Questo prodotto utilizza batterie o un alimentatore esterno
(adattatore). NON collegatelo ad un alimentatore diverso
da quello descritto nel manuale o raccomandato da
Yamaha.
ATTENZIONE: Non posizionate questo prodotto in un
luogo dove possa essere calpestato e non appoggiate nulla
sul cavo di almentazione o sui connettori. L’uso di una
prolunga é sconsigliato! SE risultasse necessario, la
dimensione minima per un cavo di 25’ (o inferiore) é di
18 AWG. NOTA: Minore é il numero di AWG e
maggiore é la capacità di corrente del cavo. Per prolunghe
di lunghezza superiore, consultate un elettricista.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli accessori
in dotazione o raccomandati da Yamaha. Se usate degli
accessori opzionali, osservate attentamente tutte le
istruzioni riportate nei relativi manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale sono da
considerarsi esatte al momento della stampa. Yamaha si
riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche in
qualsiasi momento, senza obbligo di aggiornare le unità
esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad
amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di
produrre livelli di suono talmente elevati da causare la
perdita dell’udito. NON usatelo a lungo ad un livello di
volume elevato. Se avvertiste problemi all’udito,
consultate subito uno specialista.
IMPORTANTE: più elevato é il livello del suono, prima
potrebbe verificarsi un danno all’udito.
Alcuni prodotti Yamaha potrebbero disporre di sgabelli e/
o accessori dotati di viti/ ganci o altri elementi in
dotazione al prodotto o disponibili come optional. Alcuni
di questi elementi sono stati studiati per essere assemblati
o installati dal distributore. Assicuratevi che gli sgabelli
siano stabili e che tutte le installazioni fisse (dove
previste) siano ben assicurate PRIMA dell’utilizzo.
Gli sgabelli forniti da Yamaha sono stati studiati solo per
sedersi, non ne consigliamo un uso diverso.
Note circa la batteria:
Questo prodotto POTREBBE contenere una piccola
batteria non ricaricabile. La durata media di questo tipo di
batteria é di circa cinque anni. Quando se ne rendesse
necessaria la sostituzione, vi invitiamo a contattare un
tecnico specializzato.
Questo prodotto potrebbe anche usare batterie di tipo
“domestico”. Alcune di queste potrebbero essere
ricaricabili. Assicuratevi che la batteria usata sia di tipo
ricaricabile e che il caricatore sia adatto per la batteria
che desiderate caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate batterie
vecchie con batterie nuove o batterie di tipo diverso. Le
batterie DEVONO essere installate correttamente o
possono causare surriscaldamento e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie. Tenetele
fuori dalla portata dei bambini e, quando esaurite,
disfatevene secondo le leggi del vostro Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in modo
irreparabile, vi preghiamo di osservare tutte le leggi
relative alla distruzione di prodotti contenenti piombo,
batterie, plastica, etc. Se il vostro rivenditore di fiducia
non fosse in grado di assistervi, vi invitiamo a contattare
direttamente Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é posizionata
sotto lo strumento. Il numero di modello, di serie,
l’alimentazione necessaria, etc. sono riportati su questa
piastrina. Registrate il numero di modello, di serie e la
data di acquisto del vostro strumento nello spazio
sottostante e conservate sempre questo manuale di
istruzioni.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla mancata
conoscenza del funzionamento del prodotto (quando
l’unità funziona correttamente) non sono coperti da
garanzia e sono quindi sotto la responsabilità dell’utente.
Leggete attentamente questo manuale e consultate il
vostro rivenditore prima di richiedere un intervento di
assistenza tecnica.
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che siano sicure
per l’utente ed in armonia con l’ambiente. Crediamo
sinceramente che i nostri prodotti ed i sistemi di
produzione utilizzati per realizzarli, siano in linea con tale
filosofia di salvaguardia. In questo senso, desideriamo
sottolineare i seguenti punti:
CONSERVATE QUESTO MANUALE
Modello
Nr. di Serie
Data di Acquisto
3
Page 3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri
danni. Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne o di
modificarle in alcun modo. Questo strumento non contiene parti la cui
manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Se dovesse verificarsi
un malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in
condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi:
potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si verificasse
un’improvvisa perdita del suono durante l’uso dello strumento o se un
odore particolare o del fumo si manifestassero, disattivate subito l’unità,
scollegate il cavo dalla presa di corrente e rivolgetevi al personale
specializzato Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-5C o equivalente, indicato da
Yamaha). L’uso di un adattatore non idoneo può danneggiare lo strumento
e causare surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di alimentazione
dalla presa. Non inserite né rimuovete mai un cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali
depositi di sporco o polvere che si fossero accumulati.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non posizionate il cavo di alimentazione vicino a sorgenti di calore come
radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo
in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate
mai il cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore
multiplo. Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il
surriscaldamento della presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento non deve
essere utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante i temporali..
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature elettroniche,
disattivate tutte le unità. Prima di attivare le unità, regolatene i livelli di
volume al minimo.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a
temperature estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo
chiuso) per evitare il rischio di deformare il pannello o danneggiare i
componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione,
radio o altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il
corretto funzionamento di tali apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e ben livellata
da cui non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto. Non usate
solventi o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in
vinile o plastica perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva
sui suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo,
può causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito,
consultate subito un medico.
■SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA DI BACKUP
• Questo strumento contiene una batteria di backup interna non
ricaricabile che consente di conservare in memoria i dati interni anche
alla disattivazione. Quando la batteria si esaurisce, sul display appare il
messaggio “Backup Battery Low”. Non appena viene visualizzato questo
messaggio, eseguite un backup dei vostri dati e rivolgetevi al personale
specializzato Yamaha perché provveda alla sostituzione della batteria.
• Non cercate di sostituire personalmente la batteria di backup. Per
evitare danni rivolgetevi sempre al personale specializzato Yamaha.
• Non lasciate mai la batteria di backup alla portata dei bambini che
potrebbero inavvertitamente inghiottirla. Se ciò dovesse accadere,
rivolgetevi immediatamente ad un medico.
■SALVATAGGIO DEI DATI USER
• Salvate sempre i vostri dati su un floppy disk per evitare di perderli in
seguito a malfunzionamenti o errori operativi.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso improprio
o per le modifiche sullo strumento o per la perdita dei dati in
esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
Page 4
How to use the manuals/Printing conventions in this manual
Manuale di Istruzioni
Introduzione
Grazie per avere scelto il Sequence Remixer RM1x Yamaha.
L ’RM1x é una workstation dance-music completa, utilizzabile sia come strumento per esecuzioni in tempo reale, sia come
potente mezzo di produzione. Grazie ad un’interfaccia intuitiva consente un semplice utilizzo in tempo reale ad artisti
provenienti dal mondo dei DJ e, grazie alle potenti funzioni di sequencing ed editing, permette di creare pattern sofisticati
e song originali. Oltre alla possibilità di registrare e riprodurre sequenze, l’RM1x incorpora un generatore sonoro
estremamente potente che vi consentirà di evitare l’uso di altre apparecchiature esterne. L’RM1x consente anche di editare
le voci per creare i suoni più adatti alla vostra musica.
Tenete questo manuale di istruzioni a por tata di mano mentre familiarizzate con l’RM1x e conserv atelo in un posto sicuro
per qualsiasi riferimento futuro.
5
Page 5
Caratteristiche Principali
Caratteristiche Principali
•Il sequencer dell’RM1x dispone di 16 tracce sequence, ha una capacità di storaggio massima
di 110.000 note e consente operazioni sequencing a livello professionale.
La risoluzione di tempo di nota é di 1/480 per nota da 1/4. L’RM1x esegue sempre
automaticamente un backup di memoria che consente di conservare i dati anche alla
disattivazione.
•L’operatività é semplice grazie al display a 64 x 240 punti.
•Il controllo dell’esecuzione é intuitivo, grazie ad otto manopole di controllo Realtime (in
tempo reale) assegnabili, a 4 manopole display e ad un’ampia tastiera multifunzione.
•Il vasto assortimento di pattern preset consente di suonare all’istante, senza alcuna necessità
di programmazione.
•La programmazione é semplice grazie ad un’av anzata interfaccia che consente di accedere e
di editare all’istante un gran numero di parametri, quando si desidera avere il controllo totale
del suono.
•Le potenti capacità sequencing e le funzioni di editing disponibili, consentono di creare
anche pattern e tessuti musicali complessi.
•Assemblare i groove in tempo reale nel modo Pattern non é mai stato così facile: ognuno
degli “stili” del modo Pattern dispone di un massimo di 16 “sezioni” accessibili direttamente
in tempo reale durante la riproduzione con la tastiera dell’RM1x.
•L’avanzata tecnologia di generazione sonora consente di sfruttare un incredibile numero di
suoni incorporati.
•E’ possibile editare e rifinire le voci dell’RM1x per creare i suoni più adatti alla vostra
musica.
•Un sofisticato sistema multieffetti può essere utilizzato per aggiungere qualsiasi tipo di
variazione, dall’effetto più delicato a quello più incisivo.
•Il sistema di inserimento BPM consente di definire il tempo “battendolo” direttamente, anziché
stabilirlo attraverso dei numeri.
•La piena compatibilità MIDI consente di utilizzare l’RM1x all’interno dei più avanzati sistemi
di produzione musicale.
6 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 6
Come usare i manuali/ Simboli convenzionali di questo manuale
Come usare i manuali
La documentazione allegata all’RM1x consiste di due manuali. Leggete quanto qui di seguito indicato per comprendere
l’utilizzo di ogni manuale a cui potrete fare riferimento.
❏ Manuale di Istruzioni (questo manuale)
Riporta le precauzioni per l’utilizzo, le istruzioni per i collegamenti e tutti i parametri e comandi. Usate questo manuale
come se si trattasse di un dizionario.
Capitolo 1. Concetti Base
Capitolo 2. Modo Pattern
Capitolo 3. Modo Pattern Chain
Capitolo 4. Modo Song
Capitolo 5. Modo Utility
I modi “Pattern”, “Pattern chain” e “Song” hanno molte funzioni in comune.
In questo manuale, le spiegazioni relative a queste funzioni comuni sono fornite in dettaglio nel capitolo 2 “Modo
Pattern”. Alcune spiegazioni corrispondondenti nel capitolo 3 “Modo Pattern Chain” e nel capitolo 4 “Modo Song”
sono state omesse. In questi casi, viene indicata la pagina relativa al capitolo 2 “Modo Pattern” a cui fare riferimento.
❏ List Book
Si tratta di un opuscolo contenente vari elenchi come la Voice list (elenco voci), la Preset Style list (elenco stili preset),
l’Effect list (elenco effetti), il formato dati MIDI e la carta di implementazione MIDI.
Simboli convenzionali di questo manuale
Questo manuale utilizza le seguenti icone per indicare i pulsanti e distinguere i vari tipi di informazioni.
pIndica un pulsante di pannello. Il simbolo nel riquadro indica il simbolo stampato sul pulsante.
1 2Indica la procedura per l’utilizzo della funzione.
nIndica informazioni supplementari relative alla funzione, esempi di utilizzo e suggerimenti.
RM1x SEQUENCE REMIXER 7
Page 7
Individuare le informazioni necessarie
Individuare le informazioni necessarie
Per trovare le informazioni necessarie, potete usare le seguenti pagine.
Sommario (pag. 9)
Individuate l’informazione all’interno del manuale.
Pannelli Frontale e Posteriore (pag. 11)
Qui potete leggere il nome e la locazione di ogni pulsante e di ogni controllo ed avere informazioni circa la loro
funzione.
Guida Rapida (pag.20)
Questa breve sezione vi illustra come usare le funzioni base del vostro nuovo RM1x.
Schema funzioni (pag. 32)
Vi consente di localizzare l’informazione desiderata all’interno della struttura gerarchica dei comandi.
Glossario (pag. 146)
Questa sezione riporta termini o frasi in ordine alfabetico e ne illustra il significato.
Indice (pag. 150)
V i consente di cercare in ordine alfabetico i termini che non conoscete per tro v arne la pagina di rif erimento in cui ne é
illustrato il significato.
8 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 8
Sommario
Impostazione
1. Pannelli Frontale e Posteriore.....................................................................................................................................................11
Drive per Floppy disk .........................................................................................................................................15
2. Collegamenti
Collegamenti per l’alimentazione.......................................................................................................................16
Collegamenti di unità audio................................................................................................................................ 17
Collegamento di un interruttore a pedale............................................................................................................18
Collegamento di unità MIDI esterne ..................................................................................................................18
Collegamento di un MTR (registratore multitraccia) .........................................................................................19
4. Utilizzo del dischetto in dotazione .............................................................................................................................................22
OPERAZIONI BASE ........................................................................................................................................................23
Capitolo 1. CONCETTI BASE
1. Schema Funzioni ........................................................................................................................................................................32
7. Circa i floppy disk ......................................................................................................................................................................42
Capitolo 2. MODO PATTERN
1. Riproduzione di PATTERN ........................................................................................................................................................46
4. Play FX.......................................................................................................................................................................................57
11. Disk ..........................................................................................................................................................................................76
2. Disk ..........................................................................................................................................................................................111
1. Riproduzione SONG ................................................................................................................................................................116
4. Play FX.....................................................................................................................................................................................119
11. Disk ........................................................................................................................................................................................122
14. Split (Song to Pattern) ............................................................................................................................................................129
Capitolo 5. MODO UTILITY
1. System ...................................................................................................................................................................................... 132
3. Messaggi di Errore ...................................................................................................................................................................144
6. Note opuscolo LIST BOOK .....................................................................................................................................................153
Le illustrazioni e le videate LCD riportate nel presente manuale di istruzioni
hanno solo scopo didattico e potrebbero differire da quelle visualizzate sul
vostro RM1x.
Traduzione e impaginazione a cura di
10 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 10
IMPOSTAZIONE
1. Pannelli Frontale e Posteriore
❏ Pannello Frontale
23
SETUP
13
16
1
6
17
16
4
5
10
9
18
15
12
9
8
1914
7
11
1. Display BPM
Normalmente questo display numerico a LED di quattro cifre visualizza l’attuale valore BPM (Battuta per Minuto),
fino ad 1/10 di una battuta. Può essere impostato anche per visualizzare i numeri di misura anziché i numeri di battuta
al minuto usando una funzione utility (pag.133). Il display BPM visualizza anche i valori relativi alle manopole Controller
Realtime (in tempo reale- pag.12) ma solo mentre le manopole sono operative.
2. Monitor di Dati MIDI
Gli indicatori MIDI IN e OUT sopra il display BPM si illuminano quando vengono ricevuti dati MIDI dalla presa MIDI
IN del pannello posteriore (indicatore MIDI IN rosso) o quando i dati MIDI vengono trasmessi dall’RM1x attraverso la
presa MIDI OUT (indicatore verde MIDI OUT).
3. Display LCD
L’ampio display LCD retroilluminato visualizza i parametri ed i valori relativi all’operazione o al modo attualmente
selezionati. Le manopole Display (pag.12) ed i pulsanti Funzione posizionati sotto il display LCD influenzano
direttamente i parametri o le funzioni corrispondenti sul display . I pulsanti [DISPLAY] e [CURSOR] sono anch’essi in
stretta relazione con le operazioni a display. Per maggiori informazioni, fate riferimento alla sezione “Operazioni
Base” a pag. 23.
Sul pannello posteriore é disponibile un controllo CONTRAST per il display LCD (pag.14). Il display LCD può essere
impostato per la visualizzazione normale o inver sa (bianco su nero) attrav er so una funzione del modo utility (pag.33).
RM1x SEQUENCE REMIXER 11
Page 11
IMPOSTAZIONE
4. Manopole Display
Le quattro manopole posizionate sotto il display LCD controllano direttamente i parametri corrispondenti sul display.
Per esempio, nel modo main P ATTERN, la manopola Display 1 può essere usata per selezionare uno stile e la manopola
Display 4 per impostare il BPM. Per maggiori informazioni, fate riferimento alla sezione “Operazioni Base” a pag.23.
5. Pulsanti e Indicatori Funzione
I pulsanti funzione da [F1] a [F4] sono simili alle manopole Display perché controllano direttamente le funzioni
corrispondenti sul display LCD ma solo quando l’indicatore relativo é illuminato. Per maggiori informazioni, fate
riferimento alla sezione “Operazioni Base” a pag.23.
6. Controllo VOLUME
Regola il volume dell’uscita audio dell’RM1x attraverso le prese OUTPUT e PHONES del pannello posteriore.
7. Manopole Controller Realtime e Pulsante [KNOB]
Queste manopole (knob) consentono di controllare i parametri corrispondenti in tempo reale (realtime), durante la
riproduzione di pattern o song. I parametri elencati sul pannello sotto le manopole sono parametri pre-assegnati di
default ma é possibile assegnare altri parametri attrav erso la funzione KNOB ASSIGN (pag.74) del submodo SETUP.
Le manopole possono controllare uno tra i due gruppi di parametri “ A” e “B” attrav erso il pulsante [KNOB]. Il gruppo
di parametri “ A” (i parametri di default elencati più in alto sul pannello) viene selezionato quando l’indicatore [KNOB]
é illuminato mentre il gruppo “B” (i parametri più sotto) é selezionato quando l’indicatore [KNOB] é spento. E’
possibile assegnare parametri diversi ai gruppi “A” e “B” usando la funzione KNOB ASSIGN sopra illustrata.
8. Pulsanti Cursore
I pulsanti cursore spostano il cursore nella videata del display LCD, illuminando i vari parametri disponibili per l’editing
(il cursore dell’RM1x viene visualizzato come un blocco nero con caratteri in bianco).
9. Pulsanti [NO -1] e [YES +1]
I pulsanti [NO -1] e [YES +1] sono usati per editare (cambiare il valore) il parametro su cui é attualmente posizionato
il cursore. Il pulsante [NO -1] diminuisce il valore del parametro selezionato mentre il pulsante [YES +1] lo aumenta.
Premete uno qualsiasi dei pulsanti per aumentare o diminuire di un’unità il parametro oppure tenete premuto il pulsante
per ottenere una diminuzione o un aumento continuo in una specifica direzione.
I pulsanti [NO -1] e [YES +1] sono usati anche per rispondere a determinati messaggi. Per continuare l’operazione per
la quale viene richiesta una conferma, premete il pulsante [YES +1], per annullarla, premete [NO -1].
10. Pulsanti DISPLAY [<-] e [->]
Quando il modo o il submodo (pag.23) selezionato include più parametri che non hanno sufficiente spazio per essere
visualizzati sul display, a sinistra o a destra del display vengono visualizzate delle frecce ad indicare che in quella
direzione sono disponibili altri parametri. I pulsanti DISPLAY [<-] e [->] possono esser e usati per far scorrere il
display nella direzione corrispondente.
11. Pulsanti MODE e SUBMODE
I quattro pulsanti MODE selezionano i principali modi operativi dell’RM1x (PATTERN, PATTERN CHAIN, SONG e
UTILITY), mentre i pulsanti SUBMODE selezionano una vasta gamma di submodi attrav erso cui é possibile accedere
a dettagliate funzioni di programmazione dell’RM1x.Per maggiori informazioni, fate riferimento alla sezione “Operazioni
Base” a pag.23.
12 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 12
IMPOSTAZIONE
12. Pulsante [EXIT]
Il pulsante [EXIT] vi riporta direttamente all’attuale modo main (es. SONG o P ATTERN) facendovi uscire da qualsiasi
funzione selezionata con i pulsanti funzione o con i modi edit o job (sotto descritti).
13. Pulsanti ed Indicatori Sequencer
I pulsanti sequencer controllano la registrazione e la riproduzione nei modi PATTERN, PATTERN CHAIN e SONG.
REC
e
PLAY
p
STOP
s
r & f
t
Attiva il modo record-ready (registrazione pronta) nei modi PATTERN e SONG dell’RM1x.
L’indicatore rosso del pulsante REC e la registrazione inizierà non appena verrà premuto
il pulsante p. Il pulsante e può essere nuovamente premuto per annullare il modo
record-ready prima che la registrazione abbia inizio premendo il pulsante p.
Avvia la riproduzione dall’attuale punto del pattern o della song se non é attivo il modo
record-ready o avvia la registrazione se é attivo il modo record-ready. L’indicatore verde
PLAY lampeggia seguendo l’attuale BPM durante la registrazione e la riproduzione.
Ferma la riproduzione o la registrazione.
Riavvolgimento e avanzamento veloci. Premete il pulsante. Premete ro f per
spostarvi rapidamente nel pattern o nella song nella direzione corrispondente .
Inizio. Ritorna all’istante all’inizio della song o del pattern (cioé alla prima battuta della
prima misura).
14. Tastiera
Questa tastiera a 26 note consente di programmare l’RM1x senza dover collegare una tastiera MIDI esterna. E’ anche
polifonica e vi permette quindi di inserire direttamente sia accordi che singole note. L’unica cosa di cui manca é la
sensibilità alla dinamica. L’RM1x, però, accetta informazioni di dinamica provenienti da tastiere MIDI esterne.
La tastiera dispone di svariate funzioni, come specificato dal pulsante del modo ke yboard (sotto): selezione di traccia,
trasposizione, inserimento dati numerici, mute/solo di traccia e selezione della sezione. I “tasti neri” sono dotati di altre
funzioni, come la selezione di specifiche estensioni di traccia e la memorizzazione di setup di tracce escluse (mute).
15. Pulsanti del Modo Keyboard
Questi pulsanti modificano la funzione della tastiera dell’RM1x e consentono di eseguire selezione di traccia,
trasposizione, inserimento dati numerici, mute/solo di traccia e selezione di sezione. Per maggiori informazioni, fate
riferimento alla sezione “Operazioni Base” a pag.
16. Pulsanti [OCT DOWN] e [OCT UP]
Benché l’estensione della tastiera dell’RM1x sia di poco superiore alle due ottave, i pulsanti [OCT DOWN] e [OCT
UP] consentono di trasporre l’intonazione della tastiera verso l’alto o verso il basso in unità di ottava per un massimo
di 8 ottave (+/-4). Ogni volta che premete il pulsante [OCT DOWN], l’intonazione della tastiera viene trasposta di
un’ottava sotto fino a raggiungere il limite massimo inferiore. Allo stesso modo il pulsante [OCT UP] traspone
l’intonazione della tastiera verso l’alto. L’attuale quantità di trasposizione di ottava viene visualizzata sul display LCD.
17. Pulsante [SHIFT]
Il pulsante [SHIFT] viene usato per accedere a svariate funzioni secondarie che potrebbero essere utili in particolari
situazioni. Per esempio, il pulsante [SHIFT] può essere utilizzato per isolare (solo) una traccia anziché escluderla
usando il pulsante di modo di tastiera [MUTE].
Il pulsante [SHIFT] può anche essere usato in abbinamento alle manopole Display: tenete premuto il pulsante [SHIFT]
mentre ruotate una manopola per ottenere una selezione dei dati più veloce.
18. Pulsante [ARPEGGIO ON]
Attiva/ disattiva la funzione di arpeggio automatico dell’RM1x (pag.62). L’indicatore del pulsante [ARPEGGIO ON]
si illumina quando la funzione ARPEGGIO é attivata.
19. Pulsante [TAP/ENTER]
Questo pulsante viene usato sia per l’inserimento dei valori BPM eseguito battendo il tempo sul pulsante (pag.20)sia
per l’inserimento di valori numerici (pag.26).
RM1x SEQUENCE REMIXER 13
Page 13
IMPOSTAZIONE
❏ Pannello Posteriore
4375621
1. Interruttore STANDBY/ON
Premetelo per attivare l’RM1x e premetelo di nuov o per disattivarlo. Quando lo strumento é atti vato, uno degli indicatori
del pulsante mode si illumina e sull’LCD (Liquid Crystal Display) appare il display del modo PATTERN.
2. Presa DC IN
A questa presa viene collegato il cavo di uscita DC dell’alimentatore Yamaha PA-5C in dotazione all’RM1x.
3. Controllo CONTRAST
Usate il controllo CONTRAST per ottenere la migliore visibilità del display LCD (la visibilità LCD varia a seconda
dell’angolo di visualizzazione).
4. Prese MIDI IN & OUT
L’RM1x é dotato di prese MIDI IN e MIDI OUT per consentire la massima flessibilità del sistema. Se desiderate
utilizzare una tastiera MIDI o un altro strumento per suonare e programmare l’RM1x, dovrete collegarlo al MIDI IN
(vedi “Collegamento di unità MIDI esterne” pag.18). Con il modo UTILITY (pag.137) é possibile impostare dei “f iltri”
di ingresso per definire quali dati verranno ricevuti dal MIDI IN.
La presa MIDI OUT può essere collegata ad un generatore sonoro o ad un sintetizzatore esterno per gestire voci esterne
dal sequencer dell’RM1x. Come la presa MIDI IN, anche in questo caso é possibile usare il modo UTILITY per
impostare dei filtri MIDI per la presa MIDI OUT.
5. Prese OUTPUT L/MONO & R
Sono le uscite stereo principali del sistema di generazione sonora dell’RM1x (vedi “Collegamenti di unità audio”
pag.17). Sono entrambe di tipo cuffia mono 1/4” standard. Quando viene inserito un connettore solo nell’uscita L/
MONO, i segnali dei canali sinistro e destro vengono mixati e trasmessi attraverso quell’uscita per consentire il
collegamento diretto a sistemi sonori monofonici. Il livello di uscita viene regolato dal controllo VOLUME (pag.12).
6. Presa PHONES
E’ possibile collegare a questa presa qualsiasi tipo di cuffia stereo con presa 1/4” stereo. Il livello di uscita PHONES
viene regolato dal controllo VOLUME.
7. Presa FOOT SW
E’ possibile collegare a questa presa un interr uttore a pedale Yamaha FC4 o FC5 per funzioni di start/ stop, selezione di
sezione, sustain o inserimento tap BPM (battendo il tempo), a seconda di quanto impostato per il parametro FOOT
SWITCH nel modo UTILITY (pag.132).
14 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 14
IMPOSTAZIONE
❏ Drive per Floppy Disk
1. Slot per floppy disk
In questo slot vengono inseriti i floppy disk per il caricamento o il salvataggio dei dati. E’ possibile usare floppy disk da
3.5” 2HD (MF2HD) o 2DD (MF2DD). Per maggiori informazioni, vedi pag.42.
2. Indicatore Disk-in-use (disco in uso)
Questo indicatore si illumina durante la lettura o la programmazione dei dati su o da floppy disk. Non rimuovete mai il
disco mentre questo indicatore é illuminato.
3. Pulsante Eject
Premete questo pulsante per rimuovere il floppy disk. I dischi devono essere inseriti e rimossi delicatamente e solo
mentre l’indicatore di accesso é spento.
2. Disk-in-use
indicator
1. Floppy disk slot
n Il retro di un floppy disk é dotato di una linguetta di protezione (write protect tab), come illustrato in figura. Quando questa
linguetta é posizionata verso il basso (la finestra resta aperta) non é possibile modificare, aggiungere o cancellare alcun dato. Per
proteggere i dati più importanti, la linguetta dovrebbe restare in questa posizione.
Write permit
Write prohibit
Write protect tab
3. Eject button
ATTENZIONE!
Ricordate che Yamaha non offre alcuna garanzia per danni provocati ai dati a causa di un utilizzo non corretto.
RM1x SEQUENCE REMIXER 15
Page 15
IMPOSTAZIONE
2. Collegamenti
Per usare l’RM1x, é necessario collegare l’adattatore AC in dotazione ed un sistema di amplificazione, etc. Se usate unità
o controller MIDI esterni, anch’essi dovranno essere collegati.
