Yamaha reface CS, reface CP, reface DX, reface YC Owner`s Manual [fr]

MINI-CLAVIER PORTABLE
Mode d’emploi
FR

PRÉCAUTIONS D'USAGE

Adaptateur secteur
reface CS/DX/CP/YC
Alimentation/Adaptateur secteur
Ne pas ouvrir
Prévention contre l'eau
Prévention contre les incendies
Piles
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
AVERTISSEMENT
• L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas àun autre usage.
• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans un environnement humide.
ATTENTION
• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfon ctionnement, désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur, gardez àl'esprit qu'une faible dose d'électricité circule toujours dans l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez àdébrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
AVERTISSEMENT
Veillez àtoujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation àproximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 48). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• N'exposez pas l'instrument àla pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre àl'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettezle immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
S-1
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Veillez àrespecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect de ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie ou une fuite du liquide des piles.
- N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
- Ne jetez pas les piles au feu.
DMI-5 1/2
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
En cas d'anomalie
Alimentation/Adaptateur secteur
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
- Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que les colliers, les épingles àcheveux, les pièces de monnaie ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 48).
- Veillez àutiliser des piles neuves, de type et de modèle identiques, issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles de l'instrument.
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions fournies avec les piles. Pour charger les piles, servez-vous exclusivement du chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci risquent de les avaler.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement àl'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé àl'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez àtoujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez àdébrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille et que le voyant d'alimentation et le rétroéclairage de l'écran sont éteints,
une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez àdébrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Veiller àéliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
• Avant de raccorder l'instrument àd'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également àrégler tous les appareils sur le volume minimal et àaugmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des pièces métalliques ou tout autre objet dans les fentes du panneau. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures àvotre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée àdes niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
DMI-5 2/2
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
S-2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder
i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_01a)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
S-3
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
AVIS
Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, détruire des données ou détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument àproximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences. Si vous utilisez l'instrument en combinaison avec une application téléchargée sur un iPad ou un iPhone, nous vous recommandons d'activer l'option «Airplane Mode » (Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé àun environnement trop poussiéreux, àdes vibrations excessives ou àdes conditions de chaleur et de froid extrêmes (par exemple, àla lumière directe du soleil, àproximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un dysfonctionnement de l'appareil.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
Entretien
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, d'alcool, de produits d’entretien ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données
• Les réglages du clavier (page 41) sont automatiquement mis en mémoire. Cependant, il convient de noter que les données enregistrées peuvent être perdues àla suite d'un dysfonctionnement, d'une opération incorrecte ou d'un événement similaire.
• Les phrases en boucle enregistrées sur les unités reface CS et reface DX ne peuvent pas être stockées.
• reface DX
- Réglages de voix : Si les données liées aux réglages de voix ne sont pas stockées, elles seront perdues àla mise sous tension de l'instrument, manuellement ou via la fonction Auto Power-Off (Mise hors tension automatique) (page 8).
- Réglages MIDI et réglages système Les réglages MIDI et les réglages système seront perdus àla mise sous tension de l'instrument, manuellement ou via la fonction Auto Power-Off, si vous n'avez pas préalablement changé d'écran. Il convient également de noter que les données enregistrées peuvent être perdues àla suite d'un dysfonctionnement, d'une opération incorrecte ou d'un événement similaire.
Informations
À propos des droits d'auteur
• La copie de données musicales disponibles dans le commerce, ycompris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs de leurs propriétaires respectifs. En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé àdistribuer des supports sur lesquels ces contenus ont été sauvegardés ou enregistrés et sont pratiquement identiques ou très similaires aux contenus du produit.
* Les contenus décrits ci-dessus comprennent
un programme d'ordinateur, des données de style d'accompagnement, des données MIDI, des données WAVE, des données d'enregistrement de voix, une partition, des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé àdistribuer le support
sur lequel votre performance ou production musicale aété enregistrée àl'aide de ces contenus, et vous n'avez pas besoin d'obtenir l'autorisation de Yamaha Corporation dans de tels cas.
À propos de ce manuel
• Les illustrations figurant dans ce manuel sont fournies àtitre indicatif uniquement et peuvent différer légèrement de celles apparaissant sur votre instrument.
• Apple, iTunes, Mac, Macintosh, iPhone et iPad sont des marques commerciales d'Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de société et de produit cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant àleurs détenteurs respectifs.
• Les noms de touche, les bornes et autres éléments situés sur les panneaux avant et arrière de l'instrumment sont indiqués entre crochets [...].
• Dans certaines sections de ce manuel, les modèles reface CS, reface DX, reface CP et reface YC sont respectivement désignés par « CS », « DX », «CP» et «YC».
Le numéro de modèle, le numéro de série, l'alimentation requise, etc., se trouvent sur ou près de la plaque signalétique du produit, située dans la partie inférieure de l'unité. Notez le numéro de série dans l'espace fourni cidessous et conservez ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
S-4

