ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ
Храните это руководство в надежном и удобном месте, чтобы можно было обращаться к нему
в дальнейшем.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Этот блок питания можно использовать только с электронными
инструментами компании Yamaha. Не используйте его для других целей.
• Предназначен для использования только в помещениях. Не используйте
в условиях высокой влажности.
ВНИМАНИЕ
• Перед настройкой убедитесь, что доступ к используемой розетке электросети
не затруднен. При возникновении какого-либо сбоя или неисправности
немедленно отключите питание выключателем на инст рументе и отсоедините
блок питания от электросети. Учтите, что когда блок питания подсоединен
к электросети, минимальный ток присутствует, даже если выключатель
питания находится в выключенном положе нии. Если инструмент не
используется в течение длительного времени, отсоедините кабель питания
от адаптера питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание получения серьезных травм вплоть до наступления смерти от удара электрическим током, а также во
избежание короткого замыкания, повреждения оборудования, пожара и других инцидентов, всегда соблюдайте основные
правила безопасности, перечисленные далее. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Кабель питания не должен находиться рядом с источниками тепла, такими как
нагреватели и батареи отопления. Кроме того, не допускайте перегибов
и других повреждений кабеля, не ставьте на него тяжелые предметы.
• Используйте только то напряжение, на которое рассчитан инструмент.
Это напряжение указано на наклейке на инструменте.
• Используйте только указанный тип адаптера (стр. 48). Использование
неподходящего адаптера может привести к его перегреву или к повреждению
инструмента.
• Периодически проверяйте сетевую вилку адаптера и очищайте ее от
накопившейся пыли и грязи.
• В инструменте нет компонентов, которые должен обслуживать пользователь.
Не следует открывать инструмент и пытаться разбирать его, а также
каким-либо образом модифицировать его внутренние компоненты.
При возникновении неисправности немедленно прекратите эксплуатацию
инструмента и обратитесь за помощью к квалифицированным специалистам
центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
• Не держите инструмент там, где он может попасть под дождь, рядом с водой,
а также в сырых и влажных помещениях. Не ставьте на него любые емкости
с жидкостью (вазы, бутылки или стаканы), которая может пролиться и попасть
в отверстия. В случае попадания жид кости, например воды, в инструмент
немедленно отключите питание и отсоедините кабель питания от электросети.
Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического
обслуживания корпорации Yamaha.
• Ни в коем случае не вставляйте и не вынимайте сетевую вилку инструмента
мокрыми руками.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
S-1
• Не ставьте на инструмент предметы, являющиеся источником открытого огня,
например свечи. Горящий предмет может упасть и стать источником
возникновения пожара.
• Выполняйте указанные ниже меры предосторожности. Несоблюдение этих мер
может привести к взрыву, возгоранию, перегреву или вытеканию электролита
из батарей.
- Не портите умышленно и не разбирайте батареи.
- Не бросайте батареи в огонь.
- Не пытайтесь перезаряжать батареи, не предназначенные для перезарядки.
- Храните батареи отдельно от металлических предметов, таких как
ожерелья, заколки, монеты и ключи.
- Используйте только батареи указанного типа (стр. 48).
- При применении новых батарей устанавливайте батареи одинакового типа
и одинаковой модели, изготовленные одним производителем.
- Обязательно устанавливайте батареи согласно маркировке,
соблюдая полярность.
- При разрядке батарей или если инструмент не будет использоваться
в течение длительного времени, выньте их из инструмента во избежание
вытекания электролита.
- При применении никель-металлгидридных аккумуляторных батарей
следуйте инструкциям, прилагаемым к батареям. Для зарядки используйте
только указанное зарядное устройство.
DMI-5 1/2
Page 3
• Храните батареи в недоступном для детей месте.
Внештатные ситуации
Источник питания/блок питания
Место установки
Подключение
Правила безопасности при эксплуатации
• Если батареи все же протекли, избегайте контакта с вытекшим электролитом.
В случае попадания электролита в глаза, рот или на кожу, не медленно смойте
электролит водой и обратитесь к врачу. Электролит, используемый
в батареях, – это агрессивное вещество, способное вызвать потерю зрения
или химические ожоги.
• При возникновении какой-либо из указанных ниже проблем немедленно
отключите питание инструмента и отсоедините кабель питания от электросети.
В случае использовани я батарей извлеките батареи из инструмента.
Затем обратитесь за помощью к специалистам центра технического
обслуживания корпорации Yamaha.
- Износ или повреждение кабеля питания или вилки.
- Необычный запах или дым.
- Попадание в корпус инструмента мелких предметов.
- Неожиданное прекращение звучания во время использования инструмента.
ВНИМАНИЕ
Во избежание нанесения серьезных травм себе и окружающим, а также повреждения инструмента и другого имущества,
всегда соблюдайте основные меры безопасности. Они включают принятие следующих мер (не ограничиваясь ими):
• Не подключайте инструмент к сети через тройник вместе с другими
устройствами. Это может привести к ухудшению качества звука или
перегреву розетки.
• При отсоединении гнездового штекера от инструмента или вилки от
электросети обязательно беритесь за штекер или за вилку соответственно.
Не беритесь за кабель во избежание его повреждения.
• Отключайте инструмент от электросети, если он не будет использоваться
длительное время. Отключать инструмент от электросети следует также
во время грозы.
• Во избежание случайного падения инструмента не оставляйте его
в неустойчивом положении.
• Перед перемещением инструмента отсоедините все кабели во избежание
их повреждения или травмы в результате спотыкания.
• При установке инструмента убедитесь в том, что используемая электрическая
розетка легко доступна. При возникновении какого-либо сбоя или
неисправности немедленно отключите питание инструмента и отсоедините
кабель питания от электросети. Даже если переключатель питания выключен,
инструмент продолжает в минимальном количестве потреблять
электроэнергию. Если инструмент не используется длительное время,
отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
Корпорация Yamaha не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или модификацией инструмента, а также за потерю или
повреждение данных.
Всегда выключайте питание инструмента, если инструмент не используется.
Даже если переключатель [ ] (режим ожидания/вкл.) находится в положении режима ожидания (не горит индикатор питания/выключен ЖК-дисплей), инструмент
продолжает потреблять электроэнергию на минима льном уровне.
Если инструмент не используется в течение длительного времени, обязательно отсоедините кабель пи тания от розетки электросети.
Утилизацию использованных батарей необходимо выполнять в соответствии с действующим местным законодательством.
• Перед подсоединением инструмента к другим электронным компонентам
отключите их питание. Перед включением или отключением питания
электронных компонентов установите минимальный уровень громкости.
• Убедитесь также в том, что на всех компонентах установлен минимальный
уровень громкости, и во время игры на инструменте постепенно увеличьте
громкость до нужного уровня.
• Не вставляйте пальцы или руки в отверстия инструмента.
• Никогда не вставляйте и не роняйте бумажные, металлические и прочие
предметы в отверстия на панели. Несоблюдение этого требования может
привести к получению серьезных травм, нанесению их окружающим,
повреждению инструмента и другого имущества, а также к отказу во время
эксплуатации.
• Не облокачивайтесь на инструмент, не ставьте на него тяжел ые предметы
и не прикладывайте усилие к кнопкам, переключателям и разъемам.
• Не следует долго пользоваться инструментом/устройством или наушниками
с установленным высоким или некомфортным уровнем громкости, так как это
может привести к потере слуха. При ухудшении слуха или звоне в ушах
обратитесь к врачу.
DMI-5 2/2
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
S-2
Page 4
MEMO
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
S-3
Page 5
УВЕДОМЛЕНИЕ
Во избежание неисправности или повреждения
инструмента, повреждения данных или другого
имущества соблюдайте приведенные ниже
правила техники безопасности.
Обращение с инструментом
• Не используйте инструмент
в непосредственной близости от телевизора,
радиоприемника, стереооборудования,
мобильного телефона и других
электроприборов. В противном случае
возможно возникновение шума
в инструменте, телевизоре или
радиоприемнике. Если инструмент
используется вместе с приложением на iPad
или iPhone, рекомендуется включить на этом
устройстве «Авиарежим», чтобы избежать
помех, создаваемых функциями
мобильной связи.
• Во избежание деформации панели,
повреждения внутренних компонентов
и нестабильной работы берегите инструмент
от чрезмерной пыли и сильной вибрации и не
подвергайте воздействию очень высоких или
низких температур (например, не размещайте
его под прямыми солнечными лучами,
рядом с обогревательными приборами
и не держите в машине в дневное время).
• Не кладите на инструмент предметы из
винила, пластмассы или резины. Это может
привести к обесцвечиванию панели
или клавиатуры.
Техническое обслуживание
• Для чистки инструмента пользуйтесь мягкой
сухой тканью. Не используйте
пятновыводители, растворители, алкоголь,
жидкие чистящие средства и чистящие
салфетки с пропиткой.
Сохранение данных
• Настройки клавиатуры (стр. 41) сохраняются
автоматически. При этом следует отметить,
что сохраненные данные могут быть потеряны
в случае возникновения неполадок,
при неправильном использовании
и в других подобных ситуациях.
• Циклические фразы, записанные на reface CS
и reface DX, сохранить нельзя.
• reface DX
- Настройки тембра:
несохраненные настройки тембра теряются
при выключении инструмента как вручную,
так и с помощью функции автоматического
отключения питания (стр. 8).
- Системные настройки и настройки MIDI:
cистемные настройки и настройки MIDI
теряются при выключении инструмента
как вручную, так и с помощью функции
автоматического отключения питания,
если изменения не были внесены на
экране. При этом следует отметить,
что сохраненные данные могут быть
потеряны в случае возникновения
неполадок, при неправильном
использовании и в других
подобных ситуациях.
Информация
Авторские права
• Копирование имеющихся в продаже
музыкальных данных, включая, но не
ограничиваясь ими, данные MIDI или
аудиоданные, в любых целях, кроме целей
личного пользования, строго запрещено.
• Этот продукт включает компьютерные
программы и содержимое, авторские права на
которые принадлежат корпорации Yamaha
или право на использование которых
получено Yamaha по лицензии от других фирм.
В соответствии с законами о защите
авторских прав и другими соответствующими
законами вам НЕ разрешается заниматься
распространением носителей, на которых
сохранено или записано такое содержимое
и которое остается полностью аналогичным
или очень похожим на то, которое хранится
в данном устройстве.
* Описанное выше содержимое включает
компьютерные программы, данные стиля
аккомпанемента, данные MIDI и WAVE,
данные записи тембров, партитуру,
данные партитуры и т. п.
* Разрешение со стороны Yamaha не
требуется, если вы распространяете
носитель, на котором записано ваше
выступление или музыкальное произведение,
созданное с помощью такого содержимого.
Об этом руководстве
• Иллюстрации приводятся в данном
руководстве исключительно в целях
разъяснения инструкций и могут не полностью
соответствовать реальному устройству.
• Apple, iTunes, Mac, Macintosh, iPhone и iPad
являются товарными знаками корпорации
Apple Inc., зарегистрированными в США
и других странах.
• Названия компаний и продуктов в данном
руководстве являются товарными знаками
или зарегистрированными торговыми
марками соответствующих компаний.
• Названия кнопок, разъемов и других элементов
на передней и задней панелях инструмента
заключаются в квадратные скобки [ ].
• В некоторых случаях reface CS, reface DX,
reface CP и reface YC обозначаются в данном
руководстве как «CS», «DX», «CP» и «YC»
соответственно.
Номер модели, серийный номер изделия
и заводские характеристики приведены на
табличке с названием изделия, расположенной
на нижней панели устройства, или рядом
с табличкой. Запишите серийный номер
в расположенном ниже поле и сохраните
данное руководство как подтверждение
покупки; это поможет идентифицировать
принадлежность устройства в случае кражи.
Номер модели.
Cерийный номер.
(bottom_ru_01)
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
S-4
Page 6
Добро пожаловать!
Основные возможности
• Тон-генератор особой конструкции полноценного музыкального инструмента и высококачественная
мини-клавиатура в компактн ом корпусе.
• Встроенные динамики и возможность использования батарей позволяют наслаждаться музыкой
влюбом месте в любое время.
ом
вращающегося динамика с помощью
рычага ROTARY SPEED.
reface CS
reface CP
reface DX
reface YC
Благодарим за приобретение синтезатора reface компании Yamaha. В данном руководстве
описываются все четыре модели reface — reface CS, reface DX, reface CP и reface YC.
Чтобы максимально использовать возможности нового инструмента, определите,
какая именно модель находится в вашем распоряжении, и внимательно прочитайте данное
руководство. Просим хранить это руководство в надежном месте, чтобы вы могли
обращаться к нему при необходимости.
Помимо данного руководства пользователя для данного инструмента доступны следующие
руководства в электронном виде.
• Справочноеруководство
• MIDI Reference (Справочник по MIDI-интерфейсу)
• iPhone/iPad Connection Manual (Руководство по подключению iPhone/iPad)
Указанные выше руководства в электронном виде можно загрузить на веб-странице Yamaha
Downloads. Для этого перейдите по следующей ссылке, введите «reface» или «iPhone/iPad»
вполе«Model Name» (Название модели) и нажмите «Search» (Поиск).
