The above warning is located on the top of the unit.
L’avertissement ci-dessus est situé sur le dessus de l’unité.
Explanation of Graphical Symbols
Explication des symboles
The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’une « tension
dangereuse » non isolée à l’intérieur de l’appareil, pouvant être suffisamment élevée pour constituer un risque d’électrocution.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the product.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur la présence d’instructions
importantes sur l’emploi ou la maintenance (réparation) de l’appareil dans la documentation fournie.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The
wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or
table specified by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is used, use caution
when moving the cart/apparatus combination to
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such as
power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or
objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
2
RMio64-D Owner’s Manual
(UL60065_03)
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser ce produit à proximité d’eau.
6 Nettoyer uniquement avec un chiffon propre et sec.
7 Ne pas bloquer les orifices de ventilation. Installer l’appareil confor-
mément aux instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur comme
un radiateur, une bouche de chaleur, un poêle ou tout autre appareil
(y compris un amplificateur) produisant de la chaleur.
9 Ne pas modifier le système de sécurité de la fiche polarisée ou de la
fiche de terre. Une fiche polarisée dispose de deux broches dont une
est plus large que l’autre. Une fiche de terre dispose de deux broches
et d’une troisième pour le raccordement à la terre. Cette broche plus
large ou cette troisième broche est destinée à assurer la sécurité de
l’utilisateur. Si la fiche équipant l’appareil n’est pas compatible avec
les prises de courant disponibles, faire remplacer les prises par un
électricien.
10 Acheminer les cordons d’alimentation de sorte qu’ils ne soient pas
piétinés ni coincés, en faisant tout spécialement attention aux fiches,
prises de courant et au point de sortie de l’appareil.
11 Utiliser exclusivement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser exclusivement le chariot, le stand, le tré-
pied, le support ou la table recommandés par le
fabricant ou vendus avec cet appareil. Si l’appareil est posé sur un chariot, déplacer le chariot
avec précaution pour éviter tout risque de chute
et de blessure.
13 Débrancher l’appareil en cas d’orage ou
lorsqu’il doit rester hors service pendant une période prolongée.
14 Confier toute réparation à un personnel qualifié. Faire réparer l’appa-
reil s’il a subi tout dommage, par exemple si la fiche ou le cordon
d’alimentation est endommagé, si du liquide a coulé ou des objets
sont tombés à l’intérieur de l’appareil, si l’appareil a été exposé à la
pluie ou à de l’humidité, si l’appareil ne fonctionne pas normalement
ou est tombé.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À
L’HUMIDITÉ.
(UL60065_03)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted
by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
and/or another product use only high quality shielded cables.
Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all
installation instructions. Failure to follow instructions could void
your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B”
digital devices. Compliance with these requirements provides a
reasonable level of assurance that your use of this product in a
residential environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/uses radio
frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful
to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories
This product has been tested and found to comply with
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Audio Interface
Model Name : RMio64-D
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
regulations does not guarantee that interference will not occur in
all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and
“ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker
or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change
the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type
of product. If you can not locate the appropriate retailer, please
contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed
by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로
가정에서 사용하는 것을 목적으로 하며 , 모든
지역에서 사용할 수 있습니다 .
(class b korea)
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED IMPORTANT. The
wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug
proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-and-YELLOW must be connected to the
terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth
symbol or colored GREEN or GREEN-and-YELLOW.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which
is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured RED.
In Finland: Laite on liitettävä suojamaadoituskoskettimilla varustettuun pistorasiaan.
In Norway: Apparatet må tilkoples jordet stikkontakt.
In Sweden: Apparaten skall anslutas till jordat uttag.
GREEN-AND-YELLOW : EARTH
BLUE: NEUTRAL
BROWN: LIVE
Outros problemas ............................................... 17
Restauração das configurações de fábrica ....... 18
Índice19
Specifications(no final do manual)
Acessórios incluídos
• Manual do Proprietário
• Cabo de alimentação CA (os modelos europeus
incluem dois cabos diferentes.)
Word Clock15
Sobre o Word Clock.............................................15
Seleção de uma fonte de Word Clock.................15
SRC (Conversor de taxa de
amostragem)15
Exibição dos sinais de entrada e saída MADI.....15
4
RMio64-D - Manual do Proprietário
PA_pt_4 1/2
PRECAUÇÕES
LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE
UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro para
referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo
para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por
choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou
outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não
estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Não deixe o cabo de alimentação perto de fontes de calor,
como aquecedores ou radiadores, não dobre excessivamente
nem danifique o cabo, não coloque objetos pesados sobre
ele nem posicione o cabo onde alguém possa pisar, tropeçar
ou derrubar algo nele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para
o dispositivo. A tensão correta está impressa na placa de
identificação do dispositivo.
