG E SELE CTO R
Se sidan 23.
Svenska
11
HÖGTALARINSTALLATION
HÖGTALARINSTALLATION
Högtalarnas placering
Utplaceringen av högtalare nedan visar en
högtalaruppställning enligt ITU-R standard (se ordlistan).
Denna uppställning kan användas för CINEMA DSP och
flerkanaliga ljudkällor.
PL
FL
SL
SL
30˚
60˚
80˚
SBL
mer än 30 cm
C
SBR
PR
FR
SR
SR
Surroundhögtalare (SR och SL)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade
en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Bakre surroundhögtalare (SBR och SBL)
De bakre surroundhögtalarna kompletterar
surroundhögtalarna och sörjer för mer verklighetstrogna
förflyttningar fram-till-bak. Placera dessa högtalare direkt
bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som
surroundhögtalarna. De bör stå placerade minst 30 cm
isär. Idealiet är om de kan stå placerade på samma bredd
som framhögtalarna.
Subwoofer
Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte bara
för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla
kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av LFEkanalen (lågfrekvenseffekt) som är inkluderad i skivor
med Dolby Digital och DTS. Placeringen av subwoofern
är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är
riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera
subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in
mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
1,8 m
1,8 m
Framhögtalare (FR och FL)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus
effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd
från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda
högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara
detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.).
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Mitthögtalarens framdel ska vara kant i kant med
videomonitorns framdel. Placera högtalaren mitt emellan
framhögtalarna och så nära monitorn som möjligt, till
exempel direkt ovanpå eller under den.
Högtalare för närvarokänsla (PR och PL)
Högtalare för närvarokänsla kompletterar ljudet från
framhögtalarna med extra omgivande effekter som
produceras av CINEMA DSP (se sidan 48). Bland dessa
effekter ingår ljud som filmskaparna försöker lägga en
aning bakom skärmen för att skapa en mer
biografliknande omgivning. Placera dessa högtalare längst
fram i rummet ungefär 0,5–1 m utanför framhögtalarna,
riktade en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
12
HÖGTALARINSTALLATION
Högtalaranslutningar
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och
“–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga
hörs inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas
polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och
sakna bas.
OBSERVERA
• Om högtalarna är på 6 ohm, se då till att ställa
in högtalarimpedansen på denna enhet på 6
ohm före användning (se sidan 24).
• Se till att slå av strömmen till denna enhet innan
högtalarna ansluts.
• Låt inga frilagda högtalarledningar komma i kontakt
med varandra eller med några metalldelar på denna
enhet. Det kan skada denna enhet och/eller högtalarna.
• Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna
typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på
monitorn, placera då högtalarna längre bort från
monitorn.
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade
kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har
annorlunda färg eller form; det kan vara en rand, ett spår
eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår
etc.) till “+”-kontakterna (röd) på denna enhet och på
högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till “–”kontakterna (svart).
5Dra åt knoppen för att fästa ledningstråden.
3
4
5
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
■ Anslutning till PRESENCEhögtalarkontakter
2
1
3
1Öppna tabben.
2För in en frilagd ledningstråd i hålet på varje
kontakt.
FÖRBEREDELSER
10 mm
1
2
1Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden på varje högtalarkabel.
2Tvinna ihop de frilagda ledningstrådarna för
att förhindra kortslutning.
3Skruva loss knoppen.
4För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
3Återför tabben för att fästa ledningstråden.
Svenska
13
HÖGTALARINSTALLATION
Subwoofersystem
Högtalare för
närvarokänsla
Vän ste rHöger
Surroundhögtalare
VänsterHöger
(RX-V750)
231
PRE OUT
CENTER
SUB
FRONT
6710
SURROUND
WOOFER
SURROUND
BACK
A
B
FRONT
Framhögtalare
(B)
PRESENCE
/ZONE 2
SPEAKERS
CENTER
Mitthögtalare
45
SURROUND
SURROUND BACK
98
VänsterHöger
Bakre
surroundhögtalare
VänsterHöger
Framhögtalare (A)
Du kan ansluta både bakre surroundhögtalare och högtalare för närvarokänsla till denna enhet, men de matar inte ut ljud samtidigt.
• De bakre surroundhögtalarna matar ut den bakre surroundkanalen som ingår i Dolby Digital EX- och DTS-ES-programvaror och
arbetar endast när Dolby Digital EX- eller DTS-ES-dekodern är inkopplad.
• Högtalarna för närvarokänsla matar ut omgivande effekter som skapas av DSP-ljudfälten. De matar inte ut något ljud när andra
ljudfält är valda.