Для просмотра файлов в формате PDF необходимо установить на компьютере программу
Adobe Reader®. Самую последнюю версию этой программы мо
свеб-сайта Adobe.
жно бес
платно загрузить
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
2
Page 7
Содержание
Функции компонентов передней панели ............. 10
Использование Phrase Looper ................................ 14
Функции компонентов передней панели ............. 16
Использование Phrase Looper ................................ 24
Функции компонентов передней панели ............. 26
Для перевода инструмента в режим
ожидания () или включения
инструмента ().
eРазъем [FOOT CONTROLLER]
или [SUSTAIN]
reface CS и reface YC
Для подключения отдельно
приобретаемого ножного контроллера для
регулировки громкости (FC7).
reface DX
Для подключения отдельно приобретаемого
педального переключателя (FC4 или FC5)
для добавления сустейна. Ноты, сыгранные
при нажатом педальном переключателе,
будут звучать дольше обычного после
отпускания соответствующих клавиш.
При подключении отдельно приобретаемой
педали FC3 MIDI-сообщения для
полудемпферного положения педали могут
передаваться на любое другое
подключенное MIDI-устройство или на
компьютер. Для этого измените параметр
«SUSTAIN» на экране системных н
астр
инструмента на «FC3». Обратите внимание,
что эффект полудемпфера не влияет на
звуки этого инструмента.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
4
reface CP
При подсоединении отдельно
приобретаемой педали FC3 можно
использовать эффект сустейна,
соответствующий полудемпферному
положению педали. Ноты, сыгранные при
нажатом педальном переключателе, будут
звучать дольше обычного после отпускания
соответствующих клавиш. Степень нажатия
педального переключателя регулирует
длительность сустейна.
Более того, при подсоединении отдельно
приобретаемого педального переключателя
(FC4 или FC5) можно использовать эффект
сустейна, не связанный с полудемпферным
лож
по
включите инструмент, нажав кнопку
питания, удер живая при этом нажатой
клавишу G2 на клавиатуре. Начнут мигать
несколько индикаторов на передней
панели, а настройка педали инструмента
изменится на «FC4/5». Подробности
см. на стр. 41.
• В этом руководстве термин «FC3»
относится к FC3 и всем остальным
аналогичным продуктам,
оек
например FC3A.
• В этом руководстве термин «FC4»
относится к FC4 и всем остальным
аналогичным продуктам,
например FC4A.
ением педали. В этом случае
Page 9
Функции компонентов задней панели
ui
Кабель USB
MIDI OUT
MIDI IN
Разводной кабель MIDI
(mini-DIN — MIDI IN/OUT)
Компьютер
Разъем
MIDI IN
Разъем
MIDI OUT
НаушникиMIDI-устройство
OUT
IN
Разъем MIDI IN
Разъем MIDI OUT
На иллюстрации показано устройство reface CS, однако она применима ко всем моделям.
rРазъемы OUTPUT [R]/[L/MONO]
Для подключения к клавиатуре усилителя
или активных динамиков. Вывод на эти
стандартные стереоразъемы идентичен
выводу со встроенных динамиков
инструментов. Если требуется
монофонический выход, следует
использовать для подключения только
разъем [L/MONO].
tРазъем [PHONES]
Для подключения пары стереонаушников
через стандартный стереоштекер (6,3 мм).
Если необходимо подключить наушники со
стереофоническим мини-штекером (3,5 мм)
к этому инструменту, понадобится
переходник с 3,5 мм на 6,3 мм.
Встроенные динамики инструмента
автоматически перестают воспроизводить
звук при подсоединении к этому разъему
наушников. Однако разъемы OUTPUT все
также будут выводить тот же звук,
что и разъем [PHONES].
ВНИМАНИЕ
Для предотвращения повреждения
слуха не используйте наушники при
высокой громкости в течение
долгого времени.
yРазъем [AUX IN]
Для подключения другого аудиооборудования.
Вывод звука с подключенного
аудиооборудования может микшироваться
со звуками этого инструмента.
ПРИМЕЧАНИЕ
Отрегулируйте громкость подключенного
аудиооборудования, чтобы сбалансировать
громкость обоих устройств.
uРазъем [MIDI] (стр. 36)
Для подключения других MIDI-устройств
через подключенный разводной кабель MIDI
и стандартные кабели MIDI (приобретаются
отдельно). MIDI-сообщения могут как
передаваться, так и приниматься через
этот разъем.
iРазъем [USB] (стр. 39)
Для подключения к компьютеру или
мобильному устройству, такому как iPhone
или iPad, через кабель USB 1.1 или 2.0.
MIDI-сообщения могут как передаваться, так
и приниматься через этот разъем. Подробные
сведения см. в разделе «Меры безопасности
при работе с разъемом [USB]» (стр. 39).
ПРИМЕЧАНИЕ
Подробные сведения о подключении iPhone
или iPad см. в «Руководстве по
подключению iPhone/iPad», доступном на
веб-сайте Yamaha.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
5
Page 10
Включение и выключение
q Переключатель [ ]
(режим ожидания/вкл)
Штекер пост. тока
w Разъем DC IN
Розетка
электропитания
e Блок питания
Штекер
Вставьте его
в направлении,
указанном стрелкой
Источником питания для этого инструмента может служить блок питания
или аккумулятор.
• При отсоединении блока питания
выключите инструмент, затем выполните
эту процедуру в обратном порядке.
• Если подключен блок питания, он будет
использоваться для подачи на
инструмент электропитания независимо
от наличия в нем аккумуляторов.
• Не вставляйте и не извлекайте штекер
пост. тока при переключателе []
(режим ожидания/вкл) в положении
«Вкл» (). Нарушение данной меры
предосторожности может привести
к перебоям в работе устройства.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Используйте только допустимые
блоки питания (стр. 48).
Использование других адаптеров
может повредить инструмент, вызвать
его перегрев или создать опасность
возникновения пожара. В этом случае
гарантия на изделие незамедлительно
аннулируется, даже если срок ее
действия еще не истек.
• Убедитесь, что входящий в комплект
блок питания подсоединен к розетке
электросети при правильной
установке напряжения.
• Если блок питания оснащен съемным
переходником, блок питания должен
использоваться и храниться
с подсоединенным переходником.
Подсоединение к розетке только
переходника может привести
к поражению электрическим током
или воспламенению.
• Если переходник отсоединен от блока
питания, вставьте его обратно до
щелчка, не касаясь никаких
внутренних металлических частей.
Кроме того, избегайте попадания
в блок питания любых посторонних
предметов. Несоблюдение данной
меры предосторожности может
привести к поражению электрическим
током, короткому замыканию или
сбою в работе изделия.
ВНИМАНИЕ
При возникновении внештатной ситуации
во время использования инструмента
в непосредственной близости от розетки
электросети незамедлительно
выключите инструмент и отсоедините
штекер от розетки.
Page 11
Включение и выключение
Работа от батарей
В качестве элементов питания этого
инструмента можно использовать щелочные
батареи, угольно-цинковые батареи или
никель-металлогидридные аккумуляторы
типа AA. Однако некоторые режимы
использования могут приводить
к повышенному энергопотреблению,
поэтому мы рекомендуем использовать
щелочные батареи или аккумуляторы.
q Убедите с ь, чтоинструментвыключен.
w Повернитеинструмент обратной
стороной, положив его на мягкую ткань
или аналогичную поверхность, за
снимите крышк
у батарейного отсека.
e Вставьте шестьбатарей. Приэтом
соблюдайте обозначения полярности
в соответствии с приведенным ниже
рисунком.
тем
r Закройте крышку батарейногоотсека.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• При подключении или отключении
переменного тока от включенного
инструмента, работающего от батарей,
инструмент может выключиться.
Обратите внимание, что в этом случае
любые записываемые или еще не
сохраненные данные будут утрачены.
• Мы рекомендуем незамедлительно
заменять разрядившиеся батареи.
Если батареи разрядились, громкость
на выходе может уменьшиться,
качество звучания ухудшиться,
а инструмент может перестать
функционировать надлежащим
образом. В этом случае следует или
заменить все батареи, или
подзарядить аккумуляторы
в зависимости от того,
что используется.
• Если при использовании
аккумуляторных батарей загораются
индикаторы или появляется
сообщение, что они разрядились,
немедленно зарядите батареи.
Использование аккумуляторных
батарей в разряженном состоянии
сокращает срок их службы.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Для подзарядки аккумуляторов
используйте специальное зарядное
устройство. Сам инструмент не
предназначен для подзарядки
аккумуляторов.
• Если к инструменту с батареями
подсоединен блок питания, инструмент
будет получать электроэнергию от
блока питания.
Если батареи разрядились, инструмент
ведет себя следующим образом.
выходной сигнал. Если подключены
динамики или любое другое
оборудование, например клавиатура,
также полностью уменьшите громкость на
этих устройствах.
w Нажмите переключатель [] (режим
ожидания/вкл), расположенный на задней
панели инструмента, чтобы перевести его
в положение «Вкл» ().
reface CS, reface CP и reface YC
На передней панели загорятся несколько
индикаторов.
reface DX
Включится дисплей.
e Включите любыеподключенные
динамики или другое оборудование,
например клавиатуру.
Медленно увеличивайте громкость, играя на
клавиатуре, регулируя таким образом
громкость инструмента.
Выключение
q
Уменьшите громкость на этом инструменте
и любом другом подключенном
оборудовании до минимума.
w Выключите все остальное оборудование.
e Нажмитепереключатель [] (режим
ожидания/вкл), расположенный на задней
панели инструмента, чтобы перевести его
в положение «Режим ожидания» ().
ВНИМАНИЕ
Этот инструмент остается под
напряжением и потребляет небольшое
количество энергии даже после
выключения. Обязательно отсоединяйте
блок питания от электросети во время
гроз или если инструмент не
используется в течение длительного
времени. Кроме того, в этом случае
следует извлечь из инструмента батареи.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
8
УВЕДОМЛЕНИЕ
• reface CS
Циклические фразы утрачиваются при
выключении инструмента.
• reface DX
Циклические фразы и любые другие
еще не сохраненные настройки
параметров утрачиваются при
выключении инструмента.
Автоматическое
отключение питания
Этот инструмент оснащен функцией
автоматического отключения питания,
которая помогает экономить энергию, если
вы забыли отключить питание. Эта функция
автоматически отключает питание
инструмента после 30 минут бездействия.
Настройка автоматического отключения
питания сохраняется при выключении
инструмента.
Если этот инструмент подключен к другому
оборудованию, такому как усилитель,
динамики или компьют ер, но его
использование в течение нек
не планируется, рекомендуется выключить
все устройства, как описано
в соответствующих руководствах
пользователя. При этом снижается риск
повреждения другого оборудования.
Чтобы питание инструмента не отключалось
автоматически, когда к нему подключено
другое оборудование, выключите функцию
автоматического отключения питания.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• В определенных режимах работы
функция автоматического отключения
питания не будет выключать инструмент
по истечении 30 минут бездействия.
В связи с этим рекомендуется
выключать инструмент вручную по
окончании его использования.
• Только для reface DX
При выключении инструмента функцией
автоматического отключения питания
все несохраненные голосовые настройки
теряются.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для включения питания инструмента после его
выключения функцией автоматического
отключения питания следует один раз нажать
переключатель [ ] (режим ожидания/вкл)
для возврата в положение «Режим ожидания»,
а затем еще раз нажать этот переключатель
для перевода в положение «Вкл».
оторого времени
Page 13
Включение и выключение
Самая левая клавиша
Отключение функции
автоматического
отключения питания
q Убедите с ь, чтоинструментвыключен.
w Включите инструмент, удержива я нажатой
самую левую клавишу на клавиатуре.
reface CS, reface CP и reface YC
На передней панели начнет мигать
несколько индикаторов.
reface DX
На экране начнет отображаться
сообщение «Auto power off disabled»
(Функция автоматического отключения
питания выключена).
e Если индикаторы перестаютмигатьили
сообщение больше не отображается,
уберите палец с клавиатуры.
Включение функции
отключения питания
Чтобы включить функцию отключения
питания после ее выключения, выполните
восстановление заводских настроек.
Подробнее см. «Восстановление заводских
настроек» (стр. 40).
reface DX
Функция автоматического отключения
питания также может быть включена
спомощью кнопки [FUNCTION].
q Откройте экран системных параметров,
нажав кнопку [FUNCTION].
w Нажмите самыйлевыйпереключатель
вразделе DATA ENTRY.
Значение «OFF» для параметра
«AUTO P.OFF» в левой части экрана
сменится на «ON».
reface DX
Функция автоматического отключения
питания также может быть отключена
спомощью кнопки [FUNCTION].
q Откройте экран системных параметров,
нажав кнопку [FUNCTION].
w Нажмите самый левыйпереключатель
вразделе DATA ENTRY.
Значение «ON» для параметра
«AUTO P.OFF» в левой части экрана
сменится на «OFF».
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
9
Page 14
q
t-2y-1y-2y
-3
i
-1
o-1o
-2
i-2i
-3
t
-1
weur
tyio
C3C4C2
reface CS
Функции компонентов передней панели
qВстроенные динамики
Служат для вывода звуков инструмента.