Questa sezione illustra come effettuare i collegamenti.
ATTENZIONE!
Assicuratevi di disattiv are l’interruttore ST ANDBY/ON prima di effettuare qualsiasi collegamento . Se eseguite i collegamenti
mentre l’interruttore STANDBY/ ON é attivo, potreste danneggiare le unità esterne (es. amplificatori o altoparlanti).
❏ Collegamenti per l’alimentazione
1 Assicuratevi che l’interruttore STANDBY/ON dell’RM1x sia impostato su STANDBY e collegate l’adattatore AC
in dotazione (PA-5C) alla presa di corrente.
Fate passare il cavo di alimentazione dell’ada ttatore intorno all’apposito gancio (vedi sotto) per prevenire accidentali
scollegamenti del cavo durante le operazioni.
2 Inserite l’adattatore AC in una presa di corrente e attivate l’interruttore STANDBY/ON dell’RM1x.
Seguite la procedura inversa per eseguire la disattivazione dello strumento.
ATTENZIONE!
Usate solo l’adattatore PA-5C in dotazione. L’uso di altri adattatori AC potrebbe causare malfunzionamenti. Assicurate vi di
scollegare l’adattatore AC dalla presa di corrente quando non utilizzate l’RM1x.
AVVERTENZA!
Anche quando l’interruttore é in posizione “ST ANDBY”, é com unque presente un flusso di elettricità minimo nello strumento.
Quando non usate l’RM1x per lunghi periodi di tempo, scollegate l’adattatore di alimentazione dalla presa a muro.
Non interrompete mai l’alimentazione (es. scollegare l’adattatore AC) mentre l’RM1x é in fase di registrazione! Potreste
perdere tutti i dati.
16 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 16
IMPOSTAZIONE
❏ Collegamenti di unità audio
Per trasmettere in uscita il suono dell’RM1x, collegate un amplificatore o un mixer alle prese output.
Collegamento ad altoparlanti amplificati
Collegate due altoparlanti amplificati (sinistro e destro) alle prese output (L/MONO, R). Se state collegando solo un
altoparlante amplificato, usate la presa L/MONO.
VOL
Collegamento ad un mixer
Collegate le prese output (L/MONO, R) a due canali del mixer. Il canale collegato alla presa L/MONO dovrebbe
trasmettere sulla sinistra mentre quello collegato alla presa R dovrebbe trasmettere sulla destra. Eseguite lo stesso tipo
di collegamento se state collegando l’RM1x ad un MTR o ad un registratore a nastro.
Se state usando delle cuffie, collegatele alla presa PHONES (headphones-cuffie) del pannello posteriore.
Quando usate le cuffie, regolate il volume ad un livello che non danneggi l’udito.
AVVERTENZA!
Non collegate le prese output dell’RM1x alle prese mic input di un amplificatore, registratore a nastro, etc. La qualità del
suono potrebbe risentirne e lo strumento potrebbe danneggiarsi. Quando collegate l’RM1x ad un mixer o apparecchiatur a
simile, impostate i canali del mixer in posizione Line Input.
RM1x SEQUENCE REMIXER 17
Page 17
IMPOSTAZIONE
❏ Collegamento di un interruttore a pedale
Quando usate un interruttore a pedale opzionale FC4 o FC5, collegatelo alla presa FOO T SW posizionata sul pannello
posteriore.
FC4 or FC5
❏ Collegamento di unità MIDI esterne
Collegamento di una tastiera MIDI
La registrazione in tempo reale é più semplice utilizzando una tastiera MIDI.
Usate un cavo MIDI per collegare il MIDI OUT della tastiera MIDI esterna al MIDI IN del pannello posteriore.
MIDI
OUT
Collegamento di un modulo generatore sonoro
I dati di riproduzione di song e pattern dell’RM1x possono essere usati per suonare un modulo generatore sonoro
esterno. Usate un cavo MIDI per collegare il MIDI OUT sul pannello posteriore al MIDI IN dell’unità MIDI esterna.
MIDI IN
18 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 18
IMPOSTAZIONE
❏ Collegamento di un MTR (registratore multitraccia)
L ’RM1x implementa l’MTC (MIDI T ime Code) e l’MMC (MIDI Machine Control) e può quindi esser e usato per produrre
musica in sincrono con un registratore multitraccia compatibile MTC o MMC.
Usate dei cavi MIDI per collegare il MIDI OUT dell’RM1x al MIDI IN dell’MTR e il MIDI IN dell’RM1x al MIDI OUT
dell’MTR. Se usate MTC o MMC per controllare un MTR, regolate l’impostazione MIDI Sync della pagina MIDI del
modo Utility su “MTC."
Synchronizing the RM1x by MTC from an external device
Sincronizzazione dell’RM1x con MTC da un’unità esterna
MIDI IN
Controlling an external device via MMC from the RM1x
Controllo di un’unità esterna via MMC dall’RM1x
MIDI OUT
MIDI OUT
(MTC,MMC-compatible)
(MTC,MMC-compatible)
MIDI IN
MTR
MTR
RM1x SEQUENCE REMIXER 19
Page 19
IMPOSTAZIONE
3. Guida Rapida
Quando l’RM1x é stato collegato correttamente ed attivato, provate a seguire le istruzioni qui riportate per capire com’é
semplice remixare i pattern preset per creare dei groove originali.
Ma ricordate, questa é solo la punta dell’iceberg! L’RM1x può fare molto, molto di più.
4.
1. Selezionate uno Stile
Usate la manopola Display 1 per selezionare uno stile preset
(P01 … P60).
2. Avviate la riproduzione
Premete il pulsante PLA Y p . La sezione selezionata dello
stile attualmente selezionato inizierà a suonare. Questo
“pattern” continuerà a suonare in loop finché non sarà
selezionata un’altra sezione o stile.
Inserite un nuovo BPM (Beat Per
Minute)
Usate la manopola Display 4 per regolare il BPM ad un
valore a voi consono.
5. Battete un nuovo BPM
Battete qualche volta sul pulsante [T AP] al BPM desiderato.
L’RM1x si regolerà automaticamente sul BPM battuto.
3. Selezionate le Sezioni
Assicuratevi che l’indicatore del pulsante [SECTION]
lampeggi (diver samente premete il pulsante [SECTION] in
modo che lampeggi) e usate poi i tasti bianchi sulla tastiera
dell’RM1x per selezionare le sezioni.
Inizierà subito una nuova sezione
selezionata. La sezione attuale é indicata da
un indicatore lampeggiante sopra il tasto
corrispondente e da una lettera (“A” … “P”)
accanto a “SEC” nel display.
• Informazioni circa la sezione a pag.28.
6. Trasponete
Trasponete il pattern in una tonalità qualsiasi premendo un
tasto sulla tastiera dell’RM1x tenendo premuto il pulsante
[TRANSPOSE].
Il MI centrale sulla tastiera (contrassegnato
con “H” e “8”) corrisponde a “no
trasposizione”. I tasti più alti o più bassi
indicano la trasposizione attraverso il
numero corrispondente di semito nella
direzione indicata. La quantità di
trasposizione é indicata anche dal
parametro TRANS nel display.
• Informazioni circa la trasposizione a
pag.27.
20 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 20
IMPOSTAZIONE
7. Usate le manopole Controller
Realtime
Provate a ruotare le manopole controller dell’RM1x per
sentirne l’effetto. I parametri di default sono impressi sotto
ogni manopola. Il pulsante [KNOB] seleziona il gruppo di
parametri “A” o “B”.
Le manopole influenzano la traccia
selezionata. Potete selezionare rapidamente
una qualsiasi delle 16 tracce premendo il
tasto bianco corrispondente sulla tastiera
dell’RM1x (“1” … “16”) tenendo premuto il
pulsante [TRACK]. Il numero della traccia
selezionata si illuminerà a display
• Informazioni circa la selezione di traccia a
pag. 27.
Quando é attivo il modo Mute, gli indicatori
sopra le tracce contenenti dati si illuminano.
Premete una volta un tasto per escludere una
traccia contenente dati (l’indicatore
lampeggia e “M” appare sopra il numero di
tracce a display). Premete di nuovo il tasto
per disescludere una traccia esclusa (mute).
• Informazioni circa le funzioni Mute e Solo
a pag. 28.
9. Suonate un Arpeggio
Premete il pulsante [ARPEGGIO] in modo che l’indicatore
si illumini e suonate un intervallo o un accordo sulla tastiera
dell’RM1x. L’RM1x creerà automaticamente un arpeggio
basato sulle note suonate.
Il gruppo di parametri “A” (i parametri
default elencati più in alto sul pannello) e
selezionato quando é illuminato l’indicatore
[KNOB] mentre il gruppo “B” (i parametri
più in basso) é selezionato quando
l’indicatore [KNOB] é spento.
• Informazioni circa le manopole controller
a pag. 29.
8. Mute & Un-mute di Tracce
Premete il pulsante [MUTE] per far lampeggiare l’indicatore
e usate i tasti bianchi della tastiera dell’RM1x per escludere
(mute) e disescludere (un-mute) le tracce desiderate.
Usando i parametri del submodo Arpeggio,
potete selezionare vari tipi di arpeggi
diversi.
• Informazioni circa il modo Arpeggio a
pag. 62.
10. Provate vari Stili
Usate la manopola Control 1 per selezionare diversi stili e
provare le varie sezioni in essi contenute.
Quando avete terminato, premete il pulsante
STOP s per fermare la riproduzione.
RM1x SEQUENCE REMIXER 21
Page 21
IMPOSTAZIONE
4. Utilizzo del dischetto in dotazione
Ecco come utilizzare il dischetto in dotazione.
❏ Contenuto del disco
Il dischetto in dotazione contiene 3 brani dimostrativi.
Le song dimostrative vi consentono di riprodurre i demo
e le song regolando contemporaneamente le manopole
assegnabili (PLAY FX e VOICE) per mettere alla prova
le possibilità dell’RM1x.
❏ Ascolto delle demo
Ecco come caricare un file di demo song da disco e
ascoltare la riproduzione della demo.
1 Inserite il dischetto nel floppy disk con l’etichetta
rivolta verso l’alto.
Inserite il disco finché non sentirete un click.
4 Premete di nuovo il pulsante [DISK].
Entrerete nella pagina Load e la linea superiore del display
indicherà “SONG DISK 2 Load”.
5 Usate il pulsante CURSOR per spostare il cursore
sul file che desiderate suonare.
6 Premete il pulsante (LOAD!) per avviare l’operazione
di caricamento.
Il display visualizzerà il messaggio “Executing...".
2 Premete il pulsante [SONG].
Entrerete nel modo Song.
3 Premete il pulsante [DISK].
Entrerete nel submodo Disk.
7 Premete il pulsante [SONG].
La linea superiore del display visualizzerà il nome della
song caricata.
8 Premete il pulsante PLAY p per avviare la
riproduzione.
9 Premete il pulsante STOP s per fermare la
riproduzione.
n Cambiando DISK FILE al punto 5, potrete riprodurre altre
song.
22 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 22
Operazioni Base
Operazioni Base
1. Selezione di Modi & Submodi
L ’RM1x dispone di tre modi principali di riproduzione e registr azione – PATTERN, PATTERN CHAIN e SONG – e di un
modo UTILITY. Ognuno di questi include svariati “submodi” che consentono l’accesso a più specifici parametri.
A sinistra dei pulsanti MODE e SUBMODE sono presenti alcuni puntini. Il numero di puntini accanto ad ogni pulsante
indica il numero di pagine display accessibili da quel pulsante. Un pulsante con un solo puntino avrà accesso ad una
singola pagina. Un pulsante con tre puntini, ad esempio, avrà accesso a tre pagine display in sequenza. E’ possibile r isalire
attraverso una sequenza di pagine da qualsiasi pagina nell’elenco, premendo il pulsante [EXIT] per il numero di volte
desiderato. I titoli delle pagine accessibili da tutti i pulsanti multipagina MODE e SUBMODE sono elencati sopra il
pannello, a destra dei pulsanti stessi. Per esempio, osservando l’elenco qui riportato, noterete che il pulsante SUBMODE
[EFFECT], dotato di quattro puntini, consente l’accesso alle pagine “Type” “Variation Edit” “Chorus Edit” e“Reverb
Edit”.
❏ I Modi Main (Principali)
I modi main sono accessibili direttamente premendo il corrispondente pulsante MODE: [PATTERN], [PATT CHAIN],
[SONG] o [UTILITY]. L ’indicatore corrispondente si illumina ed il nome del modo seleziona to appare nell’angolo in alto
a sinistra del display LCD. Ecco una breve sintesi delle funzioni di ogni modo e le pagine di riferimento delle relative
sezioni nel manuale.
ModoDescrizione
PATTERNQuesto é il modo dell’RM1x che userete maggiormente per registrare e riprodurre i dati ed é il
modo di default che appare all’attivazione dello strumento. Il pulsante [PATTERN] seleziona
alternativamente il modo main PA TTERN ed il modo PATCH in cui é possibile “incollare” tra di loro
le phrase per creare i pattern.
Nell’RM1x il termine “pattern” si riferisce a pattern relativamente brevi, circa 4-16 misure, usati per
riproduzioni in loop.
PATTERN CHAINIl modo PATTERN CHAIN consente di “legare” tra loro i pattern per ottenere una riproduzione
automatica in sequenza.
SONGBenché di solito per la registrazione e la riproduzione, venga usato il modo PATTERN , é possibile
usare anche il modo SONG dell’RM1x per registrare e suonare song complete, ad esempio per
creare una sequenza continua di più di 256 misure o per usare una segnatura di tempo dispari.
UTILITYIl modo UTILITY consente l’accesso a svariate funzioni utili che influenzano tutto il sistema e le
operazioni MIDI.
Pagina
45
109
115
131
RM1x SEQUENCE REMIXER 23
Page 23
Operazioni Base
❏ I Submodi
I submodi sono accessibili attraverso i pulsanti SUBMODE sotto i pulsanti MODE. Quando viene premuto un pulsante
SUBMODE, viene selezionato il submodo corrispondente al MODO main selezionato. Per esempio il submode JOB del
modo PATTERN sarà leggermente diverso rispetto al submodo JOB del modo SONG. Lo schema qui di seguito riportato
riassume brevemente le funzioni dei submodi e le pagine di riferimento delle relative sezioni nel manuale.
ModoDescrizione
GROOVEConsente di regolare intonazione, tempo, lunghezza e dinamica delle note grazie ad una griglia di
nota da 1/16 per creare “groove” irrealizzabili con una programmazione come quella di un sequencer .
PLA Y FXUna vasta gamma di effetti che influenzano il suono solo durante la riproduzione , senza modificare
i dati sequence. Gli effetti Play includono harmonize, beat stretch, clock shift, gate time e velocity
offset.
MIDI DELAYMIDI Delay crea effetti di dela y che suonano circa come quelli creati con unità di delay con venzionali
ma, in questo caso, i delay vengono creati manipolando i dati di nota MIDI anziché il segnale
audio.
ARPEGGIOQuesta funzione può essere usata per creare semplici arpeggi automatici basati su note suonate
sulla tastiera dell’RM1x.
VOICEIl submodo V OICE consente di assegnare qualsiasi voce dell’RM1x a singole tracce, inclusi controlli
di volume, pan e mandata effetto per ogni traccia
VOICE EDITQuesto submodo consente l’accesso a sofisticati parametri di editing della voce utilizzabili per
personalizzare le voci dei vostri suoni.
EFFECTDettagliato editing dell’effetto per aggiungere il tocco finale al vostro suono.
SETUPIl submodo SETUP include una funzione LOW BOOST, l’assegnazione della manopola per le
manopole di controllo realtime dell’RM1x e le assegnazioni dei singoli canali di uscita per il
generatore sonoro interno nonché la trasmissione MIDI.
DISKTutte le operazioni relative al disco sono accessibili attraverso questo submodo: save, load, file
name, delete, rename, format, etc.
JOBDà accesso agli svariati job dell’RM1x:PATTERN, PATTERN CHAIN e SONG.
EDITIl submodo EDIT consente l’editing dettagliato di dati sequence per un controllo totale su intonazione,
tempo, dinamica, durata e altri parametri per ogni nota.
SPLITIl submodo PATTERN SPLIT vi consente di copiare specifiche misure da una sezione ad un’altra.
Il submodo SONG SPLIT é simile ma consente di copiare specifiche misure da una song ad una
sezione specificata.
Pagina
55, 119
57, 119
60, 119
62, 119
63, 120
65, 120
69, 120
73, 121
76, 111, 122
80, 123
99, 128
108, 129
24 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 24
2. Navigare nel Display
Operazioni Base
In tutti i display dell’RM1x, il parametro o la funzione
attualmente selezionati vengono indicati da un “cursore”
che può essere sia un blocco inverso (cioé il valore
selezionato appare in caratteri bianchi su sfondo nero o
viceversa, se é selezionato il modo “NEGA” con la funzione
LCD MODE del modo UTILITY – pag.133) o con una
sottolineatura. Il cursore di tipo sottolineato viene usato
spesso per parametri accessibili dalle manopole display (vedi
sotto). Il cursore può essere spostato nel display usando i
pulsanti CURSOR. Ognuno di questi quattro pulsanti sposta
il cursore nella direzione indicata dalla freccia
corrispondente (se il cursore può essere spostato in quella
direzione). Se vi siete persi in un display e non riuscite a
localizzare il cursore, provate a premere i pulsanti CURSOR:
individuerete il cursore non appena si muoverà.
Cursor
❏ Selezione del Menu
Nei submodi JOB (pagg. 80, 112, 123) vi troverete di fronte
ad un “menu” da cui potrete selezionare un job. Potrete farlo
in uno dei seguenti modi:
Pulsanti CURSORUsate i pulsanti CURSOR per
scorrere fino al job desiderato e
premete poi il pulsante funzione
Select (F4, sotto “Select ” sul display).
Manopole DisplayUsate la manopola sotto “JOB” sul
display per scorrere tra l’elenco dei job e
premete poi il pulsante funzione Select
(F4 sotto “Select” sul display). Potete
usare anche la manopola CATEGORY
per alternare tra le categorie di job
(elencate a sinistra dei job).
Pulsanti [NO -1]/[YES +1] Premete [NO -1] o [YES +1] una volta
per scorrere punto per punto nel
menu nella direzione corrispondente
oppure tenete premuto il pulsante per
scorrere in modo continuo. Quando il
job desiderato é stato selezionato,
premete il pulsante funzione (F4 sotto
“Select sul display).
Selezione NumericaUsate il metodo di inserimento
numerico sotto descritto per inserire
il numero del job desiderato. Il numero
del job lampeggerà nell’angolo in alto
a destra del display. Premete poi il
pulsante [ENTER] .
Cursor
Se un modo selezionato dispone di più parametri all’interno
di una singola videata a display, su entrambi i lati del display
apparirà una freccia ad indicare che sono disponibili altri
parametri scorrendo nella direzione/i indicata. Per accedere
a tali parametri potrete spostare il cursore oltre la fine del
display usando i pulsanti CURSOR oppure far scorrere
direttamente il display usando i pulsanti DISPLAY.
RM1x SEQUENCE REMIXER 25
Page 25
Operazioni Base
3. Modifica (Editing) dei Valori
L’RM1x vi consente di regolare ed editare i valori in 3 modi:
❏ Le Manopole Display❏ L’inserimento Numerico
Le manopole display sono un sistema veloce e semplice per
regolare ed editare i parametri corrispondenti. Se i parametri
nel display selezionato sono accessibili con le manopole
display, essi a ppaiono direttamente sopra le manopole, come
illustrato nell’esempio seguente.
L ’inserimento numerico può essere utile quando si conosce
con precisione il valore da inserire e vi evita di scorrere tra
le lunghe liste di valori o di parametri per ottenere l’effetto
desiderato.
Per eseguire l’inserimento numerico, il cursore deve essere
localizzato sul valore da editare. Premete e tenete premuto
il pulsante di modo [NUM] della tastiera – i LED da “1” a
“9” e “0” sopra i tasti, indicano quali tasti possono essere
usati per inserire un valore numerico. Tenendo premuto il
pulsante [NUM], premete i tasti numerici per inserire il
valore, partendo dalla cifra all’estrema sinistra. Per inserire
il valore “104”, ad esempio, premete “1”, “0” e poi “4”.
Quando il valore desiderato é stato specificato, rilasciate il
pulsante [NUM]. Il valore dovrebbe lampeggiare sul display .
Premete quindi il pulsante [ENTER] per confermare
l’inserimento del valore specificato.
Per regolare un parametro relativ o ad una manopola, ruotate
la manopola in senso orario per aumentare il valore o in
senso antiorario per diminuirlo. Per regolazioni più veloci,
ad esempio quando dovete coprire rapidamente una vasta
estensione di valore, ruotate l’appropriata manopola display
tenendo premuto il pulsante [SHIFT].
La funzione delle manopole display non dipende dalla
locazione del cursore e quindi i valori vengono re golati anche
se il cursore é in un’altra posizione sul display.
❏ I Pulsanti [NO -1] e [YES +1]
I pulsanti [NO -1] e [YES +1] rappresentano un sistema
utile e preciso per aumentare o diminuire il valore selezionato
in incrementi di singola unità. Dopo esservi assicurati che il
cursore é posizionato sul valore da editare, premete una volta
[NO -1] o [YES +1] per variare di un’unità il valore oppure
tenete premuto il pulsante per una variazione continua.
Questi pulsanti sono usati anche per confermare o annullare
determinate operazioni, ecco perché sono contrassegnati con
i termini “NO” e “YES”.
n • Per aumenti o diminuzioni ancora più v eloci, premete il
pulsante di incremento/decremento opposto tenendo
premuto il pulsante corrispondente alla direzione
desiderata (incremento/decremento).
26 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 26
4. I Pulsanti Funzione
Operazioni Base
I quattro pulsanti funzione sotto il display LCD – da F1 a
F4 – si attivano solo quando necessario. Quando é atti vo un
pulsante funzione, il suo indicatore (il LED immediatamente
alla sinistra del pulsante) si illumina. I pulsanti funzione si
attivano quando é richiesto un controllo di tipo “DO IT!”
come ad esempio “SAVE” per il salvataggio di un disco
oppure “DO!” per la maggior parte dei job.
premete il tasto corrispondente alla traccia che desiderate
selezionare (l’indicatore corrispondente lampeggerà e la
traccia selezionata si illuminerà sul display LCD) e rilasciate
poi il pulsante [TRACK].
❏ TRANSPOSE
Consente di trasporre velocemente l’intonazione della
riproduzione con incrementi di semitono da -12 a +13
semitoni (in abbinamento ai pulsanti OCTAVE -pag.13- la
trasposizione é possibile su un’estensione reale di +/-36
semitoni). Quando é premuto il pulsante [TRANSPOSE],
l’indicatore/i di tastiera corrispondente all’attuale valore di
trasposizione, lampeggia. Un solo LED lampeggiante indica
il tasto bianco corrispondente, una coppia di LED che
lampeggia, indica il tasto nero tra di essi.
5. Modi Keyboard
La tastiera dell’RM1x fa molto più che inserire le note. In
abbinamento con i pulsanti del modo KEYBOARD,
consente l’inserimento rapido ed efficace di v ari parametri.
Una delle sue funzioni alternative (l’inserimento di valori
numerici) é già stata illustrata nella sezione “Modifica
(Editing) dei Valori” a pag.26. La tastiera viene usata anche
per l’inserimento di dati di griglia come nei modi Grid
Groove (pag.55) e Grid Step Record (pag.54). Gli altri modi
di tastiera (keyboard) sono qui di seguito riassunti:
❏ TRACK
Consente la selezione diretta della traccia per la registrazione
e altre operazioni relative alla traccia. Per selezionare una
delle 16 tracce dell’RM1x, premete e tenete premuto il
pulsante [TRACK]. L ’indicatore sopra il tasto della tastier a
corrispondente alla traccia attualmente selezionata,
lampeggerà. Tenendo premuto il pulsante [TRACK],
Il MI centrale sulla tastiera (contrassegnato con “H” e “8”)
corrisponde a “nessuna trasposizione”. I tasti più alti o più
bassi indicano la trasposizione attraverso il numero di
semitoni nella direzione corrispondente. La quantità di
trasposizione é indicata anche dal parametro TRANS nei
display PATTERN e SONG.
Per modificare il valore di trasposizione premete il tasto
appropriato tenendo premuto il pulsante [TRANSPOSE].
❏ NUM
Vedi descrizione riportata in “Inserimento Numerico” nella
sezione “Modifica (Editing) dei Valori” (pag. 26).
RM1x SEQUENCE REMIXER 27
Page 27
Operazioni Base
❏ MUTE (SOLO)
Questo pulsante può essere usato in abbinamento alla tastiera
per escludere (mute) o isolare (solo) specifiche tracce. Le
tracce escluse non producono suono durante la riproduzione.
Se una traccia é in solo, invece, durante la riproduzione si
sentirà solo quella traccia.
Per escludere un numero qualsiasi di tracce nel modo
PATTERN o SONG, premete il pulsante KEYBOARD
[MUTE]. L’indicatore del pulsante [MUTE] lampeggerà.
Premete poi i tasti corrispondenti alle tracce da escludere –
una “M” apparirà sul display LCD sopra i numeri di traccia
delle tracce escluse. Ogni volta che viene premuto un tasto
mentre é attivo il modo MUTE, la traccia corrispondente
verrà alternativ amente esclusa e disesclusa. Potete disattivare
il modo MUTE premendo una seconda volta il pulsante
[MUTE] (l’indicatore del pulsante [MUTE] si spegnerà e le
attuali impostazioni mute resteranno attive). E’ possibile
memorizzare fino a cinque div ersi setup mute e richiamarli
all’istante come descritto nella sezione “Mute Memory” qui
di seguito.
Mentre l’indicatore del pulsante [MUTE] lampeggia, é anche
possibile escludere simultaneamente tutte le tracce premendo
il tasto nero contrassegnato con [ALL]. Allo stesso modo le
tracce da 1 a 8 possono essere eslcuse simultaneamente
premendo il tasto [1-8]. In questo caso, le altre tracce (dalla
9 alla 16) verranno disescluse (unmute). Il tasto [9-16]
esclude le tracce da 9 a 16 e disesclude quelle da 1 a 8.
Premendo il tasto nero successivo (DO#) o quello accanto
(BPM), verranno disescluse tutte le tracce escluse.
Mute Memory
Mentre é abilitato il modo MUTE, i pulsanti MUTE
MEMORY (i 5 tasti neri più alti) possono essere usati in
abbinamento al pulsante [SHIFT] per memorizzare
l’attuale setup mute: premete un pulsante MUTE
MEMORY tenendo premuto il pulsante [SHIFT]. In
questo modo é possibile memorizzare fino a 5 setup mute
diversi.
I setup Mute memorizzati sono richiamabili all’istante
mentre é abilitato il modo MUTE, premendo il pulsante
MUTE MEMORY appropriato.
❏ SEZIONI (section)
Gli stili nel modo P A TTERN dell’RM1x possono a vere fino
a 16 “sezioni” (section), da “ A” a “P”. Ogni sezione é a tutti
gli effetti un pattern separato ed é possibile usare sezioni
diverse per introduzioni, variazioni, incisi, f inali, etc. Il modo
SECTION consente di usare la tastiera per la selezione
diretta della sezione e vi permette quindi di cambiare
rapidamente sezione durante la riproduzione.