14
■ FRONT-kontakter
Anslut ett eller två högtalarsystem till dessa kontakter. Om
du använder endast ett högtalarsystem kan det anslutas till
endera av FRONT A- eller B-kontakterna.
■ CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare till dessa kontakter.
■ SURROUND-kontakter
Anslut surroundhögtalare till dessa kontakter.
■ SUB WOOFER-uttag
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare, som till
exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer
System, till detta uttag.
■ SURROUND BACK-kontakter
Anslut bakre surroundhögtalare till dessa kontakter. Om
du ansluter endast en bakre surroundhögtalare, ska den
anslutas till de vänstra (L) kontakterna.
■ PRESENCE-kontakter
Anslut högtalare för närvarokänsla till dessa kontakter.
3
HÖGTALARINSTALLATION
2
6
8
7
Högtalaruppställning
1
5
10
4
9
FÖRBEREDELSER
15
Svenska
ANSLUTNINGAR
ANSLUTNINGAR
Innan komponenter ansluts
OBSERVERA
Anslut aldrig den här enheten eller andra komponenter till
nätuttaget förrän alla anslutningar mellan olika
komponenter är slutförda.
■ Kabelindikeringar
För analoga signaler
analoga kablar, vänster
analoga kablar, höger
För digitala signaler
optiska kablar
koaxiala kablar
För videosignaler
videokablar
S-Video-kablar
■ Analoga uttag
Analoga signaler kan matas in från ljudkomponenter
genom anslutning av stiftkablar för ljud till de analoga
uttagen på denna enhet. Anslut röda kontakter till de högra
uttagen och vita kontakter till de vänstra uttagen.
■ Digitala uttag
Denna enhet har digitala uttag för direkt överföring av
digitala signaler genom antingen koaxialkablar eller
optiska fiberkablar. Du kan använda de digitala uttagen för
att mata in PCM-, Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Om
du ansluter komponenter både till COAXIAL- och
OPTICAL-uttagen, så har de signaler som matas in från
COAXIAL-uttaget prioritet. Alla digitala ingångar är
kompatibla med digitala signaler med 96 kHz
samplingsfrekvens.
Anmärkning
Denna enhet hanterar digitala och analoga signaler separat.
Ljudsignaler som matas in till de analoga uttagen matas därför ut
endast till de analoga OUT (REC)-uttagen. Ljudsignaler som
matas in till de digitala uttagen (OPTICAL eller COAXIAL)
matas likaledes ut endast till DIGITAL OUTPUT-uttaget.
L
R
O
C
V
S
V
Dammskydd
Dra ut dammskyddet från det optiska uttaget innan du
ansluter den optiska fiberkabeln. Släng inte bort
dammskyddet. Var noga med att sätta tillbaka
dammskyddet när det optiska uttaget inte används. Detta
skydd förhindrar att damm kommer in i uttaget.
■ Videouttag
Denna enhet har tre typer av videouttag. Vilken typ av
anslutning som ska göras beror på vilka ingångar som
finns på din monitor (tv). Signalerna som matas in genom
S VIDEO-uttagen på denna enhet omvandlas automatiskt
för utmatning genom VIDEO-uttagen. När V CONV. är
inställt på ON (se sidan 63), kan signaler som matas in
genom VIDEO-uttagen matas ut genom S VIDEO- och
COMPONENT VIDEO-uttagen. Och på motsvarande sätt
kan signaler som matas in genom S VIDEO-uttagen också
matas ut genom COMPONENT VIDEO-uttagen.
VIDEO
S VIDEO
VIDEO-uttag
För vanliga sammansatta videosignaler.
S VIDEO-uttag
För S-Video-signaler, uppdelade i videosignaler för
ljustäthet (Y) och färg (C) för att uppnå färgåtergivning av
högre kvalitet.
COMPONENT VIDEO-uttag
För komponentsignaler, uppdelade i ljustäthet (Y) och
färgskillnad (P
B, PR) för att uppnå bästa möjliga
bildkvalitet.
Signalflöde inuti denna enhet
Ingång
COMPONENT
VIDEO
S VIDEO
VIDEO
Endast när V CONV. är inställt på
ON (se sidan 63).
COMPONENT VIDEO
PR PB Y
Utgång
(MONITOR OUT)
16
Anmärkning
När signaler matas in genom både S VIDEO- och VIDEOuttagen, så har de signaler som matas in genom S VIDEO-uttaget
prioritet.