Если нет необходимости выводить звук
через эти динамики, включите инструмент,
удерживая нажатой клавишу D2 на
клавиатуре. Подробную информацию
см. на стр. 41.
Звук не выводится через встроенные
динамики, если подключены наушники.
wРычаг [PITCH BEND]
Служит для плавного изменения высоты
тона инструмента. Высота тона
повышается при перемещении рычага
вверх и понижается при перемещении
рычага вниз.
Варьируя высоту тона с помощью рычага
[PITCH BEND], вы можете добиться
эффекта подтягивания струн на гитаре,
при игре на reface CS как на клавитаре.
Обращение диапазона изменения высоты
звука приводит к повышению высоты звука
при перемещении рычага вниз и снижению
ер
емещении рычага вверх. Подробнее
при п
см.«Настройки клавиатуры» (стр. 41).
eПолзунок [VOLUME]
Служит для регулировки общей громкости
инструмента. При перемещении ползунка
вверх звук, выводимый на встроенные
динамики, разъемы OUTPUT [R]/[L/MO NO]
и разъем [PHONES], становится громче.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
10
rПолзунок [OCTAVE]
Служитдлятранспозицииклавиатурына
1 октаву. Например, еслиползунок
выставлен на «+», нота C4 будет звучать,
когда вы будете нажимать на клавиатуре C3
(см. иллюстрацию выше). Доступные
параметры: «++» (на 2 октавы выше),
«+» (на 1 октаву выше), « 0» (высота звука
не меняется), «-» (на 1 октаву ниже)
и «--» (на 2 октавы ниже).
tРаздел LOOPER
Служит для управления средством создания
циклических фраз Phrase Looper, которое
позволяет записывать и воспроизводить
различные накладываемые друг на друга
циклические фразы. Фразы, содержащие не
более 2000 нот или десяти минут звучания
при установленном темпе 120 ударов
вминуту, могут временно записываться
спомощью этого раздела как данные MIDI.
Сведения об использовании Phrase Looper
см. на стр.14.
ПРИМЕЧАНИЕ
• При выключении инструмента все
• Если общее количество нот,
записанные в Phrase Looper циклические
фразы утрачиваются.
воспроизводимых одновременно
с помощью Phrase Looper и при игре
на клавиатуре, превышает восемь,
перестают воспроизводиться те, которые
начали звучать раньше всего (приоритет
отдается самым новым нотам).
Page 15
q
!0-1!0
-2
!1
-1
!0
-3
!0
-4
!0
-5
!0!1
!1
-3
!1
-2
C5
t-1. Ползунок LOOPER
CLEAR
PAU SE
Удаляет записанные
циклические фразы.
При записи первой фразы:
задает для Phrase Looper режим
ожидания записи.
Запись начинается, как только
вы начинаете играть на
клавиатуре с выбранным
параметром REC.
REC
При записи второй
и последующих фраз
(запись с наложением):
запись начинается, как только
вы перемещаете ползунок
в положение REC.
Позволяет начать
воспроизведение.
При переключении с параметра
REC на PLAY запись
останавливается и начинается
воспроизведение записанных
PLAY
циклических фраз. При
переключении с PAUSE на PLAY
STOP Остановка воспроизведения.
воспроизведение цикла
начинается с последней доли.
При переключении со STOP
на PLAY воспроизведение
начинается с начала цикла.
При переключении с PLAY на
PAUSE воспроизведение цикла
приостанавливается.
Функции компонентов передней панели
t-2. Ползунок [TEMPO]
Служит для регулировки темпа
воспроизведения цикла. Если ползунок
находится в самом нижнем положении,
CS
темп составляет 30 ударов в минуту,
всамом верхнем — 300 ударов в минуту.
yРаздел LFO
Служит для регулировки настроек
низкочастотного осциллятора.
y-1. Ползунок [ASSIGN]
Служит для выбора объекта модуляции
низкочастотным осциллятором.
Будет меняться уникальный
OSC
(осцилля-
тор)
PITCH
FILTER
AMP
OFF
параметр осциллятора.
Фактические изменяемые
параметры зависят от
положения ползунка
OSC [TYPE].
Высота тона осциллятора,
которая будет меняться.
Будет меняться фильтр
частоты среза.
Будет меняться громкость
осциллятора.
Низкочастотный
осциллятор не действует.
y-2. Ползунок [DEPTH]
Служит для регулировки глубины
низкочастотного осциллятора (степени
действия осциллятора).
y-3. Ползунок [SPEED]
Служит для изменения рабочей частоты
низкочастотного осциллятора.
uПолзунок [PORTAMENTO]
Служит для определения длительности
портаменто и режима игры всего
инструмента.
Служит для переключения
инструмента
MONO
POLY
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
в монофонический режим
и регулировки длительности
портаменто.
Переводит инструмент
в монофонический режим.
Переводит инструмент
в полифонический режим.
Портаменто не
применяется.
11
Page 16
Функции компонентов передней панели
iРаздел OSC (осциллятор)
Служит для настройки одного или
нескольких осцилляторов. Тембр может
быть создан с помощью трех ползунков,
расположенных в этом разделе.
Кроме того, тембр может быть изменен
спомощью перевода ползунка [ASSIGN]
вразделе низкочастотного осциллятора
указывают, что можно сделать, если раздел
низкочастотного осциллятора задан как «OSC».
(несколько пилообразных волн)
Формирует базовый тембр синтезатора
с помощью пилообразных волн.
Несколько пилообразных волн могут
Описа-
быть наложены друг на друга для
ние
формирования более плотного тембра,
также можно добавить дополнительный
осциллятор, который звучит на 1 октаву
ниже и делает звук более насыщенным.
[TEXTURE]
LFO (OSC)
[TEXTURE]
LFO (OSC)
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
12
Добавляет дополнительный осциллятор
для насыщения звука.
Служит для наложения нескольких
[MOD]
пилообразных волн для формирования
более плотного волнообразного звука.
Низкочастотный осциллятор модулирует
высоту звука осциллятора. Он не влияет
на дополнительный осциллятор.
Идеально подходит для создания
Приме-
транс-пэдов, техно-басов и тому
нение
подобных звуков.
(импульс)
Формирует базовый тембр синтезатора
с помощью прямоугольных волн.
Описа-
Две прямоугольные волны с разной
ние
высотой звучания могут быть наложены
друг на друга для создания более
сложного звука.
Меняет высоту второй
прямоугольной волны.
Меняет ширину импульса. Поднятие
[MOD]
ползунка приводит к заметно более
тонкому звучанию.
Низкочастотный осциллятор модулирует
ширину импульса. Это позволяет
создавать выразительный эффект,
называемый «модуляцией
ширины импульса».
Идеально подходит для создания
Приме-
ведущих тембров, пэдов, синтетических
нение
басов и тому подобных звуков.
(синхронизация осциллятора)
Формирует тембры с использованием
двух осцилляторов (OSC1 и OSC2),
Описа-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
Приме-
Описа-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
Приме-
Описа-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
Приме-
причем OSC2 принудительно
синхронизирован с OSC1. Вы можете
ние
создавать интенсивные гармоники,
меняя высоту и тембр OSC2,
что позволяет формировать очень
выразительные звуки.
Служит для изменения высоты тона
и тембра OSC2. Формируемая таким
образом гармоника становится
более мягкой.
Задает степень изменения высоты
[MOD]
тона OSC2.
Низкочастотный осциллятор модулирует
высоту тона OSC2.
Идеально подходит для ведущих
тембров, которые используются для
нение
солирования, и тому подобных звуков.
(кольцевая модуляция)
Формирует тембры путем наложения
сигналов с двух осцилляторов (OSC1
и OSC2). Металлические тембры
ние
с неявно выраженной высотой звучания
можно создавать, меняя высоту
звучания осцилляторов.
Служит для изменения высоты
тона OSC1.
Служит для изменения высоты
[MOD]
тона OSC2.
Низкочастотный осциллятор модулирует
высоту тона OSC2.
Идеально подходит для очень низких
нение
басов и звуковых эффектов.
(частотная модуляция)
Формирует тембры с использованием
двух осцилляторов (OSC1 и OSC2),
причем частота OSC1 модулируется
OSC2. Это позволяет создавать тембры
ние
с интенсивными гармониками,
свойственные, например Yamaha DX7
и другим FM-синтезаторам.
Задает степень применения модуляции.
Меняет высоту тона модулирующего
[MOD]
осциллятора (OSC2).
Низкочастотный осциллятор может
модулировать степень применения
частотной модуляции.
Идеально подходит для ведущих
тембров, синтезированных
аккомпанементов и звуковых эффектов.
нение
Переместив ползунок [MOD] полностью
вверх, можно создавать шумы и звуки
электронного малого барабана.
Page 17
Функции компонентов передней панели
oРаздел FILTER
Служит для настройки фильтра.
o-1. Ползунок [CUTOFF]
Служит для настройки частоты среза
низкочастотного фильтра (фильтр низких
частот; 24 дБ на октаву). Звук становится
более ярким при перемещении ползунка
вверх и более тусклым при перемещении
ползунка вниз.
o-2. Ползунок [RESONANCE]
Для настройки резонанса, который меняет
характеристики звука. Этот эффект можно
сделать более выраженным, переместив
ползунок вверх, и менее выраженным,
переместив ползунок вниз.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Соблюдайте осторожность при
понижении частоты среза
с настройками высокого резонанса.
Это может повредить динамики.
!0Раздел EG
С помощью генератора огибающих можно
регулировать уровень (громкость) всех
элементов звука — от атаки до
концевого затухания.
Сустейн
Уровень
Атака Затухание
Нажатие клавишиОтпускание клавиши
Концевое затухание
Время
!0-1. Ползунок баланса EG
Служит для изменения степени влияния
на звук фильтра генератора огибающих
(FEG) и генератора амплитудных
огибающих (AEG) путем регулирования
их баланса относительно друг друга.
Эффект FEG можно увеличить до
максимума, переместив ползунок
полностью вверх. Эффект AEG можно
увеличить до максимума, переместив
ползунок полностью вниз. В этом
положении FEG не имеет никакого
эффекта. Генераторы FEG и AEG влияют
на звук в ра
вной мере, если по
лзунок
находится в центральном положении.
Глубина AEG Глубина FEG
!0-2–!0-5. Ползунки [A][D][S][R]
Служатдлярегулировкивремениатаки
(A), временизатухания (D), уровня
сустейна (S) и времени концево го
затухания (R) генераторов FEG и AEG.
!1Раздел EFFECT
Служит для настройки эффектов
инструмента.
!1-1. Ползунок [TYPE]
Служитдлявыборазначения DIST
(искажение), CHO/FLA (хорус/флэнжер),
PHASER, DELAY или OFF. В положении
OFF звукпроходит без каких-либо изменений.
Служит для определения тона, если
ползунок [TYPE] в разделе EFFECT
установлен в значение «DIST», скорости,
если этот ползунок установлен в значение
«CHO/FLA» или «PHASER», или времени
задержки, если ползунок установлен
в значение «DELAY».
CS
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
13
Page 18
Использование Phrase Looper
Phrase Looper служит для записи и воспроизведения циклических фраз.
Благодаря этой функции можно накладывать друг на друга несколько
записанных фраз или выбрать циклическое воспроизведение записанных
фраз. Помимо изменения темпа после записи Phrase Looper на устройстве
reface CS позволяет управлять звуком с помощью ползунков, расположенных
в других разделах, таких как OSC, FILTER и EG.
Играем вместе с Phrase Looper
Phrase Looper может записывать до 2000 нот
или десяти минут при установленном темпе
120 ударов в минуту.
ПРИМЕЧАНИЕ
Циклические фразы утрачиваются при
выключении инструмента.
Запись новой циклической
фразы
Подготовьте Phrase Looper.
1.
q Переместите ползунок LOOPER
в положение «CLEAR».
Любые текущие записанные
циклические фразы будут уда лены ,
и Phrase Looper будет готов к записи
новой циклической фразы.
2. Запишите первую фразу.
q Переместите ползунок LOOPER
в положение «REC».
Для Phrase Looper задан режим
ожидания записи. В соответствии
стемпом воспроизводится
вспомогательный звук и мигает
индикатор «REC».
Вы можете регулировать темп
спомощью ползунка [TEMPO].
Вспомогательный звук
воспроизводится только при записи
первой фразы. Если вы не хотите
слышать вспомогательный звук,
переместите ползунок LOOPER
с позиции «CLEAR» на позицию
«PLAY» прежде чем перевести его
в положение «REC».
помогательного звук
В качестве
используется текущий тембр.
Если изменить тембр с помощью
ползунков, вспомогательный звук
также изменится.
w Сыграйте на клавиатуре фразу, которую
следует записать.
При записи первой фразы инструмент
начнет запись, как только вы сыграете
первую ноту. На устройстве reface CS
функция записи по нажатию клавиши
является единственным способом
начать в этом случае запись.
При за
индикатор «REC» и мигает
индикатор «PLAY».
e Если необходимо закончитьзапись,
передвиньте ползунок LOOPER
вположение «PLAY».
Запись будет остановлена, начнется
циклическое воспроизведение
записанной фразы. Во время
циклического воспроизведения
индикатор «PLAY» мигает
в соответствии с темпом. Во время
циклического воспроизведения
вспомогательный звук не
воспроизводится.
