Les accessoires suivants sont livrés avec le produit.
Français
pour le Canada
Boîtier de télécommande
* L’illustration du câble d’alimentation fourni peut varier en fonction des régions.
Piles (2)
(
AAA, R03, UM-4)
Antenne cadre AM
Préparation de la télécommande
1
3
2
Eléments nécessaires pour le raccordement
■
Détachez le couvercle du logement des piles.
1
Insérez les deux piles AAA fournies dans le
2
boîtier de piles en respectant les repères de
polarité.
Reposez le couvercle du logement en place en
3
l’encliquetant.
Enceintes
Antenne intérieure
FM
Microphone YPAO
Veillez à le pointer directement sur le capteur de télécommande
de l’appareil pour en assurer le fonctionnement.
Câble d’alimentation*
dans les 6 m
Par ex.Par ex.
Enceinte avant
• Utilisez les enceintes d’une impédance d’au moins 6Ω. Des enceintes de 4Ω peuvent également être utilisées comme enceintes avant. Pour de plus amples informations
concernant l’impédance d’enceinte, reportez-vous à la page 3.
• Si vous utilisez un moniteur CRT, nous vous recommandons d’utiliser des enceintes à blindage magnétique.
• Préparez au moins deux enceintes avant. Les autres enceintes sont, dans l’ordre de priorité, les suivantes:
1 Deux enceintes d’ambiance
2 Une enceinte centrale
3 Une (ou deux) enceinte(s) surround arrière / enceintes de présence
Enceinte centrale
Appareils externes
Téléviseur
Appareil de lecture tel que des
lecteurs BD (Blu-ray Disc)/DVD
Par ex.Par ex.
Enceinte surround, enceinte surround
arrière et enceinte de présence
Câble
• Câbles pour le raccordement d’appareils externes
(peuvent varier en fonction des appareils que vous connectez)
• Câbles d’enceinte
(une quantité égale au nombre d’enceintes que vous raccordez)
• Câble de broche audio
(pour subwoofer)
- 1 -
Subwoofer amplifié
Page 2
Raccordez et installez comme suit, la première fois que vous utilisez l’appareil.
1
2
3
4
5
1
1
2
3
4
Reportez-vous aux explications suivantes concernant les raccordements pour chaque numéro.
Téléviseur
2
4
Cet appareil
3
Lecteur BD/DVD
(enregistreur)
Enceinte
avant G
Enceinte centrale
1
Enceinte
surround G
Enceinte
avant D
Subwoofer
1
6.1
Enceinte d’ambiance
arrière
7.1
Enceinte surround
arrière G
Enceinte
surround
D
7.1
6.1
7.1
Enceinte surround
arrière
D
Raccordez lors de l’utilisation avec un système
d’enceinte à 7.1 voies. Placez les enceintes surround
arrière (G/D) à une distance de 30 cm minimum l’une
de l’autre.
Raccordez lors de l’utilisation avec un système
d’enceintes à 6.1 voies. Placez les enceintes surround
arrière derrière la position d’écoute.
1
Raccordez les enceintes
2
Raccordez un téléviseur
3
Raccordez les appareils de lecture tels que des lecteurs et des enregistreurs BD/DVD
4
Branchez le câble d’alimentation
5
Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO)
- 2 -
Page 3
/
/
/
1
(
SI
N
GL
E
)
S
U
BWO
O
FE
R
RE OUT
CE
N
T
E
R
CE
N
T
E
R
S
U
R
.
BA
C
K
S
U
R
R
UND
1
2
FRONT
F
R
O
N
T
2
4
FR
O
N
T
1
Raccordez les enceintes
Subwoofer
AV 1AV 2AV 3AV 4
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
PBPRYPBP
MULTI CH INPUT
RONT
SURROUND
SUR. BACK
D G
Enceinte
surround
HDMI
R
AV 3
C
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPBP
D
AV 4
ZONE OUTPRE OUT
CENTER
FRONT
ZONE 2
SUBWOOFER
SURROUNDSURROUND BACK/
SPEAKERS
BI-AMP
7.17.1
D G
Enceinte
d’ambiance arrière
AV 5AV 6AV 7
REMOTE
R
IN
(SINGLE)
SURROUND
SUR. BACK
CENTER
SINGLE
6.1
Raccordements des enceintes
Enceinte avant
D G
OUT
SUBWOOFER
+12V 0.1A MAX.