Quando é premuto il pulsante KEYBOARD [SECTION],
l’indicatore del pulsante [SECTION] lampeggia, gli
indicatori di tastiera corrispondenti alle sezioni contenenti
dati si illuminano e l’indicatore di tastiera corrispondente
alla sezione attualmente selezionata lampeggia. La sezione
attuale é indicata anche dal parametro “SEC” sul display
LCD. Per selezionare un’altra sezione, é sufficiente premere
il tasto appropriato. Per disabilitare il modo SECTION
premete una seconda volta il pulsante [SECTION]
(l’indicatore del pulsante [SECTION] si spegnerà).
E’ possibile mettere in solo una traccia disesclusa per v olta
e, a differenza delle impostazioni mute, la funzione solo
verrà disabilitata quando si uscirà dal modo MUTE. Per
mettere in solo una traccia, premete il pulsante [MUTE]
tenendo premuto il pulsante [SHIFT]. L’indicatore del
pulsante [MUTE] lampeggerà ad una frequenza superiore
rispetto a quando é abilitato il modo MUTE e l’indicatore
sopra la traccia attualmente in solo lampeggerà. Premete un
altro tasto per mettere in solo una traccia diversa e premete
poi una seconda volta il pulsante [MUTE] (l’indicatore del
pulsante [MUTE] si spegnerà) per disabilitare il modo
SOLO.
28 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 28
Operazioni Base
6. Le Manopole
Controller Realtime
Una delle caratteristiche che rendono l’RM1x un’eccellente
unità esecutiva sono le sue manopole controller realtime (in
tempo reale). Le manopole consentono di controllare in
tempo reale i parametri corrispondenti durante la
riproduzione di pattern o song e vi permettono ad esempio
di modificare la frequenza del filtro di cutoff , di variare pitch
bend, di aggiungere o modificare effetti o di controllare
qualsiasi altro parametro disponibile durante la riproduzione,
semplicemente ruotando la manopola corrispondente. La
presenza di 8 manopole controller garantisce l’accesso
istantaneo a numerosi parametri e vi consente di controllare
più parametri simultaneamente.
I parametri elencati sul pannello sotto le manopole sono
parametri di default pre-assegnati ma é possibile assegnare
altri parametri a seconda delle esigenze, usando la funzione
Knob Assign (pag.74) del submodo SETUP. Le manopole
possono controllare uno dei due gruppi di parametro “A” e
“B” grazie al pulsante [KNOB]. Il gruppo di parametri “A”
(i parametri di default elencati più in alto sul pannello) viene
selezionato quando l’indicatore [KNOB] é illuminato mentre
quando é spento viene selezionato il gruppo di parametri
“B” (più in basso sul pannello). E’ possibile assegnare diver si
parametri ai gruppi “A” e “B” usando la funzione KNOB
ASSIGN. I parametri di default dei gruppi “A” e “B” sono
elencati qui di seguito:
7. Undo/Redo
Undo é una funzione che annulla l’ultima operazione
eseguita (registrazione, edit, job) e riporta i dati alla
condizione originale. Redo é una funzione che annulla
l’operazione di Undo e riesegue l’operazione.
Questi job sono molto utili quando vengono danneggiati dati
importanti a seguito di una registrazione, di un’operazione
di editing o di un job. E’ possibile usare questi job per
registrare, editare ed eseguire job (tranne Name) nei modi
Pattern, Pattern chain e Song e per operazioni Patch nel modo
Pattern.
Per eseguire l’operazione di Undo, premete il pulsante [JOB]
tenendo premuto il pulsante [SHIFT]. Per eseguire
l’operazione di Redo, premete il pulsante [JOB] tenendo
premuto di nuovo il pulsante [SHIFT].
Al termine di un’operazione di registrazione, editing o job,
é sempre possibile eseguire un Undo. Allo stesso modo, é
sempre possibile eseguire un Redo dopo che é stato eseguito
un Undo: Undo e Redo si alterneranno.
n • Questa procedura ha la stessa funzione del job Undo/
Redo nel job Pattern (pag.82), nel job Pattern chain job
(pag.113) e nel job Song (pag. 124).
In questo display potrete controllare la quantità di memoria
attualmente usata e regolarvi di conseguenza per le e ventuali
registrazioni che desiderate ancora eseguire.
Premete il pulsante F1 tenendo premuto il pulsante [SHIFT].
La memoria utilizzata (used memory) resterà visualizzata
finché continuate a tenere premuti questi pulsanti.
RM1x SEQUENCE REMIXER 29
Page 29
Operazioni Base
9. Inizializzazione del
Sistema
Se desiderate resettare le impostazioni dell’RM1x alle
condizioni originali della fabbrica, potete eseguire
l’operazione di Inizializzazione.
1 Tenendo premuti i pulsanti [OCT DOWN] e [OCT
UP] e il tasto FA#/SOLb [ALL] alla loro sinistra,
attivate l’interruttoreSTANDBY/ON.
2 Quando a display appare “RM1x”, rilasciate i tasti.
3
Durante l’operazione di inizializzazione, nel display
viene visualizzato per qualche istante “Factory Set”.
ATTENZIONE!
L’inizializzazione cancella tutta la memoria interna. Se
desiderate conservare alcuni dei dati presenti in memoria,
salvateli su floppy disk prima di eseguire l’operazione di
inizializzazione.
30 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 30
Capitolo 1. CONCETTI BASE
Questo capitolo illustra i concetti base che dovete conoscere prima di
utilizzare l’RM1x, come ad esempio la struttura del modo e la struttura
interna dello strumento.
CONCETTI BASE
1. Schema funzioni ........................................32
L’RM1x dispone di cinque blocchi: sequencer, generatore sonoro, controller, effetti e arpeggio.
Blocco Sequencer (pag. 35)
Blocco Generatore Sonoro - Tone generator (pag. 37)
Blocco Controller (pag. 38)
Blocco Effetti - Effect (pag. 39)
Blocco Arpeggio (pag. 62)
❏ Come sono collegati i blocchi
I cinque blocchi sono collegati come illustrato di seguito.
MIDI IN
MIDI OUT
Unità MIDI
External MIDI device,
esterna,
MIDI tone generator
gen.sonoro MIDI
Unità MIDI
External MIDI device,
esterna,
MIDI keyboard
Tastiera MIDI
Sequencer block
Blocco Sequencer
Pattern
Phrase
Pattern
chain
Messaggi MIDI
MIDI messages
Song
MIDI
Messaggi MIDI
messages
Blocco Arpeggio
Arpeggio block
Blocco
Tone Generator
Generatore
block
Sonoro
Segnali Audio
Audio
signals
Blocco Effetti
Effect block
Segnali Audio
Audio
signals
34 RM1x SEQUENCE REMIXER
Blocco
Controller
Controller block
Page 34
3. Blocco Sequencer
3. Blocco Sequencer
❏ Circa il blocco sequencer
Questo blocco vi consente di creare pattern e song
registrando/ editando esecuzioni registrate da un’unità MIDI
esterna o dal blocco controller e poi di riprodurre questi
dati trasmettendoli al blocco generatore sonoro o, sotto forma
di messaggi MIDI, ad un generatore sonoro MIDI esterno.
Il blocco sequencer può essere utilizzato in tre modi: modo
Pattern (pag.45), modo Pattern Chain (pag.109) e modo Song
(pag. 115).
Registrando una traccia per volta per creare una registrazione
multitraccia, potrete creare pattern e song che utilizzano fino
a 16 tracce.
Quando vengono riprodotti pattern o song, i dati musicali
vengono trasmessi in uscita al blocco generatore sonoro e
alla presa MIDI OUT. La destinazione di uscita dei dati
musicali può essere specificata per ogni traccia impostando
il parametro Out Channel (canale di uscita, pagg. 75, 121).
Le tracce (track) sono aree di memoria in cui vengono
registrate le esecuzioni. I dati musicali possono essere editati,
registrati e riprodotti indipendentemente per ogni traccia.
❏ Pattern
Nell’RM1x il termine “pattern” si riferisce a pattern
relativamente corti (circa da 4 a 16 misure) utilizzati per
riproduzioni in loop.
I pattern vengono creati unendo fino a 16 parti in ordine
verticale con accompagnamento di batteria, basso e accordi.
Mentre le phrase contengono dati musicali per un singolo
strumento, i pattern combinano due o più phrase per creare
un singolo pattern di accompagnamento.
I pattern vengono creati nel modo Pattern (pag. 45)
Sezione (Section)
Le “sezioni” sono singoli componenti che formano uno
“stile”. Ogni sezione suona un singolo “pattern”.
Per ogni stile, l’RM1x dispone di 16 sezioni (A - P).
Phrase
Le “phrase” sono frasi musicali per un singolo strumento,
come ad esempio un pattern ritmico per la parte ritmica,
una linea di basso per la parte di basso o un accompagnamento di accordi per la parte di chitarra. Le phrase sono
la più piccola unità che compone il pattern.
Le phrase preset e user sono suddivise in base a due
parametri: “phrase category” (categoria) e “phrase
number” (numero). Ciò facilita la ricerca delle phrase
desiderate anche quando non si conoscono molto bene
le singole phrase.
• Phrase category
Si riferisce al tipo di strumento o tecnica esecutiv a. “US”
indica una “User Phrase” (dedicata all’utente) mentre
tutte le altre sono phrase preset.
• Phrase Number
Specifica le phrase all’interno di una categoria di phrase
in base ad un numero da 001 a 256. (Le phrase user
sono numerate da 001 a 256).
Styles (Preset x 60, User x 50)
A
Track
1
2
3
4
BC
Phrase
Phrase
Phrase
Phrase
16 sections
P
CONCETTI BASE
L ’RM1x gestisce i pattern per Stile (style), Sezione (section)
e phrase.
L’RM1x dispone di 60 x 16 = 960 pattern.
Stile (Style)
Gli “stili” sono gruppi di 16 pattern o “sezioni” (section,
vedi sotto) selezionabili in qualsiasi momento e in
qualsiasi ordine durante la riproduzione nel modo Pattern
dell’RM1x. Una sezione può corrispondere
all’introduzione di uno stile, un’altra al ritornello, una
all’inciso, etc.
L’RM1x dispone di 60 stili preset.
Phrase
16
RM1x SEQUENCE REMIXER 35
Page 35
3. Blocco Sequencer
CONCETTI BASE
Canale di riproduzione per ogni traccia
Quando viene riprodotto un pattern, i dati musicali di
ogni traccia nel pattern vengono trasmessi al blocco del
generatore sonoro e alla presa MIDI OUT in base alle
impostazioni di Out Channel (canale di uscita) del
submodo SETUP (pag.75).
I dati vengono trasmessi al blocco del generatore sonoro
in base a quanto specificato dall’impostazione “TO TG”
e alla presa MIDI OUT in base alle impostazioni “MIDI
OUT “.
Sequencer block (Pattern)
Sequence tracks
TR 1
TR 2
TR 3
TR 16
TO TG
Part 1
Part 2
Part 3
Part 16
Tone generator
block
Phrase
Phrase
Phrase
Phrase
MIDI
OUT
MIDI OUT
❏ Song
Le “song” sono brani che sono stati creati registrando dati
musicali sulle tracce nel modo Song.
La memoria song dell’RM1x può contenere fino a 20 song.
Struttura di Traccia di una song
Ogni song consiste di 16 tracce sequence e di una traccia
BPM (tempo).
Le tracce sequence sono usate per registrare dati
musicali. I dati possono essere registrati dal blocco
controller, etc. usando i metodi di registrazione realtime
(tempo reale) o step. L’RM1x é dotato di 16 tracce
sequence ed ogni traccia può registrare dati musicali per
una Parte.
Canali di riproduzione per le tracce
sequence
Quando viene riprodotta una song, i dati musicali di ogni
traccia sequence sono trasmessi al blocco del generatore
sonoro e alla presa MIDI OUT, in base alle impostazioni
eseguite per Out Channel nel submodo SETUP (pag.75)
I dati vengono trasmessi al blocco del generatore sonoro
in base a quanto specificato dall’impostazione “TO TG”
di Out Channel e alla presa MIDI OUT sui canali
specificati dalle impostazioni “MIDI OUT ”.
Pattern chain
Si tratta di una sequenza di pattern programmata nel
modo PATTERN CHAIN.
I pattern nella Pattern Chain suoneranno nella sequenza
specificata e la riproduzione potrà essere avviata da
qualsiasi misura della catena (chain)
Una Pattern Chain può includere pattern di qualsiasi stile
preset o user dell’RM1x.
L’RM1x ha memoria sufficiente per 20 Pattern Chain.
TR 1 musical data
TR 2 musical data
TR 3 musical data
TR 16 musical data
TO TG
Tone generator
Sequencer block (Song)
Sequence tracks
Part 1
Part 2
Part 3
Part 16
block
MIDI
OUT
MIDI OUT
36 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 36
4. Blocco Generatore Sonoro
❏
Circa il Blocco Generatore
Sonoro (tone generator)
Questo é il blocco che produce suono in risposta ai messaggi
MIDI ricevuti dal blocco sequencer, dal blocco controller e
dalla presa MIDI IN.
Si tratta di un generatore sonoro a 16 parti multitimbrico
con 32 note di polifonia.
❏ Voci (voices)
Le voci sono singoli programmi di suono editabili e utilizzati
dal generatore sonoro per produrre il suono.
Esistono due tipi di voci: voci normal, che cambiano tonalità
a seconda delle note suonate sulla tastiera, e voci drum che
producono strumenti ritmici diversi per ogni nota della
tastiera.
Le voci normal consistono di 1 o 2 “elementi”. Usando due
elementi é possibile produrre un suono più ricco o creare
una voce che produce suoni diversi in base alla tonalità o
alla dinamica.
Le voci drum sono voci speciali in cui ad ogni nota sono
assegnati suoni diversi. E’ possibile eseguire modifiche
dettagliate al suono di ogni nota.
Gli elementi sono i blocchi su cui si basa ogni voce e sono
formati da forme d’onda campionate. E’ possibile modificare
dettagliatamente intonazione, tono e volume.
❏
Numero di Banco (MSB, LSB) e
numero di Programma (Voice
number)
L’RM1x contiene 654 voci normali e 46 drum kit. Si tratta
di un numero di voci superiori rispetto a quelle selezionabili
da un numero di programma da 1 a 128. Ecco perché le voci
dell’RM1x vengono selezionate usando una combinazione
di Numero di Banco MSB, Numero di Banco LSB e numero
di Programma. Quando usate il MIDI per selezionare un
voce, trasmettete questi tre messaggi MIDI nel seguente
ordine: Bank Select MSB, Bank Select LSB e Program
Change.
Il blocco del generatore sonoro ha una polifonia massima di
32 note, in unità di elementi,cioé é possibile suonare fino a
32 note simultaneamente se si utilizzano voci normal formate
da un elemento o voci drum e 16 note nel caso si utilizzino
voci normal formate da due elementi.
Il numero di elementi usati da ogni voce é indicato nelle voice
list (elenchi voci) dell’opuscolo “List Book” in dotazione.
Se vengono ricevuti messaggi MIDI che richiedono più della
polifonia massima disponibile, le note che stanno attualmente
suonando verranno disattiv ate e suoneranno le note r ice vute
per ultime. Questo tipo di assegnazione di nota é detto “lastnote priority” (priorità dell’ultima nota).
❏ Collegamenti tra il blocco
Il blocco sequencer é collegato internamente al blocco
generatore sonoro via MIDI.
I collegamenti tra ogni traccia del blocco sequencer e ogni
parte del blocco generatore sonoro possono essere specificati
dall’impostazione “TO TG” di Out Channel (pag.75) nel
submodo SETUP.
TO TG
Tone Generator
part number
4. Blocco generatore sonoro
CONCETTI BASE
sequencer e il blocco
generatore sonoro
12345678910111213141516
12345678910111213141516
Le voci contenute nel banco specificato dai messaggi di Bank
Select sono selezionate dai messaggi di Program Change.
Ogni voce é posizionata in uno spazio tridimensionale con
tre assi corrispondenti a Bank Select MSB, LSB e Program
Change (vedi diagramma di seguito).
RM1x SEQUENCE REMIXER 37
Page 37
5. Blocco controller
CONCETTI BASE
5. Blocco Controller
❏ Circa il blocco controller
Il blocco controller vi consente di usare tastiera, manopole
assegnabili, interruttori a pedale, etc. per suonare e
controllare il blocco generatore sonoro attraverso il blocco
sequencer o per controllare direttamente il blocco generatore
sonoro o il blocco effetti.
Le funzioni delle manopole assegnabili possono essere
impostate nel submodo SETUP (pag.74).
Le funzioni dell’interruttore a pedale possono essere
impostate nel modo Utility (pag.132).
La destinazione di uscita dei dati musicali trasmessi dal
blocco controller é specificata dall’impostazione Keyboar d
Track (pag.27). I dati musicali vengono trasmessi in uscita
come specificato dall’impostazione Out Channel della
Keyboard Track, a una delle parti del generatore sonoro a
alla presa MIDI OUT.
❏ Relazioni con altri blocchi
Nei modi Pattern, Pattern Chain e Song, il blocco controller
é collegato a varie parti del generatore sonoro e alla presa
MIDI OUT attraverso la Keyboard Track (la traccia di
registrazione) del blocco sequencer.
I dati provenienti dal blocco controller passano dalla
Keyboard Track alle parti del blocco generatore sonoro e
alle unità MIDI esterne, in base alle impostazioni “TO TG”
e “MIDI OUT” di Out Channel.
Dal blocco controller é possibile registrare phrase user o
tracce song o suonare il blocco generatore sonoro o unità
MIDI esterne.
n • La “keyboard track” é la traccia selezionata nelle pagine
Pattern Play e Song Play.
• La “recording track” (traccia di registrazione) é la tr accia
selezionata nelle pagine Recording Standby .
38 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 38
6. Blocco Effetti
6. Blocco Effetti
❏ Circa il blocco effetti
Questo blocco processa il segnale audio in uscita dal blocco
generatore sonoro aggiungendo riverberazione e altri effetti.
L’RM1x dispone di tre tipi di effetti: riverbero, chorus e
variation.
Le impostazioni per questo blocco possono essere eseguite
nel submodo Effect (pagg. 69, 120).
Le impostazioni degli effetti per il modo Pattern/ Song
possono essere eseguite nel submodo Effect e nel submodo
Voice. Nel submodo Effect é possibile memorizzare il tipo
di effetti ed altre dettagliate impostazioni dei tre effetti per
ogni song e creare così l’effetto acustico più adatto allo stile
o alla song. Nel submodo Voice, é possibile memorizzare le
impostazioni di livello mandata eff etto dei tre effetti per ogni
parte dello stile/ song.
Effetto Reverb (riverbero)
Questo effetto é dedicato al riverbero. Aggiunge
riverberazione al suono.
Nel submodo Effect, é possibile selezionare uno tra gli
11 tipi di effetti disponibili e modificare i valori di
parametro per regolare il carattere del riverbero. Le
impostazioni del submodo Effect vengono conservate
in memoria indipendententemente per ogni stile/ song.
Effetti System ed Effetti Insertion
Gli effetti del blocco Effect sono suddivisi in effetti
system ed effetti insertion.
Sull’RM1x, gli effetti di riv erbero e di chorus sono effetti
system (di sistema) mentre l’effetto var iation può essere
impostato sia come effetto system che come effetto
insertion.
Nel caso di un effetto system, il processamento dell’
effetto viene eseguito usando i controlli mixer Send e
Return per inviare all’effetto i segnali da ogni Parte del
generatore sonoro e rimandare poi al mixer il segnale
processato.
Nel caso di un effetto insertion, l’effetto é collegato in
serie tra lo strumento ed il mixer e viene regolato usando
il parametro Dry/ Wet Balance. Sull’RM1x, é possibile
usare un effetto insertion su una qualsiasi Parte
specificata.
CONCETTI BASE
Effetto Chorus
Questo effetto é dedicato al chorus. Aggiunge spazialità
e profondità al suono.
Nel submodo Effect, é possibile selezionare uno degli
11 tipi di effetti disponibili e modificare i valori di
parametro per regolare il carattere del chorus. Le
impostazioni del submodo Effect vengono conservate
in memoria indipendentemente per ogni stile/ song.
Effetto Variation
L’effetto variation dispone di 43 tipi di effetto inclusi
riverbero e chorus nonché distorsore e overdrive, etc.
Nel submodo Effect é possibile selezionare uno dei 43
tipi di effetti disponibili e modificare i valori dei
parametri per regolare il carattere dell’effetto. Le
impostazioni del submodo Effect vengono conservate
in memoria indipendentemente per ogni stile/ song.
RM1x SEQUENCE REMIXER 39
Page 39
6. Blocco Effetti
CONCETTI BASE
❏ Come funzionano gli effetti
• Variation = Insertion
Quando il collegamento Variation é impostato su
Insertion, i tre effetti saranno collegati come illustrato
qui di seguito.
Variation può essere usato solo da una Parte
Variation can be used only by one part
variation part
part 1
part 2
part 3
part 16
variation on/off
variation on/off
variation on/off
variation on/off
VAR
VAR
VAR
VAR
volume expression
volume expression
volume expression
volume expression
PAN
PAN
PAN
PAN
dry
rev send
cho send
dry
rev send
cho send
dry
rev send
cho send
dry
rev send
cho send
REVERB
send chorus to reverb
CHORUS
La linea spessa indica un segnale stereo
thick line indicates a stereo signal
pan
reverb
return
chorus
return
OUTPUT
reverb
pan
PAN
PAN
chorus
(pagg. 69, 120)(pagg. 64, 120)
Delle 16 parti del blocco generatore sonoro, i segnali della
parte specificata dal parametro Variation on/off (pagg.64,
120) del submodo Voice verranno inseriti nell’effetto
variation e qui verrà applicato l’effetto variation.
I segnali di tutte le parti del generatore sonoro, inclusa la
parte sopra citata, saranno inviati agli effetti di riverbero e
di chorus in base alle impostazioni di Reverb Send Level
(pagg.64, 120) e Chorus Send Level (pagg. 64, 120) del
submodo Voice. Qui é possibile regolare la profondità
dell’effetto per ogni parte.
DRY LINE
La locazione stereo dell’uscita dell’effetto é determinata
dalle impostazioni di Reverb Pan (pagg.72, 121) e Chorus
Pan (pagg. 71, 121) del submodo Effect.
Una bus line detta Send Chorus To Reverb (pagg. 71, 121)
connette l’effetto di chorus a quello di riverbero. Usando
questa bus line potrete collegare in serie l’effetto di chorus
e quello di riverbero.
40 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 40
• Variation = System
Quando il collegamento V ariation é impostato su System,
i tre effetti saranno collegati come illustrato di seguito.
6. Blocco Effetti
La linea spessa indica un segnale stereo
thick line indicates a stereo signal
part 1
part 2
part 3
part 16
volume expression
volume expression
volume expression
volume expression
PAN
PAN
PAN
PAN
dry level
rev send
cho send
var send
dry level
rev send
cho send
var send
dry level
rev send
cho send
var send
dry level
rev send
cho send
var send
DRY LINE
REVERB
send chorus to reverb
CHORUS
send variation to chorus
send variation to reverb
VARIATION
PAN
reverb
pan
PAN
chorus
pan
PAN
variation
pan
reverb
return
chorus
return
variation
return
CONCETTI BASE
OUTPUT
(pagg. 69, 120)(pagg. 64, 120)
I segnali provenienti da tutte le parti del generatore
sonoro saranno inviati agli effetti di riverbero, chorus e
variation in base alle impostazioni di Rev erb Send Level,
Chorus Send Level e Variation Send Level (pagg. 64,
120) del submodo Voice. Qui é possibile regolare la
profondità dell’effetto per ogni parte.
La locazione stereo dell’uscita dell’effetto é determinata
dalle impostazioni di Reverb Pan (pagg.72, 121), Chorus
Pan (pagg. 71, 121) e Variation Pan (pagg. 70, 121) del
submodo Effect.
Se il collegamento Variation é = System, saranno
collegate tre bus line. Send Chorus To Reverb (pagg.71,
121) é una bus line che collega il Chorus al Riverbero.
Send Variation To Chorus (pagg.70, 121) é una bus line
che collega l’effetto Variation al Chorus. Send Variation
To Reverb (pagg. 70, 121) é una bus line che collega
l’effetto Variation al Riverbero. Usando queste tre bus
line, potete usare gli effetti in vari modi, ad esempio
collegando i tre effetti in serie o dividendoli.
RM1x SEQUENCE REMIXER 41
Page 41
7. Circa i floppy disk
CONCETTI BASE
7. Circa i floppy disk
Sull’RM1x, i floppy disk vengono usati per salvare i dati
creati o per scambiarli con altre unità. Questa sezione illustra
i tipi di floppy disk utilizzabili dall’RM1x e fornisce
informazioni circa l’uso dei floppy disk.
❏ Tipi di floppy disk
L ’RM1x può usare due tipi di f lopp y disk: 3.5” 2HD e 3.5”
2DD.
Prima di poter memorizzare dati su un floppy disk é
necessario formattare il disco (inizializzazione - pag. 79).
L’RM1x formatta i dischi 2HD a 1.44 MB (megabytes) e i
dischi 2DD a 720 KB (kilobytes) in formato MS-DOS. (MSDOS é un marchio registrato di Microsoft Corporation.)
Questo formato é comune a computer, a prodotti Yamaha e
di altre marche e consente quindi la massima compatibilità
dei dischi.
3.5 inch 2HD
3.5” 2HD
1.44 MB
1.44 MB
3.5 inch 2DD
3.5” 2DD
720 KB
720 KB
❏ Inserimento di un floppy disk
Inserite il floppy disk nel drive con l’etichetta rivolta verso
l’alto.
Spingete il dischetto con delicatezza finché non sentite un
click.
❏ Rimozione di un floppy disk
Dopo esservi accertati che il drive per floppy disk non é in
funzione, premete il pulsante Eject, controllate che il floppy
disk sia stato espulso completamente e rimuovetelo dal driv e.
Premete il pulsante Eject e assicuratevi
Press the eject button firmly and accurately, and make sure that the disk is ejected
Se il disco non esce facilmente, premete nuovamente il
pulsante eject o reinserite il floppy disk e premete di nuovo
il pulsante eject.
Mentre l’indicatore di disco in uso é illuminato, é in corso il
trasferimento dati tra il floppy disk e l’RM1x. Quando
l’indicatore é illuminato non disattivamente mai l’unità e
non cercate di rimuovere il floppy disk: potreste danne ggiare
sia il floppy disk che il disk drive.
che il disco venga espulso.
❏ Pulizia delle testine del disk
drive
I drive per floppy disk contengono una testina magnetica ad
alta precisione. Quando si utilizza un drive per floppy disk
per lunghi periodi di tempo, le testine assorbono particelle
magnetiche che potrebbero aumentare la possibilità di errori
durante la lettura o la programmazione dei dati.
Per conservare il driv e per floppy disk in condizioni ottimali,
vi suggeriamo di pulire regolarmente le testine (una volta al
mese).
❏
Maneggiare e riporre i floppy
disk
I floppy disk non dovrebbero essere lasciati alla luce diretta
del sole o a temperature estreme o in luoghi eccessivamente
umidi o polverosi.
Push disk gently in until it clicks into place
42 RM1x SEQUENCE REMIXER
Non posizionate i floppy disk vicino ad oggetti con forti
campi magnetici, come TV o altoparlanti.
Prima di disattivare lo strumento, rimuovete il floppy disk
dal drive. Un floppy disk lasciato nel drive per lunghi per iodi
di tempo mentre lo strumento é disattivato, può sporcarsi e
provocare errori di lettura/ programmazione .
