Yamaha RMIO64-D FIRMWARE UPDATE GUIDE [es]

EnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsItalianoРусский日本語
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual do Proprietário
Manuale di istruzioni
Руководство пользователя
JA
RU
IT
PT
ES
FR
DE
EN
Audio Interface
The above warning is located on the top of the unit. L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “danger­ous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (ser­vicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the pro­vided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus. 11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over. 13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time. 14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
2
RMio64-D Owner’s Manual
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCER­NANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Tenir compte de tous les avertissements. 4 Suivre toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec. 7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil (y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches, prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le tré-
pied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appa­reil est posé sur un chariot, déplacer le chariot avec précaution pour éviter tout risque de chute et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instruc­tions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
When connecting this product to accessories
This product has been tested and found to comply with
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface
Model Name : RMio64-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interfer­ence, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the fol­lowing measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Divi­sion, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용할 수 있습니다 .
(class b korea)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not cor­respond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan. In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt. In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE
(3 wires)
(class I hokuo)
RMio64-D Owner’s Manual
3

Contenido

Introducción 7
Características .......................................................7
Precauciones para el montaje en bastidor ............7
Actualizaciones de firmware..................................7
Convenciones de este manual ..............................7
Controles y funciones 8
Panel frontal ...........................................................8
Panel posterior .......................................................9
Conexión 11
Acerca de Dante..................................................11
Notas referentes al uso
de switches de red ..............................................11
Conexión de dispositivos
compatibles con Dante........................................11
Conexión de dispositivos
compatibles con MADI ........................................12
Conexión de alimentación de CA ........................13
Encendido y apagado .........................................13
Ajustes de la red Dante
y direccionamiento de audio ...............................14
Selección de frecuencia de entrada MADI..........14
Bloqueo del panel................................................14
Flujo de señal 14
Dante a MADI.......................................................14
MADI a Dante.......................................................14
MADI Split ............................................................14
Control remoto 16
Parámetros ajustables por control remoto.......... 16
Control desde NUAGE Workgroup Manager...... 16
Monitorización directa 16
Solución de problemas 17
Actualización....................................................... 17
Direccionamiento/asignación de patches .......... 17
Control remoto .................................................... 17
Otros problemas ................................................. 17
Restauración de ajustes de fábrica .................... 18
Índice 19
Specifications (al final del manual)
Accesorios incluidos
• Manual de instrucciones
• Cable de alimentación de CA (el modelo europeo incluye dos cables diferentes)
Reloj 15
Acerca del reloj....................................................15
Selección de una fuente de reloj .........................15
SRC (convertidor de frecuencia de muestreo) 15
Visualización de las señales de entrada
y salida MADI.......................................................15
4
RMio64-D Manual de instrucciones
PA_es_4 1/2
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE EMPEZAR
Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siga siempre las precauciones básicas detalladas a continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, daños, incendios u otros peligros. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Fuente y cable de alimentación
• No coloque el cable de alimentación cerca de fuentes de calor, como calefactores o radiadores, no lo doble excesivamente ni deteriore el cable de ninguna otra forma, no coloque objetos pesados sobre él ni lo ponga donde alguien pudiera pisarlo, tropezar o pasarle objetos por encima.
• Utilice la tensión correcta para el dispositivo. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificativa del dispositivo.
• Utilice únicamente el enchufe y el cable de alimentación suministrado. Si va a utilizar el dispositivo en una zona diferente a aquella donde realizó la compra, es posible que el cable de alimentación que se incluye no sea el adecuado. Consulte al distribuidor de Yamaha.
• Compruebe periódicamente el enchufe y quite la suciedad o el polvo que pudiera haberse acumulado en él.
• Asegúrese de realizar la conexión a una toma adecuada y con una conexión a tierra de protección. Una conexión a tierra incorrecta puede ocasionar descargas eléctricas, daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
No abrir
• Este dispositivo contiene piezas cuyo mantenimiento no puede realizar el usuario. N o modificar de forma alguna los componentes internos. En caso de mal funcionamiento, deje de usarlo de inmediato y pida al servicio técnico de Yamaha que lo inspeccione.
Advertencia sobre el agua
• No exponga el dispositivo a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad, ni le ponga encima recipientes (como jarrones, botellas o vasos) que contengan líquido, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el dispositivo, apáguelo de inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• Nunca enchufe o desenchufe un cable eléctrico con las manos mojadas.