1
2
CENTER
FRONT
Enceinte centrale
TRIGGER
7.1
Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceintes à 7.1 voies.
6.1
Raccordez lors de l’utilisation avec un système d’enceintes à 6.1 voies.
Attention:
• Enlevez le câble d’alimentation de cette unité de la prise secteur avant de
RS-232C
OUT
1
2
AC
ZONE2/
F.PRESENCE
EXTRA SP
raccorder les enceintes.
• En général, les câbles d’enceinte sont composés de deux câbles isolés
parallèles. Un de ces câbles est de couleur différente ou présente une ligne
tout le long du câble pour indiquer une polarité différente. Insérez le câble
de couleur différente (ou ligné) dans la borne «+» (positive, rouge) sur cette
unité et les enceintes, et l’autre câble dans la borne «-» (négative, noire).
• Veillez à ce que le noyau du câble de l’enceinte ne touche rien ou n’entre
en contact avec les parties métalliques de cet appareil. Ce contact risque
d’endommager l’appareil ou les enceintes. Si un court-circuit survient
au niveau des câbles de l’enceinte, «CHECK SP WIRES!» apparaît sur
l’afficheur de la face avant lorsque l’unité est mise sous tension.
• Cette unité est con gurée pour des enceintes de 8Ω selon le réglage en
usine. Lors du raccordement des enceintes de 6Ω, con gurez le réglage
d’impédance d’enceinte de cette unité sur 6Ω. Si cette unité est con gurée
pour des enceintes de 6Ω, des enceintes de 4Ω peuvent également être
utilisées comme enceintes avant. Pour de plus amples informations
concernant le réglage d’impédance des enceintes, reportez-vous à
«Changement de l’impédance des enceintes» dans le Mode d’emploi.
• Lors du raccordement des enceintes de présence, reportez-vous à la section
«Raccordement des enceintes de présence» du Mode d’emploi.
• Cet appareil peut connecter des enceintes qui prennent en charge les connexions
bi-ampli catrices pour les enceintes avant. Reportez-vous à «Connexion biampli catrice» dans le Mode d’emploi.
3
+
2
-
1
4
Enlevez environ 10 mm d’isolation aux extrémités des
1
câbles d’enceinte et torsadez les ls nus des câbles
solidement pour empêcher les courts-circuits.
Desserrez les bornes d’enceinte.
2
Insérez le l nu du câble d’enceinte dans l’écartement sur
3
le côté de la borne.
Serrez la borne.
4
Raccordement du subwoofer
Raccordez la prise d’entrée du subwoofer à la prise
1
SUBWOOFER 1 de cette unité à l’aide d’un câble à che
mâle audio.
Raccordement de la che banane
Serrez la borne et insérez la che banane dans l’ori ce de la
borne.
+
Fiche banane
Réglez le volume du subwoofer comme suit.
2
Volume: réglez le volume à environ la moitié (ou légèrement plus bas que la moitié).
Fréquence de transition (si disponible): réglez au maximum.
CROSSOVER/
VOLUME
HIGH CUT
- 3 -
MINMAX
Exemples de subwoofer
MINMAX
Page 4
M
/
/
2
/
/
2
Raccordez un téléviseur
Si votre téléviseur est muni de plusieurs entrées, procédez au raccordement dans l’ordre suivant (de A à D).
HDMI OUT
12
ARCARC
SELECTABLE
AV OUT
MON.OUT/ZONE OUT
AUDIO 1
(2 TV)
S
ICAL
OPTICAL
Ԝԝ
* Pour plus de détails concernant la sélection de la prise HDMI OUT active, reportez-vous
à « Sélection de la prise HDMI OUT active » dans le Mode d’emploi.
Lors du raccordement à un téléviseur compatible avec HDMI
Le signal vidéo tel que vidéo à composantes, S-video et vidéo reçu par cette unité
est converti en
HDMI sur le téléviseur pour afficher vidéo depuis une source externe raccordée à
cet appareil.