Page 42
7. Circa i floppy disk
❏ Cancellazioni accidentali
I floppy disk sono dotati di una linguetta di protezione per
prevenire la cancellazione accidentale dei dati. Sui floppy
disk contenenti dati importanti, spostate la linguetta in
posizione “write protect” (la finestra resta aperta) in modo
che nel disco non possano essere programmati dati.
write permit
write prohibit
Linguetta di protezione da scrittura (write protect)
write-protect slide
❏ Backup dei dati
I dati contenuti su un floppy disk potrebbero danneggiarsi
in modo imprevedibile. Se desiderate conservare dei dati
molto importanti, vi consigliamo di eseguire sempre una
copia di backup.
❏ Tipi di file usati dall’RM1x
All data
Questi file gestiscono tutti i dati della memoria interna
dell’RM1x come un singolo file.
I file All data includono i seguenti dati.
Song20
Style (User)50
System Setup1
I dati Song includono i dati musicali per le song 01-20
del modo Song, le impostazioni dei submodi Voice ed
Effect per ogni song e le impostazione Play FX e Out
Channel del modo Song.
I dati Style includono i dati per gli otto Pattern di ogni
Stile (50 ✕ 16 = 800) e 99 Phrase User per ogni Stile
(50 ✕ 99 = 4950). I dati per ogni Pattern includono,
oltre ai dati musicali, anche le impostazioni Play Effect,
Pattern Voice e Pattern Effect.
I dati System Setup contengono le impostazioni del modo
Utility .
Style (User)
I file Style contengono tutti i dati inclusi in uno stile (16
sezioni e 256 phrase user) del modo Pattern.
I file Style includono i seguenti dati.
Dati Musicali registrati nello Stile
Impostazioni Play FX
Impostazioni Out Channel
Impostazioni del submodo Voice
Impostazioni del submodo Effect
Song
I file Song contengono tutti i dati inclusi in una song del modo
Song. I file Song includono i seguenti dati.
Dati musicali registrati nella song.
Impostazioni Play FX
Impostazioni Out Channel
Impostazioni submodo Voice
Impostazioni submodo Effect
SMF
SMF (Standard MIDI File) é un formato per i dati musicali
MIDI ed é un formato dati sequencer usato da molti
produttori di strumenti musicali e software per computer .
Le unità compatibili Standard MIDI File possono
scambiarsi dati sequence via floppy disk, etc.
L ’SMF gestisce una Song o una Sezione (stile) come un
singolo file. In un file SMF non sono incluse le
impostazioni Play FX e Out Channel dei submodi Voice
ed Effect.
SMF+TG Header
Quando salvate un pattern/ song in questo formato,
all’inizio dei dati musicali verranno aggiunte 1 o 2 misure
di setup. In queste due misure di setup verranno inserite,
sotto forma di dati MIDI, informazioni circa Program
Change, Volume, Pan, Reverb Send Le vel, Chorus Send
Level, Variation Send Level e Pitch Bend Sensitivity.
Quando un file salvato con TG header viene caricato e
poi salvato nuov amente con l’impostazione TG Header ,
i dati di setup del generatore sonoro saranno nuovamente
inseriti all’inizio del pattern/ song e si avrà così un
duplicato dei dati. Per questo motivo, prima di salv ar e i
dati per la seconda volta, é consigliabile usare il job
Delete Measure di Pattern/ Song per cancellare le misure
di setup precedentemente aggiunte.
Quando un file salvato con TG header viene caricato e
riprodotto, il tempo potrebbe risultare rallentato durante
la misura 1. Ciò non avrà comunque effetto sulla
riproduzione della parte originale dei dati di song.
Quando un file salvato con TG header viene caricato e
riprodotto, tutte le impostazioni del submodo Voice sono
ignorate. Per conservarle, usate il job Delete Measure di
Pattern / Song per cancellare le misure di setup aggiunte.
❏ Estensioni dei nomi di file dei
dati
Quando i tipi di dati sopra citati vengono salvati dall’ RM1x,
un’estensione del nome del file (tre caratteri che indicano il
tipi di file) viene aggiunta automaticamente al nome del file:
Il modo PATTERN dispone di 60 stili preset, inclusi ritmi e parti
strumentali, che soddisfano praticamente tutte le esigenze di musica
dance e contemporanea!
Il modo PATTERN consente di registrare fino a 50 stili user originali
utilizzabili come gli stili preset.
Questo capitolo illustra tutte le operazioni del modo PATTERN.
Style number / nameP01 ... P60, U01 ... U50Seleziona lo stile.
JumpOFF, 001 ... 256
Keypad velocity001 ... 127, RND1 ... RND4Specifica il valore di dinamica di nota per la tastiera dell’RM1x. Valori
BPM25 ... 300Imposta il tempo per la riproduzione del pattern.
T rac k number01 ... 16Indica il numero di traccia attualmente selezionato . La selezione del
Transpose-36 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
MeasureImposta il punto di inizio della riproduz. o ne indica la posiz. attuale .
LengthVisualizza la lunghezza totale del pattern.
Time Signature
SectionA ... PVisualizza la sezione attualmente selezionata. La sezione può essere
Track statusM, SIndica track SOLO o track MUTE.
Phrase nameIndica la phrase attualmente selezionata.
1/16 ... 16/16; 1/8 ... 16/8; 1/4 ... 8/4
Specifica la misura a cui “salterà” l’RM1x quando viene premuto il
pulsante STOPs.Quando é su “OFF” la locazione della riproduzione
non cambia quando questa si ferma. Per specificare la misura attuale,
premete il pulsante STOPs tenendo premuto [SHIFT] .
più alti producono un suono più forte. Sono disponibili anche quattro
impostazioni di dinamica “random” (casuali) che producono diversi
gradi di variazioni dinamiche casuali. “RND1” produce la v ariazione
minima e “RND4” produce la variazione massima.
numero di traccia può essere eseguita usando questo parametro o
con il metodo di tastiera descritto a pag. 27.
essere eseguita usando questo parametro o con il metodo di tastiera
descritto a pag. 27.
Imposta la segnatura del tempo del pattern.
selezionata usando il metodo di tastiera descritto a pag. 28.
Il numero di traccia illuminato indica la traccia selezionata.
* Informazioni circa la modifica dei valori, nella sezione Operazioni Base (pag.26).
Selezionare uno stile e suonare un pattern
1 Assicuratevi che sia selezionato il modo PA TTERN
(se necessario premete il pulsante MODE
[P ATTERN]). Nell’angolo in alto a destra del displa y
LCD dovrebbe apparire “PATT 1”.
4 Premete PLAY p per avviare la riproduzione.
L’indicatore del pulsante PLAY p lampeggerà
all’attuale frequenza BPM, le barre di dinamica
sopra le tracce attive indicheranno il livello di
riproduzione nelle tracce corrispondenti ed il
2 Usate la manopola display 1 per selezionare uno
stile (P01...P60 sono stili preset. U01... U50 sono
parametro MEAS indicherà l’attuale misura durante
la riproduzione.
stili user).
5 Modificate le sezioni o altri parametri a seconda
3 Selezionate una sezione usando la tastiera, come
descritto a pag. 28.
delle esigenze durante la riproduzione. Nel modo
PATTERN l’attuale sezione continuerà a suonare
in “loop” finché non verrà selezionata un’altra
sezione o non verrà interrotta la riproduzione.
6 Per fermare la riproduzione, premete STOP s.
46 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 46
1. Riproduzione PATTERN
❏ Patch
Section
Transpose
Measure
Length
Track status
Time signature
Phrase name
ParametroValoriFunzione
Phrase categorySeleziona la categoria di phrase.
Phrase numberSeleziona il numero di phrase.
Note shift-99 ... +99Sposta la tonalità della phrase attualmente selezionata in base al
numero di semitoni specificato.
BPM25 ... 300Imposta il tempo per la riproduzione del pattern.
T r ack number01 ... 16Visualizza il n umero di traccia attualmente selezionato . Il numero di
traccia può essere selezionato usando questo parametro o con il
metodo di tastiera descritto a pag. 27.
Transpose-36 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
essere eseguita usando questo parametro o il metodo di tastiera
descritto a pag. 27.
MeasureImposta la locaz. di inizio della riproduz. o ne indica l’attuale locaz.
LengthVisualizza la lunghezza totale del pattern.
Time Signature
SectionA ... PVisualizza la sezione attualmente selezionata. La sezione può essere
Track statusM, SIndica traccia SOLO o traccia MUTE.
Phrase nameIndica la phrase attualmente selezionata.
1/16 ... 16/16; 1/8 ... 16/8; 1/4 ... 8/4
Imposta la segnatura del tempo del pattern.
selezionata usando il metodo di tastiera descritto a pag. 28.
Il nr. di traccia illuminato indica la traccia attualmente selezionata.
Track number
MODO PATTERN
* Informazioni circa la modifica dei valori, nella sezione Operazioni Base (pag. 26).
E’ possibile usare questa videata per creare un pattern
(arrangiando le phrase nelle 16 tracce pattern) o per
selezionare e riprodurre un pattern esistente.
Creare un pattern
1 Dopo aver selezionato nel modo PATTERN lo stile
su cui desiderate lavorare, usate il pulsante MODE
[PATTERN] per selezionare il modo PATCH. Nell’
angolo in alto a sinistra del display LCD apparirà
5 Selezionate la traccia a cui desiderate assegnare
una phrase, usando la tastiera come descritto a
pag.27. Il numero di traccia corrispondente si
illuminerà sul display.
“PATT 2 PATCH”.
6 Usate le manopole display 1 e 2 per selezionare
2 Selezionate la sezione da programmare usando la
tastiera, come descritto a pag. 28.
categoria e numero della phrase che desiderate
assegnare alla traccia attuale (i titoli delle phrase
sono composti di due parti: un’abbreviazione della
3 Impostate la lunghezza della sezione usando il
categoria a sinistra ed un numero a destra).
parametro Length.
7 Continuate a selezionare le tracce e ad assegnare
4 Se desiderate monitorare il suono del pattern
le phrase finché non avrete completato il pattern.
mentre lavorate, premete il pulsante PLAY p per
avviare la riproduzione. L’indicatore del pulsante
8 Premete STOP s per fermare la riproduzione.
PLAY p lampeggerà all’attuale frequenza BPM,
le barre di dinamica accanto alle tracce attive,
indicheranno il livello di riproduzione nelle tracce
corrispondenti e il parametro MEAS indicherà
l’attuale misura durante la riproduzione.
RM1x SEQUENCE REMIXER 47
Page 47
MODO PATTERN
1. Riproduzione PATTERN
Ricordate che l’angolo destro della cornice che circonda i nome di phrase nel modo PATCH, indica se la lunghezza della
phrase é inferiore o uguale a quella del pattern o se é più lunga del pattern.
Lunghezza di phrase inferiore o uguale alla lunghezzaLunghezza di phrase superiore alla lunghezza del
del pattern.pattern.
48 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 48
2. Registrazione
2. Registrazione
Benché l’RM1x sia dotato di numerose phrase preset, vi
consente anche di registrare delle nuove phrase user. Per
eseguire queste registrazioni, potete usare il submodo Phrase
Recording (registrazione di phrase).
L’RM1x dispone di due metodi di registrazione principali:
realtime (tempo reale) e step.
Con la registrazione realtime, l’RM1x opera come un
registratore a nastro registrando i dati di performance mentre
vengono eseguiti. Ciò vi consente di catturare tutte le
sfumature di un’esecuzione dal vivo.
Con la registrazione step, la phrase viene inserita una nota
per volta, come quando si scrivono le note su uno spartito.
Questo sistema vi consente di creare phrase complesse senza
doverle suonare in tempo reale sulla tastiera.
Preparazione alla Registrazione
1 Entrate nel submodo VOICE e assegnate le voci
da usare nella traccia/e che desiderate registrare,
come illustrato a pag. 63.
2 Tornate nel modo PATTERN. Anche se é possibile
registrare sia nei modi main PATTERN o PATCH,
dovrete iniziare dal modo PATTERN per poter
selezionare lo stile da registrare ed il metodo di
registrazione
(REPLACE, OVERDUB, STEP o GRID
— descritti qui di seguito).
3 Usate la manopola display 1 per selezionare lo stile
in cui desiderate registrare
(sono registrabili solo gli
stili user — U01 … U50).
4 Usate il parametro Length per specificare la
lunghezza della phrase da registrare e il parametro
Time Signature per selezionare il tempo desiderato .
Queste modifiche sono eseguibili solo per pattern
“vuoti” (i pattern possono essere cancellati con il
job Clear pattern — pag. 98).
5 Premete REC e per entrare nel modo standby di
registrazione. L’indicatore del pulsante si illumina e
appare il display del modo PATTERN (vedi sotto).
6
Usate la manopola display 2 per selezionare il
metodo di registrazione (“REPL”= REPLACE, “O VER”
= OVERDUB , “STEP” = STEP,e “GRID” = GRID). Ora
potete usare la manopola display 1 per determinare
se il pattern suonerà o meno in loop durante la
registrazione.
Transpose
Measure
MODO PATTERN
Length
Track number
Time signature
Phrase name
ParametroValoriFunzione
Loop on/offON, OFFDetermina il loop del pattern durante la registrazione.
Recording type
Keypad velocity001 ... 127, RND1 ... 4Specifica il valore di dinamica di nota per la tastiera dell’RM1x. Più
BPM25 ... 300Imposta il tempo di riproduzione del pattern.
T r ack number01 ... 16Visualizza la sezione attualmente selezionata. La sezione può essere
T r anspose-36 ... +36
MeasureImposta la locazione di inizio della registraz. o la locazione attuale .
LengthImposta la lunghezza della phrase in unità di misure.
Time Signature
Track statusIl numero di traccia illuminato indica la traccia selezionata.
Phrase nameIndica la phrase attualmente selezionata.
alto é il valore, più forte é il suono. Sono disponibili anche 4
impostazioni di dinamica “random” (casuale) che producono div ersi
gradi di variazione dinamica casuale. “RND1” produce la v ariazione
minima e “RND4” produce la variazione massima.
selezionata con il metodo da tastiera descritto a pag. 27.
Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può essere
eseguita con questo parametro o da tastiera (pag. 27).
Imposta la segnatura di tempo del pattern.
* Informazioni circa la modifica dei valori, nella sezione Operazioni Base (pag. 26).
RM1x SEQUENCE REMIXER 49
Page 49
2. Registrazione
MODO PATTERN
Tipo di Registrazione
Il modo PATTERN offre quattro tipi di registrazione di
phrase: due tipi realtime e due tipi step.
Il tipo REPLACE reg istra i dati di performance in tempo
reale sostituendo qualsiasi dato già presente nella phrase
user di destinazione. I nuovi dati sostituiscono i dati
precedenti. Questo tipo di registrazione é utile per rifare
una phrase di cui non si é soddisfatti o che non é più
necessaria (pag. 51).
Il tipo OVERDUB - il secondo tipo realtime - registra
nella phrase selezionata senza spostare i dati già presenti.
E’ il metodo da usare per creare phrase complesse con
più sovrapposizioni (pag. 51).
Il tipo STEP vi consente di creare la vostra performance
“scrivendola” un evento per volta. E’ un metodo di
Phrase name
registrazione non in tempo reale, simile alla scrittura
delle note su una partitura. Questo metodo consente
l’”overdubbing” (sovrapposizione) poiché gli e venti non
vengono rimossi se non li cancellate esplicitamente
(pag.52) .
Il tipo GRID consente di registrare phrase di una misura
inserendo note su una “griglia” (grid) di nota da 1/16
formata dai tasti bianchi della tastiera dell’RM1x. E’
possibile inserire intonazione, tempo di gate e dinamica
di ogni nota usando le manopole display (pag. 54)
Se avete già selezionato nel modo PATTERN lo stile da
registrare ed il metodo di registrazione, potete accedere
al modo record ready direttamente dal display PATCH.
In questo caso il display P A TCH a pparirà come illustrato
qui di seguito.
Transpose
Measure
Length
Time signature
Track number
ParametroValoriFunzione
Bank MSB / LSBSeleziona il banco della voce da utilizzare per suonare la phrase.
Consultate l’opuscolo List Book in dotazione.
Program numberSeleziona la voce da usare per suonare la phrase.
Consultate l’opuscolo List Book in dotazione.
Transpose on/offAttiva/ disattiva la trasposizione.
T r ack number01 ... 16Visualizza il n umero di traccia attualmente selezionato . Il numero di
traccia può essere selezionato usando questo parametro o il metodo
di tastiera descritto a pag. 27.
Transpose-36 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
essere eseguita usando questo parametro o il metodo di tastiera
descritto a pag. 27.
MeasureImposta la locazione di inizio della registraz. o indica quella attuale .
Length001 ... 256Indica la lunghezza della phrase in unità di misure.
Time Signature
Track statusM, SIndica traccia SOLO o traccia MUTE.
Phrase nameIndica la phrase attualmente selezionata.
1/16 ... 16/16; 1/8 ... 16/8; 1/4 ... 8/4
Indica la segnatura di tempo del pattern.
Il numero di traccia illuminato indica la traccia selezionata.
Il numero viene selezionato nella videata PATCH (pag. 47)
E’ possibile usare il pattern job Phrase Name per assegnare un
nome alla phrase (pag. 95)
Track status
* Informazioni circa la modifica dei valori, nella sezione Operazioni Base (pag.26).
50 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 50
❏ Registrazione Realtime
(Replace, Overdub)
Questo metodo di registrazione viene usato per inserire la
phrase in tempo reale. E’ possibile inserire la phrase sia dalla
microtastiera sia da una tastiera MIDI esterna o da altre unità
MIDI similari. E’ anche possibile registrare (copiare) una
phrase da un computer o da un altro sequencer.
Il modo PATTERN dispone di due metodi di registrazione
di phrase in tempo reale: REPLACE e OVERDUB.
2. Registrazione
n • Per cancellare la registrazione appena eseguita, potete
utilizzare il pattern job 00 (Undo/ Redo). In questo modo
potrete recuperare i dati che avete inavvertitamente
sovrainciso (pag.82).
• Ricordate di impostare gli altri parametri necessari prima
di iniziare la registrazione (es. BPM, click beat, click
mode e recording count; vedi pag. 133).
Potete usare il metodo REPLACE per creare una nuova
phrase o per riprogrammare una phrase esistente. Questo
metodo cancella qualsiasi dato preesistente nella phrase
selezionata.
Potete usare OVERDUB per aggiungere (miscelare) nuovi
dati nei dati di phrase già esistenti. Ciò vi consente di creare
phrase complesse e con più sovrapposizioni (multilayer).
1 Dopo aver completato la procedura di “Prepara-
zione alla registrazione” sopra descritta, selezionate
la traccia da registrare usando la tastiera dell’RM1x
come descritto a pag. 27.
2 Impostate il BPM sul valore a cui desiderate
registrare. Talvolta é più semplice impostare un
tempo più lento per la registrazione realtime ed
avere così più tempo per inserire i dati.
3 Premete il pulsante PLAY p per iniziare la
registrazione. Il metronomo suonerà e avrete un
count-in di una misura prima che venga registrata
la prima misura. Il count-in é indicato anche dai
numeri negativi nel parametro “MEAS”. Suonate la
parte desiderata usando la tastiera dell’RM1x o una
tastiera MIDI esterna.
• Per reg istrare i reali valori di dinamica, inserite i dati da
una tastiera MIDI esterna.
MODO PATTERN
4 Per fermare la registrazione, premete il pulsante
STOP s. Il normale modo PATTERN play viene
riselezionato automaticamente quando fermate la
registrazione e vi riporta all’inizio del pattern (prima
misura).
5 Ripetete i punti da 1 a 4 per registrare altre tracce,
come desiderato.
Se inserite una nota inesatta, potete rimuoverla
successivamente, tenendo premuto il pulsante
[SHIFT] insieme allo stesso tasto della nota. Tenete
premuti entrambi i pulsanti quando la registrazione
raggiunge il punto in cui é stata inserita la nota
originale (errata).
RM1x SEQUENCE REMIXER 51
Page 51
MODO PATTERN
Track number
Event type
Time signature
Pointer
2. Registrazione
❏ Registrazione Step
Potete usare questo metodo di registrazione per registrare una nota per volta, impostando valori appropriati per ogni nota,
come lunghezza, dinamica, etc..
Quando EVENT TYPE = Note:
Event type
Event type
Time signature
Time signature
Track number
Pointer
Quando EVENT TYPE = PB:
Track number
Pointer
Quando EVENT TYPE = CC:
ParametroValoriFunzione
PointerAttuale posizione della nota.
Step“Dimensioni” della registrazione step attuale. Determina a quale
Keypad velocity001 ... 127, RND1 ... 4Il valore di dinamica della nota da inserire.
Value
Gate time001 ... 200La lunghezza della nota inserita. Utilizzato per produrre legato,
Rest
TieAllunga la nota precedentemente inserita “legandola” ad un’altra
DeleteCancella la nota o l’accordo nella posizione del puntatore di nota.
BkDeleteSposta il puntatore di nota indietro per una lunghezza pari a quella
Track number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato. La traccia
Event typeNote, PB, CC[000] ... CC[119]Specifica il tipo di evento da inserire.
Time Signature
posizione avanzerà il puntatore dopo l’inserimento di una nota.
Specifica il valore per i tipi di evento (event type) diversi da “Note”.
Questo parametro appare solo quando é selezionato un tipo di evento
diverso da “Note”. Premete [ENTER] per inserire il valore specificato.
staccato ed altri effetti.
Inserisce una pausa lunga come la nota attuale, nella posizione del puntatore .
nota della stessa lunghezza e intonazione.
della nota selezionata e cancella la nota o l’accordo corrispondente.
può essere selezionata usando questo parametro o il metodo di
tastiera illustrato a pag. 27.
Indica la segnatura di tempo del pattern.
52 RM1x SEQUENCE REMIXER
* Informazioni circa la modifica dei valori, nella sezione Operazioni Base (pag.26).
Page 52
2. Registrazione
1 Al termine della procedura di “Preparazione alla
Registrazione” già descritta, selezionate la traccia
da registrare usando la tastiera dell’RM1x (pag.27).
2
Premete il pulsante PLA Y pper iniziare a registrare.
Apparirà il display STEP record sopra illustrato.
3 Usate le manopole display per impostare i parametri
STEP, PAD VELO e GATE TIME.
4 Inserite una nota.
Una volta specificati i parametri di nota, potete
inserire la nota semplicemente suonando il tasto
appropriato sulla tastiera dell’RM1x (o su una
tastiera MIDI esterna). Un punto corrispondente alla
nota inserita apparirà sul display di nota ed il
puntatore di nota avanzerà alla posizione della nota
successiva.
Gli accordi possono essere inseriti ripor tando il
puntatore di nota su una nota ed inserendone un’
altra nella stessa locazione (questa operazione può
essere ripetuta più volte). V edi “Spostarsi nel Displa y
di Nota”, qui di seguito.
Durante la registrazione STEP, potete premere il
pulsante PLAY p per avviare la riproduzione e
monitorare ciò che state registrando.
5 Ripetete i punti 3 e 4 fino a completare la traccia.
Premete STOP s per fermare la registrazione.
n • Con la registrazione step, la registrazione della nota
avviene quando rilasciate il tasto/i, non quando lo
premete. Ciò facilita l’inserimento di un accordo a
blocchi: potete estrarre le note una ad una e poi rilasciarle
tutte simultaneamente.
Il Display di Nota (note)
Il display di nota visualizza dati fino a quattro note da 1/
4 simultaneamente (cioé una misura con tempo di 4/4).
Ogni triangolo nel display equivale ad uno step di nota
da 1/32. Se la segnatura del tempo selezionata é superiore
a quattro note da 1/4 per misura, il display scorrerà per
visualizzare le rimanenti note.
Spostarsi nel Display di Nota
Usate la manopola Display 1 per spostare il puntatore di
nota nella posizione in cui desiderate inserire una nota o
su una nota che desiderate cancellare. Quando il
puntatore di nota si sposta su un simbolo di nota esistente,
sentirete la nota o l’accordo corrispondente. Quando
spostate il puntatore di nota oltre la fine del display di
nota, apparirà la misura successiva. Se vi spostate oltre
l’ultima misura nella phrase, apparirà la prima misura
della phrase.
Il Display Numerico POINTER
L’area POINTER del display di registrazione step
visualizza l’attuale posizione del puntatore (pointer) di
nota in unità di misure, battute di nota da 1/4 e clock
(480 clock per una nota da 1/4). Se non siete certi della
misura che state vedendo sul display di nota durante la
registrazione, verificatela sul display POINTER.
Numero Misura
Beat:
01 ... 04
con tempo
Clock:
480 clock
per nota
da 1/4
4/4
Inserimento PAD di valori non di nota
Quando durante la registrazione step, viene selezionato
un tipo di evento diverso da “Note”, i valori possono
essere inseriti con la tastiera dell’RM1x se il parametro
VALUE é impostato su PAD.
• Eventi PB
Quando é selezionato un tipo di evento Pitch Bend (PB),
alla tastiera dell’RM1x é assegnata l’estensione totale
del parametro ( -8192 … +8191).
Tenendo premuto il pulsante [OCT UP], premendo il
tasto all’estrema sinistra, si inserisce il valore “±0000”
ed ogni tasto a destra aumenta il valore di circa 341 per
semitono. Il tasto all’estrema destra inserisce il valore
“+8191.” Tenendo premuto il pulsante [OCT DOWN],
premendo il pulsante all’estrema destra, si inserisce il
valore “±0000” e ogni tasto a sinistra diminuisce il v alore
di circa 341 per semitono. Il tasto all’estrema sinistra
inserisce il valore di “-8192.”
La tastiera può essere usata senza premere il pulsante
[OCT UP] o [OCT DOWN] ma, in questo caso, il tasto
centrale produce un valore di “±0000” mentre i tasti a
sinistra e a destra diminuiscono ed aumentano
rispettivamente il valore di circa 341 per semitono.
Il tasto all’estrema sinistra inserisce “-4096” mentre il
tasto all’estrema destra inserisce “+4096.”
• Eventi CC
Quando viene selezionato un tipo di evento di Control
Change (CC) e il parametro VALUE é impostato su P AD,
alla tastiera dell’RM1x viene assegnata l’estensione
totale del parametro (1000 ... 127). Il tasto all’estrema
sinistra inserisce un valore di “000” ed ogni tasto a destra
aumenta il valore di 5 o 6 per semitono. Il tasto
all’estrema destra inserisce il valore di “127.”
MODO PATTERN
RM1x SEQUENCE REMIXER 53
Page 53
MODO PATTERN
Track number
Transpose
Time signature
Measure
Length
2. Registrazione
❏ Registrazione Step (Grid)
Il modo di registrazione GRID consente di registrare, in modo semplice e veloce, phr ase di una misura usando una “grid”
(griglia) di nota da 1/16 formata dai tasti bianchi della tastiera dell’RM1x.
ParametroValoriFunzione
NoteC-2 ... G8Specifica l’intonazione della nota da inserire.
Gate time001% ... 999%Lunghezza della nota inserita. Usata per produrre legato, staccato,
ed altri effetti.
Keypad velocity001 ... 127, RND1 ... RND4Valore di dinamica della nota da inserire.
BPM025 ... 300Imposta la % BPM a cui il pattern suonerà durante la registrazione.
T rac k number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato . La selezione
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro o
con il metodo da tastiera descritto a pag. 27.
Transpose-36 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
essere eseguita con questo parametro o con il metodo da tastiera
descritto a pag. 27.
MeasureIndica la locazione di inizio della riproduzione oppure visualizza
l’attuale locazione della riproduzione.
LengthIndica la lunghezza della phrase in unità di misure.