Advertencia sobre el fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad, porque podrían caerse y provocar un incendio.
o abra el dispositivo ni t
rate de desmontar
Si observa cualquier anomalía
• Si surge alguno de los problemas siguientes, apague inmediatamente el interruptor y desenchufe el aparato. Seguidamente, pida al servicio técnico de Yamaha que revise el dispositivo.
- El cable de alimentación o el enchufe están desgastados
o dañados.
- Produce olor o humo no habituales.
- Se ha caído algún objeto dentro del dispositivo.
- Se produce una pérdida repentina de sonido mientras se
está utilizando el dispositivo.
• Si este dispositivo se cayese o resultase dañado, apague inmediatamente el interruptor de alimentación, desconecte el enchufe eléctrico de la toma de corriente y póngase en contacto con Yamaha para que lo inspeccione el personal del servicio técnico.
ATENCIÓN
Siempre siga las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, aunque no de forma exclusiva, las siguientes:
Fuente y cable de alimentación
• Cuando quite el enchufe del instrumento o de la toma, tire siempre del propio enchufe y no del cable. Si tira del cable, podría dañarlo.
• Extraiga el enchufe de la toma de corriente cuando el dispositivo no se vaya a usar durante periodos de tiempo prolongados o cuando haya tormentas con aparato eléctrico.
Colocación
• No coloque el dispositivo en una posición inestable en la que se pueda caer accidentalmente.
• No bloquee los conductos de ventilación. provisto de orificios de ventilación en la parte delantera y trasera que evitan que la temperatura interna se eleve en exceso. lado ni boca abajo. Una ventilación inadecuada podría producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, o incluso un incendio.
• No coloque el dispositivo en un lugar donde pueda entrar en contacto con gases corrosivos o con salitre. Si ocurriera, podría dar lugar a un funcionamiento defectuoso.
• Antes de cambiar el dispositivo de lugar, desconecte todos los cables.
• Cuando instale el dispositivo, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que está utilizando. Si se produce algún problema o un fallo en el funcionamiento, apague inmediatamente el interruptor de alimentación y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Incluso cuando el interruptor de alimentación está apagado, sigue llegando al producto un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Si el dispositivo va montado en un bastidor EIA estándar, lea detenidamente la sección "Precauciones para el montaje en bastidor" en la página 7. Una ventilación inadecuada podría producir sobrecalentamiento y posibles daños en los dispositivos, un funcionamiento defectuoso o incluso un incendio.
Concretamente, no coloque el dispositivo sobre un
Este dispositivo está
RMio64-D Manual de instrucciones
5
PA_es_4 1/2
Conexiones
• Antes de conectar el dispositivo a otros dispositivos, desconecte la alimentación de todos ellos. Antes de apagar o encender los dispositivos, baje el volumen al mínimo.
Mantenimiento
• Retire el enchufe de la toma de CA cuando limpie el dispositivo.
Precaución en el manejo
• No inserte ni deje caer objetos extraños (papel, plástico, metal, etc.) en ninguno de los huecos o aberturas del dispositivo (ranuras de ventilación, etc.). Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el dispositivo.
• No se apoye en el dispositivo, ni coloque objetos pesados sobre él, y no ejerza una presión excesiva sobre los botones, interruptores o conectores.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
AVI S O
Para evitar la posibilidad de un mal funcionamiento o de que se produzcan daños en el producto, los datos u otros objetos, tenga en cuenta los avisos que se indican a continuación.
Uso y mantenimiento
• No utilice el dispositivo cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el dispositivo, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No exponga el dispositivo a un exceso de polvo o vibraciones, ni a calor o frío intensos (por ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de un calefactor o en un vehículo durante el día) para evitar una posible deformación del panel, un funcionamiento inestable o daños en los componentes internos.
• No coloque objetos de vinilo, plástico o goma sobre el dispositivo, ya que podrían decolorar el panel.
• Cuando limpie el dispositivo, utilice un paño suave y seco. No use diluyentes de pintura, disolventes, líquidos limpiadores ni paños impregnados con productos químicos.
• Puede producirse condensación en el dispositivo por causa de cambios rápidos y drásticos en la temperatura ambiente: por ejemplo, cuando se mueve el dispositivo de una ubicación a otra, o cuando se enciende o apaga el aire acondicionado. El uso del dispositivo cuando hay condensación puede producir daños. Si hay motivos para creer que se pueda haber producido condensación, deje pasar varias horas sin encenderlo, hasta que la condensación se haya secado completamente.
• Apague siempre el dispositivo cuando no lo use.
Acerca de este manual
• Las ilustraciones y pantallas contenidas en este manual se ofrecen exclusivamente a título informativo.
• Windows es una marca registrada de Microsoftt en Estados Unidos y otros países.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivas compañías.
®
Corporation
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo
Este símbolo en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significa que los productos electrónicos y eléctricos usados no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes. Para el tratamiento, recuperación y reciclado
llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC.
Al disponer de estos productos correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
El número de modelo, el número de serie, los requisitos de alimentación, etc. pueden encontrarse en la placa de identificación o cerca de ella. Esta placa se encuentra en la parte superior de la unidad. Debe tomar nota del número de serie en el espacio proporcionado a continuación y conservar este manual como comprobante permanente de su compra para facilitar la identificación en caso de robo.
Nº de modelo
Nº de serie
apropiado de los productos viejos, por favor
(weee_eu_es_01)
(rear_es_01)
Información
Acerca de los derechos de autor (copyright)
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
6
RMio64-D Manual de instrucciones
Para el modelo europeo
Entrada de corriente basada en EN 55103-1:2009
2.0 A (durante el encendido inicial)
2.0 A (tras una interrupción del suministro eléctrico de 5 s) Conforme con las directivas sobre medio ambiente: E1, E2, E3 y E4