Anslutning av videokomponenter
■ Anslutningar för DVD-uppspelning
Optisk ut
Koaxial ut
O
DIGITAL
INPUT
DVD
COAXIAL
DVD-spelare
Audio ut
LRC
AUDIO
DVD
Video ut
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
COMPONENT VIDEO
PRPBY
DVD
MONITOR
OUT
ANSLUTNINGAR
Video in
FÖRBEREDELSER
Video-monitor
DVD
MONITOR OUT
VIDEOS VIDEO
(RX-V750)
Svenska
17
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning till MULTI CH INPUT-uttagen
Denna enhet är utrustad med 8 extra ingångar (vänster och höger FRONT, CENTER, vänster och höger SURROUND,
vänster och höger SURROUND BACK och SUB WOOFER) för separat flerkanalig inmatning från en
multiformatspelare, extern dekoder, ljudprocessor eller förförstärkare.
Anslut utgångarna på multiformatspelaren eller den externa dekodern till MULTI CH INPUT-uttagen. Se till att vänster
och höger utgångar kopplas in rätt till vänster och höger ingångar för framkanalerna och surroundkanalerna.
För 6-kanals inmatning
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
Subwoofer ut
LR
Multiformatspelare/
Front ut
extern dekoder
CENTER
Center ut
(RX-V750)
LR
Surround ut
För 8-kanals inmatning
FRONT
SURROUND
SURROUND
BACK
SUB
WOOFER
MULTI CH INPUT
Subwoofer ut
LR
Multiformatspelare/
Front ut
extern dekoder
(RX-V750)
CENTER
LRLR
Center ut
Bakre
surround ut
Surround ut
Anmärkningar
• När du väljer MULTI CH INPUT som ingångskälla, stänger denna enhet automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med följden
att det inte går att välja ljudfältsprogram.
• Denna enhet omdirigerar inte signaler som matas in till MULTI CH INPUT-uttagen för att jämka för saknade högtalare. Vi
rekommenderar att du ansluter åtminstone ett 5.1-kanals högtalarsystem innan denna funktion används.
• När ett par hörlurar är anslutna, utmatas endast vänster och höger framkanaler.
18
■ Anslutningar för övriga videokomponenter
ANSLUTNINGAR
DIGITAL
INPUT
OPTICAL
DTV/CBL
Optisk ut
Kabel-tv eller
Video ut
satellitmottagare
Audio ut
O
LR
(RX-V750)
COMPONENT VIDEO
AUDIO
VIDEO
VIDEO
DVD
DTV
/CBL
IN
VCR 1
OUT
S VIDEO
DTV
/CBL
FÖRBEREDELSER
LRLR
Audio in
Audio utVideo ut
DVD-inspelare eller
videobandspelare
■ VIDEO AUX-uttag (på frontpanelen)
Använd dessa uttag för att ansluta alla slags videokällor,
som till exempel en spelkonsol eller en videokamera, till
denna enhet.
S
Video in
VIDEO AUX
VIDEOS VIDEOOPTICALL AUDIO R
V
L
O
R
Optisk ut
Audio ut, höger
Audio ut, vänster
Video ut
Spelkonsol
eller
videokamera
Svenska
S-Video ut
19
ANSLUTNINGAR
Anslutning av ljudkomponenter
■ Anslutningar för ljudkomponenter
Skivspelare
GND
Audio ut
LR
AUDIOAUDIO
GND
DIGITAL
CD-spelare
Audio ut
L
R
C
COAXIAL
OPTICAL
INPUT
CD
IN
(PLAY)
CD
MD
/CD-R
OUT
(REC)
Koaxial ut
MD/CD-R
MD/CD-R
OPTICAL
DIGITAL
OUTPUT
■ Anslutning av en skivspelare
PHONO-uttagen är för anslutning av en skivspelare med
en MM-pickup eller MC-pickup med hög utspänning. Om
du har en skivspelare med en MC-pickup med låg
utspänning måste du använda en effektförstärkande
transformator eller en tonhuvudsförstärkare för
MC-pickup vid anslutning till dessa uttag.
y
Anslut skivspelaren till GND-kontakten för att minska bruset i
signalen. Med vissa skivspelare kan det dock hända att det hörs
mindre brus om GND-kontakten inte ansluts.
PHONO
Audio ut
L
R
MD-inspelare eller
L
R
kassettdäck
Audio in
Optisk ut
O
Optisk in
O
TUNER
L
R
Audio ut
Tune r
(DSP-AX750SE)
■ Anslutning av en tuner
(DSP-AX750SE)
Anslut utgångarna på tunern till TUNER-uttagen.