Time Signature
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base a pag.26.
1/16 ... 16/16; 1/8 ... 16/8; 1/4 ... 8/4
Indica la segnatura del tempo del pattern.
1 Dopo aver completato la procedura di “Prepara-
razione alla registrazione” sopra descritta,
selezionate la traccia da registrare, usando la
tastiera dell’RM1x, come descritto a pag. 27.
2 Premete il pulsante PLAY p per avviare la
registrazione. Apparirà il display di registrazione
GRID sopra illustrato.
3 Usate le manopole Display per impostare come
richiesto i parametri NOTE (intonazione), GATE
TIME e PAD VELO. Il parametro NO TE può essere
impostato anche premendo il tasto corrispondente
sulla tastiera dell’RM1x, tenendo premuto il
pulsante [SHIFT].
4 Inserite una nota.
Una volta specificati i parametri di nota, é possibile
inserire le note a qualsiasi posizione di nota da 1/
16, all’interno del pattern di una misura, premendo
semplicemente il tasto bianco corrispondente sulla
tastiera dell’RM1x. Ognuno dei 16 tasti bianchi
corrisponde ad una nota da 1/16. Quando viene
inserita una nota sulla griglia, il LED del tasto
corrispondente si illumina. Le note possono essere
“cancellate” semplicemente premendo una
seconda volta il tasto bianco appropriato in modo
che l’indicatore si spenga.
I LED dei tasti indicheranno solo le note con
l’intonazione attualmente specificata. Gli accordi
possono essere inseriti semplicemente inserendo
un’altra nota con intonazione diversa alla stessa
locazione. Se viene specificata una segnatura di
tempo dispari come 5/4, é possibile usare i pulsanti
[OCT DOWN]
e
[OCT UP]
per spostare la griglia in
modo che siano accessibili ulteriori posizioni di nota.
Durante la registrazione GRID , é possibile premere
il pulsante PLAYp per avviare la riproduzione e
monitorare il materiale registrato.
5 Ripetete i punti 3 e 4 fino a completare la traccia e
premete poi il pulsante STOP sper fermare la
registrazione.
54 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 54
Track number
Grid number
3. Groove
3. Groove
❏ Grid Groove
La funzione Grid Groove dell’RM1x consente di regolare intonazione, tempo, lunghezza e dinamica delle note di una
specifica traccia usando una griglia (grid) di nota da 1/16 di una misura, per creare “groove” impossibili da ottenere con
una programmazione precisa come quella di un sequencer. La funzione Grid Gr oov e influenza la riproduzione di pattern e
arpeggi senza realmente modificare i dati di sequenza. Le impostazioni Grid Groove verranno conservate in memoria per
ogni stile user ma se applicate ad uno stile preset andranno perdute non appena verrà selezionato uno stile diverso.
n • Quando é visualizzato il display GRID GR OO VE, suonando la tastiera dell’RM1x non verrà prodotto alcun suono e non sarà
possibile modificare le assegnazioni di traccia solo.
MODO PATTERN
ParametroValoriFunzione
Note offset-99 ... 00 ... +99Alza o abbassa l’intonazione della nota/e selezionata con incrementi
di centesimi.
Clock shift-120 ... 000 ... +120Sposta il tempo della nota/e selezionata in avanti o indietro con
incrementi di clock.
Gate offset-120 ... 000 ... +120Allunga o accorcia la nota/e selezionata.
Velocity offset-127 ... 00 ... +127Aumenta o diminuisce la dinamica della nota/e selezionata.
T rac k number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato . La selezione
del numero di traccia più essere eseguita con questo parametro o
usando il metodo di tastiera illustrato a pag. 27.
Grid number-36 ... +36Visualizza il numero di griglia.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base a pag.26.
1 Dal modo P ATTERN o PATCH, premete il pulsante
SUBMODE [GROOVE] per accedere al displa y Grid
Groove.
groove di 1 misura. Premendo lo stesso tasto si
alterna tra on/off della posizione della nota
corrispondente. E’ possibile anche selezionare una
posizione di singola nota e deselezionare tutte le
2 Premete il pulsante PLAY p per avviare la
riproduzione del pattern, se desiderate monitorarla
altre simultaneamente, premendo un tasto bianco
tenendo premuto il pulsante [SHIFT].
mentre impostate il groove.
5 Regolate i parametri groove per le posizioni di nota
3 Selezionate la traccia su cui desiderate lavorare,
usando la tastiera dell’RM1x (vedi pag. 27).
selezionate, usando le manopole NOTE OFFSET,
CLOCK SHIFT, GATE OFFSET e VELO OFFSET.
Le icone indicheranno la direzione di offset ed il
4 Usate i tasti bianchi della tastiera dell’RM1x per
selezionare la posizione di nota che desiderate
regolare. Per selezionare le posizioni delle note
grado di offset applicato . Se il pattern é più lungo di
una misura, le impostazioni groov e influenzeranno
anche le altre misure del pattern.
potete usare anche il parametro GRID nell’angolo
in alto a destra del display. Le posizioni di nota
selezionate saranno illuminate sulla griglia del
display LCD e gli indicatori sui tasti corrispondenti
della tastiera si illumineranno. Ogni tasto bianco
corrisponde ad una locazione di nota da 1/16 in un
n • Quando il pattern a cui é applicata Grid Groove ha una
segnatura di tempo più lunga di 4 battute (es. 6/4, 12/8),
la 5a battuta viene influenzata come la 1a sul display
Grid Groove, la 6a battuta corrisponde alla 2a battuta
sul display e così via.
RM1x SEQUENCE REMIXER 55
Page 55
3. Groove
Registrazione delle impostazioni Grid Groove
Le impostazioni grid groove possono essere miscelate nei
dati sequence, come indicato qui di seguito.
1 Effettuate le impostazioni Grid Groov e come sopra
descritto.
MODO PATTERN
2 Premete il pulsante [PATTERN] per accedere al
modo di riproduzione Pattern.
3 Premete il pulsante REC e per attivare il modo
standby di registrazione.
4 Impostate il parametro REC TYPE su “O VERDUB. ”
5 Premete il pulsante PLAY p per avviare la
registrazione. Non é necessario registrare nuovi
dati; l’impostazione di grid groove verrà registrata
automaticamente
6 Premete il pulsante STOP s per fermare la
registrazione dopo che il pattern é stato suonato
una volta interamente. Le impostazioni Grid Groov e
saranno inizializzate automaticamente quando
verrà fermata la registrazione.
56 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 56
Track number
Transpose
4. Play FX
4. Play FX
Il submodo PLAY FX consente di regolare una serie di parametri di riproduzione di pattern per modificare il suono ed il
sapore del pattern senza influenzare i dati sequence. Le impostazioni PLAY FX influenzano la riproduzione sia del pattern
che dell’arpeggio. Oltre ai parametri di tempo ed articolazione come beat stretch, clock shift, gate time e velocity of fset, il
submodo PLAY FX include una funzione Harmonize che consente di ottenere, effetti parallel harmony, unison harmony e
octave harmony per offrire un’ancora maggiore flessibilità al suono.
Ogni stile incorpora le proprie impostazioni PLA Y FX. Quando cambiate stile, si atti vano automaticamente le impostazioni
del nuovo stile. Ricordate che le impostazioni PLAY FX influenzano tutte le 16 sezioni dello stile.
E’ possibile continuare a suonare il pattern selezionato mentre si lavora nel submodo PLAY FX. I pulsanti Sequencer (p,s, t, r/f) continuano a funzionare. Potrete così monitorare il risultato delle vostre modifiche mentre le eseguite.
❏ Harmonize
La funzione Harmonize aggiunge grande flessibilità agli effetti dell’RM1x consentendo un’armonizzazione globale per
creare effetti deliberatamente fuori fase, armonie di ottava e due linee aggiuntive di armonie parallele.
Le impostazioni Harmonize verranno singolarmente conservate in memoria per ogni stile user ma, se applicate ad uno stile
preset, andranno perdute non appena verrà selezionato uno stile diverso.
ParametroV aloriFunzione
UnisonOFF, x2 ... x8Specifica il numero di note unisone da suonare (con la stessa
intonazione). Può essere usato per rendere più corposo il suono e
produrre effetti deliberatamente fuori fase.
Octaver-10 ... OFF ... +10Produce una linea armonica di un’ottava al numero di ottave
specificato sopra o sotto le note originali.
Harmonize 1-99 ... OFF ... +99Produce una linea armonica parallela al numero di semitoni
specificato sopra o sotto le note originali.
Harmonize 2-99 ... OFF ... +99Produce una linea armonica parallela al numero di semitoni
specificato sopra o sotto le note originali.
T rack number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato. La selezione
del numero di traccia può essere effettuata con questo parametro o
usando il metodo di tastiera illustrato a pag. 27.
Transpose-36 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
essere eseguita con questo parametro o usando il metodo di tastiera
descritto a pag. 27.
MODO PATTERN
* Per informazioni circa la modifica dei valori, consultate la sezione Operazioni Base a pag.26.
RM1x SEQUENCE REMIXER 57
Page 57
MODO PATTERN
Track number
Transpose
4. Play FX
❏ Play Fx
ParametroValoriFunzione
Beat stretchRegola proporzionalmente la lunghezza di riproduzione delle phrase
Clock shift-480 ... 0 ... +480Sposta il tempo di riproduzione con incrementi di ciclo di clock. Vedi
Gate time000% ... 100% ... 200%Modificatore di gate-time (tempo di gate) usato per regolare i tempi
Velocity offset-127 ... 0 ... 127Valore offset applicato alle dinamiche originali. Vedi sotto.
T rac k number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato . La selezione
Transpose-36 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
sulla traccia. Se il meter é impostato su 4/4, ad esempio, impostando
scale time su 50% si comprime il meter a 2/4 mentre impostandolo
su 75% lo si comprime a 3/4. Un’impostazione di scale time del
150% espande il meter a 6/4 mentre un’impostazione del 200% lo
espande a 8/4. Anche il tempo della nota cambia di conseguenza.
Ad un’impostazione del 50%, una nota da 1/4 nella phrase originale
viene convertita in una nota da 1/8; al 66% diventa una terzina di
nota da 1/4, al 75% una nota puntata da 1/8; al 150% una nota
puntata da 1/4 e al 200% una nota da 1/2. Questa funzione facilita
l’impostazione di ritmi complessi all’interno dei pattern.
sotto per maggiori informazioni.
di gate originali. Vedi sotto per maggiori informazioni.
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro o
usando il metodo di tastiera illustrato a pag. 27.
essere eseguita con questo parametro o usando il metodo da tastiera
illustrato a pag. 27.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
Clock shift
E’ possibile usare questo parametro per spostare il tempo
Original data
di riproduzione del numero di cicli di clock specificato.
Sull’RM1x un ciclo di clock equivale a 1/480 di una nota
CLOCK SHIFT = +240
da 1/4.
Un valore negati vo sposta il tempo indietro (verso l’inizio
CLOCK SHIFT = -240
della song) mentre un valore positiv o lo sposta in av anti.
Un’impostazione di +480, ad esempio, ritarderà di una
battuta il tempo di riproduzione.
n • Non é possibile spostare il tempo di riproduzione indietro
oltre il punto di inizio originale della song. Se impostate
il valore su -300, ad esempio, tutti i dati di song nei
primi 300 cicli di clock della registrazione, verranno
riportati esattamente al punto di inizio.
58 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 58
4. Play FX
Gate time
Questo valore regola i tempi di gate delle note sulla
traccia. La regolazione viene eseguita moltiplicando il
tempo di gate originale per il valore di modifica (%).
Il tempo di gate denota la lunghezza di tempo per cui
viene tenuta una nota. Per voci non percussive, il tempo
di gate equivale alla lunghezza del tempo di riproduzione.
Se impostate questo valore su 100%, verranno usati i
tempi di gate originali. Impostando un valore inferiore a
100%, i tempi di gate si abbasseranno mentre con valori
superiori aumenteranno.
Se viene impostato un valore di tempo di gate inferiore
a 1, l’RM1x userà un valore di 1.
Original data
(Gate)
4848958648
Gate time modifier = 50%
(Gate)
2424474324
Registrazione delle impostaizoni PLAY FX
Le impostazioni grid groove possono essere unite ai dati
sequence, come indicato qui di seguito.
1 Effettuate le impostazioni PLAY FX come illustrato.
2 Premete il pulsante [PATTERN] per accedere al
modo di riproduzione Pattern.
3 Premete il pulsante REC e per accedere al modo
di standby di registrazione.
4 Impostate il parametro REC TYPE su “O VERDUB.”
5 Premete il pulsante PLAY p per avviare la
registrazione. Non é necessario registrare
realmente dei dati; l’impostazione grid g roove v errà
registrata automaticamente.
6 Premete il pulsante STOP s per fermare la
registrazione dopo che il pattern ha suonato una
volta per intero. Le impostazioni PLAY FX verranno
inizializzate automaticamente quando si fermerà la
registrazione.
MODO PATTERN
Gate-time modifier = 150%
(Gate)
727214212972
Velocity offset
Potete usare questo parametro per applicare un offset ai
valori di dinamica della traccia.
Valori positivi aumentano la dinamica di riproduzione
mentre valori negativi la diminuiscono.
Original data
(Vel)
96643212796
VELOCITY OFFSET = -20
(Vel)
76441210776
VELOCITY OFFSET = +20
(Vel)
1168452127116
RM1x SEQUENCE REMIXER 59
Page 59
5. MIDI delay
Track number
Transpose
5. MIDI delay
Il submodo MIDI Delay crea effetti di delay simili a quelli creati dalle unità effetti delay con venzionali. In questo caso però
i delay vengono creati manipolando i dati di nota MIDI anziché il segnale audio.
MODO PATTERN
❏ Delay
ParametroValoriFunzione
Delay timeSpecifica la lunghezza del delay . Ricordate che i valori non cambiano
Delay level000 ... 127Specifica il livello (v olume) del suono di delay in unità percentuale.
Repeat times00 ... 64Imposta il numero di ripetizioni del delay.
T rac k number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato . La selezione
Transpose-36 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
in modo continuo quando si usa la manopola Display 1. Il tempo di
delay può essere regolato con incrementi di un’unità da 0030 a 1920
spostando il cursore sul parametro DELA Y TIME ed usando i pulsanti
[NO -1]/[YES +1].
I valori corrispondono ai clock MIDI (480 clock per nota da 1/4);
un’impostazione di “120” produce quindi un delay di nota da 1/16,
un’impostazione di “240” un delay di nota da 1/8, etc.
Maggiore é il valore e maggiore é il volume del suono di delay.
Un’impostazione di “3,” ad esempio, produce 3 ripetizioni.
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro
oppure usando il metodo da tastiera descritto a pag. 27.
essere eseguita con questo parametro oppure usando il metodo da
tastiera descritto a pag. 27.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
60 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 60
5. MIDI delay
Track number
Transpose
❏ Feedback
ParametroValoriFunzione
Feedback velocity-127 ... 000 ... +127Imposta in offset la dinamica delle note con delay influenzando così
il livello del suono di delay. Impostando in offset la dinamica di
feedback della nota con delay, questo parametro influenza il livello
del suono di delay ed il modo in cui decadono le ripetizioni. Valori
positivi producono un livello di ripetizione crescente mentre valori
negativi producono un livello di ripetizione decrescente.
Feedback note-24 ... 00 ... +24, RNDImposta in offset l’intonazione delle note con delay in modo che
ogni ripetizione abbia un’intonazione diversa. Regolando un valore
di FB NOTE appropriato, é possibile produrre delay che suonano
come glissando o arpeggi. Ogni incremento corrisponde ad un
semitono. “RND” produce ripetizioni di dela y con intonazione casuale.
Feedback gate time-100 ... 000 ... +100Imposta in offset il tempo di gate delle note con delay in base alla
percentuale specificata; in questo modo le note ripetute diventano
più lunghe o più corte. Valor i positivi producono note ripetute
gradualmente più lunghe; valori negativi hanno l’effetto opposto.
Feedback clock-100 ... 000 ... +100Imposta in offset il tempo delle note con delay in incrementi di clock.
Impostazioni positive producono un tempo di delay sempre più lungo
da una ripetizione all’altra; valori negativi hanno l’effetto opposto.
T rack number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato. La selezione
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro
oppure usando il metodo da tastiera descritto a pag. 27.
Transpose-36 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
essere eseguita con questo parametro oppure usando il metodo da
tastiera descritto a pag. 27.
MODO PATTERN
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
Registrazione delle impostazioni MIDI delay
Le impostazioni MIDI delay possono essere unite ai dati
4 Impostate il parametro REC TYPE su “O VERDUB.”
sequence come illustrato qui di seguito.
5 Premete il pulsante PLAY p per avviare la
1 Effettuate le impostazioni MIDI delay come illustrato .
registrazione. Non é necessario registrare davv ero
dei nuovi dati; l’impostazione di MIDI delay viene
2 Premete il pulsante [PATTERN] per accedere al
registrata automaticamente.
modo di riproduzione Pattern.
6 Premete il pulsante STOP s per fermare la
3 Premete il pulsante REC e per attivare il modo di
standby di registrazione.
registrazione dopo che il pattern é stato riprodotto
per intero. L’impostazione di livello di MIDI delay
verrà impostata automaticamente su 0 quando si
interromperà la registrazione.
RM1x SEQUENCE REMIXER 61
Page 61
MODO PATTERN
Track number
Transpose
6. Arpeggio
6. Arpeggio
Questo submodo può essere usato per creare semplici arpeggi automatici basati sulle note suonate sulla tastiera dell’RM1x.
❏ Impostazione di Arpeggio
ParametroValoriFunzione
TypeSpecifica il tipo di arpeggio.
OFF, UP, DOWN, ALTER1,
ALTER2, RANDOM
Normalmente l’arpeggio suona in base all’ordine con cui sono
premuti i tasti. Quando però il par ametro SORT (vedi sotto) é regolato
su “ON”, l’arpeggio suonerà in base al TYPE (tipo) selezionato,
indipendentemente dall’ordine con cui sono premuti i tasti.
“UP” produce un arpeggio ascendente. “DOWN” produce un arpeggio
discendente. “AL TER1” e “ALTER2” producono tipi diversi di arpeggio
alternato. “RANDOM” produce un arpeggio casuale.
SortON, OFFDetermina se le note dell’arpeggio verranno “estratte” o meno in
base al tipo di arpeggio selezionato (TYPE, vedi sopra).
HoldON, OFFDetermina se l’ar peggio continuerà o meno a suonare quando
vengono rilasciate le note.
Quando questo parametro é “ON”, l’arpeggio continuerà a suonare
quando le note suonate sulla tastiera dell’RM1x o su una tastiera
esterna, vengono rilasciate. Quando é regolato su “OFF”, l’arpeggio
si interromperà non appena verranno rilasciate le note.
Octave range1 ... 4Specifica l’estensione di ottave coperta dall’arpeggio. Quando é
regolato su “1”, l’arpeggio includerà solo le note suonate sulla
tastiera. Quando é regolato su “2”, “3”, o “4”, l’arpeggio si estenderà
automaticamente per coprire il numero di ottave specificato.
T rac k number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato . La selezione
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro
oppure usando il metodo da tastiera descritto a pag. 27.
Transpose-36 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
essere eseguita con questo parametro oppure usando il metodo da
tastiera descritto a pag. 27.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
62 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 62
7. Voice
7. Voice
E’ possibile usare il submodo Voice per impostare vari parametri (come voce, pan, v olume, effetti) per ognuna delle tracce
pattern. I valori di voce sono impostabili separatamente per ogni stile. I valori inf luenzano tutte le sezioni (da A a P) dello
stile. Per informazioni generali circa voci ed effetti, fate riferimento al Capitolo 1 (pagg. 37, 39).
n • I pulsanti di riproduzione (p,s,t,r/f) continuano a funzionare durante la regolazione delle impostazioni e
consentono quindi di monitorare i risultati delle modifiche eseguite in tempo reale.
❏ Voice Balance
Transpose
Track number
MODO PATTERN
ParametroValoriFunzione
Bank(V edi List Book)Seleziona il banco voci. Per un elenco completo delle v oci dell’RM1x,
fate riferimento al List Book in dotazione.
Quando appare “*** ***Phrase” , il numero di bank e program change
verrà selezionato in base ai dati della phrase attuale. Quando viene
selezionato un altro numero di banco, i numeri bank e program
visualizzati verranno usati per tutte le sezioni.
Program number
PanRandom, L63 ... C ... R63Imposta il posizionamento del suono per la riproduzione stereo.
Volume000 ... 127Imposta il volume del suono.
T rack number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato. La selezione
Transpose-36 ... 0 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
(V edi List Book)
Seleziona la voce (numero di voce).
Per un elenco completo delle voci dell’RM1x, f ate riferimento al List
Book in dotazione.
L63 imposta la posizione a sinistra; R63 a destra.
Se impostate il pan su Random, la posizione cambia in modo casuale
ogni volta che viene suonata una nuova nota.
Il valore di pan cambia durante la riproduzione, in base ai dati di
pan MIDI della traccia.
Durante la riproduzione, il volume cambia in base ai dati di volume
MIDI della traccia.
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro
oppure usando il metodo da tastiera, descritto a pag.27.
essere eseguita con questo parametro oppure usando il metodo da
tastiera, descritto a pag. 27.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
RM1x SEQUENCE REMIXER 63
Page 63
MODO PATTERN
Transpose
Track number
Transpose
Track number
7. Voice
Effect Send
Quando variation connection = System
Quando variation connection = Insertion
ParametroValoriFunzione
Variation send level000 ... 127Imposta il livello di segnale per il blocco effetti variation.
(Quando variation
connection =System)
Variation switch
(Quando variation
connection =Insertion)
Chorus send level000 ... 127Imposta il livello di segnale per il blocco effetti chorus.
Reverb send level000 ... 127Imposta il livello di segnale per il blocco effetti riverbero.
Dry level
(Quando variation
connection =System)
T rac k number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato . La selezione
Transpose-36 ... 0 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
ON, OFFSeleziona l’uso/ non uso dell’effetto variation.
Ricordate che é possibile impostare su ON anche solo una traccia.
(Quando il valore é impostato su ON, ogni altra impostazione ON
viene regolata su OFF).
000 ... 127
Specifica la quantità inviata alla linea Dry dell’effetto, per ogni traccia.
L’impostazione é disponibile solo se l’effetto variation é impostato
su System.
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro
oppure usando il metodo da tastiera, descritto a pag.27.
essere eseguita con questo parametro oppure usando il metodo da
tastiera, descritto a pag. 27.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
64 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 64
Track number
Transpose
8. Voice Edit
8. Voice Edit
E’ possibile usare questa pagina per editare le caratteristiche di suono della voce/i suonata sulla traccia selezionata.
E’ possibile effettuare impostazioni di editing separate per ogni traccia.
Le impostazioni non influenzano le voci stesse ma solo la traccia. Se cambia la voce della traccia, le impostazioni restano
operative per la nuov a voce. Se usate la stessa voce su tracce di v erse, con impostazioni di editing div erse, le caratteristiche
del suono potrebbero essere molto diverse.
Queste impostazioni sono applicate come offset alle impostazioni interne, originali della voce.
❏ EG
MODO PATTERN
ParametroValoriFunzione
Attack Time-64 ... 00 ... +63Imposta il tempo necessario perché il suono raggiunga il picco di
volume partendo dal livello iniziale di 0 (al momento in cui il tasto
viene suonato per la prima volta). V alori inferiori producono un rapido
aumento del volume e valori superiori un aumento graduale.
Decay Time-64 ... 00 ... +63Imposta il tempo necessario perché il volume decada dal livello di
picco al livello di “sustain”. V alori inf eriori producono suoni più chiari.
Release Time-64 ... 00 ... +63Imposta il tempo necessario perché il volume scenda a 0 seguendo
il rilascio “fisico” della nota. Minore é il valore, più velocemente il
suono si estingue.
T rack number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato. La selezione
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro
oppure usando il metodo da tastiera, descritto a pag.27.
Transpose-36 ... 0 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
essere eseguita con questo parametro oppure usando il metodo da
tastiera, descritto a pag. 27.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
Questi valori controllano in che modo il volume cambia nel tempo, partendo dal momento in cui la nota viene suonata e
finendo al momento in cui il suono termina (ricordate che “EG” significa generatore di inviluppo).
EG
Level
Attack
time
Decay
time
Release
time
Key on
Key off
Time
RM1x SEQUENCE REMIXER 65
Page 65
MODO PATTERN
Track number
Transpose
8. Voice Edit
❏ Pitch Bend/Portamento
ParametroValoriFunzione
Pitch Bend range-24 ... 0 ... +24Imposta l’estensione di modifica di intonazione (pitch change)
controllabile dalla manopola PITCH BEND per ogni parte.
Con un’impostazione di +12, l’intonazione cambia di un’ottava
quando il pitch bend viene alzato o abbassato completamente. Con
impostazioni negative, la direzione di pitch change viene invertita.
Pitch Bend-8192 ... 0000 ... +8191Specifica un valore di pitch bend “preset” per la traccia attuale.
Portamento Switch on/off ON, OFFSpecifica se il portamento verrà applicato o meno ad ogni parte.
Il Portamento é una funzione che crea una modifica graduale di
intonazione tra due note con intonazioni diverse. Non é possibile
applicare il Portamento a voci drum o kit SFX.
Portamento time000 ... 127Specifica la velocità di modifica di intonazione per ogni parte quando
Portamento Switch = ON. A valori superiori l’intonazione cambia
più lentamente. A v alori inferiori, si produce una modifica più veloce.
T rac k number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato . La selezione
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro
oppure usando il metodo da tastiera, descritto a pag.27.
Transpose-36 ... 0 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
essere eseguita con questo parametro oppure usando il metodo da
tastiera, descritto a pag. 27.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
66 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 66
Track number
Transpose
8. Voice Edit
❏ LFO
L ’LFO (Lo w Frequenc y Oscillator) dell’RM1x può essere usato per modular e intonazione, frequenza del filtro di cutof f o
ampiezza e creare vari effetti di modulazione.
ParametroValoriFunzione
LFO rate-64 ... 00 ... +63Imposta la velocità dell’LFO.
A valori superiori si ottiene una più veloce variazione dell’LFO.
Pitch depth000 ... 127Imposta la profondità della modulazione di intonazione dell’LFO.
Una modulazione periodica di intonazione, produce un effetto di
vibrato. Questo parametro determina quanto profondamente l’LFO
modula l’intonazione e quindi la profondità del vibrato risultante.
Filter depth000 ... 127Imposta la profondità di modulazione del filtro LFO.
Una modulazione periodica di frequenza di cutoff del filtro produce
un effetto tipo pedale wah-wah. Questo parametro determina a quale
profondità l’LFO modula la frequenza di cutoff del filtro e quindi la
profondità dell’effetto risultante.
Amp. depth000 ... 127Imposta la profondità di modulazione dell’ampiezza dell’LFO.
Una modulazione periodica di ampiezza produce un effetto di
tremolo. Questo parametro determina la profondità a cui l’LFO
modula l’ampiezza e quindi la profondità del tremolo risultante.
T rack number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato. La selezione
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro
oppure usando il metodo da tastiera, descritto a pag.27.
Transpose-36 ... 0 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
essere eseguita con questo parametro oppure usando il metodo da
tastiera, descritto a pag. 27.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
MODO PATTERN
RM1x SEQUENCE REMIXER 67
Page 67
MODO PATTERN
Track number
Transpose
8. Voice Edit
❏ Filter
ParametroValoriFunzione
Cutoff-64 ... 0 ... +63Imposta la frequenza di cutoff del filtro.