Introducción

Le agradecemos que haya elegido la interfaz de audio Yamaha RMio64-D. Para aprovechar al máximo el rendimiento y las avanzadas funciones que ofrece RMio64-D, y para ampliar su vida útil, asegúrese de leer detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el producto.
• Para garantizar un flujo de aire suficiente, deje la parte posterior del bastidor abierta y colóquela a una distancia mínima de 10 centímetros de paredes u otras superficies. Si ha instalado un kit de ventilador, en ocasiones, cerrar la parte posterior del bastidor genera un efecto de refrigeración mayor. Para obtener más información, consulte el manual de la unidad de ventilador y/o del bastidor.

Características

RMio64-D es una interfaz digital que le permite transferir hasta 64 entradas digitales y 64 salidas digitales entre una red Dante y un dispositivo compatible con MADI. La conexión entre Dante y MADI permite utilizar este producto para una gran variedad de aplicaciones, como la radiodifusión, la grabación en directo y la posproducción. Asimismo, se ha logrado un pleno control de los ajustes de esta unidad mediante su perfecta integración con los dispositivos compatibles con Dante de Yamaha.
• Admite la redundancia para Dante y MADI, y ofrece una gran fiabilidad.
• Convertidor de frecuencia de muestreo (SRC) en entradas y salidas MADI.
• Las señales pueden volver de formato MADI óptico a coaxial, o de coaxial a óptico (MADI Split).
• Funciones de vinculación con Steinberg Nuendo mejoradas, como la monitorización directa y la sincronización del reloj de alta precisión con Nuendo SyncStation.

Precauciones para el montaje en bastidor

Esta unidad está calibrada para utilizarse a temperaturas ambiente que oscilen entre los 0 y los 40 ºC. Si monta la unidad con otra(s) unidad(es) RMio u otro(s) dispositivo(s) en un bastidor de equipos estándar EIA, las temperaturas internas pueden superar el límite superior especificado, lo que provocaría fallos o una reducción del rendimiento. Cuando monte la unidad en un bastidor, tenga en cuenta siempre los siguientes requisitos para evitar la acumulación de calor:
• Cuando monte la unidad en un bastidor con dispositivos como amplificadores de potencia que generen una gran cantidad de calor, deje un espacio superior al de 1 unidad entre la interfaz RMio y los demás equipos. Asimismo, deje los espacios abiertos sin cubrir o instale paneles de ventilación apropiados para reducir al mínimo la posibilidad de que se acumule calor.