AV 1
V
AV 2
AUDIO 2AUDIO 3AUDIO 4
(3 CD)
COAXIAL
HDMI et transmis au téléviseur. Sélectionnez simplement l’entrée
AV 1
AV 2AV 3AV 4
HDMI
A
B
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
YPBPRYPBP
MULTI CH INPUT
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
EntréeSortie
HDMI
COMPONENT
VIDEO
DEO
I
V
S
VIDEO
AV 3
AV 4
CENTER
SUBWOOFER
SURROUNDSURROUND BACK/
HDMI
HDMI
R
C
MONITOR OUT/ZONE OUT
YPBP
D
ZONE OUTPRE OUT
Y
P
ZONE 2
FRONT
SPEAKERS
BI-AMP
AV 5
R
B
P
R
SURROUND
SINGLE
Téléviseur
Entrée HDMI
IN
(SINGLE)
SUR. BACK
HDMI
A
HDMI
RE
C
COMPONENT
P
R
P
B
Y
S VIDEO
S
V
Lors du raccordement à un téléviseur non compatible avec
Raccordez au téléviseur à l’aide du même type de connexion utilisé pour le
raccordement à l’appareil de lecture.
Si l’appareil de lecture et le téléviseur sont équipés de divers types de prises vidéo
analogiques, cette unité convertira les signaux vidéo en un autre type de signal
vidéo en fonction du type de prises d’entrée vidéo utilisé sur le téléviseur.
Lorsque l’entrée HDMI est
disponible.*
VIDEO
B
Lorsque l’entrée vidéo à
composantes est disponible.
C
Lorsque l’entrée S-video est
disponible.
VIDEO
D
Lorsque seule l’entrée vidéo
est disponible.
EntréeSortie
HDMI
COMPONENT
VIDEO
O
E
D
I
V
S
VIDEO
HDMI
COMPONENT
VIDEO
O
E
D
I
V
S
VIDEO
HDMI
Entrée vidéo à
composantes
Entrée S-video
Entrée vidéo
Via
Converti
Via
Converti
Pour de plus amples informations concernant la conversion du signal vidéo, reportez-vous à «Raccordement d’un moniteur TV» dans le Mode d’emploi.
Ecoute d’un son TV
Pour lire un son TV sur cet appareil, raccordez la sortie audio du téléviseur à cet appareil.
Raccordez les prises d’entrée suivantes en les faisant correspondre aux prises de sortie
audio sur votre téléviseur. Lorsque vous regardez votre téléviseur, sélectionnez la source
d’entrée appropriée sur l’appareil.
Sortie
audio
OPTICAL
KNETWORK
AV 1
AV 2AV 3AV 4
(1 BD/DVD)
COAXIALCOAXIAL
ԘԙԚԛ Ԝԝ
ANTENNA
(4 RADIO)
75
O
OPTICALOPTICAL
GND
AMFM
HDMI OUT
12
ARCARC
SELECTABLE
AV OUT
MON.OUT/ZONE OUT
AUDIO 1
AUDIO 2 AUDIO 3 AUDIO 4
(2 TV)
(3 CD)
OPTICAL
COAXIAL
O
AV 1
A
AV 2
B
Sortie audio du téléviseurPrise d’entrée sur cet appareil
✽ Le raccordement à AUDIO1 vous permet de lire un son TV en appuyant simplement
sur la touche
SCENE2
AUDIO1
AUDIO2
AUDIO1, AUDIO2
HDMI OUT 1 ou HDMI OUT 2
.
, AUDIO3, ou AUDIO4
Y
Lors de l’utilisation d’un téléviseur qui prend en charge la fonction
Canal retour audio et la fonction de commande HDMI
Lors de l’utilisation d’un téléviseur compatible avec
les fonctions
Canal retour audio et / ou les fonctions de contrôle HDMI (par ex.
HDMI qui prend en charge
Panasonic VIERA Link), vous pouvez pro ter du son TV sur cette unité.
La sortie audio / vidéo de l’appareil et la sortie audio du téléviseur vers
l’appareil sont possibles à l’aide d’un simple câble HDMI.
La source d’entrée est automatiquement changée pour correspondre aux
opérations effectuées sur le téléviseur ce qui rend la commande du son du
téléviseur plus facile à utiliser.
Pour les raccordements et les réglages, reportez-vous à la section «Utilisation
de la fonction de commande HDMI» dans le Mode d’emploi.
- 4 -
Page 5
E
/
/
O
3
/
4
3
Raccordez les appareils de lecture tels que des lecteurs et enregistreurs BD/DVD
Si votre appareil de lecture est muni de plusieurs sorties audio/vidéo, raccordez en suivant la priorité suivante
(de
A
à D) a n de pro ter de sons et d’images de qualité supérieure.