Per maggiori informazioni, vedi sotto.
Resonance-64 ... 0 ... +63Imposta la risonanza del filtro.
Per maggiori informazioni, vedi sotto.
T rac k number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato . La selezione
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro
oppure usando il metodo da tastiera, descritto a pag.27.
Transpose-36 ... 0 ... +36Visualizza l’attuale valore di trasposizione. La trasposizione può
essere eseguita con questo parametro oppure usando il metodo da
tastiera, descritto a pag. 27.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
Cutoff
Il valore di CUTOFF imposta la frequenza di cutoff per
il filtro passa bassi dell’RM1x. Regolando questo v alore
si modifica il timbro della voce. Le impostazioni sono
memorizzate separatamente per ogni traccia.
Resonance
Il valore RESONANCE imposta la risonanza per il filtr o
passa-bassi. Come il valore di CUTOFF , l’impostazione
RESONANCE influenza il timbro della voce. Ancora
una volta potete impostare il valore separatemente per
ogni traccia.
Ricordate che il filtro é di tipo passa bassi: filtra le
frequenze sopra (superiori a) il punto di cutoff.
Il termine risonanza qui si riferisce all’amplificazione
(spinta) applicata alle frequenze vicino al punto di cutoff.
Impostando il cutoff su un valore alto si consentirà il
passaggio di armoniche (sovratoni) di alte frequenze e
si otterrà un suono abbastanza brillante, la vera forma
d’onda della voce. Impostando il cutoff su un valore
basso si escluderanno le armoniche più alte e si otterrà
un suono più profondo.
Livello volume
Loudness
Queste
componenti
These components
vengono
are eliminated.
eliminate
Cutoff frequency
Frequenza di cutoff
Armoniche
Harmonics
These conponents pass.
Queste componenti
passano
Frequency
Un’esaltazione dei sovratoni in questa estensione può
avere un impatto significativ o sul suono. Con regolazioni
accurate é possibile ottenere caratteristiche di risonanza
molto d’effetto, come la risonanza del corpo di uno
strumento a corda o il suono tipico di un sintetizzatore
analogico.
FILTER
Volume
Resonance
Frequency
68 RM1x SEQUENCE REMIXER
Cutoff frequency
Page 68
9. Effect
9. Effect
Il submodo Pattern Effects consente di selezionare ed impostare gli effetti applicati al pattern.
L ’impostazione di variation connection determina il modo in cui l’RM1x gestisce il processamento de gli effetti. Per maggiori
informazioni fate riferimento al Capitolo 1 (pag.39).
n • I pulsanti di riproduzione (p, s, t, r/f) continuano a funzionare durante la regolazione delle impostazioni e
consentono così di monitorare i risultati delle modifiche in tempo reale.
❏ Type
Quando variation connection = System:Quando variation connection = Insertion:
ParametroValoriFunzione
Variation type
Chorus type
Reverb type
Variation connectionInsertion, SystemSeleziona il modo in cui viene gestito l’effetto variation.
(V edi List Book)
(V edi List Book)
(V edi List Book)
Seleziona il tipo di effetto variation.
Per un elenco completo dei tipi di effetti dell’RM1x, fate riferimento
all’opuscolo List Book in dotazione.
Seleziona il tipo di effetto chorus.
Per un elenco completo dei tipi di effetti dell’RM1x, fate riferimento
all’opuscolo List Book in dotazione.
Seleziona il tipo di effetto riverbero.
Per un elenco completo dei tipi di effetti dell’RM1x, fate riferimento
all’opuscolo List Book in dotazione.
Questa impostazione determina se l’effetto variation viene gestito
come effetto insertion o come effetto system (vedi figure pagg.40,
41). Se impostate questo v alore su Insertion, potete applicare l’effetto
variation solo ad una singola traccia.
In questo caso potete anche usare un assignable controller per
controllare uno dei parametri dell’effetto in tempo reale.
Se impostate il valore su System, l’effetto variation funziona come
chorus e riverbero, cioé potete applicarlo a tutte le tracce ed
impostare i valori per i livelli di mandata e ritorno.
MODO PATTERN
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
RM1x SEQUENCE REMIXER 69
Page 69
MODO PATTERN
9. Effect
❏ Variation Edit
pagina1
Quando variation connection = System:Quando variation connection = Insertion:
ParametroValoriFunzione
(I parametri disponibili
variano a seconda del
tipo)
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
pagina2
Quando variation connection = System:Quando variation connection = Insertion:
(Vedi List Book)Per un elenco completo dei parametri degli effetti dell’RM1x, fate
riferimento all’opuscolo List Book in dotazione.
ParametroValoriFunzione
(I parametri disponibili
variano in base al tipo)
Send V ariation to Chorus000 ... 127Imposta il livello su bus dal blocco effetti variation al blocco chorus.
Dry/wet balanceD63>W ... D=W ... D<W63Imposta il bilanciamento tra suono wet (suono trattato dall’effetto
Send Variation to Reverb000 ... 127Imposta il livello su bus dal blocco eff etti variation al blocco riverbero .
Variation PanL63 ... C ... R63Imposta il posizionamento stereo del segnale dal blocco effetti
(Vedi List Book)Per un elenco completo dei parametri degli effetti dell’RM1x, fate
riferimento all’opuscolo List Book in dotazione.
L ’impostazione appare solo se il tipo v ariation é impostato su System.
variation) e suono dry (non effettato).
L ’impostazione appare solo se il tipo v ariation é regolato su Insertion.
L’impostazione appare solo se il tipo variation é regolato su System.
variation. L’impostazione appare solo se il tipo variation = System.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
70 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 70
❏ Chorus Edit
pagina1
ParametroValoriFunzione
LFO Frequency0.00Hz ... 39.7HzImposta la frequenza di modulazione del delay .
LFO Depth000 ... 127Imposta la profondità di modulazione del delay.
FB Level-63 ... 00 ... +63Imposta il livello a cui l’uscita del delay viene rinviata all’ingresso
(valori negativi invertono la fase).
Delay Offset000 ... 063Imposta il valore di offset per la modulazione del delay .
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
pagina2
9. Effect
MODO PATTERN
ParametroValoriFunzione
Send Chorus to Reverb000 ... 127Imposta il livello su bus dal blocco chorus al blocco riverbero.
Chorus PanL63 ... C ... R63Imposta il posizionamento stereo del segnale dal blocco chorus.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
❏ Reverb Edit
pagina1
ParametroValoriFunzione
Reverb time0.3s ... 30sImposta la lunghezza del riverbero.
Diffusion00 ... 10Imposta la diffusione del riverbero.
InitDelay00 ... 63Imposta il tempo di delay fino a raggiungere le prime riflessioni.
HPF CutoffTHRU, 22Hz ... 8.0kHzImposta la frequenza a cui il filtro passa alti taglierà i bassi.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
RM1x SEQUENCE REMIXER 71
Page 71
MODO PATTERN
9. Effect
pagina2
ParametroValoriFunzione
LPF Cutoff1.0Hz ... 18kHz, THRUImposta la frequenza a cui il filtro passa bassi taglierà gli alti.
Reverb PanL63 ... C ... R63Imposta il posizionamento stereo del segnale dal blocco riverbero.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
72 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 72
10. Setup
10. Setup
❏ Low Boost
Questa funzione può essere usata per spingere o tagliare le basse frequenze. Cutoff frequency e gain sono entrambi regolabili
per consentire la massima flessibilità.
ParametroValoriFunzione
Frequency50Hz ... 2.0KHzImposta la frequenza di cutoff dell’equalizzatore low boost.
Gain-24 dB ... 0dB ... +24dBImposta la quantità di spinta o taglio delle basse frequenze. Valori
positivi spingono i bassi e valori negativi tagliano le basse frequenze.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
MODO PATTERN
RM1x SEQUENCE REMIXER 73
Page 73
MODO PATTERN
10. Setup
❏ Knob Assign
Questa funzione consente di assegnare diversi parametri alle 8 manopole controller realtime dell’RM1x (per informazioni
circa le manopole controller, vedi pag.29).
ParametroValoriFunzione
TemplateQuesto parametro offre varie assegnazioni di manopola preset,
Knob numberA1 ... A8, B1 … B8Seleziona una manopola per l’assegnazione. Le assegnazioni del
ParameterSpecifica il parametro da assegnare alla manopola selezionata.
TrackAUTO, 01 ... 16Specifica la traccia a cui sarà applicato il controllo grazie alla
incluse le assegnazioni di default dell’RM1x. L’impostazione “DEFLT”
richiama le impostazioni di manopola di default dell’RM1x
(corrispondenti alle assegnazioni stampate sul pannello). Il template
“VOLUME” assegna ogni manopola al controllo del volume sulla
traccia corrispondente – il gruppo “A” controlla le tracce da 1 a 8, il
gruppo “B” quelle da 9 a 16. I template “P AN”, “REVERB”, “CHORUS”
e “V ARI” assegnano le manopole rispettivamente al controllo di pan,
livello di mandata riverbero, livello di mandata chorus e livello di
mandata variation sulle tracce corrispondenti.
gruppo “A” (A1...A8) sono selezionate quando l’indicatore del
pulsante [KNOB] é illuminato mentre quelle del gruppo “B” (B1...B8)
sono selezionate quando l’indicatore del pulsante [KNOB] é spento.
“DEFLT” é il parametro di default. “CC07” é il volume generale,
“CC010” é il pan, “CC091” é il livello di mandata del riverbero,
“CC093” é il livello di mandata del chorus, “CC094” é il livello di
mandata dell’effetto variation. I valori non cambiano in modo continuo
quando si usa la manopola display 3. I parametri possono essere
selezionati in incrementi di un’unità da CC001 a CC119, spostando
il cursore su PARAMETER e usando i pulsanti [NO -1]/[YES +1].
manopola controller attualmente selezionata. Quando é selezionato
“AUT O”, il controllo verrà applicato alla traccia selezionata nel modo
di riproduzione PATTERN o SONG.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
74 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 74
Track number
10. Setup
❏ Out Channel
L’impostazione TO TG é usata per impostare il canale di uscita della traccia al blocco del generatore sonoro.
Le impostazioni MIDI OUT sono usate per assegnare ogni traccia al canale MIDI OUT.
L’RM1x memorizza organizzazioni di canale separate per ogni stile. Le assegnazioni cambiano automaticamente quando
viene selezionato uno stile diverso.
ParametroValoriFunzione
TO TG channel setupOFF, 01 ... 16Imposta la trasmissione del canale al blocco generatore sonoro.
Quando é su OFF i dati di traccia non vengono inviati al blocco TG.
MIDI OUT channel setupOFF, 01 ... 16Imposta la trasmissione del canale al MIDI OUT.
Quando é su OFF, l’RM1x non invia dati al MIDI OUT.
T rack number01 ... 16Visualizza il numero di traccia attualmente selezionato. La selezione
del numero di traccia può essere eseguita con questo parametro
oppure usando il metodo da tastiera, descritto a pag. 27.
MODO PATTERN
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
RM1x SEQUENCE REMIXER 75
Page 75
MODO PATTERN
11. Disk
11. Disk
Nel submodo DISK, é possibile trasferire i dati tra un floppy disk e l’RM1x.
Il submodo DISK contiene i cinque gruppi di operazioni seguenti.
SaveConsente di salvare i dati dalla memoria interna ad un floppy disk.
LoadConsente di caricare i dati da un floppy disk alla memoria interna.
RenameConsente di modificare il nome di un file salvato su floppy disk.
DeleteConsente di cancellare un file da un floppy disk.
FormatConsente di formattare (inizializzare) un floppy disk.
❏ Save
ParametroValoriFunzione
File type
Style numberU01 ... U50Seleziona lo stile user da salvare.
File name location
File name CharacterA ... ~Seleziona un carattere da inserire all’attuale locazione di carattere.
SAVE! -Esegue l’operazione di salvataggio.
Default name -Inserisce automaticamente il nome di file di default.
Character Delete -Riporta il cursore del carattere su una locazione e cancella il carattere
Enter -Inserisce il carattere selezionato dalla manopola display 4 (CHAR-
PATT, SMF, SMF+TG Header, ALL
Specifica il tipo di file.
E’ possibile selezionare uno dei cinque tipi di file da salvare. Per
dettagli circa i tipi di file, vedi “Tipi di file usati dall’RM1x” a pag.43.
Imposta il cursore su una locazione tra gli 8 caratteri del nome del file.
a quella locazione.
ACTER) all’attuale locazione di carattere nel nome del file.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
1 Inserite un floppy disk correttamente formattato nel
disk drive dell’RM1x, con l’etichetta rivolta verso
l’alto. Inserite il disco delicatamente finché non
sentite un click. Se é necessario formattarlo, fate
5 Premete il pulsante
[YES+1]
l’operazione di salvataggio o il pulsante
annullare. Durante il salvataggio dei dati apparirà
un barra indicante “Executing”
per continuare con
.
riferimento alla sezione “Format” a pag.79.
n • Prima di poter usare un floppy disk per salvare i dati,
2 Usate le manopole Display 1 e 2 per specificare
tipo e numero del file da salvare. Ricordate che
quando salvate dati di pattern, come un file SMF, é
necessario anche specificare la sezione da salvare,
usando la tastiera (l’indicatore di tastiera corrispondente alla sezione selezionata, lampeggia).
3 Se necessario inserite un nuovo nome di file. Usate
le manopole Display 3 e 4 per selezionare una
locazione di carattere ed un carattere e premete il
pulsante funzione F4 (Enter) per inserire il carattere
specificato alla locazione specificata. Ripetete
l’operazione fino a completare il nome.
4
Premete il pulsante funzione F1 (SAVE!). A display
dovrete formattarlo. (pag. 79)
• Se le dimensioni dei dati da salv are superano l’area libera
del floppy disk, appare un messaggio “Disk Full” (disco
pieno). In tal caso cancellate dal disco i file non necessari
e ripetete l’operazione di salvataggio.
• Fate attenzione a non cancellare inavvertitamente dati
importanti contenuti sul disco.
• Durante il salv ataggio di uno stile, i numeri di memoria
in cui non sono contenuti dati, vengono visualizzati come
“********”. Se cercate di salvare questi stili, apparirà un
messaggio “No Data” e non potrete eseguire l’operazione
di salvataggio.
• La linguetta di protezione da scrittura del disco deve
essere in posizione abilitata alla programmazione perché
il salvataggio sia possibile. Diversamente, a display
apparirà il messaggio di errore “Write Protected!”.
apparirà “Are you sure? (Yes/No)” (“sicuri? (Si/No)”).
[NO-1] per
76 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 76
❏ Load
ParametroValoriFunzione
File typePATT, ALLSpecifica il tipo di file.
E’ possibile selezionare uno o due tipi di file da caricare. Dettagli
circa i tipi di file alla sezione “Tipi di file usati dall’RM1x” a pag.43.
Disk fileSeleziona il file da caricare.
Style/sectionU01 ... U50 / A ... PSeleziona lo stile e/o la sezione destinazione del caricamento.
LOAD! -Esegue l’operazione di caricamento.
PrePlay -Riproduce il file prima di caricarlo, se é stato selezionato Pattern
come tipo di file e se é selezionato un file Standard MIDI File formato
0.
E’ un sistema utile per controllare i contenuti di un file.
11. Disk
MODO PATTERN
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
1 Inserite nel disk drive dell’RM1x il disco contenente
il file che desiderate caricare.
2 Usate la manopola Display 1 per selezionare il tipo
di file da caricare: “PATT” per visualizzare nell’
elenco dei file solo file pattern oppure “ALL” per
visualizzare tutti i file disponibili.
3 Usate la manopola Display 2 per selezionare il file
da caricare tra quelli elencati a display.
4 Usate la manopola Display 4 per selezionare il
pattern user in cui desiderate caricare i dati.
Ricordate che quando caricate un file SMF é
necessario specificare anche la sezione in cui i dati
devono essere caricati, usando la tastiera (l’indica-
5 Premete il pulsante funzione F1 (LOAD!). Apparirà
il messaggio di conferma “Are y ou sure? (Y es/No)”.
6 Premete il pulsante [YES + 1] per continuare con
l’operazione di caricamento oppure il pulsante [NO
- 1] per annullarla. Durante il caricamento dei dati
sarà visualizzata una barra “Executing”.
n • Quando viene caricato un file All Data, tutti i dati in
memoria come Pattern chain, Phrase, Song e dati di
System setup verranno sostituiti dai nuovi dati. Se la
memoria interna contiene dati che desiderate conservare,
salvateli su disco prima di caricarne altri.
• Se i dati da caricare sono superiori alla memoria libera
disponibile, apparirà un messaggio “Memory Full”
(memoria esaurita). In tal caso cancellate i dati non
necessari e ripetete l’operazione Load.
tore di tastiera corrispondente alla sezione
selezionata, lampeggerà).
RM1x SEQUENCE REMIXER 77
Page 77
❏ Rename
MODO PATTERN
11. Disk
ParametroValoriFunzione
File typePATT, ALLSpecifica il tipo di file.
E’ possibile selezionare uno o due tipi di file da rinominare. Per
dettagli vedi “Tipi di file usati dall’RM1x” a pag.43.
Disk fileSeleziona il file da rinominare
File name locationImposta il cursore del carattere su una locazione qualsiasi tra gli 8
caratteri del nome del file.
File name CharacterA ... ~Seleziona un carattere da inserire nell’attuale locazione.
RENAME! -Esegue l’operazione di rinomina del file.
Character Delete -Sposta il cursore del carattere di una locazione indietro e cancella il
carattere a quella locazione.
Enter -Inserisce il carattere selezionato dalla manopola Display 4 (CHAR-
ACTER) nell’attuale locazione di carattere del nome del file.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
1 Assicuratevi che il disco contenente il file che
desiderate rinominare sia inserito correttamente nel
disk drive dell’RM1x.
2 Usate la manopola Display 1 per selezionare il tipo
di file che desiderate rinominare: “PATT” per
n • Se viene rinominata l’estensione di nome di file di un
file SMF, potrebbe risultare impossibile caricare il file
• La linguetta di protezione da scrittura del disco deve
essere in posizione abilitata alla programmazione perché
il salvataggio sia possibile. Diversamente, a display
apparirà il messaggio di errore “Write Protected!”.
visualizzare nell’elenco dei file solo i file di pattern
oppure “ALL” per visualizzare tutti i file disponibili.
3 Usate la manopola Display 2 per selezionare il file
che desiderate rinominare tra quelli dell’elenco
visualizzato a display.
4 Inserite un nuovo nome di file. Usate le manopole
Display 3 e 4 per selezionare una locazione ed un
carattere e premete il pulsante funzione F4 (Enter)
per inserire il carattere specificato alla locazione
selezionata. Ripetete l’operazione fino ad inserire
il nome completo del file.
5 Premete il pulsante funzione F1 (RENAME!).
Durante l’operazione apparirà il messaggio
“Executing”.
78 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 78
❏ Delete/Format/Information
ParametroValoriFunzione
File typePATT, ALLSpecifica il tipo di file.
E’ possibile selezionare uno o due tipi di file da cancellare o
formattare. Per dettagli circa i tipi di file, vedi “Tipi di file usati
dall’RM1x” a pag.43.
Disk fileSeleziona il file da cancellare.
DELETE!Esegue l’operazione di cancellazione (delete).
FORMAT!Esegue l’operazione di formattazione.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, fate riferimento alla sezione Operazioni Base (pag.26).
11. Disk
MODO PATTERN
Delete
1 Inserite nel disk drive dell’RM1x il dischetto
contenente il file che desiderate cancellare.
2 Usate la manopola Display 1 per selezionare il tipo
di file che desiderate cancellare: “PATT” per
visualizzare nell’elenco dei file solo i file di pattern
oppure “ALL” per visualizzare tutti i file disponibili.
3 Usate la manopola Display 2 per selezionare il file
che desiderate cancellare tra quelli elencati a
display.
4 Premete il pulsante funzione F1 (DELETE!). A
display apparirà il messaggio di conferma “Are y ou
sure? (Yes/No)” .
5 Premete il pulsante [YES + 1] per continuare
l’operazione di cancellazione o il pulsante [NO - 1]
per annullarla. Durante la cancellazione dei dati, a
display viene visualizzata la barra “Executing”.
Format
n • Se viene eseguita l’operazione Delete, il f ile specificato
andrà perduto per sempre e non potrà essere recuperato.
Prima di eseguire questa operazione accertatevi di voler
davvero cancellare il file.
• Se sul disco sono già salvati dei dati, fate attenzione a
non formattarlo. Se formattate il disco, tutti i dati
precedentemente registrati saranno cancellati.
• L ’ar ea “Disk Information” a destra della videata, mostra
le dimensioni del file selezionato, le dimensioni totali
di tutti i file e l’area disponibile sul floppy disk. Potete
fare riferimento a quest’area quando dovete decidere i
file da cancellare.
1 IInserite nel disk drive dell’RM1x il dischetto che
desiderate formattare.
2 Premete il pulsante funzione F4 FORMAT!). A
display apparirà il messaggio di conferma “Are y ou
sure? (Yes/No)”.
3 Premete il pulsante [YES + 1] per continuare
l’operazione di formattazione o il pulsante [NO - 1]
per annullarla. Durante la formattazione, a display
viene visualizzata la barra “Executing”.
RM1x SEQUENCE REMIXER 79
Page 79
MODO PATTERN
12. Job
12. Job
I pattern job dell’RM1x sono usati per eseguire varie operazioni su phrase e pattern.
Il job viene selezionato dall’elenco job, utilizzando la manopola Display 1, 2 o i pulsanti CURSOR. La selezione può
essere eseguita anche usando il pulsante funzione F4.
❏ Elenco Job
CategoriaValoriFunzione
UNDO/REDO 00 Undo/RedoSe UNDO: Annulla l’ultima operazione. Se REDO: Annulla l’ultimo UNDO
NOTE01 Quantize
NOTE02 Modify Velocity
NOTE03 Modify Gate TimeVaria i tempi di gate nel segmento selezionato della phrase user selezionata
NOTE04 CrescendoAumenta/ diminuisce gradualmente la dinamica del segmento selezionato
NOTE05 TransposeTraspone tutte le note del segmento selezionato
NOTE06 GlideProduce lievi passaggi sfumati da nota a nota nel segmento selezionato
NOTE07 Create RollInserisce nel segmento selezionato dati di nota ripetuta per creare veloci roll
NOTE08 Chord Sort
NOTE09 Chord SeparateSpezza ogni evento di nota di accordo (nel segmento specificato) in singole
EVENT10 Shift ClockSposta tutti i dati (nel segmento specif.) del numero di cicli di clock indicato
EVENT11 Copy EventCopia tutti gli eventi del segmento specificato, alla destinazione indicata
EVENT12 Erase EventCancella tutti gli eventi del segmento selezionato (e li sostituisce con pause)
EVENT13 Extract EventSposta eventi del tipo specificato dal segmento specifico di una phrase allo
EVENT14 Create Continuous DataCrea il tipo di dati di control change continuo specificati, nel segmento
EVENT15 Thin OutRiduce le ripetizioni del tipo di evento specificato (nel segmento specificato)
EVENT16 Modify Control DataCambia i valori di offset di tutte le occorrenze del tipo di dati di control
EVENT17 Time StretchEspande o comprime il tempo di uno specifico segmento
PHRASE18 Copy PhraseCopia la phrase ad una specifica destinazione
PHRASE19 Exchange PhraseScambia i contenuti di due specifiche phrase
PHRASE20 Mix PhraseMiscela una phrase in un’altra
PHRASE21 Append PhraseAggiunge una phrase ad un’altra
PHRASE22 Split PhraseDivide una phrase in due phrase
PHRASE23 Get PhraseCrea una phrase user dai dati di song selezionati
PHRASE24 Put PhraseCopia la phrase user nella song
PHRASE25 Clear PhraseCancella tutti i dati dalla phrase user
PHRASE26 Phrase NameAssegna un nome alla phrase user
TRACK27 Copy TrackCopia i dati da una traccia specifica ad una seconda traccia specificata
TRACK28 Exchange TrackScambia i contenuti di due specifiche tracce
TRACK29 Clear TrackCancella tutti i dati dalla traccia selezionata, annulla le impostazioni di voce
TRACK30 Normalize Play EffectApplica ai dati sequence le impostazioni PLAY FX e GRID GROOVE
TRACK31 Divide Drum TrackSepara gli eventi di nota di una traccia specifica e dispone su tracce
PATTERN32 Copy PatternCopia i dati dalla traccia pattern selezionata alla traccia pattern destinazione
PATTERN33 Append PatternAggiunge un pattern ad un altro
PATTERN34 Split PatternDivide il pattern in due pattern
PATTERN35 Clear PatternCancella tutti i dati dal pattern selezionato
PATTERN36 Style NameAssegna un nome allo stile selezionato
Quantizza eventi di nota nel segmento selezionato della phrase user selezionata
Cambia le dinamiche nel segmento selezionato della phrase user selezionata
Estrae gli eventi di nota di accordo (nel segmento specif.) in base alla tonalità
note, separate dal tempo di delay impostato
stesso segmento di un’altra phrase
indicato
change specificato, con il segmento indicato
e rinizializza gli effetti play
sostituendo i dati sequence già esistenti
separate le note corrispondenti a strumenti percussivi diversi
pag.
82
82
84
85
86
87
87
88
88
89
89
89
90
90
91
91
92
92
92
93
93
93
94
94
95
95
95
95
96
96
96
97
97
97
98
98
98
80 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 80
ParametroValoriFunzione
CategoryUNDO/REDO, NOTE, EVENT,Seleziona la categoria.
Job00 ... 36Seleziona il job.
SelectPassa al job attualmente selezionato nell’elenco job.
Selezione di un Job
12. Job
PHRASE, TRACK, P ATTERN
MODO PATTERN
1 Premete il pulsante SUBMODE
“menu” job.
[JOB]
. Apparirà un
n • Non disattiv a te lo strumento durante l’esecuzione di un
job (mentre é visualizzato il messaggio “Executing...”):
potreste distruggere i dati registrati.
2 Selezionate un job. P er f are ciò é possibile seguire
varie procedure come illustrato di seguito:
Pulsanti CURSORUsate i pulsanti CURSOR per scorrere sul job desiderato e premete
poi il pulsante funzione Select (F4, sotto “Select” sul display).
Manopole DisplayUsate la manopola sotto “JOB” sul display per scorrere l’elenco job e
premete il pulsante funzione Select (F4, sotto “Select” sul display).
Potete usare anche la manopola CATEGORY per alternare tra le
categorie di job (elencate a sinistra dei job).
Pulsanti [NO - 1]/[YES + 1]
Selezione NumericaUsate il metodo di inserimento numerico, descritto a pag.26, per
Premete il pulsante
una voce per volta oppure tenetelo premuto per scorrere in modo
continuo. Quando av ete illuminato il job desiderato, premete il pulsante
funzione Select (F4, sotto “Select” sul display).
inserire il numero del job desiderato. Il numero lampeggerà nell’angolo
in alto a destra del display. Premete poi il pulsante
[NO - 1]
o
[YES + 1]
una volta per scorrere il menu
.
[EXIT]
3 Premete il pulsante funzione F4 (Select) per
accedere al job desiderato.
4 Impostate i parametri del job, in base alle vostre
esigenze. I parametri del job sono descritti nelle
pagine seguenti .
5 Premete il pulsante funzione F4 (DO!) per eseguire
il job.