вс
пуске записи заг
орается
а
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
14
Page 19
Использование Phrase Looper
3. Запишите наложение.
Запись наложений начинается, как только
вы перемещаете ползунок LOOPER
в положение «REC». Во время наложения
вспомогательный звук не
воспроизводится.
q Снова переместитеползунок LOOPER
в положение «REC».
w Сыграйте на клавиатурефразу, которую
следует наложить, одновременно
с воспроизводимыми фразами.
e Если необходимо закончитьзапись,
передвиньте ползунок LOOPER
в положение «PLAY».
Запись будет остановлена, а записанные
и наложенные фразы будут
воспроизводиться циклически.
При необходимости можно повторить
процедуру наложения.
ПРИМЕЧАНИЕ
• После записи 2000 нот записать
дополнительные события с ползунком
LOOPER в положении «REC» невозможно.
• При превышении максимальной
полифонии более старые ноты будут
переписываться более новыми
(приоритет отдается самым новым).
и EFFECT для управления звуком
записанных циклических фраз при их
воспроизведении.
Остановка циклических фраз
Приостановка
Переместите ползунок LOOPER из
положения «PLAY» в положение «PAUSE».
Циклическое воспроизведение фраз
будет приостановлено.
При повторном переводе ползунка
вположение «PLAY» воспроизведение
будет повторно запущено с места, на
котором оно было приостановлено.
Остановка
Переместите ползунок LOOPER из
положения «PLAY» в положение «STOP».
Циклическое воспроизведение фраз будет
остановлено.
При повторном переводе ползунка
вположение «PLAY» воспроизведение
начнется с начала записанного фрагмента.
CS
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
15
Page 20
q
t
-1
t
-2
wer
t
C3C2
reface DX
Функции компонентов передней панели
qВстроенные динамики
Служат для вывода звуков инструмента.
Если нет необходимости выводить звук
через эти динамики, включите инструмент
(стр. 8), удерживая нажатой клавишу D2
на клавиатуре. Подробную информацию
см. на стр. 41.
Звук не выводится через встроенные
динамики, если подключены наушники.
Вы можете также нажать кнопку
[FUNCTION], чтобы перейти на экран
параметров системы и изменить настройку
выхода динамиков.
wРычаг [PITCH BEND]
Служит для плавного изменения высоты
звука инструмента. Высота тона растет
при перемещении рычага вверх
и понижается при перемещении рычага
вниз. Изменение высоты тона можно
задать для отдельных тембров.
Варьируя высоту тона с помощью рычага
[PITCH BEND], вы можете добиться
эффекта подтягивания струн на гитаре,
при игре на reface DX как на клавитаре.
Обращение диапазона изменения высоты
тона приводит кповышению высоты при
перемещении рычага вниз и снижению при
перемещении рычага вверх.
На устройстве reface DX настройки высоты
тона могут быть изменены спомощью
кнопки [FUNCTION].
eПолзунок [VOLUME]
Служит для регулировки общей громкости
инструмента. При перемещении ползунка
вверх звук, выводимый на встроенные
динамики, разъемы OUTPUT [R]/[L/MONO]
и разъем [PHONES], становится громче.
rПолзунок [OCTAVE]
Служит для перемещения диапазона нот,
воспроизводимых клавиатурой, на 1 октаву
вверх или вниз. Например, если ползунок
выставлен на «+», нота C4 будет звучать,
когда вы будете нажимать на клавиатуре C3
(см. иллюстрацию выше). Доступные
параметры: «++» (на 2 октавы выше),
«+» (на 1 октаву выше), «0» (высота звука
не меняется), «-» (на 1 октаву ниже)
и «--» (на 2 октавы ниже).
tРаздел DATA ENTRY
t-1. Сенсорные ползунки или
переключатели
Прокручивая, нажимая или нажимая
иудерживая эти четыре сенсорные области,
представляющие собой ползунки или
переключатели, вы можете регулировать
значения и менять настройки. Экран справа
отображает параметры, доступные для
изменения. Благодаря мультисенсорной
поддержке можно одновременно управлять
четырьмя или менее ползунками.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
16
Page 21
Основные операции
q
y-2y
-4
y
-3
y
-1
u
-1
yuio !0 !1
u
-3
u
-2
C4C5
Прокрутка вверх
Прокрутка вниз
Нажатие
верхней части
Нажатие
и удерживание
верхней части
Нажатие
нижней части
Нажатие
и удерживание
нижней части
Нажмите
переключатель,
чтобы
воспользоваться
им.
Прокрутка — это резкое, быстрое
движение пальцем вдоль ползунка.
В зависимости от скорости
прокрутки значение, определяемое
этим ползунком, будет изменено
в значительной или же
незначительной степени.
Рекомендуется выполнять
прокрутку указательным пальцем.
Функции компонентов передней панели
Нажатие — это однократное
быстрое прикосновени е к ползунку.
Если вы не уберете палец после
нажатия (то есть выполните
нажатие и удерживание), значение,
определяемое этим ползунком,
будет меняться до тех пор, пока вы
не уберете палец (Функция
автоматического повтора).
DX
Про-
крутка
Нажатие
Нажатие
и удер-
живание
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
17
Page 22
Функции компонентов передней панели
При управлении
ползунком
изменение отображается
на экране.
Выход
звука
Несущая
форма
Модулятор
Модулируемая
волновая форма
Модулированная
волновая форма
При увеличении
громкости
модулятора
меняется несущая
волновая форма
* Громкость 0 не
влияет на несущую
волновую форму
Модулирующая
волновая
форма
t-2. Экран
Служит для отображения настроек.
Сам экран не является сенсорным.
Если экран настроек состоит из
нескольких страниц, они отображаются
ввиде «» (стр. 1 из 4).
yРаздел FM
Служит для изменения звука путем
изменения некоторых определенных
параметров тон-генератора FM.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
18
ТипНастройки
Значения
Включение
и выключе-
ние
Выбор
типа
Режим
использования
Прокрутите вверх,
чтобы увеличить
значение; прокрутите
вниз, чтобы
уменьшить.
Выполните быструю
прокрутку, чтобы
изменить значение на
большую величину,
или медленную
прокрутку, чтобы
значение изменилось
незначительно.
Нажмите или
, чтобы изменить
значение на одну
единицу измерения.
Нажмите
и удерживайте
или , чтобы
непрерывно менять
значения.
Нажмите ,
чтобы активировать
или деактивировать,
переключить
типы и т. п.
Нажатая в разделе FM кнопка
подсвечивается для указания, что может
быть задан соответствующий элемент.
Затем можно использовать ползунки
DATA ENTRY для изменения настроек
отдельных параметров.
Тон-генератор FM
FM означает «Frequency modulation»
(частотнаямодуляция). Этот тип
тон-генератора модулирует частоту
базовой звуковой волновой формы
с использованием другой волновой
формы, в результате чего получается
совершенно новая волновая форма.
Волновые формы формируются
«операторами», число которых на
устройстве reface DX равно четырем.
Оператор, который формирует базовую
волновую форму, является «несущей
формой», а оператор, модулирующий эти
волновые формы, —
Каждый из четырех операторов можно
использовать в качестве несущей формы
или модулятора. Комбинируя операторы
ииспользуя для дополнительной
модуляции другие элементы, такие как
уровни и огибающие, можно добиваться
очень сложного звучания.
«моду
лятором».
Page 23
Функции компонентов передней панели
Несущая форма
(прямоугольная)
Модуляторы (круговая)
Номер алгоритмаНесущая форма
(прямоугольная)
Уровень обратной связи
y-1. Кнопка [FREQ] (частота)
Служит для отображения экрана настроек
частоты оператора. Если прокручивать
с определенной или более высокой
скоростью, настройка будет изменена до
ближайшего целочисленного значения.
Например, если текущая настройка равна
9,29 и вы быстро прокрутите пальцем
вверх, значение будет изменено на 10,00.
Частоты можно указывать в виде
соотношений или фиксированной
частоты. Подробное описание процедуры
настройки см. в справ
(электронном).
УВЕДОМЛЕНИЕ
Соблюдайте осторожность при
настройке низкой частоты несущей
формы в режиме FIXED, поскольку это
может повредить динамики.
y-2. Кнопка [ALGO] (алгоритм)
Служит для отображения экрана настроек
алгоритма. На этом экране можно указать,
как следует объединять четыре оператора.
Всего доступно 12 алгоритмов.
y-3. Кнопка [LEVEL]
Служит для отображения экрана настроек
уровня оператора. На этом экране можно
изменить громкость (несущих форм) или
степень модулирования соответствующей
несущей волновой формы
(для модуляторов).
очном рук
оводстве
y-4. Кнопка [FB] (обратная связь)
Служит для отображения экрана настроек
обратной связи. Волновые формы могут
быть изменены путем передачи некоторых
сигналов, сгенерированных оператором,
обратно через этот оператор.
Устройство reface DX позволяет
определить уровни обратной связи для
каждого оператора. Например, если
выбрать алгоритм №8 и применить
обратную связь ко всем операторам,
то передача сигналов будет выглядеть
следующим образом.
2
1
Если переместить п
4
3
олзунок ввер
х из
центрального положения, тип обратной
связи станет пилообразным ()
и уровень обратной связи увеличится.
Врезультате волновая форма
трансформируется из синусоидальной
в пилообразную, а на максимальном
уровне станет полностью пилообразной
волной. Если переместить ползунок вниз
из центрального положения, тип обратной
связи станет прямоугольным ()
и уровень обратной связи увеличится.
Врезультате волновая форма
трансформируется из синусоидальной
угольную, а на максимальном
прямо
в
уровне станет полностью прямоугольной
волной. В центральном положении
уровень обратной связи равен «0».
Здесь ни один из сигналов не подается
обратно и формируется
синусоидальная волна.
Для изменения номера банка. При каждом
нажатии этой кнопки номер
последовательно меняется от 1 до 4.
u-3. Кнопки [1]–[8]
Для выбора одного из восьми тембров
из выбранного банка.
u-2. Кнопка [EDIT]
Служит для активации режима
редактирования для выбранного тембра.
Вэтом режиме можно редактировать
звуки, определяя уровень EG,
низкочастотный осциллятор и другие
параметры из области u-3.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если открыть экран заданий, нажав кнопку
[FUNCTION], а затем выполнить
инициализацию тембра, можно начать
редактировать с определенным набором
параметров, чтобы сформировать
синусоидальную волну.
u-3. Кнопки [OP1]–[OP4], [EG
level], [EG rate], [LFO]
и[PitchEG]
[OP1]–[OP4]: служат для отображения
экрана настроек соответствующего
оператора. Эти кнопки можно нажимать
непрерывно для циклического перебора
отдельных страниц данного экрана.
[EG level]: служит для отображения
экрана настроек уровня генератора
огибающих (EG). Эту кнопку можно
нажимать непрерывно для
циклического перебора четырех
операторов.
[EG rate]: служит для отображения
экрана настроек коэффициента
генератора огибающих. Эту кнопку
имать непрерывно для
наж
можно
цик
лического перебора четырех
операторов.
[LFO]: служит для отображения экрана
настроек низкочастотного осциллятора.
Эту кнопку можно нажимать
непрерывно для циклического перебора
отдельных страниц данного экрана.
[Pitch EG]: служит для отображения
экрана настроек генератора огибающей
высоты звука. Эту кнопку можно
нажимать непрерывно для
циклического перебора отдельных
страниц данного экрана.
Подробнее об испо
льзовании кнопки
[EDIT] (u-2) и кнопок [OP1]–[Pitch EG]
(u-3) см. всправочномруководстве
(электронном).
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
20
Page 25
Функции компонентов передней панели
iКнопка [FUNCTION]
При нажатии этой кнопки индикатор
кнопки загорается и включается режим
функции. При этом условии кнопку можно
нажимать непрерывно для циклического
перебора отдельных страниц режима.
При нажатии другой кнопки индикатор
выключается и инструмент выходит из
режима функции. В режиме функции
можно задать параметр тембра, а также
параметры MIDI, системы и задания.
Стр. 1. Экран настроек
параметров тембра
Служит для настройки формирования
звука для каждого из тембров.
При сохранении тембра с помощью
кнопки [STORE] сохраняются настройки
параметров тембра.
TP
(транспони-
рование)
MONO/POLY
(MONO/
POLY)
PORTA
(длитель-
ность пор-
таменто)
PB
(диапазон
изменения
высоты
звука)
-24–
+24
POLY
MONOFULL
(MONOFULL)
MONOLGATO
(MonoLegato)
0–127
-24–
+24
Служит для
регулировки
тональной высоты
с шагом в полтона.
Служит для
переключения тембра
в полифонический
режим.
Служит для
переключения тембра
в монофонический
режим.
Портаменто
применяется для
всех нот.
Служит для
переключения тембра
в монофонический
режим.
Портаменто
применяется только
к нотам, которые
играются легато.
Задает длительность
портаменто.
Устанавливает
диапазон изменения
тональной высоты
с шагом в полтона.
Стр. 2. Экран настроек MIDI
TR CH
(канал
передачи
MIDI)
RV CH
(канал
приема
данных
MIDI)
CONTROL
(элемент
управления)
LOCAL
(локальное
управление)
1–16,
off
All,
1–16
ON, off
ON, off
Задает канал
передачи MIDI.