• Use somente o cabo de alimentação/plugue fornecido.
Se você pretende usar o dispositivo em uma área diferente da
que você comprou, o cabo de alimentação fornecido pode
não ser compatível. Consulte seu fornecedor Yamaha.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira
e o pó acumulados nele.
• Conecte o plugue a uma tomada apropriada com uma
conexão terra protetora. Um aterramento impróprio pode
resultar em choque elétrico, danos ao(s) dispositivo(s) ou
até mesmo incêndio.
Não abra
• Este dispositivo não contém peças cuja manutenção possa
ser feita pelo usuário. Não abra o dispositivo nem tente
desmontar ou modificar os componentes internos em
hipótese alguma. Caso o dispositivo não esteja funcionando
de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o
a um Serviço Técnico Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o dispositivo à chuva, não o utilize perto de
água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos
(como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos que
podem ser derramados em suas aberturas. Se algum líquido,
como água, penetrar no dispositivo, desligue-o
imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da
tomada CA. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço
Técnico Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as
mãos molhadas.
Advertência: incêndio
Se você observar qualquer anormalidade
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue
o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico
da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a um Serviço
Técnico Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado
ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do dispositivo.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso
do dispositivo.
• Se este dispositivo for derrubado ou danificado, desligue
a chave Liga/Desliga imediatamente, desconecte o plugue
elétrico da tomada e leve o dispositivo para um Serviço
Técnico Yamaha.
AVI SOS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo
para evitar que você ou outras pessoas se machuquem,
bem como para evitar que ocorram avarias no dispositivo
ou em outros objetos. Essas precauções incluem,
mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/cabo de força
• Ao desconectar o plugue elétrico do dispositivo ou da
tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo.
Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o dispositivo
não for utilizado por um longo período ou durante
tempestades elétricas.
Localização
• Não deixe o dispositivo em posições instáveis de onde ele
pode sofrer quedas acidentais.
• Não bloqueie as aberturas.
ventilação nas partes dianteira/traseira para evitar que
a temperatura interna fique muito alta.
coloque o dispositivo de lado ou de cabeça para baixo.
Ventilação inadequada pode resultar em superaquecimento,
podendo causar danos ao dispositivo ou até mesmo incêndio.
• Não coloque o dispositivo em um local onde ele possa entrar
em contato com gases corrosivos ou maresia. Se fizer isso,
pode resultar em mau funcionamento.
• Antes de mudar o dispositivo de local, remova todos os cabos
conectados.
• Ao configurar o dispositivo, verifique se a tomada de corrente
alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver
algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente
e desconecte o plugue da tomada. Mesmo quando o aparelho
está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto
em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo
período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de
corrente alternada (CA).
• Se o dispositivo for montado em um rack padrão EIA, leia
atenciosamente a seção "Precauções para a montagem em
rack", na página 7. Ventilação inadequada pode resultar em
superaquecimento, podendo causar danos ao dispositivo,
mau funcionamento ou até mesmo incêndio.
Este dispositivo tem orifícios de
Em particular, não
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre
a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar
incêndio.
Conexões
• Antes de conectar o dispositivo a outros aparelhos, desligue
todos os dispositivos. Antes de ligar ou desligar todos os
dispositivos, ajuste o volume para o nível mínimo.
RMio64-D - Manual do Proprietário
5
PA_pt_4 1/2
Manutenção
• Remova o plugue de alimentação da tomada de corrente
alternada (CA) quando limpar o dispositivo.
Aviso: manuseio
• Evite inserir ou deixar cair objetos estranhos (papel, plástico,
metal etc.) em qualquer fenda ou abertura no dispositivo
(orifícios etc.). Se isso acontecer, desligue o dispositivo
imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da
tomada de corrente alternada (CA). Em seguida, leve
o dispositivo a um Serviço Técnico Yamaha.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre
o dispositivo. Além disso, não pressione os botões,
as chaves nem os conectores com muita força.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos
causados pelo uso indevido do dispositivo ou por
modificações efetuadas nele, nem pela perda ou
destruição de dados.
AVISO
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos no produto, danos
aos dados ou a outras propriedades, obedeça aos avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o dispositivo próximo a aparelhos elétricos, como
televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares
ou outros. Caso contrário, o dispositivo, o televisor ou o rádio
poderão gerar interferência.