RM1x SEQUENCE REMIXER 81
Page 81
12. Job
MODO PATTERN
❏ Undo/Redo
Job 00 Undo/Redo
1
2
Il job Undo annulla le modifiche eseguite nella più recente
sessione di patch, di registrazione, di editing o di job,
riportando i dati allo stato precedente. Ciò vi consente di
recuperare i dati accidentalmente andati perduti.
Il job Redo, disponibile solo dopo aver eseguito un Undo,
annulla Undo e recupera le modifiche.
Il job Undo/Redo ha effetto nelle sessioni patch del modo
PATTERN e nelle sessioni di registrazione, di editing e di
job del modo PATTERN e SONG (tranne per i job Song
Name e Phrase Name).
Il job Undo ha effetto solo sulle ultime modifiche di dati. Se
completate una sessione di registrazione e poi una di editing,
ad esempio, Undo sarà disponibile solo per la sessione di
editing. (Se vi spostate su una videata di registrazione, di
editing o di job e poi uscite senza eseguire alcuna modifica,
questa operazione non conta come sessione).
❏ Note
Job 01 Quantize
1
Questo job quantizza eventi di nota su un segmento specifico
di una traccia specifica. La quantizzazione é il processo di
regolazione del tempo di eventi di nota avvicinandoli all’
intervallo più prossimo (ovvero linea di quantizzazione). E’
possibile usare questa funzione ad esempio per migliorare
il tempo di una performance registrata in tempo reale.
Prima di eseguire questo job, é necessario impostare
l’intervallo musicale (valore di quantizzazione) desiderato.
Questo valore imposta la distanza tra linee di quantizzazione
adiacenti. La figura seguente illustra questo concetto per
valori di quantizzazione di nota da 1/4 e di nota da 1/8.
Dati nota orig. Lunghezza nota da 1/4
Original note data
Result when quantizing value is(at 100% strength)
Quando il valore quantize(con forza - strength 100%)
Quarter-note length
2
3
4
5
6
E’ possibile alternare continuamente tra undo e redo della
stessa modifica (sempre che non eseguiate altre modifiche
nel frattempo) e confrontare così le due diverse v ersioni dei
vostri dati.
1. Undo/Redo indication
Questa videata visualizza i termini Undo o Redo ad
indicare il job attualmente disponibile.
Non appena eseguite un Undo, il nome del job cambia
in Redo. Redo resterà disponibile finché non varierete
nuovamente i dati.
2. Undo/Redo target
I due inserimenti in basso sulla videata indicano la
modifica di dati attualmente disponibile per Undo o
Redo. Si tratterà della modifica di dati eseguita più di
recente con registrazione, editing o job. (Nell’esempio
sopra riportato la modifica più recente é stata il job
Quantize nel modo PATTERN).
Result when quantizing value is(at 100% strength)
Quando il valore quantize(con forza - strength 100%)
La forza (strength) di quantizzazione determina di quanto
vengono avvicinate le note alla linea quantize più vicina.
La percentuale di swing (swing rate) può essere usata per
ritardare leggermente gli eventi di nota in ogni intervallo
pari, aggiungendo un pò di “swing” alla musica. Ad esempio,
se usate un valore di quantizzazione di nota da 1/8, il ritardo
influenza tutte le note a partire dal secondo, quarto, sesto o
ottavo intervallo della misura, come illustrato di seguito.
Lunghezza nota da 1/4
Tempo originale
Original timing
Quantizing value = , Swing rate = 50% (no delay)
Valore quantizz.=
Quantizing value = , Swing rate = 60% (delay applied)
Valore quantizz.=
Swing rate = 50% (no delay)
Swing rate = 60% (delay-ritardo)
Quarter-note length
82 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 82
Where quantizing value is , , or :
0%50%75%100%
Setting range
12. Job
E’ possibile migliorare ulteriormente lo swing regolando i
tempi di gate delle note in ogni altro intervallo.
1. Phrase setting: Phrs
Impota la phrase a cui applicare la regolazione.
■ Impostazioni:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase su cui avviene la regolazione. Il primo segmento imposta misura, battuta e
clock per il punto di inizio; il secondo segmento
imposta il punto di fine.
Il valore Quantize seleziona l’intervallo di quantizzazione. Il valore é impostabile usando i pulsanti
- 1]
o
[YES + 1]
o premendo il tasto della nota
[NO
appropriata sul keypad numerico.
Ricordate che le impostazioni creano intervalli sia
“normal” che “triplet” (terzinati) nello stesso spazio.
Ad esempio, imposta le linee di quantizzazione
ad ogni intervallo di nota da 1/8 e di terzina di nota
da 1/8 .
■
Impostaz
.:intervalli di nota da 1/32
Dati originali (con metro di 4/4)
Original data (assuming 4/4 meter)
Quantizing strength = 100% (where quantize value =)
Quantize Strength= 100% - quando il valore =
Quantizing strength = 50% (where quantize value = )
Quantize Strength= 100% - quando il valore =
■ Impostaz.:000% ... 100%
5. Swing rate
Questa impostazione consente di applicare un delay
(ritardo) alle note di ogni intervallo di quantizzazione
pari (vedi sotto) per ottenere un ritmo più swing. Questa
regolazione viene eseguita al termine della quantizzazione: prima le note vengono quantizzate, poi viene
applicato il delay swing (se desiderato).
Se state usando un valore di quantizzazione di nota da
1/32, 1/16, 1/8 o 1/4, l’RM1x applica il delay ad ogni
intervallo pari. Se state usando ad esempio un valore
di nota da 1/8, le note nel primo intervallo di nota da
1/8 sono normali, quelle nel secondo sono con delay,
quelle nel terzo sono normali e così via.
MODO PATTERN
intervalli terzina da 1/16
intervalli di nota da 1/16
intervalli terzina da 1/8
intervalli di nota da 1/8
intervalli terzina nota da 1/4
intervalli di nota da 1/4
intervalli nota da 1/16 e terzina
da 1/16
intervalli nota 1/8 e terzina 1/8
4. Strength
Il valore Strength imposta il grado a cui gli eventi di
nota sono spinti alla più vicina linea di quantizzazione.
Un’impostazione del 100% spinge ogni evento di nota
vicino alla linea di quantizzazione più prossima.
Un’impostazione del 50% lo spinge solo a metà dalla
linea di quantizzazione più vicina.
Se state usando uno dei valori di quantizzazione triplet
(tripletta o terzina), l’RM1x applica il delay alle note
in ogni intervallo di terza. Se state usando il valore di
quantizzazione o , l’RM1x applica il delay
solo alla parte non di terzina del ritmo (solo al ritmo
o ). La percentuale di swing (swing rate) é data
come valore di scala indicante la posizione della
battuta “spostata”. Per ritmi non terzinati, un valore
di 50% non modifica la posizione mentre valori
superiori applicano un delay. (In questo caso 100%
rappresenta il doppio della lunghezza dell’intervallo
di quantizzazione). Le impostazioni disponibili
dipendono dal tipo di ritmo, come illustrato di seguito.
Se il valore di quantizzazione=
Estensione impostazione
Per i valori di quantizzazione sopra indicati, 50% non
produce alcuna regolazione e l’intervallo pari resta
esattamente al centro. Valori superiori spostano a
destra l’intervallo per creare lo swing. L ’impostazione
massima é 75%, che sposta l’intervallo di un valore
pari a metà del valore di quantizzazione.
RM1x SEQUENCE REMIXER 83
Page 83
MODO PATTERN
12. Job
Where quantizing value is , or :
Se il valore di quantizzazione =
0%66%33%83%100%
Estensione impostazione
Setting range
Con i valori di quantizzazione triplet (vedi sopra),
l’RM1x applica lo spostamento solo all’intervallo di
terza. In questo caso un’impostazione del 66% non
produce alcuna regolazione (l’intervallo di terza resta
nella posizione originale). Valori più alti spostano
l’intervallo verso destra. L’impostazione massima é
83% e sposta l’intervallo di un valore pari a metà del
valore di quantizzazione (in questo caso, 100%
rappresenta tre volte la lunghezza di quantizzazione quantize length).
Il tempo di gate é la lunghezza di tempo per cui viene
tenuta una nota. Potete usare questa impostazione per
allungare o abbreviare le note negli interv alli regolati
da swing.
Un’impostazione di 100% non modifica il tempo di
gate originale. Valori superiori aumentano il tempo
di gate e valori inferiori lo abbreviano.
Se un valore di tempo di gate é regolato a meno di 1,
l’RM1x imposta il valore su 1.
■ Impostaz.:000% ... 100% ... 200%
Job 02 Modify Velocity
1
2
Se il valore di quantizzazione =
Where quantizing value is , :
0%50%33%66%100%
Estensione impostazione
Setting range
100%
Nel caso di valori di quantizzazione normali e triplet,
l’RM1x applica lo spostamento solo alla parte non
terzinata del ritmo, come sopra illustrato. In questo
caso, un’impostazione del 50% non produce alcuno
spostamento mentre valori più alti spostano verso
destra l’intervallo pari. Ricordate che l’impostazione
massima é 66% e sposta l’intervallo sulla posizione
della terza nota del ritmo terzinato. (100% rappresenta
il doppio della lunghezza di quantizzazione o ).
■ Impostazioni:
Se il valore quantize é , , , : 50% ... 75%
Se il valore quantize é , o : 66%... 83%
Se il valore quantize é o : 50% ... 66%
n • Se impostate STRENGTH sotto il 100% le note
potrebbero posizionarsi in locazioni arbitrarie
dell’intervallo, prima dello spostamento “swing rate”.
In questo caso l’RM1x sposterà della stessa quantità tutte
le note all’interno dell’intervallo.
• Quindi, se STRENGTH é inferiore a 100%, é possibile
che la regolazione dello swing spinga alcune note all’
intervallo successivo. Se l’RM1x de ve spingere una nota
oltre una o più note presenti nell’intervallo successivo,
sposterà anche queste note nella stessa locazione.
6. Swing Gate Time
Questo valore applica una regolazione proporzionale
al tempo di gate delle note contenute negli intervalli
regolati dallo swing.
3
4
5
Questo job altera i valori di dinamica (velocity) dell’estensione di note specificata (pitch-intonazione) nel segmento
specifico della traccia indicata. La dinamica si riferisce alla
forza con cui viene suonata una nota. L’effetto di una
modifica di dinamica varia a seconda della voce; solitamente
maggiore é la dinamica più forte é il suono.
Usando questo job é possibile scegliere di impostare tutte le
note oggetto della modifica su uno stesso valore di dinamica
o applicare una regolazione relativa (lineare) ai valori di
dinamica originali.
Se eseguite una regolazione relativa, usate due parametri:
Rate e Offset. Il valore Rate applica una modif ica proporzionale al valore di dinamica, mentre il valore Of fset (applicato
dopo la regolazione Rate) aggiunge un valore fisso. La
relazione é la seguente:
Dinamica regolata = (dinamica orig. X Rate) + Offset.
Se la regolazione risulta inferiore a 1, l’RM1x imposta il
valore su 1. Se risulta superiore a 127 lo imposta su 127.
1. Phrase setting: Phrs
Imposta la phrase a cui viene applicata la regolazione.
■ Impostaz.: 001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase su cui viene eseguita la
regolazione. Il primo segmento imposta misura,
battuta e clock per il punto di inizio; il secondo
imposta il punto di fine.
Usate questo parametro per impostare le dinamiche
delle note specificate, sullo stesso valore fisso (da 1 a
127). Se non desiderate usare questa funzione (o se
desiderate eseguire una regolazione lineare),
impostate questo valore su Off.
Se l’impostazione é diversa da Off, i valori di Rate e
Offset vengono ignorati.
■ Impostaz.:Off (0), 001 ... 127
4. Rate
Il parametro Rate applica una modifica proporzionale
alle dinamiche di tutte le note specificate. Un valore
di 100% non produce alcuna modifica; un valore di
50% dimezza le dinamiche; un valore di 200%
raddoppia le dinamiche.
■ Impostaz.:000% ... 100% ... 200%
Original velocities
(Vel)
96643212796
5. Offset
Questo parametro aggiunge un valore fisso ad ogni
valore di dinamica regolato da Rate. Un valore di 0
non produce alcuna modifica.
V alori positi vi aumentano la dinamica e valori negati vi
la diminuiscono.
■ Impostaz.:-99 ... +00 ... +99
Original velocities
(Vel)
96643212796
Offset = -20
(Vel)
76441210776
Offset = +20
MODO PATTERN
Rate = 50%
(Vel)
4832166348
Rate = 150%
(Vel)
1279648127127
(Vel)
1168452127116
Job 03 Modify Gate Time
1
Questo job altera i tempi di gate dell’estensione di note
specificata (intonazioni) nel segmento specifico della traccia
indicata. Il tempo di gate si riferisce alla durata del tempo
per cui viene tenuta una nota. Per voci non percussive,
equivale al tempo di riproduzione.
Usando questo job, potete scegliere di modificare tutte le
note indicate, ad un tempo di gate fisso o applicare una
regolazione relativa (lineare) ai tempi di gate originali.
Per regolazioni relativ e, userete due parametri: Rate e Offset.
Il valore Rate applica una modifica proporzionale al tempo
di gate mentre il valore Offset (applicato dopo la re golazione
Rate) aggiunge un valore fisso. La relazione é la seguente:
2
3
4
5
Tempo di gate regolato
= (tempo di gate originale X Rate) + Offset.
Se la regolazione risulta inferiore a 1, l’RM1x imposta il
valore su 1.
RM1x SEQUENCE REMIXER 85
Page 85
12. Job
MODO PATTERN
1. Phrase setting: Phrs
Imposta la phrase a cui viene applicata la regolazione.
■ Impostaz.:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase su cui viene eseguita la
regolazione. Il primo segmento imposta misura,
battuta e clock per il punto di inizio; il secondo
imposta il punto di fine.
Usate questo parametro per impostare tutte le note
indicate sullo stesso tempo di gate (da 1 a 9999). Se
non desiderate usare questa funzione (ed eseguite
invece una regolazione lineare), impostate il valore
su Off.
Se l’impostazione é diversa da Off, i valori di Rate e
Offset vengono ignorati.
■ Impostaz:Off (0), 0001 ... 9999
4. Rate
Il parametro Rate applica una modifica proporzionale
al tempo di gate di tutte le note indicate. Un valore di
100% non produce alcuna modifica; un valore di 50%
dimezza il tempo mentre un valore di 200% lo
raddoppia.
■ Impostaz:000% ... 100% ... 200%
5. Offset
Questo parametro aggiunge un valore fisso ad ognuno
dei tempi di gate regolati da Rate. Un’impostazione
di 0 non produce alcuna modifica. Valori positivi
aumentano il tempo di gate e valori negativi lo
diminuiscono.
■ Impostaz:-9999 ... +0000 ... +9999
Original gate timing
(Gate)
32 32 324848
Offset = -20
(Gate)
12 12122828
Offset = +20
(Gate)
52 52526868
Job 04 Crescendo
1
2
Original gate timing
(Gate)
3232324848
Rate = 50%
(Gate)
1616162424
Rate = 150%
(Gate)
4848487272
3
Questo job applica un crescendo o decrescendo all’estensione di note specificata (intonazioni) nel segmento specifico
della traccia indicata. L’RM1x produce questo effetto
applicando una leggera regolazione di dinamica (offset)
all’inizio del segmento; l’offset aumenta gradualmente fino
a raggiungere la fine del segmento.
1. Phrase setting: Phrs
Imposta la phrase a cui é applicata la regolazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase su cui viene eseguita la
regolazione. Il primo segmento imposta misura,
battuta e clock per il punto di inizio; il secondo
segmento imposta il punto di fine.
Il parametro Velocity Range imposta l’intensità del
crescendo. Questa impostazione seleziona il valore
aggiunto alle dinamiche delle note al meter e alla
battuta finali del segmento. L’RM1x aumenta
gradualmente la quantità aggiunta (o sottratta) alle
86 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 86
12. Job
dinamiche del segmento, partendo da “0” all’inizio
del segmento e finendo con la quantità di Range totale
al termine del segmento.
La dinamica non può essere inferiore a 1 o superiore
a 127. I valori regolati sotto a 1 vengono alzati a 1 e
i valori regolati sopra a 127 vengono abbassati a 127.
■ Impostaz:-127 ... 0 ... +127
Original velocities
(Vel)
646464646464
Range = +50 (M: 001:1 ~ 003:1)
(Vel)
64748494114104
Range = –50 (M: 001:1 ~ 003:1)
3. Note range (Note = C-2~G8)
Imposta l’estensione di note da trasporre.
■ Impostaz:C-2 ... G8 (DO2....SOL8)
4. Transpose
Il valore T ranspose imposta il numero di interv alli di
trasposizione (semitoni). Un valore di +12 traspone
le note indicate di un’ottava sopra mentre un valore
di -12 le traspone di un’ottava sotto.
■ Impostaz:-127 ... +000 ... +127
Job 06 Glide
1
2
3
4
Sostituisce tutte le note successive alla prima nota nel
segmento specificato con dati di pitch bend che producono
lievi sfumature da una nota all’altra.
MODO PATTERN
(Vel)
645444341421
Job 05 Transpose
1
Potete usare questo job per trasporre un’estensione specifica
di note (intonazioni) in uno specifico segmento di una traccia
indicata. Il livello di trasposizione é impostato in incrementi
di semitoni.
1. Phrase setting: Phrs
Imposta la phrase a cui é applicata la regolazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase su cui viene eseguita la
regolazione. Il primo segmento imposta misura,
battuta e clock per il punto di inizio; il secondo
segmento imposta il punto di fine.
Imposta la phrase a cui é applicata la regolazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase su cui viene eseguita la
regolazione. Il primo segmento imposta misura,
battuta e clock per il punto di inizio; il secondo
segmento imposta il punto di fine.
Specifica la lunghezza della sfumatura (glide). V alor i
superiori producono una sfumatura più lunga tra le
note.
■ Impostaz: 000 ... 100
4. PB Range
Specifica l’estensione massima di pitch bend applicata
dal job glide in incrementi di semitono.
■ Impostaz:01 ... 24
RM1x SEQUENCE REMIXER 87
Page 87
12. Job
MODO PATTERN
Job 07 Create Roll
1
4
5
Crea una serie di note ripetute nel segmento specifico usando
modifiche continue specificate in unità di clock e dinamica.
Questo job é ideale per creare “roll” molto veloci.
1. Phrase setting: Phrs
Imposta la phrase a cui é applicata la regolazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase su cui viene eseguita la
regolazione. Il primo segmento imposta misura,
battuta e clock per il punto di inizio; il secondo
segmento imposta il punto di fine.
L ’estrazione avviene in base all’intonazione. Se le note MI3,
DO3 e SOL3 iniziano tutte allo stesso tempo, il job regola
la sequenza su DO3, MI3 e SOL3 (se Type é regolato su
“up”) o su SOL3, MI3, DO3 (se T ype é regolato su “down”).
1. Phrase setting: Phrs
Imposta la phrase a cui é applicata la regolazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase su cui viene eseguita la
regolazione. Il primo segmento imposta misura,
battuta e clock per il punto di inizio; il secondo
segmento imposta il punto di fine.
Determina il modo in cui i dati di nota di accordo
vengono estratti. Se regolato su “up” le note vengono
estratte in ordine ascendente; se regolato su “down”
vengono estratte in ordine discendente. “up&down”
estrae le note dell’accordo sul battere in ordine
ascendente e sul levare in ordine discendente.
“down&up” estrae le note dell’accordo sul battere in
ordine discendente e sul levar e in ordine ascendente.
■ Impostaz:up, down, up&down, down&up
4. StepClock
Specifica le dimensioni dell’unità (cioé il numero di
clock) tra ogni nota del roll. E’ possibile specificare i
valori di inizio e di fine del roll, facilitando la
creazione di roll in cui le dimensioni dell’unità di
misura variano da nota a nota.
■ Impostaz: 001 ... 999
5. Velocity
Specifica la dinamica di ogni nota del roll. E’ possibile
specificare valori di dinamica di inizio e fine
facilitando la creazione di roll in cui la dinamica varia
da nota a nota.
■ Impostaz: 001 ... 127
Job 08 Chord Sort
1
3
4
2
4. Grid
Specifica il tempo della griglia (grid) che determina
quali gruppi di note sono considerati accordi. Le note
nelle unità di griglia specificate verranno trattate come
accordi.
■ Impostaz:intervalli di nota da 1/32
intervalli terzina da 1/16
intervalli di nota da 1/16
intervalli terzina da 1/8
intervalli di nota da 1/8
intervalli terzina nota da 1/4
intervalli nota da 1/4
Questo job “estrae” (sort) eventi di accordo (eventi di nota
simultanei) in ordine di intonazione. L’estrazione viene
riportata nell’elenco della pagina EDIT e determina la
sequenza di separazione usata dal job Chord Separate (vedi
pagina successiva).
88 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 88
12. Job
Job 09 Chord Separate
1
3
Questo job divide ogni accordo (all’interno del segmento
specifico della traccia indicata) nelle singole note che lo
compongono, inserendo uno specifico delay tra ogni nota.
Se il valore di Clock é impostato su 30, un accordo formato
da elementi DO3, MI3, SOL3 verrà suonato come un DO3
(al tempo originale dell’accordo) seguito 30 cicli dopo da
MI3 e altri 30 cicli dopo da SOL3. Questa funzione é utile
ad esempio per scomporre pennate di chitarra.
Ricordate che non é possibile spezzare accordi vicino o
nell’accordo successivo.
1. Phrase setting: Phrs
Imposta la phrase a cui é applicata la regolazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2
Se desiderate spostare gli eventi di una o più battute o misure,
forse troverete più comodo il job Copy Event (vedi sotto).
Questo job non sposta mai un evento al di là dei punti di
inizio o fine indicati; gli eventi c he dovrebbero essere spostati
al di là di tali punti vengono spostati al bordo del segmento.
1. Phrase setting: Phrs
Imposta la phrase a cui é applicata la regolazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase su cui viene eseguita la
regolazione. Il primo segmento imposta misura,
battuta e clock per il punto di inizio; il secondo
segmento imposta il punto di fine.
Imposta l’area della phrase su cui viene eseguita la
regolazione. Il primo segmento imposta misura,
battuta e clock per il punto di inizio; il secondo
segmento imposta il punto di fine.
Il valore di Clock imposta il numero di cicli di clock
inseriti tra note di accordo adiacenti. Per ogni battuta
sono presenti 480 cicli di clock.
■ Impostaz: 000 ... 999
❏ Event
Job 10 Shift Clock
1
2
3
4
4. Direction
Specifica la direzione in cui vengono spostati i dati.
“ADVANCE” sposta i dati verso l’inizio del brano
(le note suoneranno prima) mentre “DELAY” sposta
i dati verso la fine del brano (le note suoneranno dopo).
■ Impostaz:ADVANCE, DELAY
Job 11 Copy Event
1
3
Questo job copia tutti i dati da un’area sorgente specificata
(phrase) alla destinazione indicata, sostituendo qualsiasi altro
dato già presente nell’area di destinazione.
1. Source phrase
Il valore Phrs seleziona la traccia da cui vengono
copiati i dati.
■ Impostaz:001 ... 256
2
4
Questo job esegue sposta il tempo di tutti gli eventi di dati
del segmento specifico della traccia selezionata. Lo
spostamento avviene in incrementi di cicli di clock.
RM1x SEQUENCE REMIXER 89
Page 89
12. Job
MODO PATTERN
2. Source segment
I valori “M” superiori impostano il segmento di phrase
da cui vengono copiati i dati.
Questo moltiplicatore specifica il numero di volte per
cui viene copiato il segmento.
■ Impostaz:01 ... 99
Job 12 Erase Event
1
3
Questo job cancella tutti i dati dal segmento specificato dello
stile indicato, in modo che il segmento non suoni.
1. Phrase setting: Phrs
Imposta la phrase da cui vengono cancellati i dati.
■ Impostaz:001 ... 256
2
Job 13 Extract Event
1
3
Questo job sposta tutte le istanze dei dati di evento
specificati, da un segmento selezionato di una phrase allo
stesso segmento su una phrase diversa. Dopo l’operazione,
gli eventi specificati non saranno più presenti nel segmento
sorgente.
Se alla locazione di destinazione sono già presenti dei dati,
i dati estratti ed i dati esistenti si misceleranno.
1. Source phrase
L ’impostazione Phrs superiore seleziona la phrase da
cui devono essere estratti gli eventi.
■ Impostaz:001 ... 256
2. Source segment (M001:1:000~M257:1:000)
Seleziona il segmento di phrase da estrarre.
■ Impostaz:Measure: beat : clock
3. Destination phrase
L’impostazione Phrs inferiore seleziona la phrase
destinazione.
Imposta il tipo di evento da cancellare (al centro della
videata).
■ Impostaz:Note Eventi di nota
PCProgram change
PBPitch bend
CCControl change (Ogni
singolo messaggio di control-change da 000 a127 o
tutti i messaggi di control-
change)
CATAftertouch di canale
PATAftertouch polifonico
EXCSistema esclusivo
ALLTutti gli eventi
4. Event
Seleziona il tipo di evento da estrarre (al centro della
videata).
■ Impostaz:Note Eventi di nota
PCProgram change
PBPitch bend
CCControl change (Ogni
singolo messaggio di control-change da 000 a127 o
tutti i messaggi di control-
change)
CATAftertouch di canale
PATAftertouch polifonico
EXCSistema esclusivo
90 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 90
12. Job
Job 14 Create Continuous Data
1
3
7
6
Crea dati di control change continuo nell’estensione del
segmento specificato. Può essere usato per inserire pitch
bend precisi ed altre variazioni di controllo.
1. Phrase setting: Phrs
Imposta la phrase a cui é applicata la regolazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase su cui viene eseguita la
regolazione. Il primo segmento imposta misura,
battuta e clock per il punto di inizio; il secondo
segmento imposta il punto di fine.
■ Impostaz:Measure: beat : clock
3. Event T ype
Seleziona il tipo di evento da creare (al centro della
videata).
■ Impostaz:PB (Pitch bend), CC (Control
8
001:1:000 ... 999:8:479
change), CA T (Channel aftertouch),
EXC (System exclusive)
2
5
4
7. Clock
Specifica il numero di clock da inserire tra ogni ev ento
creato.
■ Impostaz:001 ... 999
8. Curve
Specifica il grado di “curvatura” positiva o negativa
che verrà applicata ai dati continui. “+00” produce
una curva lineare. Valori positivi creano una curva
sempre più positiva (cioé verso l’alto) mentre valori
negativi producono una curva progressivamente più
negativa (cioé verso il basso).
■ Impostaz:-16 ... +16
Job 15 Thin Out
1
3
Questo job é usato per rimuovere alcune occorrenze di un
evento non di nota specifico, all’interno del segmento di
una traccia selezionata. Lo scopo é ridurre il volume dei
dati e liberare memoria.
Il job, più precisamente, rimuove ogni altra occorrenza dell’
evento nelle aree in cui si trova l’evento entro 60 cicli di
clock. Il job non rimuoverà un evento separato dalla
precedente occorrenza da almeno 60 cicli di clock.
1. Phrase setting: Phrs
Seleziona la phrase obiettivo dell’operazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2
MODO PATTERN
4. Control Change No.
Quando é selezionato “CC”, il cursore può essere
spostato sul numero di control change per specificare
il tipo di dati di control change da creare.
■ Impostaz:000 ... 127
5. Times
Questo moltiplicatore specifica il numero di volte per
cui i dati creati nel segmento specificato, dovranno
essere ripetuti.
■ Impostaz:01 ... 99
6. Data
Specifica i limiti superiore ed inferiore per i dati da
creare. Il valore a sinistra é il limite inferiore mentre
quello a destra é il limite superiore.