Если задано значение
«OFF», данные не
передаются.
Определяет канал
приема данных MIDI.
Если задать значение
«ALL», данные будут
приниматься во
всех каналах.
Определяет, следует
ли использовать
управление MIDI.
Сообщения об
изменении элементов
управления MIDI,
относящиеся
к устройству reface,
будут передаваться
в случае изменения
настройки в разделе
FM (кнопки [FREQ],
[LEVEL], [ALGO] и [FB])
при включенном
управлении MIDI.
При получении таких
сообщений настройки
раздела FM будут
изменены
соответствующим
образом.
Включает или
выключает локальное
управление.
Если локальное
управление
выключено (OFF),
встроенный
тон-генератор reface
и клавиатура
отсоединены друг от
друга; если включено
(ON) — соединены.
DX
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
21
Page 26
Функции компонентов передней панели
Переключатель Ползунки
Стр. 3. Экран настроек системы
AUTO
P. O F F
(автомати-
ческое
отключение
питания)
SP
(вывод на
динамики)
SUSTAIN
(сустейн)
CONTRAST
(контраст-
ность)
ON, off
ON, off
FC3,
FC4/5
0–63
Активирует или
деактивирует
функцию
автоматического
отключения питания.
Указывает, будет ли
звук выводиться
через встроенные
динамики.
Задает тип педали
сустейна,
подключенной
к инструменту.
При использовании
педали,
поддерживающей
полудемпфер, задайте
значение «FC3».
Регулировка
контрастности на
экране инструмента.
Стр. 4. Экран задания
Возвращает для выбранного
EDIT RECAL
(отмена
последнего
действия)
VOICE INIT
(инициализация
тембра)
VOICE RECALL
(восстановление
тембра)
FCTRY RESET
(восстановление
заводских
настроек)
в настоящее время тембра
последнее
отредактированное
состояние. Это может
оказаться необходимым, если
во время редактирования вы
перешли на другой тембр.
Задает условия по умолчанию
для выбранного тембра
(синусоидальная волна)
Возвращает выбранный
в настоящее время тембр
к заводским настройкам
по умолчанию.
Возвращает для всех
параметров инструмента
заводские настройки
по умолчанию.
oКнопка [EFFECT]
Служит для отображения экрана настроек
эффектов. На этом экране можно
настроить два разных вставочных
эффекта. При каждом нажатии этой
кнопки на экране настроек эффектов
происходит переключение между
параметрами эффекта 1 и эффекта 2.
Пример. Экран настроек эффекта 1
При выборе типа эффекта с помощью
переключателя слева доступные для
редактирования параметры,
соответствующие этому эффекту,
отображаются в правой части экрана.
Прокрутите или нажмите ползунки
параметров, чтобы изменить их значения.
Типы эффектов
Никакие эффекты не
THRU
применяются.
Применяется искажение.
DIST
Можно регулировать
DRIVE и TONE.
Применяется эффект
T.WA H
Touch Wah. Можно регулировать
SENS и REZ.
Применяется хорус.
CHO
Можно регулировать DEPTH
иRATE.
Применяется флэнжер.
FLA
Можно регулировать
DEPTH и RATE.
Применяется фазер.
PHA
Можно регулировать
DEPTH и RATE.
Применяется задержка.
DLY
Можно регулировать
DEPTH и TIME.
Применяется реверберация.
REV
Можно регулировать
DEPTH и TIME.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
22
Page 27
Функции компонентов передней панели
ПРИМЕЧАНИЕ
Кнопка [BANK] и кнопки
[1]–[8] также могут
использоваться для
определения этой
настройки.
!0Кнопка [STORE]
Служит для отображения экрана настроек
сохранения. На этом экране можно указать,
где и под каким именем следует сохранить
настройки. При сохранении тембра
выполняется переопределение встроенного
тембра в выбранной позиции. Если
необходимо восстановить встроенные
тембры, выполните восстановление тембра
(стр. 22) или восстановление заводских
настроек (стр. 22 или 40).
При нажатии этой кнопки отображается
экран сохранения.
Экран сохранения
name
Bank
1-1 to
4-8
Переключается на экран
имени для сохранения.
Задает, куда следует
сохранить текущий тембр.
Используется для
сохранения тембров.
При нажатии переключателя
на экране отображается
запрос на подтверждение.
STORE
Нажмите переключатель
«YES» для сохранения
тембра. Нажмите
переключатель «NO»,
чтобы вернуться на экран
сохранения без сохранения
каких-либо данных.
Экран имени для сохранения
store
←
Переключает обратно на
экран сохранения.
Перемещает курсор
влево.
Нажмите переключатель
для отображения экрана
ввода имени.
DX
STORE
TO
CHECK
Используется для
прослушивания тембра
в позиции, выбранной для
сохранения.
Нажмите для переключения
между и .
: при игре на
клавиатуре вы будете
слышать тембр, выбранный
для сохранения.
: при игре на клавиатуре
вы будете слышать тембр,
сохраненный в позиции,
выбранной с помощью
параметра «STORE
TO BANK».
Буквы
исимволы
ABC
верхнего
инижнего
регистра
→
На этом экране можно
ввести новое имя
тембра, прокрутив
и нажав ползунок для
выбора букв и символов.
Перемещает курсор
вправо.
!1Кнопка [LOOPER]
Служитдляотображенияэкрана Phrase
Looper. Наэтом экране можно управлять
средством циклической записи MIDI,
записью, наложением и воспроизведением
циклических фраз. С помощью этого
раздела можно временно записывать фразы,
содержащие не более 20 00 нот или десяти
минут звучания при установленном темпе
120 ударов в минуту.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
23
Page 28
Использование Phrase Looper
Phrase Looper служит для записи и воспроизведения циклических фраз.
Благодаря этой функции можно накладывать друг на друга несколько
записанных фраз или выбрать циклическое воспроизведение записанных
фраз. Phrase Looper на устройстве reface DX позволяет изменять темп
записанных циклических фраз и управлять звучанием с помощью разделов
FM и VOICE SELECT/EDIT.
Нажмите кнопку [LOOPER], чтобы воспользоваться Phrase Looper.
Играем вместе с Phrase Looper
Phrase Looper может записывать до 2000 нот
или десяти минут при установленном темпе
120 ударов в минуту.
ПРИМЕЧАНИЕ
Циклические фразы утрачиваются при
выключении инструмента.
Запись новой циклической
фразы
Запустите Phrase Looper.
1.
q Нажмите кнопку [LOOPER].
Откроется экран Phrase Looper.
Вы можете включить или выключить
вспомогательный звук, нажав
переключатель «GUIDE».
2. Запишите первую фразу.
q Нажмите переключатель «REC»
вразделе DATA ENTRY.
В качестве вспомогательного звука
используется текущий тембр. Если
изменить тембр с помощью ползунков
или кнопок, вспомогательный звук
также изменится.
Вы можете регулировать темп
спомощью ползунка [TEMPO].
w Сыграйте фразу наклавиатуре.
При записи первой фразы функция
запуска по нажатию клавиши на
инструменте начнет запись, как только
вы сыграете первую ноту. Если
необходимо записать паузу в начале
фразы, вы можете нажать «REC START»
до начала игры на клавиатуре,
что приведет к запуску записи.
Во время записи ползунок и кнопка
[LOOPER] мигают в соответствии
стемпом, а на экране увеличивается
показатель общего количества долей.
Для Phrase Looper задан режим
ожидания записи. В соответствии
стемпом воспроизводится
вспомогательный звук и мигает
кнопка [LOOPER].
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
24
e Если необходимо остановитьзапись,
нажмите «REC STOP».
Page 29
Использование Phrase Looper
Индикатор хода выполнения
Запись будет остановлена, а записанная
фраза начнет воспроизводиться
циклически. Во время воспроизведения
цикла вспомогательный звук не
воспроизводится.
Во время циклического воспроизведения
ползунок и кнопка [LOOPER] будут
мигать в соответствии с темпом, а на
экране будет отображаться текущая доля
вместе собщим числом записанных
долей. Кроме того, индикатор позиции
в верхней части экрана позволяет
просмотреть те
кущую пози
цию во время
циклического воспроизведения.
3. Запишите наложение.
Запись наложений начинается, как только
вы нажимаете «REC». Во время наложения
вспомогательный звук не воспроизводится.
ПРИМЕЧАНИЕ
Как только вы закончите воспроизведение
первой фразы, Phrase Looper переключится
в режим ожидания записи. Если в этом
состоянии нажать «REC START», функция
запуска по нажатию клавиши
начнет запись.
q Нажмите «REC» или «REC START».
w Сыграйтена клавиатуре фразу, которую
следует наложить, одновременно
с воспроизводимыми фразами.
e Если необходимо остановить запись,
нажмите «REC STOP».
Запись будет остановлена,
а записанные и наложенные фразы
будут воспроизводиться циклически.
При необходимости можно повторить
процедуру наложения.
ПРИМЕЧАНИЕ
• После записи 2000 событий на экране
отображается сообщение «Looper Memory
Full» (Память средства циклической
записи переполнена), после чего по
нажатию кнопки «REC» дополнительные
события записываться не будут.
• При превышении максимальной
полифонии более старые ноты будут
переписываться более новыми
(приоритет отдается самым новым).
Изменение звука циклических
фраз
Можноиспользоватьползункивразделах
FM и VOICE SELECT/EDIT для
управления звуком записанных
циклических фраз при их
воспроизведении. Независимо от
отображаемого в настоящее время экрана
кнопка [LOOPER] будет постоянно мигать
во время циклического воспроизведения.
Остановка циклических фраз
Остановка
Нажмите переключатель «STOP».
Циклическое воспроизведение фраз будет
остановлено.
Если необходимо повторно запустить
приостановленную фразу, нажмите
переключатель «PLAY».
Записанные фразы запускаются с начала
при воспроизведении в качестве циклов.
Удаление циклических фраз
Записанные циклические фразы могут быть
уда лены путем нажатия переключателя
«CLEAR» при остановленном циклическом
воспроизведении.
Это приведет к удалению всех
записанных фраз.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
DX
25
Page 30
qwert
y
y
-3
y
-1
y
-2
y
-4
C3C2
reface CP
Функции компонентов передней панели
qВстроенные динамики
Служат для вывода звуков инструмента.
Если нет необходимости выводить звук
через эти динамики, включите
инструмент, удержив ая нажатой клавишу
D2 на клавиатуре. Подробную
информацию см. на стр. 41.
Звук не выводится через встроенные
динамики, если подключены наушники.
wПолзунок [VOL] (громкость)
Служит для регулировки общей
громкости инструмента.
При перемещении ползунка вверх звук,
выводимый на встроенные динамики,
разъемы OUTPUT [R]/[L/MONO] и разъем
[PHONES], становится громче.
eПолзунок [OCT] (октава)
Служит для транспозиции клавиатуры
на 1 октаву. Например, если ползунок
выставлен на «+», нота C4 будет звучать,
когда вы будете нажимать на клавиатуре
C3 (см. иллюстрацию выше). Доступные
параметры: «++» (на 2 октавы выше),
«+» (на 1 октаву выше), ОСT (высота
звука не меняется), «-» (на 1 октаву ниже)
и «--» (на 2 октавы ниже).
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
26
rРегулятор [TYPE]
Служит для выбора различных
типов тембра.
Задает выразительный тембр
электропианино, которое использовалось
в начале 1970-х. Этот тип электропианино
характеризуется мрачным, тяжелым
RdI
звуком с продолжительными нотами.
Особенно хорошо оно звучит в сочетании
с эффектом фазера, который широко
использовался в композициях джаза,
R&B и соула 70-х годов.
Задает выразительный тембр
электропианино, которое использовалось
в конце 1970-х. По сравнению с Rdl оно
характеризуется ярким, высокоточным
RdII
звучанием. Оно звучит особенно хорошо
в сочетании с эффектом хоруса или
фазера и использовалось в основном
в поп-балладах и фьюжн-музыке
80-х годов.
Задает выразительный тембр
Wr
электропианино, которое стало
популярным в конце 1960-х годов.
Этот тип электропианино известен своей
мягкой атакой и быстрым затуханием,
свойственными плоским металлическим
язычкам. Как правило, оно сочетается
с эффектом тремоло, который часто
использовался в композициях поп,
R&B и соула 70-х годов.
Page 31
Функции компонентов передней панели
q
uio
u
-3
u
-1
u
-2
u
-4
i
-3
i
-1
i
-2
i
-4
o
-1
o
-2
C4C5
CP
Clv
Toy
CP
tРегулятор [DRIVE]
Служит для искажения звука в целях
создания эффекта гитарного усилителя
или старого радиоприемника.
Поворот регулятора по часовой стрелке
Задает тембр электроклавиатуры
щипкового типа, которая появилась
на сцене в 1970-х годах. Звук такого
инструмента, напоминающий звучание
электрогитары, очень выразителен.
Этот тембр хорошо сочетается
с в ау-эффектом и используется в основном
в фанк и рок-музыке 70-х годов.
Задает тембр винтажного игрушечного
пианино, которое было популярным
в 1970-х годах. Эта настройка сочетает
яркий, пульсирующий тон с выразительным
шумом клавиатуры игрушечного пианино.