• Não exponha o dispositivo a excesso de poeira ou vibração
nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe
exposto à luz solar direta, próximo a um aquecedor ou dentro
do carro durante o dia) para evitar deformações no painel,
operação instável ou danos aos componentes internos.
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre
o dispositivo, pois isso pode descolorir o painel.
• Para limpar o dispositivo, utilize um pano macio e seco. Não
use tíner, solventes, soluções de limpeza nem panos de
limpeza com produtos químicos.
• A condensação pode ocorrer no dispositivo devido
a alterações rápidas e drásticas em temperatura ambiente—
quando o dispositivo é movido de um local para outro, ou
o ar-condicionado está ligado ou desligado, por exemplo.
O uso do dispositivo durante a condensação pode causar
danos. Se há uma razão para acreditar que a condensação
pode ter ocorrido, não ligue o dispositivo na rede elétrica por
várias horas até que a condensação tenha secado
completamente.
• Desligue sempre o dispositivo quando ele não estiver sendo
utilizado.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores mostrados nesse manual foram
criados apenas para.
• Windows é uma marca registrada da Microsoft® Corporation
nos Estados Unidos e/ou em outros países.
• Os nomes de empresas e produtos contidos neste Manual
são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas
empresas.
Informações para usuários sobre a coleta
e o descarte de equipamentos antigos
Este símbolo, exibido em produtos, pacotes e/ou
em documentos auxiliares, significa que os
produtos elétricos e eletrônicos usados não
devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem
apropriados de produtos antigos, leve-os até
os pontos de coleta aplicáveis de acordo com a sua
legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC.
Ao descartar estes produtos corretamente, você ajudará
a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial
efeito negativo sobre a saúde humana e sobre o ambiente
que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação
inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem
de produtos antigos, entre em contato com a sua câmara
municipal, com o serviço de coleta e de tratamento de lixo
ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou
eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para
obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora
da União Européia]
Este símbolo só é válido na União Européia. Se você deseja
descartar estes itens, entre em contato com as autoridades
locais ou com o seu fornecedor e pergunte qual é o método
de descarte correto.
(weee_eu_pt_01)
O número de modelo, número de série, requisitos de energia,
etc. podem ser encontrados na placa de nome, que está na
parte superior da unidade. Anote-o no espaço reservado abaixo
e guarde este manual como registro de compra permanente
para auxiliar na identificação do produto em caso de roubo.
N° do modelo
N° de série
(rear_pt_01)
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente
incluindo, sem limitação, dados MIDI e/ou dados de áudio
é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
6
RMio64-D - Manual do Proprietário
Modelos europeus
Inrush Current baseado em EN 55103-1:2009
2.0 A (na ligação inicial)
2.0 A (após interrupção de fornecimento de 5s)
Em conformidade com os ambientes: E1, E2, E3 e E4
Introdução
Agradecemos a escolha da interface de áudio Yamaha
RMio64-D.
Para tirar total proveito das funções e desempenho
superiores oferecidos pelo RMio64-D e para aproveitar
vários anos de uso sem problemas, leia este manual do
proprietário com atenção antes de utilizar o produto.
• Para garantir o fluxo de ar suficiente, deixe a parte
traseira do rack aberta e posicione-o a pelo menos
10 centímetros de paredes ou outras superfícies.
Se você instalou um kit de ventoinha, é possível que,
em alguns casos, fechar a parte traseira do rack
produza um efeito de resfriamento maior. Consulte
o manual do rack e/ou da unidade de ventoinha
para obter detalhes.
Recursos
O RMio64-D é uma interface digital que permite transferir
até 64 entradas digitais e 64 saídas digitais entre uma
rede Dante e um dispositivo compatível com MADI. Ao
conectar a rede Dante e o MADI, este produto pode ser
usado para uma ampla variedade de aplicações, como
transmissão, gravação ao vivo e pós-produção. Além
disso, o controle total das configurações desta unidade
foi obtido por meio de uma estreita integração com
dispositivos compatíveis com Dante da Yamaha.
• Dá suporte para redundância tanto ao Dante quanto
ao MADI, além de oferecer um alto nível de
confiabilidade.
• Conversor de taxa de amostragem (SRC) em entradas
e saídas MADI.
• Os sinais podem ser retornados em loop do MADI óptico
para coaxial ou de coaxial para óptico (MADI split).
• Funcionalidade aprimorada de vinculação com
o Steinberg Nuendo, como monitoração direta
e sincronização de relógio de alta precisão com
o Nuendo SyncStation.