Imposta l’area della phrase da ridurre. Il primo
segmento imposta misura, battuta e clock per il punto
di inizio; il secondo segmento imposta il punto di fine.
Seleziona il tipo di evento obiettivo dell’operazione.
■ Impostaz.:PB (Pitch bend), CC (Ogni tipo di
messaggio di Control Change, da
000 a 127), CAT (aftertouch di
canale), P AT (aftertouch polifonico)
RM1x SEQUENCE REMIXER 91
Page 91
12. Job
MODO PATTERN
Job 16 Modify Control Data
1
3
Modifica o regola in of fset i valori di tutte le occorrenze del
tipo di dati di control change specificati per il segmento.
1. Phrase setting: Phrs
Seleziona la phrase obiettivo dell’operazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase da modificare. Il primo
segmento imposta misura, battuta e clock per il punto
di inizio; il secondo segmento imposta il punto di fine.
Seleziona il tipo di evento da regolare (al centr o della
videata).
■ Impostaz:PB (Pitch bend), CC (Messaggi di
Control Change da 000 a 127), CA T
(aftertouch di canale), PAT
(aftertouch polifonico)
2
5
6
4
Job 17 Time Stretch
1
Questo job espande o comprime il tempo sul segmento
selezionato della phrase selezionata.
L ’operazione influenza il tempo di tutti gli eventi, i tempi di
step ed i tempi di gate della nota.
1. Phrase setting: Phrs
Seleziona la phrase obiettivo dell’operazione.
■ Impostaz:001 ... 256
2. Segment (M001:1:000 ~ M257: 1:000)
Imposta l’area della phrase obiettivo dell’operazione.
Il primo segmento imposta misura, battuta e clock
per il punto di inizio; il secondo segmento imposta il
punto di fine.
Il parametro T ime imposta il moltiplicatore del tempo.
■ Impostaz:025% ... 400%
2
3
4. Set All
Specifica un valore fisso a cui saranno impostate tutte
le occorrenze del tipo di dati di control change
specificato. Regolate questo parametro su “OFF” se
desiderate impostare in offset i valori dei dati usando
i parametri Rate e Offset di seguito illustrati.
Imposta la percentuale tra i valori di control change
inferiore e superiore. Un’impostazione di “100%”
conserva la relazione originale tra i valori, impostazioni inferiori riducono l’estensione mentre valori
superiori la aumentano.
■ Impostaz:000 ... 200
6. Offset
Determina la quantità di offset applicata ai valori di
control change. Impostazioni “-” riducono i valori
mentre impostazioni “+” li aumentano.
Nuovi Valori di Control Change
= Valori di Control Change Originali x rate/100
+ offset
(Se la parte destra dell’equazione é inferiore a 0,
il nuovo valore sarà 1)
■ Impostaz:
-127 ... 127, -8192 ... +8191 (Event T ype=PB)
❏ Phrase
Job 18 Copy Phrase
1
34
Questo job copia una phrase selezionata (user o preset) nella
phrase user indicata.
Il parametro Style della phrase sorgente ha importanza solo
se si sta eseguendo una copia da una phrase user.
Se la phrase destinazione non esiste ancora, questo job la
creerà. Se é già esistente, il job ne cancellerà i dati originali.
1. Source style
Il valore Style superiore seleziona lo stile contenente
la phrase user da copiare. Il valore ha senso solo se si
sta copiando una phrase user; l’RM1x ignora questa
impostazione se si sta copiando una phrase preset.
■ Impostaz:U01 ... U50 P01 .... P60
2
92 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 92
12. Job
2. Source phrase
Il valore Phrase superiore seleziona la Phrase da copiare.
■ Impostaz.:Qualsiasi phrase preset o user da
001 a 256
3. Destination style
Il valore Style inferiore seleziona lo stile che conterrà
la phrase destinazione.
■ Impostaz:U01 ... U50
4. Destination phrase
Il valore Phrase inferiore seleziona la phrase
destinazione (user).
■ Impostaz:001 ... 256
Job 19 Exchange Phrase
1
34
Scambia i contenuti di due specifiche phrase.
2
Questo job miscela tutti i dati delle due phrase user
selezionate nella seconda di queste phrase.
1. Source style (Style “a”)
Il primo valore Style seleziona lo stile contenente la
phrase sorgente (source; phrase “a”).
■ Impostaz:U01 ... U50
2. Source phrase (Phrase “a”)
Il primo valore Phrase seleziona la phrase sorgente.
Si tratta della phrase contenente i dati da mixare nella
phrase destinazione. Dopo il mix, i contenuti della
phrase sorgente resteranno invariati.
■ Impostaz:001 ... 256
3. Destination style (Style “b”)
Il secondo valore Style seleziona lo stile contenente
la phrase destinazione (phrase “b”).
■ Impostaz:U01 ... U50
4. Destination phrase (Phrase “b”)
Il secondo valore Phrase seleziona la phrase destinazione. Il contenuto originale di questa phrase viene
miscelato con il contenuto della phrase “a”.
■ Impostaz:001 ... 256
MODO PATTERN
1. Style
Specifica il primo stile contenente i dati di phrase da
scambiare.
■ Impostaz:U01 ... U50
2. Phrase
Specifica la prima phrase contenente i dati da
scambiare.
■ Impostaz:001 ... 256
3. Style
Specifica il secondo stile contenente i dati di phrase
da scambiare.
■ Impostaz:U01 ... U50
4. Phrase
Specifica la seconda phrase contenente i dati da
scambiare.
■ Impostaz:001 ... 256
Job 20 Mix Phrase
1
2
Job 21 Append Phrase
1
34
Questo job attacca il contenuto della phrase user selezionata
(phrase “a”) alla fine di un’altra phrase user (phrase “b”).
Al termine dell’operazione, la phrase “a” resta invariata.
Se cercate di aggiungere dati che porterebbero la phrase “b”
ad una lunghezza superiore a 256 misure (la lunghezza
massima della phrase), l’RM1x visualizza il messaggio
“Illegal Input” e il job non verrà eseguito.
1. Source style (Style “a”)
Il valore Style superiore seleziona lo stile contenente
la phrase user sorgente (phrase “a”).
■ Impostaz:U01 ... U50
2. Source phrase (Phrase “a”)
a
b
b
Il valore Phrase superiore seleziona la phrase sorgente
(phrase user). In conseguenza di questo job, il
contenuto della phrase sorgente resta invariato.
■ Impostaz:001 ... 256
2
b
a
a
34
RM1x SEQUENCE REMIXER 93
Page 93
12. Job
MODO PATTERN
3. Destination style (Style “b”)
Il valore Style inferiore seleziona lo stile contenente
la phrase destinazione (phrase “b”).
■ Impostaz.:U01 ... U50
4. Destination phrase (Phrase “b”)
Il valore Phrase inferiore seleziona la phrase a cui
viene aggiunta la Phrase sorgente.
■ Impostaz.:001 ... 256
Job 22 Split Phrase
1
56
Questo job divide una phrase user selezionata in due phrase
user. Il job splitta la phrase alla prima battuta della misura
specificata. La porzione iniziale della phrase (fino allo split)
resta nella locazione originale mentre la rimanente phrase
si sposta alla destinazione specificata.
Il job sostituisce qualsiasi dato già esistente nella phrase
destinazione.
2
34
Job 23 Get Phrase
1
4
Questo job crea una phrase user da uno specifico segmento
di dati di song. Precisamente, copia un segmento di dati di
traccia sequence da una song nella phrase destinazione.
L ’RM1x imposta la segnatura del tempo (meter) per la nuov a
phrase corrispondente al meter registrato nella misura
iniziale del segmento sorgente. (Ricordate che il valore meter
influenza tutta la phrase. Qualsiasi modifica di meter nelle
misure successive del segmento sorgente, verrà ignorata).
La lunghezza massima della phrase é di 256 misure. Se
cercate di copiare un segmento superiore alle 256 misure, a
video appare il messaggio “Illegal Input” e non sarà possibile
eseguire il job.
Il job sostituisce tutti i dati già esistenti nella phrase
destinazione.
Questo job non copia impostazioni di voce e tempo.
2
3
1. Source style
Il valore Style superiore seleziona lo stile contenente
la phrase user da splittare.
■ Impostaz.:U01 ... U50
2. Source phrase
Il valore Phrase superiore seleziona la phrase user da
splittare.
■ Impostaz.:001 ... 256
3. Split time signature
Imposta la segnatura del tempo dello stile destinazione.
Il valore “M” seleziona la misura a cui la phrase viene
splittata. Diventa il punto di inizio della phrase
destinazione.
■ Impostaz.:001 ... source-phrase length
5. Destination style
Il valore Style inferiore seleziona lo stile destinazione.
■ Impostaz.:U01 ... U50
6. Destination phrase
Il valore Phrase inferiore seleziona la destinazione
dello split.
■ Impostaz.:001 ... 256
1. Source song
Il valore Song seleziona la song contenente i dati
sorgente.
■ Impostaz.:01 ... 20
2. Source track
Il valore T rack seleziona la traccia sequence contenente i dati sorgente.
■ Impostaz.:01 ... 16
3. Segment
Il valore “M” seleziona il segmento sorgente in base
alla sua locazione (in misure) sulla traccia sorgente.
Il primo valore dà la misura iniziale; il secondo valore
la misura finale.
■ Impostaz.:Initial measure:001 ... 999
Final measure:001 ... 999
(dove misura finale - misura iniziale
≤ 256 e misura finale ≥ misura
iniziale)
4. Destination phrase
Il valore Phrase imposta il numero di phrase per la
phrase user destinazione.
■ Impostaz.:001 ... 256
94 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 94
12. Job
Job 24 Put Phrase
1
2
Questo job copia una phrase user selezionata in un’area
specifica della song specificata. I dati precedentemente
esistenti nell’area destinazione vengono cancellati.
La phrase sorgente viene selezionata in base a numeri di
style e phrase mentre la phrase destinazione in base a numero
di song, track (traccia sequence) e measure (locazione sulla
traccia). Questo job non copia impostazioni di meter, voce
o tempo. Il meter (segnatura del tempo) della phrase non ha
effetto sulla copia.
1. Source phrase (Category, Number )
Il valore Phrase seleziona la phrase da copiare.
■ Impostaz.:001 ... 256
2. Destination song
Il valore Song seleziona la song destinazione.
■ Impostaz.:01 ... 20
3
4
Job 26 Phrase Name
Questo job viene usato per impostare o modificare il nome
per una phrase user (non vuota). Il nome può essere di un
massimo di 8 caratteri.
Usate le manopole Display 1 e 2 per selezionare una
locazione per il carattere ed un carattere e premete il pulsante
funzione F2 (Enter) per inserire il carattere specificato alla
locazione indicata. Il pulsante funzione F1 (Delete) può
essere usato per selezionare una locazione di carattere e
cancellare il carattere in quella locazione. Ripetete l’operazione fino a completare il nome.
❏ Track
Job 27 Copy Track
1
MODO PATTERN
3. Destination track
Il valore Track seleziona la traccia sequence in cui
deve essere copiata la phrase.
■ Impostaz.:01 ... 16
4. Track location
Il valore “M” seleziona la misura iniziale, sulla traccia
sequence, per la copia.
■ Impostaz.:001 ... 999
Job 25 Clear Phrase
1
Questo job cancella tutti i dati dalla phrase user selezionata
e rinizializza la tavola della phrase (phrase table).
1. Phrase
Il valore Phrase imposta la phrase user da cancellare.
■ Impostaz.:001 ... 256
2
3
Questo job copia tutti i dati (del tipo selezionato) dalla traccia
sorgente selezionata nella traccia destinazione. E’ possibile
copiare dati di traccia da una singola sezione di uno stile
selezionato.
L’operazione di copia sostituisce i dati precedentemente
esistenti sulla traccia destinazione.
1. Source style, section, and track
Le prime tre impostazioni selezionano la traccia
sorgente.
■ Impostaz.:StyleU01 ... U50
SectionA ... P
Track1 ... 16
2. Destination style, section, and track
Il secondo gruppo di impostazioni seleziona la traccia
destinazione.
■ Impostaz.:StyleU01 ... U50
SectionA ... P
Track1 ... 16
RM1x SEQUENCE REMIXER 95
Page 95
12. Job
MODO PATTERN
3. Data type
Questi box di spunta determinano il tipo di dati da
copiare. Spostate il cursore sul box e usate il pulsante
[YES +1] per impostare il simbolo di spunta se
desiderate che il tipo di dati corrispondente venga
copiato oppure usate il pulsante [NO -1] per disattivare
il simbolo di spunta se non desiderate copiare il tipo
di dati corrisponente.
■ Impostaz:Copia il tipo di dati corrispon-
dente.
Non copia questo tipo di dati.
Job 28 Exchange Track
1
2
3
Scambia il tipo di dati specificato tra due tracce specificate.
1. T rack
Specifica la prima delle due tracce tra cui saranno
scambiati i dati.
2. Track
Specifica la seconda delle due tracce tra cui saranno
scambiati i dati.
3. Data type
Questi box di spunta determinano il tipo di dati da
scambiare tra le tracce specificate. Spostate il cursore
su un box e usate il pulsante [YES +1] per attivare il
simbolo di spunta e scambiare il tipo di dati corrispondente oppure usate il pulsante [NO -1] per disattivare
la spunta e non scambiare il tipo di dati corrispondente.
■ Impostaz:Scambia il tipo di dati corris-
pondente.
Non scambia questo tipo di
dati.
Job 29 Clear Track
12
3
Questo job cancella tutti i dati (del tipo selezionato) dalla
traccia pattern selezionata o da tutte le tracce pattern.
1. Section
L ’impostazione Sec seleziona la sezione da cancellare.
■ Impostaz.:A ... P
2. T rack
L ’impostazione TR seleziona la traccia da cancellare.
■ Impostaz.:01 ... 16
3. Data type
Questi box di spunta determinano il tipo di dati da
cancellare. Spostate il cursore su un box e usate il
pulsante [YES +1] per attivare la spunta e cancellar e
il tipo di dati corrispondenti oppure il pulsante [NO 1] per disattivar e la spunta e non cancellare il tipo di
dati corrispondente.
■ Impostaz:Cancella il tipo di dati corris-
pondente.
Non cancella questo tipo di
dati.
Job 30 Normalize Play Effect
1
Questo job sostituisce i dati nella traccia sequence
selezionata in modo che i nuovi dati incorporino le attuali
impostazioni Play Fx/ Groove/ MIDI Delay (pagg.57, 55,
60). In altre parole i valori esterni di Play Fx/ Groove/ MIDI
Delay sono inseriti nei dati di evento MIDI della traccia.
Dopo aver riprogrammato i dati sequence della traccia, il
job rinizializza i parametri play-effect della traccia.
96 RM1x SEQUENCE REMIXER
1. Track
Il valore TR seleziona la traccia da normalizzare.
■ Impostaz: 01 ... 16Normalizza la traccia
sequence corrispondente.
AllNormalizza tutte le
tracce sequence.
Page 96
Job 31 Divide Drum Track
1
12. Job
Se impostate Section su “ALL”, l’RM1x imposta
automaticamente il valore sorgente corrispondente su
“ALL”. (Se modificate l’impostazione “ALL” su un
numero o una lettera, l’RM1x automaticamente
deseleziona l’impostazione “ALL” alla sorgente).
■ Impostaz:StyleU01 ... U50
Section A ... P, ALL
Separa gli eventi di nota in una traccia specifica e posiziona
le note corrispondenti su strumenti drum diversi in tracce
separate (da 1 a 8). Se la traccia sorgente é una traccia da 1
a 8, i dati in quella traccia verranno sostituiti. I dati diversi
dagli eventi di nota verranno copiati su tutte le 8 tracce.
Separando gli strumenti drum in questo modo, é possibile
editare o applicare effetti e controlli in tempo reale a singoli
strumenti drum durante la riproduzione.
1. Track
Specifica la traccia sorgente da dividere.
■ Impostaz.:01 ... 16
❏ Pattern
Job 32 Copy Pattern
1
2
3
Questo job copia tutti i dati da uno stile sorgente selezionato
in uno stile destinazione selezionato. E’ possibile copiare i
dati di traccia da una singola sezione di uno stile selezionato
o da tutte le sezioni dello stile.
L ’operazione di copia sostituisce qualsiasi dato precedentemente esistente nello stile destinazione.
1. Source style, section
Il primo gruppo di impostazioni seleziona lo stile e la
sezione (i) sorgente.
Se impostate Sec su “ALL”, l’RM1x imposta automaticamente il valore di destinazione su “ALL”. (Se
cambiate l’impostazione “ ALL” su un numero o una
lettera, l’RM1x deseleziona automaticamente
l’impostazione “ALL” alla destinazione).
■ Impostaz:StyleU01 ... U50
Section A ... P, ALL
3. Preset phrase → User
Mettete una spunta in questo box se desiderate copiare
una phrase preset in una phrase user.
Job 33 Append Pattern
1
2
Questo job unisce una copia del pattern user selezionato
(pattern “a”) alla fine di un altro pattern user (pattern “b”).
Al termine del job, il pattern originale “a” resta invariato.
Se cercate di aggiungere dati che renderebbero il pattern
“b” più lungo di 256 misure, l’RM1x visualizzerà il
messaggio “Illegal Input” e il job non verrà eseguito.
1. Source pattern (pattern “a”)
Le impostazioni Style e Section superiori selezionano
il pattern sorgente.
■ Impostaz:StyleU01 ... U50
2. Destination pattern (pattern “b”)
Le impostazioni Style e Section inferiori selezionano
il pattern a cui viene unito il pattern sorgente.
■ Impostaz:StyleU01 ... U50
3. Keep Original Phrase
Inserite una spunta in questo box se non desiderate
alterare i dati della phrase originale.
3
Section A ... P
Section A ... P
MODO PATTERN
2. Destination style, section
Il secondo gruppo di impostazioni seleziona lo stile e
la sezione (i) destinazione.
RM1x SEQUENCE REMIXER 97
Page 97
12. Job
MODO PATTERN
Job 34 Split Pattern
1
3
Questo job divide un pattern selezionato in due pattern.
Il job divide il pattern alla prima battuta della misura
specificata. La porzione iniziale del pattern (fino al punto di
split) resta nella locazione originale mentre la porzione che
inizia dopo il punto di split viene spostata e diventa il pattern
destinazione. (Se dopo il punto di split non inizia alcuna
phrase, il pattern destinazione resta vuoto).
Il job sostituisce qualsiasi dato già esistente nel pattern
destinazione.
1. Source style, section
Le impostazioni Style e Section superiori selezionano
il pattern da splittare.
■ Impostaz:StyleU01 ... U50
4
Section A ... P
2
Job 35 Clear Pattern
1
Questo job cancella tutti i dati dal pattern selezionato.
Se impostate Style su “ ALL”, il job esegue una cancellazione
totale, rimuovendo tutte le sezioni di tutti gli stili. In questo
caso il job rinizializza anche tutte le impostazioni play-effect
e pattern-voice per tutti gli stili.
Ricordate che non é possibile eseguire un Undo su una
cancellazione totale. Fate attenzione quando decidete di
cancellare tutti i pattern con un’impostazione Style=ALL.
Se impostate Style su un valore numerico e Section su
“ALL”, il job cancella tutte le sezioni (tutti i pattern) nello
stile selezionato. Rinizializza anche tutte le impostazioni
play-effect e pattern-voice per quello stile. (Se commettete
un errore con questo tipo di cancellazione, potete annullare
l’operazione usando Undo).
2. Split point
Il valore “M” seleziona la misura a cui viene diviso il
pattern. Questo valore diventa il punto di inizio della
phrase destinazione.
■ Impostaz:001 ... lunghezza pattern sorgente
3. Destination style, section
Le sezioni Style e Section inferiori selezionano la
nuova locazione per la porzione del pattern che inizia
al punto di split.
■ Impostaz:StyleU01 ... U50
Section A ... P
4. Keep Original Phrase
Inserite una spunta in questo box se non desiderate
alterare i dati phrase originali.
1. Style and section
I valori Style e Section selezionano il/i pattern da
cancellare.
Se impostate Style su “ALL”, anche Section viene
regolato su “ALL”.
■ Impostaz:StyleU01 ... U50, ALL
Section A ... P, ALL
Job 36 Style Name
Questo job viene usato per impostare o cambiare il nome di
uno stile. La lunghezza massima del nome é di 8 caratteri.
Usate le manopole Display 1 e 2 per selezionare una
locazione di carattere ed un carattere e premete il pulsante
funzione F2 (Enter) per inserire il carattere specificato alla
locazione selezionata. Il pulsante funzione F1 (Delete) può
essere usato per selezionare una locazione di carattere e
cancellare il carattere a quella locazione.
Ripetete l’operazione fino a completare il nome.
98 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 98
13. Edit
13. Edit
Il submodo Pattern EDIT consente di editare i contenuti di una phrase user. E’ possibile regolare o cancellare qualsiasi
evento MIDI che costituisce la phrase ed aggiungere nuovi eventi.
L’RM1x offre due diverse videate di editing: una Event list (elenco eventi) ed un display View Filter.
❏ Edit
La event list presenta un elenco degli eventi MIDI della traccia ordinati in base alle loro occorrenze. Ogni inserimento
visualizza la locazione nel tempo, il nome e gli argomenti numerici dell’evento. E’ possibile regolare liberamente la
locazione di qualsiasi valore di argomento, cancellare gli eventi o inserirne di nuovi.
Quando registrate una performance in una traccia sequence, la registrate come una serie di eventi MIDI. Ogni evento
corrisponde ad una specifica azione MIDI. Suonare una nota é un “evento di nota”, selezionare una voce é un “evento di
program change” e così via.
La maggior parte delle specifiche degli eventi devono includere informazioni che indicano il modo in cui viene eseguito
l’evento. Ad esempio, una specifica di evento di nota de v e identificare la nota (nome della nota), il tempo (tempo di gate)
e la forza (dinamica). Il primo elemento sulla event list é detto Top e l’ultimo End. Questi elementi hanno solo scopo di
indicazione, non rappresentano eventi e non sono quindi editabili.
MODO PATTERN
Beat
Clock
Measure
ParametroValoriFunzione
Pointer-Sposta il puntatore su singoli eventi.
Delete-Cancella l’evento all’attuale locazione del cursore.
Insert-Inserisce un evento specifico all’attuale locazione del cursore.
Measure001 ... 999
Beat1 ... 16
Clock000 ... 479
Il numero della misura in cui é posizionato l’evento
corrispondente.
Il numero della battuta a cui é posizionato l’evento corrispondente.
Il numero di clock a cui é posizionato l’evento corrispondente.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, consultate la sezione Operazioni Base (pag.26).
ParametroValoriFunzione
Event typeNote, PB, PC, CC, CAT, PAT,Specifica il tipo di evento da inserire.
DO!Inserisce l’evento specificato alla locazione attuale del puntatore.
* Per informazioni circa la modifica dei valori, consultate la sezione Operazioni Base (pag.26).
RM1x SEQUENCE REMIXER 99
Page 99
13.Edit
Editing di Eventi Esistenti
Per editare i dati nel display di edit, usate la manopola
Display 1 (PONTER) o i pulsanti cursore verticale per
spostare il puntatore su un evento che desiderate editare e
i pulsanti cursore laterali per spostarlo sull’elemento dei
dati da editare. Eseguite poi l’editing usando i pulsanti
[NO -1] e [YES +1] o la tastiera (la tastiera può essere
MODO PATTERN
usata per l’inserimento di note e di numeri come descritto
a pag.26). L’evento editato lampeggerà sul display.
Premete il pulsante funzione F4 (DO!) per inserire i dati
editati (l’evento smetterà di lampeggiare). Per annullare,
spostate il puntatore su un altro evento senza premere il
pulsante funzione F4 (DO!).
[Elenco Tipi di Eventi]
Note (numero di nota)Questi messaggi trasmettono dati di esecuzione sulla tastiera. Ogni messaggio include
PB (Pitch Bend)Questo messaggio trasmette il movimento della rotella di PITCH BEND.
PC (Program Change)Questo messaggio é usato per selezionare le voci.
CC (Control Change)Questi messaggi controllano volume o pan etc.
CAT (Aftertouch di Canale)Questo messaggio trasmette la pressione applicata alla tastiera dopo aver suonato
PAT (Aftertouch Polifonico)Questo messaggio trasmette la pressione applicata alla tastiera dopo aver suonato
RPN (Registered Parameter Number)Questo messaggio é usato per specificare parametri di parte come Pitch Bend,
NRPN (Non Registered Parameter Number)Questo messaggio é usato per impostare parametri di suono come vibrato, detune,etc.
Exc (Sistema Esclusivo)Un tipo di messaggio MIDI usato per scambiare dati unici ad uno specifico modello o
XG RPN (XG Registered Parameter Number)Dati RPN che utilizzano un nome di parametro XG.
XG NRPN (XG Non Regitered Parameter Number) Dati NRPN che utilizzano un nome di parametro XG.
XG Exc System (XG System Exclusive)Messaggio di Sistema Esclusivo (XG System) che utilizza un nome di parametro XG.
XG Exc Effect (XG Effect System Exclusive)Messaggio di Sistema Esclusivo (XG Effect) che utilizza un nome di parametro XG.
XG Exc Multi (XG Multi part System Exclusive)Messaggio di Sistema Esclusivo (XG Multi part) che utilizza un nome di parametro XG.
XG Exc Drum (XG Drum setup System Exclusive)
Inserimento di Eventi
Per inserire un evento usate la manopola Display 1
(POINTER) o i pulsanti cursore verticali per spostare il
puntatore su un evento alla locazione in cui inserire un nuovo
evento e premete il pulsante funzione F3 (Insert). Apparirà
il display EDIT Insert. Usate la manopola Display 1 per
selezionare il tipo di evento da inserire e i pulsanti cursore
per spostare gli elementi di dati nell’evento visualizzato sul
display ed eseguite l’editing desiderato. La precisa locazione
di inserimento può essere specificata anche in questo modo.
I tipi di eventi disponibili per l’inserimento sono elencati di
seguito. Quando avete specificato l’evento desiderato,
premete il pulsante funzione F4 (DO!) per inserire l’evento
o il pulsante [EXIT] per annullare e tornare al display di
editing principale. I valori per eventi “Exc” (sistema
esclusivo) devono essere inseriti in formato esadecimale.
Tipo di EventoFunzione
uno specifico numero di nota corrispondente al tasto premuto, un valore di dinamica
ed uno di tempo di gate.
Fate riferimento all’opuscolo List Book per un elenco completo delle voci dell’RM1x.
Ogni controller ha un numero specifico.
una nota, per creare modifiche tonali (per un intero canale MIDI).
una nota (per singoli numeri di nota).
Sensitivity o Tuning etc
tipo di apparecchiatura.
Messaggio di Sistema Esclusivo (XG Drum setup) che utilizza un nome di parametro XG
.
n • Fate riferimento alla sezione “Formato Dati MIDI”
dell’opuscolo List Book.
• XG é un formato di generazione sonora sviluppato da
Y amaha che espande le specifiche GM per aggiungere
espressività e compatibilità di dati e soddisfare le
esigenze dei sofisticati sistemi di computer e
periferiche odierni.
100 RM1x SEQUENCE REMIXER
Page 100
13. Edit
Parametri di Evento editabili
I parametri ed i valori per gli elementi editabili sono elencati di seguito. Per ogni tipo di e vento a sinistra é visualizzato il
display di edit principale e a destra é visualizzato il corrispondente display di inserimento di edit.