Разработанный как детская игрушка,
этот тип инструмента недавно стал
использоваться в поп-музыке благодаря
своему уникальному звучанию.
Задает тембр электророяля Yamaha CP80,
который использовался в конце 1970-х
годов. CP80 характеризовался быстрой
атакой, аналогичной атаке, возникающей
при компрессии, а также уникальными
гармоническими обертонами. Этот тембр
очень хорошо сочетается с эффектом
хоруса и использовался в поп-музыке,
рок-музыке, джазе и фьюжне 1980-х годов.
повышает количество искажений
и генерирует более яркий тон. Поворот
регулятора полностью против часовой
стрелки отключает применение эффекта.
yTREMOLO/WAH
Устройство reface CP имеет четыре
вставочных эффекта, объединенных
всерии. Раздел TREMOLO/WAH
позволяет добавлять эффект тремоло
или вау-эффект.
TREMOLO
Циклическая модуляция громкости.
Если параметр [TYPE] задан
как Rdl, Rdll или CP:
панорама звучания циклически
смещается влево и вправо
в стереорежиме.
Если параметр [TYPE] задан
как Wr, Clv или Toy:
громкость циклически повышается
и понижается.
WAH
Модулирует фильтр частоты среза на
основе громкости входного сигнала.
Это приводит к циклическому
изменению тона.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
27
Page 32
Функции компонентов передней панели
Легкое тремолоИнтенсивное тремоло
Уровень
Легкий вау-эффектИнтенсивный вау-эффект
Уровень
ЧастотаЧастота
Медленное тремолоБыстрое тремоло
Уровень
Характер звука
остается неизменным
Характер звука
значительно меняется
ЧастотаЧастота
Резонанс
y-1. Переключатель
[TREMOLO/WAH]
Служит для добавления тремоло (верхнее
положение), вау-эффекта (нижнее
положение) или прямой передачи звука
без применения эффекта (центральное
положение).
Индикатор (y-4) загорается при выборе
тремоло или вау-эффекта и гаснет, если
звук передается без применения эффекта.
y-2. Регулятор [DEPTH]
Увеличивает эффект звука при повороте
по часовой стрелке.
С тремоло
Если параметр [TYPE] задан
как Rdl, Rdll или CP:
регулирует степень модулирования
звука влево и вправо.
Если параметр [TYPE] задан
как Wr, Clv или Toy:
регулирует степень модулирования
громкости.
С вау-эффектом
Регулирует чувствительность фильтра
вау-эффекта.
y-3. Регулятор [RATE]
Увеличивает эффект звука при повороте
по часовой стрелке.
С тремоло
Настройка скорости модуляции
С вау-эффектом
Регулирует значение смещения резонанса.
Это меняет характер модулированного
звука.
uCHORUS/PHASER
В этом разделе вы можете добавить
эффект хоруса или фазера.
CHORUS
Делает звук более глубоким
и насыщенным, как будто несколько
тон-генераторов одновременно выводят
один тембр. Это значительно расширяет
звук тембра.
PHASER
Создает отчетливо стремительный,
нарастающий тон путем сдвига фазы
звука и микширования его с исходным
сигналом.
u-1. Переключатель
[CHORUS/PHASER]
Служит для выбора добавления эффекта
хоруса (верхнее положение), фазера
(нижнее положение) или прямой передачи
звука без применения эффекта
фазера и гаснет, если звук передается без
применения эффекта.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
28
Page 33
Функции компонентов передней панели
u-2. Регулятор [DEPTH]
Служит для регулировки степени
применения эффекта хоруса или фазера.
Поверните регулятор по часовой стрелке,
чтобы увеличить глубину эффекта.
u-3. Регулятор [SPEED]
Служит для регулировки скорости
волнового изменения звука. Поверните
регулятор по часовой стрелке, чтобы
увеличить скорость.
iD. DELAY/A. DELAY (цифровая
задержка/аналоговая задержка)
В этом разделе можно добавлять
цифровую или аналоговую
задержку звука.
Эффект задержки создает задержанную
версию входного сигнала, которая может
использоваться для различных целей,
таких как создание ощущения объемности
или плотности звука.
D. DELAY (цифровая задержка)
По сравнению с аналоговой задержкой
этот эффект формирует звуки задержки,
которые являются более точными
репликами оригинала.
A.DELAY (аналоговая задержка)
Имитирует теплый звук задержки,
свойственный аналоговому
оборудованию.
i-1.
Регулятор [D.DELAY/A.DELAY]
Переведите этот трехпозиционный
переключатель в верхнее положение для
использования цифровой задержки,
в нижнее положение — для аналоговой
задержки или в центральное положение
для передачи звука без изменений.
Индикатор (i-4) загорается при выборе
цифровой или аналоговой задержки
и гаснет, если звук передается без
применения эффекта.
i-2. Регулятор [DEPTH]
Регулирует степень применения задержки.
Поверните регулятор по часовой стрелке,
чтобы увеличить глубину эффекта.
i-3. Регулятор [TIME]
Служит для регулировки длительности
задержки. Поверните регулятор по
часовой стрелке, чтобы увеличить
длительность.
oРаздел REVERB
В этом разделе можно моделировать
комплексную реверберацию для
искусственного создания ощущения
пространства.
Индикатор (o-2) загорается при
применении реверберации и гаснет, если
звук передается без применения эффекта.
o-1. Регулятор [DEPTH]
Служит для регулировки степени
применения эффекта реверберации.
Поверните регулятор по часовой стрелке,
чтобы увеличить глубину эффекта.
Поворот регулятора полностью против
часовой стрелки отключает
применение эффекта.
CP
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
29
Page 34
Примеры настройки тембра
При работе с устройством reface CP рекомендуется использовать следующие
настройки.
Rd I
Идеальные настройки для музыки поп, соул и фьюжн, которая звучала в 70-х годах. Вы можете
увеличить значение DRIVE для усиления искажения, переместить показатель фазера DEPTH на
относительно высокий уровень от 6 до 7 или включить тремоло и установить значения DEPTH
и RATE в районе 5.
Rd II
Эти настройки размытого звучания идеально подходят для баллад 80-х годов и аналогичных
композиций. Вы можете попробовать изменить настройки DEPTH и SPEED хоруса.
Wr
Идеальные настройки для воспроизведения поп-музыки 70-х годов и аналогичных композиций.
Вы можете добавить небольшую реверберацию, включив A.DELAY и задав для параметра
DEPTH значение около 5, а для параметра TIME — около 1,5.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
30
Page 35
Примеры настройки тембра
Clv
Идеальные настройки для исполнения в стиле фанк и рок 70-х годов. Вы можете поднять
значение DRIVE для получения искаженного звука, свойственного электрогитарам. Кроме того,
хорошего звука можно добиться, переключившись с вау-эффекта на тремоло и добавив немного
реверберации.
Toy
Скорее всего, простые настройки являются оптимальными для игрушечного пианино. Однако вы
можете, к примеру, увеличить значение DRIVE до 5 или даже 10, чтобы добиться звучания
винтажного радиоприемника.
CP
CP
Эти настройки идеально подходят для поп-композиций 80-х годов и аналогичных. Настройка
хоруса является достаточно легкой. При необходимости можно добавить эффект присутствия
в высокочастотной полосе, подняв значение DRIVE примерно до 5. Кроме того, звук можно
улучшить, включив параметр D.DELAY и задав для параметров DEPTH и TIME значение 1,5.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
31
Page 36
q
wert
y
y
-1
y-2y-3y-4y-5y
-6
C3C2
reface YC
Функции компонентов передней панели
qВстроенные динамики
Служат для вывода звуков инструмента.
Если нет необходимости выводить звук
через эти динамики, включите
инструмент, удержив ая нажатой клавишу
D2 на клавиатуре. Подробную
информацию см. на стр. 41.
Звук не выводится через встроенные
динамики, если подключены наушники.
wРычаг [ROTARY SPEED]
Служит для переключения скорости
вращающегося динамика. Перемещение
рычага вверх или вниз позволяет выбрать
следующие значения параметра:
«FAST»(быстроевращение),
«SLOW» (медленноевращение),
«STOP» (без вращения)
и «OFF» (эффект не применяется).
Примеры
Чтобыпереключитьсясо значения
«SLOW» на «FAST»:
сделайте одно движение вверх.
Чтобыпереключитьсясо значения
«SLOW» на «OFF»:
сделайте два движения вниз.
eПолзунок [VOLUME]
Служит для регулировки общей
громкости инструмента. При
перемещении ползунка вверх звук,
выводимый на встроенные динамики,
разъемы OUTPUT [R]/[L/MONO] и разъем
[PHONES], становится громче.
rПолзунок [OCTAVE]
Служит для транспозиции клавиатуры
на 1 октаву. Например, если ползунок
выставлен на «+», нота C4 будет звучать,
когда вы будете нажимать на клавиатуре
C3 (см. иллюстрацию выше). Доступные
параметры: «++» (на 2 октавы выше),
«+» (на 1 октаву выше), «0» (высота звука
не меняется), «-» (на 1 октаву ниже)
и «--» (на 2 октавы ниже).
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
32
Page 37
tРегулятор [WAVE]
q
iuo
y-7y-8y-9u-1u-2i-1i-2i
-3
o
-1
o
-2
C4C5
МинимумМаксимум
Служит для выбора типа тембра органа.
Формирует выразительный звук электрооргана
1960-х годов, который характеризуется
синусоидальными волновыми формами,
H
одновременно простыми и теплыми. Этот звук
использовался во многих жанрах музыки,
таких как рок, поп и джаз.
Задает звук транзисторного органа из 1960-х
годов. С добавлением гармоник, очень близких
по форме к прямоугольным волнам, этот звук
V
характеризуется выраженным эффектом
присутствия. Этот тип органа часто
использовался в психоделических
композициях жанров рок и ска.
Формирует звук транзисторного органа из
1960-х годов. Этот орган примечателен
плотным звуком с повышенной громкостью
F
пилообразного компонента. Он использовался
в поп-музыке 60-х годов и альтернативной
поп-музыке 90-х.
Формирует звук транзисторного органа,
который выпускался в Японии в 1970-х годах.
A
Этот орган характеризовался ярким
звучанием, аналогичным пилообразным
волновым формам синтезатора.
Формирует звучание транзисторного органа
Yamaha, который выпускался в 1972 г.
С добавлением гармоник, очень близких по
форме к прямоугольным волнам, этот звук
Y
характеризовался выраженным эффектом
присутствия в высоком диапазоне
и экстремальным искажением звука при
повышении соответствующего параметра.
Функции компонентов передней панели
YC
yРаздел FOOTAGE
Используется путем перемещения
ползунков вниз аналогично винтажным
органам. Чтобы создать нужный тон
органа, можно переместить каждый из
этих ползунков для изменения элементов
компонентов звучания.
ПРИМЕЧАНИЕ
Звучание органа не будет формироваться,
если все ползунки FOOTAGE перемещены
до упора вверх.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
33
Page 38
Функции компонентов передней панели
y-1y-2y-3y-4y-5y-6y-7y-8y
-9
При перемещении каждого ползунка
формируются следующие тоны.
Ползунки
y-1 16’
y-2 5 1/3’
y-3 8’Основной тон
y-4 4’
y-5 2 2/3’
y-6 2’
y-7 1 3/5’
y-8 1 1/3’
y-9 1’
* Если ползунок [OCTAVE] перемещен
вниз, высота тона 16’ может быть
слишком низкой для воспроизведения
через встроенные динамики.
На 8 степеней
звукоряда ниже
На 5 степеней
звукоряда выше
На 8 степеней
звукоряда выше
На 12 степеней
звукоряда выше
На 15 степеней
звукоряда выше
На 17 степеней
звукоряда выше
На 19 степеней
звукоряда выше
На 22 степеней
звукоряда выше
Тон
uРаздел VIBRATO/CHORUS
В этом разделе к звуку можно применить
волнообразный эффект.
u-1. Переключатель
[VIBRATO/CHORUS]
Служит для переключения между вибрато
и хорусом для применения различных
типов волнообразных эффектов. Нажмите
сторону, соответствующую эффекту,
который следует использовать.
u-2. Ползунок [DEPTH]
Служит для регулировки степени
применения вибрато или хоруса.
Перемещение этого ползунка полностью
вниз отключает эффект вибрато или хоруса.
iРаздел PERCUSSION
При включении можно добавить акцент
катаке звука. Если все громкости
FOOTAGE выставлены в ноль (то есть все
ползунки перемещены полностью вверх),
будут звучать только звуки ударн ых.
Настройки «A» и «B» меняют высоту
звука перкуссии.
ПРИМЕЧАНИЕ
Несмотря на положение ползунка,
FOOTAGE [1’] не воспроизводит тоны
органа, если регулятор WAVE задан как H,
а функция PERCUSSION включена.
Кроме того, если ноты проигрываются
легато с органом типа H, громкость звука
ударных затухает с этими нотами.
i-1. Переключатель [ON/OFF]
Служит для включения и выключения
звуков ударных. Если нажата сторона
выключения, звуки ударн ых не
воспроизводятся.
i-2. Переключатель [TYPE]
Служит для переключения типа высоты
звука перкуссии. Нажмите сторону,
соответствующую типу А или типу B.
i-3. Ползунок [LENGTH]
Служит для регулировки длины кон цевого
затухания звуков ударных.
oРаздел EFFECT
Служит для применения эффектов.