Actualizaciones de firmware

Este producto permite actualizar el firmware de la unidad para mejorar las operaciones, añadir funciones y corregir posibles errores de funcionamiento. Hay disponibles dos tipos de firmware para la unidad:
• Firmware de la unidad
• Firmware del módulo Dante
Deberá actualizar cada tipo de firmware por separado. Para obtener más detalles sobre la actualización del firmware, visite el siguiente sitio web: http://www.yamahaproaudio.com/
Para obtener información sobre cómo actualizar la unidad, consulte la guía de actualización del firmware disponible en el sitio web.
NOTA
Será necesario actualizar varios dispositivos en función de la versión de cada uno de ellos en la red Dante. Para obtener más detalles, consulte la información sobre compatibilidad de firmware en el sitio web. http://www.yamahaproaudio.com/

Convenciones de este manual

Capturas de pantalla
Las capturas de pantalla de ejemplo que se muestran en este manual se han tomado de la versión de Windows, mientras que las de Steinberg Nuendo son de Nuendo 6.5. Así pues, las pantallas reales podrían ser diferentes si está utilizando una versión diferente de Nuendo. Para obtener más detalles, consulte el Manual de Operaciones (PDF) en el menú “Ayuda” de Nuendo.
RMio64-D Manual de instrucciones
7

Controles y funciones

12 3 4 567 8 9 )! @ #

Panel frontal

1 Indicador MADI [SRC ON]
Tecla MADI [SRC ON]
Enciende (se ilumina el indicador) el SRC (convertidor de frecuencia de muestreo) y lo apaga.
2 Indicador MADI [SRC WCLK IN]
Tecla MADI [SRC WCLK IN]
Selecciona si el reloj que se envía al conector MADI [WCLK IN FOR SRC] del panel posterior se utiliza o no como el reloj SRC de referencia. (El indicador se ilumina cuando se utiliza.)
3 Indicador MADI [INPUT RATE Fs 44.1kHz]
Indicador MADI [INPUT RATE Fs 48kHz]
Estos indicadores se encienden respectivamente cuando el dispositivo detecta automáticamente la señal de entrada MADI de 44,1 kHz o 48 kHz. Si no se detecta ninguna señal de entrada MADI válida, ambos indicadores permanecerán apagados.
4 Indicador MADI [INPUT RATE 1Fs]
Indicador MADI [INPUT RATE 2Fs] Indicador MADI [INPUT RATE 4Fs] Tecla MADI [INPUT RATE] 1Fs/2Fs/4Fs
Selecciona 1Fs (1x), 2Fs (2x) o 4Fs (4x) en combinación con la frecuencia de entrada MADI. Por ejemplo, para una frecuencia de entrada MADI de 192 kHz (4 x 48 kHz), asegúrese de que el indicador MADI [INPUT RATE Fs 48kHz] está encendido y, después, seleccione [4Fs].
NOTA
Si selecciona [2Fs], la unidad detectará automáticamente el formato de cuadro de la señal de entrada MADI (48 kHz/96 kHz).
5 Indicador MADI [STATUS INPUT]
Indicador MADI [STATUS OUTPUT] Tecla MADI [STATUS] INPUT/OUTPUT
Selecciona si se muestra la información de la señal de entrada o señal de salida MADI (formato de cuadro/número de canales).
NOTA
Podrá utilizar esta tecla para bloquear el panel y evitar así que se pulsen las teclas (página 14).
6 Indicador MADI [STATUS FRAME 48k]
Indicador MADI [STATUS FRAME 96k]
Muestra el formato de cuadro de la señal de entrada o señal de salida MADI. En el caso de 44,1 kHz y 48 kHz, el indicador [STATUS FRAME 48k] está encendido. En el caso de 88,2 kHz y 96 kHz, el indicador [STATUS FRAME 96k] está encendido. Si no se detecta ninguna señal de entrada MADI válida, ambos indicadores permanecerán apagados.
NOTA
Si no se detecta ninguna señal de entrada MADI válida, la señal de salida MADI se ajusta en 48 kHz/64 canales.
7 Indicador MADI [STATUS CHANNEL 64]
Indicador MADI [STATUS CHANNEL 56]
Muestra el número de canales (64 o 56) de la señal de entrada o señal de salida MADI. Si no se detecta ninguna señal de entrada MADI válida, ambos indicadores permanecerán apagados.
NOTA
Si no se detecta ninguna señal de entrada MADI válida, la señal de salida MADI se ajusta en 48 kHz/64 canales.
8 Indicador WORD CLOCK [WCLK IN]
Indicador WORD CLOCK [MADI] Indicador WORD CLOCK [DANTE] Tecla WORD CLOCK WCLK IN/MADI/DANTE
Selecciona la fuente del reloj.
WCLK IN Utiliza la señal de reloj que se recibe del
conector [WORD CLOCK IN] del panel posterior. Este indicador parpadea si no se detecta ninguna entrada de reloj válida.
MADI Utiliza el reloj de la señal de entrada MADI.
Este indicador parpadea si no se detecta ninguna entrada de reloj válida.
DANTE Utiliza el reloj de la red Dante.
8
RMio64-D Manual de instrucciones
9 Indicador WORD CLOCK [Fs]
$^& * B C(% A D E
Muestra la frecuencia del reloj que está utilizando la unidad. Este indicador parpadea si no se sincroniza ningún reloj.
) Indicador Dante [SYSTEM]
Muestra el estado de funcionamiento de la unidad.
Verde (el indicador se ilumina)
Verde (el indicador parpadea)
Rojo (el indicador se ilumina)
La unidad funciona correctamente.
El firmware se está actualizando.
La memoria de la unidad no funciona correctamente.
Naranja (el indicador se ilumina)
Naranja (el indicador parpadea)
El dispositivo se está sincronizando con la red Dante.
El dispositivo no está sincronizado con la red Dante.
@ Indicador [EXTERNAL CONTROL]
Este indicador se enciende cuando se aplica un parámetro que solo puede ser activado desde un control remoto externo.
Para obtener más detalles sobre los parámetros que pueden ser activados por control remoto, consulte “Control remoto” (página 16).
Rojo (el indicador parpadea)
La CPU de la unidad no funciona correctamente.
! Indicador Dante [SYNC]
Muestra el estado de sincronización entre la red Dante y esta unidad.
Verde (el indicador se ilumina)
Verde (el indicador parpadea)
El dispositivo funciona como equipo secundario en la red Dante.
El dispositivo funciona como principal en la red Dante.