Precauções para a montagem
em rack
Esta unidade é classificada para operação em
temperatura ambiente de 0 a 40 graus Celsius. Quando
a unidade é montada com outras unidades do RMio ou
outros dispositivos em um rack de equipamento padrão
EIA, a temperatura interna pode exceder o limite
máximo especificado, resultando em mau desempenho
ou falhas. Ao montar a unidade no rack, sempre observe
os seguintes requisitos para evitar o aumento de calor:
• Ao montar a unidade em um rack com dispositivos,
como amplificadores de potência que gerem uma
quantidade significativa de calor, deixe um espaço
superior a uma unidade entre o RMio e o outro
equipamento. Além disso, deixe os espaços abertos
descobertos ou instale painéis de ventilação
apropriados para minimizar a possibilidade de
formação de calor.
Atualizações de firmware
Este produto lhe permite atualizar o firmware da unidade
para melhorar as operações, adicionar funções
e corrigir possíveis problemas de funcionamento.
Os dois tipos de firmware a seguir estão disponíveis
para a unidade:
• Firmware da unidade
• Firmware do módulo Dante
É necessário atualizar cada tipo de firmware
separadamente. Os detalhes sobre como atualizar
o firmware estão disponíveis no seguinte site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Para obter informações sobre como atualizar a unidade,
consulte o guia de atualização do firmware disponível
no site.
OBSERVAÇÃO
É necessário atualizar vários dispositivos dependendo da
versão de cada um na rede Dante. Para obter detalhes,
consulte a compatibilidade de firmware disponível no site.
http://www.yamahaproaudio.com/
Convenções usadas neste
manual
Capturas de tela
Os exemplos de captura de tela mostrados neste manual
referem-se à versão do Windows, enquanto os exemplos
do Steinberg Nuendo referem-se ao Nuendo 6.5.
Portanto, as telas reais poderão ser diferentes se você
estiver usando uma versão diferente do Nuendo. Para
obter detalhes, consulte o Manual do Proprietário (PDF)
no menu "Ajuda" no Nuendo.
RMio64-D - Manual do Proprietário
7
Controles e funções
12 34 56789)!@#
Painel frontal
1 Indicador MADI [SRC ON]
Tecla MADI [SRC ON]
Liga e desliga o SRC (Conversor de taxa de
amostragem) (o indicador se acende).
2 Indicador MADI [SRC WCLK IN]
Chave MADI [SRC WCLK IN]
Seleciona se o Word Clock informado ao conector
MADI [WCLK IN FOR SRC], no painel traseiro,
é usado ou não como o relógio SRC de referência.
(O indicador se acende quando usado.)
3 Indicador MADI [INPUT RATE Fs 44.1kHz]
Indicador MADI [INPUT RATE Fs 48kHz]
Esses indicadores são ligados
correspondentemente quando o dispositivo detecta
automaticamente o sinal de entrada MADI como
44,1 kHz ou 48 kHz. Se nenhum sinal de entrada
MADI válido for detectado, ambos os indicadores
ficarão apagados.
Seleciona 1Fs (1x), 2Fs (2x) ou 4Fs (4x) em
combinação com a taxa de entrada MADI.
Por exemplo, para uma taxa de entrada MADI de
192 kHz (4 x 48 kHz), confirme se o indicador MADI
[INPUT RATE Fs 48kHz] está ligado e, em seguida,
selecione [4Fs].
OBSERVAÇÃO
Se você selecionar [2Fs], a unidade detectará
automaticamente o formato do quadro de sinais de entrada
MADI (48 kHz/96 kHz).
Seleciona o que deve ser exibido: informações de
sinal de entrada MIDI ou informações de sinal de
saída MADI (formato de quadro/número de canais).
OBSERVAÇÃO
Você pode usar essa chave para bloquear o painel e,
assim, evitar a operação das chaves (página 14).
6 Indicador MADI [STATUS FRAME 48k]
Indicador MADI [STATUS FRAME 96k]
Exibe o formato de quadros do sinal de entrada ou
saída MADI. Para 44,1 kHz e 48 kHz, o indicador
[STATUS FRAME 48k] fica aceso. Para 88,2 kHz
e 96 kHz, o indicador [STATUS FRAME 96k] fica
aceso. Se nenhum sinal de entrada MADI válido for
detectado, ambos os indicadores ficarão apagados.
OBSERVAÇÃO
Se nenhum sinal de entrada MADI válido for detectado,
o sinal de saída MADI será definido como 48 kHz/64 canais.