Если ползунки перемещены полностью
вниз, эффекты не применяются.
o-1. Ползунок [DIST]
Служит для применения искажения.
o-2. Ползунок [REVERB]
Служит для применения реверберации.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
34
Page 39
Примеры настройки тембра
При работе с устройством reface YC рекомендуется использовать
следующие настройки.
Тип H 1
Вы можете использовать эти настройки в композициях рока, джаза и многих других
музыкальных жанров. Вы можете переместить ползунок [4’] вверх, чтобы сделать звук более
утонченным, или переместить каждый из ползунков [2 2/3’], [2’], [1 3/5’], [1 1/3’] и [1’] вниз,
чтобы добиться более ярких звуковых характеристик рок-музыки. Попробуйте скорости
вращения SLOW и FAST и добавьте искажение и реверберацию по вкусу.
Тип H 2
Подобные настройки часто используются для боссановы и регги. Тот факт, что орган типа H не
формирует тонов [1’], если включена перкуссия, является отличительной чертой этого звучания.
Включение и выключение перкуссии при воспроизведении позволяет уникальным образом
добавлять и удалять тоны [1’].
YC
Тип V
Эти настройки идеальны для психоделического рока и аналогичной музыки. Попробуйте
увеличить значение настройки DIST для усиления искажения.
Тип F
Идеальные настройки для альтернативного рока с легким оттенком классического звучания.
Попробуйте увеличить значение настройки DIST для усиления искажения.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
35
Page 40
Подключение к другим устройствам
MIDI-клавиатураMIDI OUT
Кабель MIDI
MIDI IN
Разводной
кабель
MIDI
reface CS
Кабель MIDI
Разводной
кабель
MIDI
reface CS
MIDI OUT
MIDI IN
Модуль тон-генератора
Подключение вашего устройства reface к другому MIDI-устройству (например
клавиатуре или модулю тон-генератора) расширяет его исполнительские
возможности и позволяет делать следующее:
• играть на reface при помощи клавиатуры MIDI;
• играть на модуле тон-генератора при помощи reface;
• синхронизировать средства Phrase Looper на reface CS и reface DX.
Кроме того, если подключить ваше устройство reface к компьютеру,
можно также использовать следующие дополнительные функции записи
и воспроизведения:
• записывать исполнения на устройстве reface в качестве данных MIDI
в приложении DAW;
• играть на reface, используя записанные данные из приложения DAW;
• играть на программном синтезаторе при помощи reface.
В этом разделе описано, как подключать устройства и выполнять
необходимые настройки. На иллюстрациях показано устройство reface CS,
однако они применимы ко всем моделям.
Подключение к MIDIустройству
Исполнение на reface при
помощи клавиатуры MIDI
q Подключите разъем MIDI OUT на
клавиатуре MIDI к разъему MIDI IN на
устройстве reface.
Исполнение на модуле тонгенератора при помощи reface
q
Выключите локальное управление, атакже
управление MIDI. Подробнее
см.«Настройки клавиатуры» (стр. 41).
Чтобы играть на модуле тон-генератора при
помощи reface, канал передачи на reface
иканал приема на модуле тон-генераторе
должны быть одинаковыми. По умолчанию
канал передачи reface задан как «1». Канал
передачи может быть изменен только на
устройстве reface DX (спомощью кнопки
[FUNCTION]). Подробные сведения об
изменении канала пр
тон-генератора см. в соответствующем
руководстве пользователя.
w
Подключите разъем MIDI OUT на
устройстве reface к разъему MIDI IN на
модуле тон-генератора.
иема на моду
ле
w Начните игратьнаклавиатуре MIDI
иубедитесь, что reface воспроизводит
звуки в ответ.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
36
Page 41
Подключение к другим устройствам
Кабель MIDI
Разводной
кабель
MIDI
reface CS
MIDI
OUT
MIDI IN
reface DX
Разводной
кабель
MIDI
Кабель USB
reface CS
Компьютер
Приложение
DAW
e Начните игратьнаустройстве reface
иубедитесь, что модуль тон-генератора
воспроизводит звуки в ответ.
Соединение устройств reface
СS и reface DX и синхронизация
их средств Phrase Looper
Если, к примеру, устройства reface CS
и reface DX соединены MIDI-кабелем,
действия, выполняемые с помощью Phrase
Looper на устройстве reface CS, приведут
к одновременному воспроизведению Phrase
Looper на устройстве reface DX.
примере — reface CS), к разъему MIDI IN
на устройстве reface, которое должно
формировать звуки одновременно
с вашим устройством (в данном
примере — reface DX).
равлять (в данном
Подключение к компьютеру
Запись исполнений на
устройстве reface в виде данных
MIDI в приложении DAW
q Выключите локальноеуправление
ивключите управление MIDI. Подробнее
см. «Настройки клавиатуры» (стр. 41).
w Подключите устройство reface к
компьютеру с помощью кабеля USB.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Обязательно прочитайте раздел «Меры
безопасности при работе с разъемом
[USB]» (стр. 39) перед использованием
разъема [USB].
• Если компьютер не распознает
устройство reface или возникают
аналогичные неполадки, изучите раздел
«Драйвер Yamaha USB-MIDI» (стр. 39).
r Переключите Phrase Looper наустройстве
reface CS в положение «PLAY», чтобы начатьодновременноевоспроизведение
Phrase Looper на устройстве reface DX
втом же темпе. Использование двух
средств Phrase Looper одновременно
позволяет создавать еще более сложные
циклические фразы.
e Включите запись в приложении DAW
иначните играть на reface.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
37
Page 42
Подключение к другим устройствам
Кабель USB
reface CS
Компьютер
Приложение
DAW
Кабель USB
reface CS
Компьютер
Программный
синтезатор
Исполнение на reface
с использованием
записанных данных из
приложения DAW
q Включите управление MIDI. Подробнее
см. «Настройки клавиатуры» (стр. 41).
w Подключите компьютеркустройству
reface с помощью кабеля USB.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Обязательно прочитайте раздел «Меры
безопасности при работе с разъемом
[USB]» (стр. 39) перед использованием
разъема [USB].
• Если компьютер не распознает
устройство reface или возникают
аналогичные неполадки, изучите раздел
«Драйвер Yamaha USB-MIDI» (стр. 39).
Исполнение на
программном синтезаторе
при помощи reface
q Выключите локальноеуправление,
атакже управление MIDI. Подробнее
см.«Настройки клавиатуры» (стр. 41).
w Подключите устройство reface
ккомпьютеру с помощью кабеля USB.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Обязательно прочитайте раздел «Меры
безопасности при работе с разъемом
[USB]» (стр. 39) перед использованием
разъема [USB].
• Если компьютер не распознает
устройство reface или возникают
аналогичные неполадки, изучите раздел
«Драйвер Yamaha USB-MIDI» (стр. 39).
e Начните воспроизведение MIDI-данных
38
вприложении DAW.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
e Запустите программныйсинтезаторна
компьютере и начните играть на
клавиатуре reface.
ПРИМЕЧАНИЕ
При использовании программного
синтезатора в приложении DAW:
используя функцию, известную как
обратное эхо или MIDI Thru, приложения
DAW могут передавать полученные данные
об исполнении обратно на источник,
в данном случае — на устройство reface.
Эта функция должна быть отключена,
если не нужно, чтобы устройство reface
генерировало звуки в ответ на
возвращенные данные MIDI. Подробную
информацию об этом см. в руководстве
пользователя приложения DAW.
Page 43
Подключение к другим устройствам
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Длина кабеля USB A-B не должна
превышать 3 метров. Не используйте
кабель USB 3.0.
• Перед подключением к компьютеру
через разъем [USB] необходимо
отключить на компьютере любой
энергосберегающий режим (режим
приостановки, ожидания или
спящий режим).
• Подключите компьютер через
разъем [USB] перед включением
инструмента.
• Всегда выполняйте следующие шаги
перед включением или
выключением инструмента (режим
ожидания) инструмента и перед
подключением или отключением
кабеля USB:
- Закройте все приложения.
- Убедитесь, что не выполняется
передача данных с инструмента
(Обратите внимание, что даже
нажатие одной клавиши приводит
к передаче данных).
• Когда инструмент подключен
к компьютеру, подождите не менее
шести секунд между включением
(выключением) инструмента
и подключением (отключением)
кабеля USB.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Информацию о системных требованиях
также можно найти на вышеуказанной
веб-странице.
• Драйвер USB-MIDI может быть изменен
и обновлен без предварительного
уведомления. Перед установкой
посетите вышеуказанную веб-страницу
для просмотра свежей информации
и убедитесь, что установлена
новейшая версия.
Меры безопасности при
работе с разъемом [USB]
Подключая этот инструмент
ккомпьютеру через разъем [USB],
соблюдайте следующие меры
предосторожности. Их несоблюдение
может привести к «зависанию»
компьютера или инструмента, а также
к повреждению или потере данных.
Если компьютер или инструмент
«зависнет», попробуйте перезапустить
используемое приложение, перезагрузить
компьютер или выключить, а затем снова
включить инструмент.
Драйвер Yamaha USB-MIDI
Как правило, передача и прием данных
начинаются автоматически после
подключения кабелей MIDI и включения
инструмента. Однако если с компьютера
не удается выполнить обмен данными
с инструментом, загрузите с указанной
ниже веб-страницы стандартный драйвер
Yamaha USB-MIDI и установите его
на компьютере.
http://download.yamaha.com/
Подключение iPhone
или iPad
ПРИМЕЧАНИЕ
Чтобы устранить риск шума через другие
средства связи во время использования этого
инструмента с приложением iPad или iPhone,
необходимо включить авиа режим, а затем
включить Wi-Fi.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Убедитесь, что устройство iPad или iPhone
лежит на устойчивой поверхности, так как
оно может упасть и сломаться.
иприятные способы работы с этим
музыкальным инструментом.
Подробные сведения о подключении
устройств см. в «Руководстве по подключению
iPhone/iPad», доступном на веб-сайте Yama ha.
Сведения о совместимых мобильных
устройствах и приложениях можно найти на
следующей странице веб-сайта Ya maha.
http://www.yamaha.com/kbdapps/
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
39
Page 44
Восстановление заводских настроек
При восстановлении заводских настроек все параметры принимают
исходные настройки по умолчанию.
УВЕДОМЛЕНИЕ
• Только для reface DX
При восстановлении заводских настроек все настройки, сохраненные на
инструменте с помощью кнопки [FUNCTION], будут сброшены на заводские значения
по умолчанию.
Использование функции
восстановления заводских
настроек
заводских настроек индикаторы
перестанут мигать, сообщение пропадет.
w Если индикаторы перестаютмигатьили
сообщение больше не отображается,
уберите палец с клавиатуры.
reface DX
Для восстановления заводских настроек
можно также использовать кнопку
[FUNCTION].
q Откройте экранзадания, нажавкнопку
[FUNCTION].
Нажмитепереключатель «FCTRY RESET».
w
На экране появится запрос на
подтверждение.
e Нажмите переключатель «YES».
Все параметры будут сброшены на
заводские настройки по умолчанию.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
40
Page 45
Приложение
Настройка подтверждения
C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2C5
C#2
Обращения диапазона изменения
высоты звука
Канал передачи
Сустейн
Локальное управление
Управление MIDI
Выход на динамики
Автоматическое отключение питания
Восстановление
заводских настроек
Настройки клавиатуры
Чтобы изменить описанные ниже настройки клавиатуры, нажмите переключатель [] (режим
ожидания/вкл), удерж ивая нажатой соответствующую клавишу на клавиатуре. Если инструмент
включен, его необходимо выключить для настройки данным способом.
Данная процедура позволяет включить или выключить любую настройку. Однако если
отключить функцию автоматического отключения, для повторного включения этой функции
понадобится выполнить восстановление заводских настроек.
ройки клавиа
Наст
туры сохраняются при выключении инструмента.
На устройстве reface DX эти настройки могут быть выполнены с помощью кнопки [FUNCTION].
Подробнее см. в разделе «Функции компонентов передней панели», посвященном устройству
reface DX (стр. 16).
Автоматическое отключение питания
ON (включено):в целяхэнергосбереженияинструментбудетавтоматическивыключен
примерно через 30 минут бездействия.
OFF (выключено): инструмент небудетвыключатьсяавтоматически.
Подробнее см. «Автоматическое отключение питания» (стр. 8).
Заводская настройка по умолчанию: ON
Отображается, если выключено
CSМигают индикаторы раздела LOOPER.
DX«Auto power off disabled» отображается на экране.
Мигают индикатор Clv регулятора [TYPE] и индикаторы разделов TREMOLO/WAH —
CP
D.DELAY/A.DELAY.
YCМигают индикаторы ROTARY SPEED.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
41
Page 46
Приложение
Восстановление заводских настроек
Служит для восстановления всех заводских настроек, включая настройки клавиатуры.
На устройствах reface CS и reface DX циклические фразы также восстанавливаются до
заводских настроек.
Подробнее см. «Восстановление заводских настроек» (стр. 40).