Panel posterior

# Indicador de alimentación
[I]/[P] (Interruptor de alimentación)
Enciende [I] o apaga [P] la unidad. El indicador se ilumina cuando la alimentación de CA está activada.
ATENCIÓN
Incluso después de haberse apagado la unidad queda un poco de corriente residual en su interior. Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo de tiempo prolongado, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente de CA.
NOTA
Encender y apagar la unidad varias veces rápidamente puede provocar un funcionamiento defectuoso. Tras apagar la unidad, espere al menos 6 segundos antes de volver a encenderla.
$ Conector de entrada de CA
Conecte aquí el cable de alimentación de CA suministrado. En primer lugar, conecte el cable de alimentación de CA a la unidad RMio y después, inserte el enchufe del cable en una toma de CA. El cable de alimentación de CA suministrado incorpora un mecanismo de anclaje en V con pestillo, para evitar que se desconecte accidentalmente. Inserte el enchufe completamente hasta que quede bien bloqueado.
ATENCIÓN
Asegúrese de desconectar la alimentación antes de enchufar o desenchufar el cable de alimentación.
Pulse el botón de enclavamiento del enchufe para desconectar el cable de alimentación.
% Conector Dante [PRIMARY]
Conector Dante [SECONDARY]
Son conectores etherCON (RJ-45) para la conexión con la red Dante.
NOTA
• Utilice el cable STP (par trenzado blindado) para evitar interferencias electromagnéticas. Asegúrese de que la conexión eléctrica de las partes metálicas de las clavijas con el cable STP se realiza mediante cinta conductiva o un material similar.
• Conecte solamente dispositivos compatibles con Dante o dispositivos compatibles con GbE (incluido un ordenador).
• Podrán utilizarse cables de hasta 100 metros (valor teórico).
RMio64-D Manual de instrucciones
9
Loading...
+ 20 hidden pages