7 Indicador MADI [STATUS CHANNEL 64]
Indicador MADI [STATUS CHANNEL 56]
Exibe o número de canais (64 ou 56) para o sinal de
entrada ou saída MADI. Se nenhum sinal de entrada
MADI válido for detectado, ambos os indicadores
ficarão apagados.
OBSERVAÇÃO
Se nenhum sinal de entrada MADI válido for detectado,
o sinal de saída MADI será definido como 48 kHz/64 canais.
8 Indicador WORD CLOCK [WCLK IN]
Indicador WORD CLOCK [MADI]
Indicador WORD CLOCK [DANTE]
Chave WORD CLOCK WCLK IN/MADI/DANTE
Seleciona a fonte do Word Clock.
WCLK INUsa o sinal do Word Clock que
é informado do conector [WORD
CLOCK IN] no painel traseiro. Esse
indicador piscará se nenhuma entrada
válida do Word Clock for detectada.
MADIUsa o Word Clock do sinal de entrada
MADI. Esse indicador piscará se
nenhuma entrada válida do Word Clock
for detectada.
DANTEUsa o Word Clock da rede Dante.
8
RMio64-D - Manual do Proprietário
9 Indicador WORD CLOCK [Fs]
$^& *BC(%ADE
Exibe a frequência de Word Clock que a unidade
está usando. Esse indicador piscará se nenhum
Word Clock estiver sincronizado.
Laranja
(o indicador se acende)
Laranja
(o indicador pisca)
A sincronização com a rede
Dante está em andamento.
O dispositivo não está
sincronizado com a rede Dante.
) Indicador Dante [SYSTEM]
Exibe o status operacional da unidade.
Verde
(o indicador se
acende)
Verde
(o indicador pisca)
Vermelho
(o indicador se acende)
Vermelho
(o indicador pisca)
A unidade está funcionando
corretamente.
A atualização de firmware
está em andamento.
A memória na unidade não está
funcionando corretamente.
A CPU na unidade não está
funcionando corretamente.
! Indicador Dante [SYNC]
Exibe o status de sincronização entre a rede Dante
e esta unidade.
Verde
(o indicador se acende)
Verde
(o indicador pisca)
O dispositivo está operando
como escravo na rede Dante.
O dispositivo está operando
como mestre na rede Dante.
@ Indicador [EXTERNAL CONTROL]
Este indicador é aceso quando um parâmetro que
pode ser operado somente de um controle remoto
externo se torna efetivo.
Para obter detalhes sobre parâmetros que podem
ser operados por controle remoto, consulte “Controle
remoto” (página 16).
# Indicador de alimentação
[I]/[P] (Chave liga/desliga)
Liga [I] ou desliga [P] a unidade.
O indicador se acende quando a alimentação CA
é ligada.
CUIDADO
Mesmo quando a chave Liga/Desliga está na posição
desligada, uma pequena quantidade de eletricidade
continua fluindo para a unidade. Se não for utilizar
o produto por um longo período, desconecte o cabo de
alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
OBSERVAÇÃO
Ligar e desligar rapidamente a unidade sucessivamente
pode causar problemas no funcionamento. Depois de
desligar a unidade, aguarde pelo menos seis segundos
para ligá-la novamente.
Painel traseiro
$ Conector AC IN
Conecte o cabo de alimentação CA fornecido aqui.
Primeiro, conecte o cabo de alimentação CA
à unidade RMio e, em seguida, insira o plugue do
cabo de alimentação na tomada de corrente
alternada (CA).
O cabo de alimentação CA fornecido apresenta um
mecanismo de bloqueio em V com trava, evitando
que ele seja desconectado acidentalmente.
Insira o plugue do cabo todo até ele ficar bem preso.
CUIDADO
Certifique-se de que a alimentação esteja desligada antes
de conectar ou desconectar o cabo de alimentação.
Pressione o botão de travamento do plugue para
desconectar o cabo de alimentação.
% Conector Dante [PRIMARY]
Conector Dante [SECONDARY]
Conectores etherCON (RJ-45) para conexão com
a rede Dante.
OBSERVAÇÃO
• Use um cabo STP (par trançado revestido) para impedir
interferência eletromagnética. Certifique-se de que as
partes de metal dos plugues estejam eletricamente
conectadas ao revestimento do cabo STP por uma fita
condutora ou meios comparáveis.
• Conecte apenas dispositivos compatíveis com Dante ou
com GbE (incluindo um computador).
• Cabos de até 100 metros (valor teórico) podem ser usados.
RMio64-D - Manual do Proprietário
9
Loading...
+ 20 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.