Отображение при выполнении
CSМигают индикаторы OSC [TYPE]
DX«Factory reset» отображается на экране
CPМигают индикаторы TYPE
YCМигают индикаторы WAVE
Выход на динамики
Служит для определения необходимости вывода звука через встроенные динамики
инструмента. Динамики не будут воспроизводить какие-либо звуки, если для этого параметра
задано значение «OFF».
Заводская настройка по умолчанию: ON
Отображение при установке
ON: загораются индикаторы раздела LOOPER.
CS
OFF: мигают индикаторы раздела LOOPER.
DX«speakers ON» или «speakers off» отображается на экране.
ON: загораются индикатор Clv регулятора [TYPE] и индикаторы разделов
CP
YC
TREMOLO/WAH — D.DELAY/A.DELAY.
OFF: мигают индикатор Clv регулятора [TYPE] и индикаторы разделов
TREMOLO/WAH — D.DELAY/A.DELAY.
ON: загораются индикаторы ROTARY SPEED.
OFF: мигают индикаторы ROTARY SPEED.
Управление MIDI
Служит для включения и отключения передачи и приема сообщений об изменении элементов
управления MIDI, относящихся к устройству reface. Если этот параметр включен, то при
работе с инструментом передаются сообщения MIDI именно для вашей модели.
При изменении громкости или октавы сообщений не передается.. На устройстве reface DX
сообщение об изменении элементов управления MIDI передается при изменении настройки
вразделе FM (кнопки [FREQ], [LEVEL], [ALGO] и [FB]), но не пере
любых других настроек. Дополнительные сведения о связи между контроллерами, номерами
изменения элементов управления и значениями см. в справочнике по MIDI-интерфейсу
(электронном руководстве).
Заводская настройка по умолчанию: OFF
Отображение при установке
ON: загораются индикаторы раздела LOOPER.
CS
OFF: мигают индикаторы раздела LOOPER.
DX«MIDI control ON» или «MIDI control off» отображается на экране.
ON: загораются индикатор Clv регулятора [TYPE] и индикаторы разделов
CP
YC
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
42
TREMOLO/WAH — D.DELAY/A.DELAY.
OFF: мигают индикатор Clv регулятора [TYPE] и индикаторы разделов
TREMOLO/WAH — D.DELAY/A.DELAY.
ON: загораются индикаторы ROTARY SPEED.
OFF: мигают индикаторы ROTARY SPEED.
дается при изменении
Page 47
Приложение
Локальное управление
Служит для обозначения, следует ли внутренне отключать («OFF») или подключать («ON»)
внутренний тон-генератор и клавиатуру инструмента. Если необходимо управлять
внутренним тон-генератором reface с помощью внешнего MIDI-контроллера, но не
клавиатуры, включите управление MIDI (ON) и выключите локальное управление (OFF).
Заводская настройка по умолчанию: ON
Отображение при установке
ON: загораются индикаторы раздела LOOPER.
CS
OFF: мигают индикаторы раздела LOOPER.
DX«Local control ON» или «Local control off» отображается на экране.
ON: загораются индикатор Clv регулятора [TYPE] и индикаторы разделов
CP
YC
TREMOLO/WAH — D.DELAY/A.DELAY.
OFF: мигают индикатор Clv регулятора [TYPE] и индикаторы разделов
TREMOLO/WAH — D.DELAY/A.DELAY.
ON: загораются индикаторы ROTARY SPEED.
OFF: мигают индикаторы ROTARY SPEED.
Сустейн (reface DX и reface CP)
Служит для переключения настройки сустейна. При подключении ножной педали (FC3) или
педального переключателя (FC4 или FC5) к инструменту, необходимо задать значение «FC3»
или «FC4/5» в зависимости от того, поддерживают ли эти устройства полудемпфер.
Заводскиенастройкипоумолчанию:
DX: FC4/5 (FC4 или FC5 либо FC3 без полудемпфера)
CP: FC3 (FC3 с поддержкой полудемпфера)
Отображение при установке
DX«Sustain FC3» или «Sustain FC4/5» отображается на экране.
FC3: загораются индикатор Clv регулятора [TYPE] и индикаторы разделов
CP
TREMOLO/WAH — D.DELAY/A.DELAY.
FC4/5: мигают индикатор Clv регулятора [TYPE] и индикаторы разделов
Обращение диапазона изменения высоты звука (только CS)
Варьируя высоту тона с помощью рычага [PITCH BEND], вы можете добиться эффекта
подтягивания струн гитары, при игре на reface CS как на клавитаре.
Заводскиенастройкипоумолчанию: +12 (высота звука увеличивается при передвижении
рычага вверх)
Отображение при установке
+12: загораются индикаторы раздела LOOPER.
CS
-12: мигают индикаторы раздела LOOPER.
Настройка подтверждения
Служит для подтверждения текущих настроек всего набора параметров с помощью клавиатуры.
Отображение при подтверждении
CS
DXПредставлено на экране
CP
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
44
Page 49
YC
Автоматическое отключение питания
ON (включено): горит
OFF (отключено): мигает
Выход на динамики
ON: горит
OFF: мигает
Управление MIDI
ON: горит
OFF: мигает
Локальное управление
ON: горит
OFF: мигает
Сообщения reface DX
СообщениеОписание
Are you sure? (Выполнить
операцию?)
Battery Low! (Низкий заряд
батареи!)
Looper Memory Full (Память
средства Looper переполнена)
Stopping Looper, OK?
(Остановить Looper?)
Приложение
Служит для подтверждения продолжения выбранной
последовательности действий.
Указывает, что напряжение в батарее упало. Замените
батареи или надлежащим образом подключите блок питания.
Указывает, что память, выделенная для Phrase Looper,
переполнена, что препятствует сохранению данных.
Указывает на необходимость остановить воспроизведение
или запись с помощью средства Phrase Looper перед
выполнением последовательности действий.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
45
Page 50
Приложение
Устранение неполадок
Если поведение инструмента отличается от ожидаемого, например не генерируется нужный звук
или вообще не генерируются звуки, попытайтесь устранить неисправность, как описано ниже.
Многие неполадки также могут быть устранены с помощью восстановления заводских настроек
(стр. 40). Еслинеисправностьнеустранена, обратитеськвашему дилеру или в сервисный центр
Yamaha (см. оборот этого буклета).
НеисправностьМодели Предполагаемая причинаРешение
При необходимости можно
выключить функцию
автоматического отключения
питания для предотвращения
отключения инструмента
в будущем (Стр. 41).
Увеличьте громкость с помощью
ползунка [VOLUME] или [VOL].
Отключите наушники (Стр. 5).
Включите локальное управление
(Стр. 43).
Включите выход на динамики
(Стр. 42).
Если к разъему [FOOT
CONTROLLER] подключен
ножной контроллер, попробуйте
с его помощью увеличить
громкость.
Увеличьте громкость на
подключенном звуковом
оборудовании.
Уменьшите значение с помощью
ползунка [A].
Отрегулируйте частоту среза
фильтра.
Измените назначение
низкочастотного осциллятора,
уменьшите глубину или увеличьте
скорость.
Увеличьте уровень
несущей формы.
Включите несущую форму
и убедитесь, что ее уровень
достаточно высок.
Уменьшите настройку FREQ
или RATIO.
Переведите некоторые ползунки
FOOTAGE вниз.
Инструмент неожиданно
выключается.
Звук не
воспроизводится
встроенными
динамиками.
Аудиосигналы,
передаваемые
через разъем
[AUX IN],
не слышны.
Звук не
генерируется.
Инструмент
перестал
воспроизводить
звуки после
изменения
настройки.
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
46
Это стандартное поведение,
если включена функция
Все
автоматического
отключения питания.
Громкость полностью
отключена.
К инструменту подключены
наушники.
Все
Отключено локальное
управление.
Отключен выход на динамики.
Громкость или
выразительность MIDI
CS
установлены при помощи
YC
ножного контроллера на
слишком низкий уровень.
Громкость на подключенном
Все
звуковом оборудовании
полностью отключена.
Настройка атаки (A) в разделе
CS
EG имеет слишком высокое
значение.
Значение частоты среза
CS
фильтра слишком низкое.
Амплитуда (AMP)
модулируется низкочастотным
CS
осциллятором, глубина
DX
низкочастотного осциллятора
высокая, а скорость низкая.
Уровень несущей формы задан
DX
равным 0.
Все несущие формы
DX
выключены.
Настройка FREQ или RATIO
несущей формы (или
DX
нескольких несущих форм)
слишком высокая.
Все ползунки FOOTAGE
выставлены в самые верхние
YC
положения. При таких
обстоятельствах громкость
равна 0.
Page 51
НеисправностьМодели Предполагаемая причинаРешение
Некоторые звуки
перестают
генерироваться
после управления
контроллером.
Одновременно
Некоторые
звуки не воспроизводятся.
Звуковой
сигнал
прерывается
и «прыгает».
Звуки воспроизводятся
безостановочно.
Звуки искажены.Все
Педаль не работает.Все
можно играть
только одну ноту.
Низкие ноты не
воспроизводятся.
Инструмент
перестал
воспроизводить
звуки органа.
(Слышны только
ударные).
Изменение
настройки привело к безостановочному
воспроизведению
звуков.
Превышено максимальное
CS
количество звуков,
DX
генерируемых средством
Phrase Looper.
CSDXРежим воспроизведения
задан как «MONO».
Снижен только ползунок
[16’] FOOTAGE, также
снижен ползунок [OCTAVE].
YC
При данных условиях ноты
слишком низкие для
воспроизведения.
При использовании органа
типа H снижение ползунка
[1’] FOOTAGE не позволяет
YC
воспроизводить звуки
органа. Вместо этого звучат
только звуки ударных.
Настройка концевого
затухания (R) в разделе EG
CS
имеет слишком высокое
значение.
CSDXУстановлена слишком
высокая глубина задержки.
Phrase Looper
CS
воспроизводит циклическую
DX
фразу.
Для параметров D.DELAY
CP
или A.DELAY задана
слишком высокая глубина.
Заданы параметры,
используемые для
искажения звуков.
Педаль не подключена
надлежащим образом.
Приложение
Используйте инструмент таким
образом, чтобы не превышать
максимальное количество
одновременно
звучащих звуков.
Переключите режим
воспроизведения с «MONO» на
«POLY», чтобы воспроизводить
несколько нот одновременно.
Поднимите ползунок [OCTAVE].
Это не является
неисправностью.
Опустите ползунок [R]
вразделе EG.
Уменьшите глубину задержки.
Приостановите или полностью
остановите Phrase Looper.
Уменьшите значение глубины
D.DELAY или A.DELAY.
На устройстве reface CS
измените настройки
осциллятора, резонанса или
эффекта искажения; на
устройстве reface DX измените
значения модулятора или
настройки эффекта
искажения; на устройстве
reface CP измените настройки
регулятора [DRIVE]; на
устройстве reface YC измените
настройку DIST.
Убедитесь, что провод педали
полностью подключен к
разъему [FOOT CONTROLLER]
или [SUSTAIN].
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
47
Page 52
Приложение
Технические характеристики
Элемент
Количество клавиш
Клавиатура
Генерация тона
Тембры
Phrase Looper
ЭкранТип
Подключение
Усилители/
динамики
Источник
питания
Размеры/
вес
Дополнительные принадлежности
* В содержании данного руководства приведены последние на момент публикации технические
характеристики. Поскольку Yamaha постоянно совершенствует свою продукцию, приведенные
в данном руководстве технические характеристики могут не совпадать с техническими
характеристикам конкретного устройства. Для получения последней версии руководства посетите
веб-сайт корпорации Yamaha и загрузите файл с руководством. Так как технические характеристики,
оборудование и отдельно продаваемые принадлежности могут различаться в разных странах,
обратитесь за информацией к представителю корпорации Yamaha в своем регионе.
Усилители
Динамики
Источник
питания
Потребляемая мощность
Автоматическое
отключение питания
Hазмеры (Ш x Г x В)
Вес
Тип
Функция Initial Touch
Технология
генерации тона
Количество
голосов (макс.)
Количество типов
Количество
тембров
Эффекты
DC IN
Наушники
OUTPUT
Педаль
AUX IN
USB TO HOST
MIDI
Адаптер
Батареи
reface CSreface DXreface CPreface YC
Миниклавиши HQ (высокое качество)
AN
(аналоговое
физическое
моделирование)
88128128
512 (алгоритмы)65
—32——
Искажение, хорус/
флэнжер, фазер,
задержка
ЕстьЕсть——
—
OUTPUT L/MONO, R (6,3 мм, штекерный разъем TS, несбалансированный)
FOOT
CONTROLLER
AUX IN (3,5 мм, стереофонический штекерный мини-разъем)
PA-130 или эквивалентный, рекомендованный к применению
Блок питания*, разводной кабель MIDI, руководство пользователя, гарантия*
*В зависимости от места покупки может входить или не входить в комплект.
Экран сохранения .................................. 23
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
49
Page 54
Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC51Руководство пользователя reface CS/DX/CP/YC
50
Page 55
For details of products, please contact your neares t Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Подробные сведения об инструменте можно получить
у местного представителя корпорации Yamaha или
уполномоченного дистрибьютора, указанного
в следующем списке.