A
Lorsque la sortie HDMI est
disponible.
B
Lorsque la sortie vidéo à
composantes est disponible (avec
sortie audio numérique optique).
C
Lorsque la sortie vidéo à
composantes est disponible (avec
sortie audio numérique coaxiale).
D
Lorsque seule l’entrée vidéo est
disponible (avec la sortie audio
analogique).
HDMI
COMPONENT
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT
VIDEO
COAXIAL
VIDEO
AUDIO
HDMI
P
R
P
B
Y
O
P
R
P
B
Y
C
V
L
R
DOCKNETWORK
AV 1
AV 2AV 3 AV 4
(1 BD/DVD)
PHONO
GND
O
COAXIAL COAXIAL
OPTICAL OPTICAL
ԘԙԚԛԜԝ
C
ANTENNA
(4 RADIO)
GND
75
AV OUT
AMFM
HDMI OUT
12
ARCARC
SELECTABLE
MON.OUT/ZONE OUT
V
AUDIO 1
AUDIO 2AUDIO 3AUDIO 4
(2 TV)
(3 CD)
L
R
OPTICAL
COAXIAL
HDMI
AV 1
(1 BD/DVD)
COMPONENT VIDEO
YPBPRYPBP
AV 1
A
AV 2
B
MULTI CH INPUT
PBP
R
Y
FRONT
SURROUND
SUR. BACK
AV 2AV 3
YP
B
AV 3
AV 4
CENTER
SUBWOOFER
SURROUND
R
P
R
C
D
ZON
ZONE 2
Reportez-vous à «Raccordement de lecteurs BD/DVD et autres appareils» dans le Mode d’emploi pour plus de détails concernant d’autres raccordement que celui de l’illustration.
• Lors de la lecture d’un appareil, sélectionnez la source d’entrée correspondant à la prise raccordée.
• Si nécessaire, vous pouvez raccorder des appareils qui ne peuvent pas être raccordés à l’aide des méthodes ci-dessus, tels que des appareils qui restituent des vidéos
des prises de sortie vidéo à composantes à partir de prises de sortie analogique. Reportez-vous à «Raccordement d’appareils externes» dans le Mode d’emploi pour de
plus amples détails.
• Pour les réglages par défaut, les sources d’entrée et les programmes sonores sont présélectionnés sur les touches SCENE. Lorsqu’un appareil de lecture est raccordé à
AV1 , appuyer sur la touche SCENE1 permet de sélectionner l’entrée AV1. Lorsqu’un appareil de lecture est raccordé à AUDIO2, appuyer sur la touche SCENE3 permet
de sélectionner l’entrée AUDIO2. La source d’entrée et le programme sonore présélectionné sur la touche SCENE peuvent être modi és.
Réglages de scène par défaut
SCENEEntrée
Sélection audio
Sortie HDMI
Programme
sonore
1 (BD/DVD)AV1AutoOUT1+2DramaAuto
2 (TV)AUDIO1AutoOUT1+2STRAIGHTAuto
3 (CD)AUDIO2AutoOUT1+2STRAIGHTAuto
4 (RADIO)TUNER- - -OUT1+2STRAIGHTAuto
Les différents réglages autres que ceux du tableau ci-dessus peuvent être attribués aux touches SCENE. Pour de plus amples informations concernant la fonction SCENE, reportez-vous à
«Modi cation des réglages d’entrée d’une simple pression (fonction SCENE)» dans le Mode d’emploi.
Mode
Pur Direct
Graves/AigusAdaptive DRCAmpli cateur
Grave:0,0 dB
Aigu: 0,0 dB
Grave:0,0 dB
Aigu: 0,0 dB
Grave:0,0 dB
Aigu: 0,0 dB
Grave:0,0 dB
Aigu: 0,0 dB
ActivéDésactivé
ActivéActivé
DésactivéDésactivé
DésactivéActivé
4
Branchez le câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation fourni dans une entrée
ca une fois tous les autres raccordements terminés, puis
branchez le câble d’alimentation dans une prise secteur.
V 7
RS-232C
TRIGGER
OUT
1
2
+12V 0.1A MAX.