20
■ Anslutning till en extern förstärkare
Om du vill öka uteffekten till högtalarna, eller vill använda
en annan effektförstärkare, kan du ansluta en extern
förstärkare till PRE OUT-uttagen enligt följande.
Anmärkningar
• När ljudkablar ansluts till PRE OUT-uttagen för utmatning till
en extern förstärkare, är det inte nödvändigt att använda
motsvarande SPEAKERS-kontakter. Ställ in volymen på
förstärkaren ansluten till denna enhet på högsta nivå.
• Signalerna som matas ut via FRONT PRE OUT och CENTER
PRE OUT-uttagen påverkas av TONE CONTROLinställningarna.
• Om SPEAKERS A är avstängda och SP B är inställt på ZONE
B (se sidan 64), utmatas signaler endast från FRONT PRE
OUT-uttagen.
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
12354
PRE OUT
SURROUND
CENTER
SUB
WOOFER
SURROUND
BACK
L
R
FRONT
1 FRONT PRE OUT-uttag
Linjeutgångar för framkanalerna.
2 SURROUND PRE OUT-uttag
Linjeutgångar för surroundkanalerna.
3 CENTER PRE OUT-uttag
Linjeutgång för mittkanalen.
4 SURROUND BACK PRE OUT-uttag
Linjeutgångar för bakre surroundkanalerna och kanalerna
för närvarokänsla.
5 SUB WOOFER PRE OUT-uttag
Anslut en subwoofer med inbyggd förstärkare, som till
exempel YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer
System, till detta uttag.
Anmärkningar
• Varje PRE OUT-uttag matar ut samma kanalsignaler som
motsvarande högtalarkontakter.
• Justera volymnivån för subwoofern med volymkontrollen på
subwoofern. Det går också att justera volymnivån med
fjärrkontrollen (se “Manuell justering av högtalarnivåer” på
sidan 53).
• Vissa signaler kanske inte utmatas från SUB WOOFER PRE
OUT-uttaget beroende på SPEAKER SET- (se sidan 57) och
LFE/BASS OUT-inställningarna (se sidan 58).
Svenska
21
ANSLUTNINGAR
Anslutning av antennerna (RX-V750)
Både en AM-antenn och inomhusantenn för FM medföljer
denna enhet. I de flesta fall ska dessa antenner ge
tillräcklig signalstyrka. Anslut respektive antenn till de
avsedda kontakterna.
Inomhusantenn för
FM (medföljer)
75Ω UNBAL.
FM
ANT
Ramantenn för
AM (medföljer)
TUNER
AM
ANTGND
Jordning (GND-kontakt)
GND-kontakten bör anslutas till en god
jordningspunkt för att erhålla största
möjliga säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake nedstucken i
fuktig mark erbjuder en god
jordningspunkt.
■ Anslutning av ramantennen för AM
1Sätt ihop ramantennen för AM och anslut den
sedan till kontakterna på denna denna enhet.
Anmärkningar
• AM-ramantennen bör placeras på avstånd från denna enhet.
• AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en
utomhusantenn för AM är ansluten till denna enhet.
• En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning än
en antenn för inomhusbruk. Om du tycker att
mottagningskvaliteten är dålig, kan en utomhusantenn förbättra
ljudkvaliteten. Rådgör med närmaste auktoriserade YAMAHAhandlare eller servicecenter angående utomhusantenner.
■ FREQUENCY STEP-omkopplare
(endast modell till Asien och allmän
modell)
Eftersom frekvensavståndet mellan
stationer skiljer sig i olika områden,
kan det vara nödvändigt att ställa in
FREQUENCY STEP-omkopplaren
(sitter på bakpanelen) i enlighet med frekvensavståndet
där du bor.
• Nord-, Central- och Sydamerika: 100 kHz/10 kHz
• Övriga områden: 50 kHz/9 kHz
Innan läget för omkopplaren ändras, ska denna enhets
nätkabel kopplas ur från vägguttaget.
FREQUENCY STEP
10KHZ / 100KH
FMAM
9KHZ / 50KH
Z
Z
2Tryck in och håll tabben
intryckt för att föra in AMramantennens
ledningstrådar i AM ANToch GND-kontakterna.
3Rikta AM-ramantennen åt det
håll där mottagningen är bäst.
22
Anslutning av strömförsörjningskabeln
ANSLUTNINGAR
■ Anslutning av nätkabeln
Sätt i nätkabeln i ett vägguttag.