ZONE2/
F.PRESENCE
AC IN
FRONT
Câble d’alimentation
Sur la prise secteur
EXTRA SP
- 5 -
Page 6
5
5
Configurez automatiquement les paramètres des enceintes (YPAO)
Une fois toutes les connexions terminées, réglez la con guration, les tailles et l’équilibre du volume des enceintes
pour un champ sonore optimal. L’appareil est équipé d’une fonction
Yamaha Parametric Room Acoustic Optimizer
(YPAO) qui règle automatiquement l’équilibre des enceintes avec une simple procédure.
Soyez conscient de ce qui suit lorsque vous utilisez YPAO.
• La durée de la mesure varie d’environ deux minutes à dix minutes en fonction des réglages.
• La tonalité d’essai est restituée à un volume élevé. Veuillez éviter d’utiliser cette fonction la nuit lorsqu’elle peut représenter une nuisance pour les autres.
• Restez attentif à ce que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants.
Les opérations
YPAO peuvent être affichées sur l’afficheur de la face avant ou sur l’écran du téléviseur. L’écran du téléviseur est utilisé ici pour expliquer l’opération.
Véri ez les points suivants avant d’utiliser YPAO.
1
CROSSOVER/
Cet appareil
• Le casque est enlevé.
Téléviseur
• Cet appareil est correctement raccordé au téléviseur.
• Il est sous tension.
• L’entrée vidéo à laquelle la sortie vidéo depuis cet
appareil a été sélectionnée.
Subwoofer
• Il est sous tension.
• Le volume est réglé sur environ la moitié et la
fréquence de transition (si elle est présente) est
réglée sur le maximum.
VOLUME
MINMAX
Exemples de subwoofer
HIGH CUT
MINMAX
Placez le microphone fourni YPAO à hauteur de l’oreille dans votre position d’écoute.
2
• Lors du positionnement du microphone, nous vous recommandons d’utiliser l’équipement qui vous permet
de régler la hauteur (tel qu’un trépied) comme un support du microphone. Lorsque vous utilisez un trépied,
utilisez les vis du trépied pour xer le microphone.
• La mesure, pour des positions d’écoute multiples, est également disponible. Pour de plus amples
informations, reportez-vous à la section «Con guration automatique des paramètres d’enceinte (YPAO)» du
Mode d’emploi.
Appuyez sur
3
l’appareil sous tension.
RECEIVER
A sur le boîtier de la télécommande pour mettre
Raccordez le microphone YPAO à la prise YPAO MIC sur la face avant.
4
«Mic On View ON SCREEN»
apparaît sur l’afficheur de la face
avant, puis l’afficheur à droite
apparaît sur l’écran du téléviseur.
YPAO peut être réalisé en visualisant
uniquement l’affichage de face avant
sur cet appareil sans l’écran du
téléviseur.
Microphone YPAO
Microphone YPAO
Ouverture et fermeture du clapet de la face avant
Avant l’étape 4, appuyez doucement en bas du clapet pour l’ouvrir.
Gardez le clapet fermé lorsque vous n’utilisez pas les commandes ou prises situées
derrière le clapet de la face avant.
Ceci termine la préparation. Pour obtenir des résultats plus précis, prenez connaissance de ce qui
suit lors de la mesure de l’acoustique.
• Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible pendant quelques minutes.
• Attendez dans un coin de la pièce ou quittez-la, pendant la mesure de l’acoustique pour éviter de
créer une obstruction entre les enceintes et le microphone
YPAO.
- 6 -
Continue à la
page suivante
Page 7
/
/
Utilisez le
5
lancer la mesure.
curseur
B/C pour sélectionner le «Measure» et appuyez sur
Lorsque «Multi Position» est réglé sur «Yes » (par défaut), la mesure
de positions multiples suit. Reportez-vous à la section «Con guration
automatique des paramètres d’enceinte (YPAO)» pour plus de détails
concernant «Multi Position» dans le Mode d’emploi.
L’affichage à droite apparaît si la mesure se termine sans aucun
problème.
Result
Affiche le résultat de la mesure automatique de l’acoustique.
Pour plus de détails, reportez-vous à «Réexaminer les
paramètres de con guration automatiques» dans le Mode
d’emploi.
Save/Exit
Applique le résultat à la con guration des enceintes et termine la
mesure automatique.
Remarque
Lorsqu’un problème survient, un message d’erreur ou un rapport s’affiche pendant ou après la mesure de
l’acoustique. Reportez-vous à «Lorsqu’un message d’erreur s’affiche pendant la mesure» ou «Lorsqu’un message
d’avertissement s’affiche après la mesure» dans le Mode d’emploi pour résoudre le problème et mesurer à nouveau
l’acoustique avec YPAO.