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modeller till Storbritannien och Australien .... 1 OUTLET
Modell till Korea........................................................Ingen
Övriga modeller ............................................. 2 OUTLETS
Använd dessa uttag för att ansluta nätkablarna från dina
andra komponenter till denna enhet. Strömförsörjningen
till AC OUTLET(S) kontrolleras av STANDBY/ON (eller
SYSTEM POWER och STANDBY) på denna enhet.
Uttaget (uttagen) förser anslutna komponenter med ström
närhelst denna enhet slås på. Högsta tillåtna effekt (de
anslutna komponenternas totala effektförbrukning) som
kan anslutas till AC OUTLET(S) är:
Modell till Kina, Asien och allmän modell .............. 50 W
Modell till Korea............................................Ej tillämpligt
Övriga modeller ...................................................... 100 W
■ VOLTAGE SELECTOR
(Endast modell till Asien och allmän
modell)
VOLTAGE SELECTOR på denna enhets bakpanel måste
ställas in på den lokala nätspänningen FÖRE anslutning
till nätuttaget. Spänningarna är:
Modell till Asien
..............................220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
Allmän modell
................110/120/220/230–240 V nätspänning, 50/60 Hz
■ Minnesbackup
Kretsen för minnesbackup förhindrar att lagrad
information går förlorad även när denna enhet står i
beredskapsläget. Men om nätsladden dras ut ur
vägguttaget, eller om strömförsörjningen är avbruten i mer
än en vecka, kommer lagrad information att gå förlorad.
FÖRBEREDELSER
VOLTAGE SELECTOR
VOLTAGE
SELECTOR
(Modell till Asien och allmän
modell)
Svenska
23
ANSLUTNINGAR
■ IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare
OBSERVERA
Ändra inte inställningen för IMPEDANCE SELECTORomkopplaren när strömmen till enheten är påslagen,
eftersom det kan skada enheten.
Om det inte går att slå på enheten med STANDBY/ON på
vare sig frontpanelen eller fjärrkontrollen, kanske
IMPEDANCE SELECTOR-omkopplaren inte har skjutits
helt åt endera hållet. Om detta skulle vara fallet, skjut
omkopplaren så långt det går åt endera hållet medan denna
enhet står i beredskapsläge.
Välj läge för omkopplaren (vänster eller höger) enligt
impedansen för högtalarna i anläggningen.
IMPEDANCE SELECTOR-omkopplare
OmkopplarlägeHögtalareImpedansnivå
Om en uppsättning (A eller B) används, måste impedansen för varje
Fram
Vänster
högtalare vara 4 Ω eller högre.
Om två uppsättningar (A och B) används, måste impedansen för
varje högtalare vara 8 Ω eller högre.
SET BEFORE POWER ON
IMPEDANCE SELECTOR
Höger
Mitt, surround, bakre surround,
närvarokänsla
Fram
Mitt, surround, bakre surround,
närvarokänsla
Impedansen för varje högtalare måste vara 6 Ω eller högre.
Om en uppsättning (A eller B) används, måste impedansen för varje
högtalare vara 8 Ω eller högre.
Om två uppsättningar (A och B) används, måste impedansen för
varje högtalare vara 16 Ω eller högre.
Impedansen för varje högtalare måste vara 8 Ω eller högre.
24
Slå på strömmen
TRANSMIT
RE-NAME
INPUT MODE
STANDBY
SYSTEM
POWER
AB
PHONO
CDMD/CD-RTUNERV-AUX
DVD
AMP
POWERPOWER
AVTV
SELECT
VCR 1DTV/CBLDVR/VCR2
MULTI CH IN
SLEEP
CLEAR LEARN
När samtliga anslutningar är slutförda, slå på strömmen
till denna enhet.
VOLUME
OPTIMIZER
MIC
PHONES
SPEAKERS
STANDBY
/ON
BA
SILENT CINEMA
A/B/C/D/E
PROGRAM
EFFECT
1
1
MEMORYFM/AMPRESET/TUNING
l PRESET/TUNING h
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
MAN'L/AUTO FMLEVELNEXTEDIT
INPUT
PURE DIRECTINPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
MULTI CH
INPUT
VIDEO AUX
S VIDEO VIDEOOPTICALL AUDIO R
(RX-V750-modell till U.S.A.)
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
1Tryck på STANDBY/ON (SYSTEM POWER på
fjärrkontrollen) för att slå på strömmen till
denna enhet.
SYSTEM
STANDBY
/ON
Frontpanelen
eller
POWER
Fjärrkontrollen
2Slå på videomonitorn som är ansluten till
denna enhet.
Svenska
25
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.