ENTER
pour
MAIN
ZONE 2
RECEIVER
SOURCE
AV
1234
75
6
AUDIO
1234
MULTI
USB
NET
TUNER
PHONO
FM
AM
PRESET
INFO
MEMORY
ENHANCER
MOVIEMUSIC
STRAIGHTSLEEPPURE DIRECT
PARTY
SCENE
1
2
1
BD/DVD
BD/DVD
ON SCREENOPTION
RETURN
TOP
MENU
REC
INPUT
MUTE
3
2
3
TV
CD
TV
CD
ENTER
DISPLAY
POP-UP
MENU
1234
7856
90
10
TV
TV VOLTV CH
CODE SET
V-AUX
DOCK
HDMI OUT
TUNING
SUR. DECODE
4
4
RADIO
RADIO
VOLUME
MUTE
ENT
RECEIVER A
ENTER, Curseur
Utilisez le
curseur
B/C pour sélectionner «Save/Exit» et appuyez sur
6
Utilisez le
curseur
D/E pour sélectionner «SAVE» et appuyez sur
7
Lorsque l’afficheur à droite apparaît, la con guration de
l’YPAO est terminée.
Appuyez sur
ENTER
.
8
YPAO prend n. Débranchez le microphone YPAO.
ENTER
ENTER
.
.
Toute la préparation est terminée.
Pro tez des diverses fonctions qu’offre cette unité. Pour de plus amples détails sur les opérations, reportez-vous au Mode
d’emploi.
- 7 -
Page 8
Opérations de base
Fait permuter cet appareil entre les modes de mise en service et mise en veille
A
Cet appareil alterne entre les modes de mise en service et de mise en veille chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
Sélectionne une source d’entrée à écouter
B
Le nom de la source d’entrée sélectionnée apparaît sur l’afficheur de la face avant.
AV1
A.Sel: AUTO
Sélectionne une scène
C
Vous pouvez alterner les réglages tels que les sources d’entrée et les corrections de champ sonore d’une seule touche.
Reportez-vous à «Réglages de scène par défaut» en page 5 pour plus de détails sur les réglages attribués à cette unité.
Règle le niveau du volume
D
Le niveau du volume actuel est indiqué sur l’afficheur de la face avant.
Main Volume
Met le son en sourdine
E
Le témoin MUTE clignote alors que le son est mis en sourdine.
Sélectionne les corrections de champ sonore et les décodeurs sonores
F
Face avant
PURE DIRECT
télécommande
Boîtier de
MOVIE
MUSIC
SUR. DECODE
STRAIGHT
PURE DIRECT
VOLUME
VOLUME
Description
Sélectionne des corrections de champ sonore optimisées pour apprécier de
la musique.
Sélectionne des corrections de champ sonore optimisées pour regarder des
lms, des comédies et du sport.
Sélectionne des décodeurs surround tels que Dolby Pro Logic II.
Passe en mode de décodage direct pour la lecture stéréo/multivoies sans
utiliser de correction de champ sonore.
Bascule sur le Mode Pur Direct pour une reproduction dèle du son.
MAIN
ZONE 2
RECEIVER
SOURCE
AV
1234
6
75
AUDIO
1234
USB
TUNER
FM
INFO
MOVIE MUSIC
1
1
BD/DVD
BD/DVD
ON SCREENOPTION
RETURN
TOP
MENU
REC
1234
90
INPUT
MUTE
MULTI
NET
AM
PRESET
MEMORY
ENHANCER
STRAIGHTSLEEPPURE DIRECT
PAR TY
SCENE
2
2
TV
TV
ENTER
DISPLAY
TV
TV VOLTV CH
PHONO
3
3
CD
CD
POP-UP
MENU
7856
10
CODE SET
V-AU X
DOCK
HDMI OUT
TUNING
SUR. DECODE
4
4
RADIO
RADIO
VOLUME
MUTE
ENT
Active Compressed Music Enhancer
G
Appuyez sur ENHANCER pour activer Compressed Music Enhancer pour la lecture de la source de musique
comprimée avec un meilleur son.
Enhancer On
ENHANCER
Pour désactiver Compressed Music Enhancer, appuyez à nouveau sur ENHANCER.