Bienvenue

Caractéristiques principales

• Générateur de sons spécialement développé pour fournir un instrument de musique complet, disposant de mini-touches QG dans un boîtier compact.
• Haut-parleurs intégrés et support pour piles, qui vous permettent aisément de faire de la musique n'importe où et à n'importe quelle heure.
• Sons authentiques de synthétiseur produits par modélisation physique analogique (générateur de sons AN)
• Interface utilisateur munie de curseurs pour une commande directe et intuitive
• Quatre puissants effets polyvalents intégrés
• Une fonction Phrase Looper (Boucleur de phrases) pour de nouvelles formes d'expression musicale
• Six sons de clavier classiques
• Des effets d'époque soigneusement sélectionnés pouvant être combinés avec les sons du clavier pour offrir une plus grande diversité sonore
• Remarquable sensation rétro tant au niveau de la conception que des commandes
• Générateur de sons FM offrant un nouveau processus de retour
• Section FM soigneusement conçue qui facilite la synthèse FM, même pour les débutants
• Deux emplacements distincts destinés à maintenir séparément l'un des sept effets puissants et polyvalents proposés par l'instrument
• Une fonction Phrase Looper pour de nouvelles formes d'expression musicale
• Cinq sons d'orgue d'époque produits par un générateur de sons de flûtes d'orgue
• Synthèse additive comparable à celle d'un orgue, rendue possible grâce aux curseurs FOOTAGE (Longueur en pieds)
• Contrôle intuitif de l'effet de haut-parleur rotatif en utilisant le levier ROTARY SPEED (Vitesse de rotation)
reface CS
reface CP
reface DX
reface YC
Nous vous remercions d'avoir acheté un synthétiseur reface de Yamaha. Ce manuel couvre l'ensemble des quatre modèles reface, à savoir, reface CS, reface DX, reface CP et reface YC. Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel instrument, nous vous conseillons de bien noter de quel modèle il s'agit puis d'examiner attentivement le présent mode d'emploi. Nous vous invitons à conserver celui-ci dans un endroit sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment si nécessaire.

Contenu de l'emballage

Mode d'emploi Adaptateur secteur (Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre
distributeur Yamaha.)
Câble de sortance MIDI (mini DIN vers MIDI IN/OUT (Entrée/Sortie MIDI)
Manuels numériques (PDF)
Outre le présent mode d'emploi, les manuels en ligne indiqués ci-après sont disponibles au format numérique pour cet instrument.
• Manuel de référence
• MIDI Reference (Référence MIDI)
• iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Les manuels au format numérique répertoriés ci-dessus sont disponibles au téléchargement depuis la page Web de Yamaha Downloads. Pour ce faire, accédez à la page Web via l'adresse URL fournie ci-après. Tapez « reface » ou « iPhone/iPad » dans le champ du modèle à rechercher, puis cliquez sur « Recherche ».
Yamaha Downloads : http://download.yamaha.com/
Pour visualiser des fichiers PDF, vous devez préalablement installer Adobe Reader® sur votre ordinateur. Vous pouvez télécharger gratuitement la version la plus récente du logiciel sur le site Web d'Adobe.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
2

Table des matières

Fonctions des composants du panneau avant ........ 10
Utilisation de la fonction Phrase Looper................... 14
Fonctions des composants du panneau avant ........ 16
Utilisation de la fonction Phrase Looper................... 24
Fonctions des composants du panneau avant ........ 26
Exemples de réglage de voix ..................................... 30
Fonctions des composants du panneau avant ........ 32
Exemples de réglage de voix ..................................... 35
CSDXCPYC
PRÉCAUTIONS D'USAGE.......... S-1
Bienvenue ..........................................2
Contenu de l'emballage ....................2
Caractéristiques principales ............2
Fonctions des composants du
panneau arrière..................................4
Mise sous et hors tension de
l'instrument ........................................6
Utilisation d'un adaptateur secteur ......6
Utilisation de l'instrument sur piles ...... 7
Mise sous tension................................8
Mise hors tension ................................8
Mise hors tension automatique ........... 8
Connexion àd'autres
périphériques...................................36
Connexion àun périphérique MIDI ....36
Connexion d'un ordinateur.................37
Précautions àprendre lors de
l'utilisation de la borne [USB] .....39
Yamaha USB-MIDI Driver............39
Connexion d'un iPhone ou
d'un iPad..........................................39
Rétablissement des réglages par défaut configurés en usine
(Factory Reset).................................40
Utilisation de la fonction
Factory Reset..................................40
Annexe..............................................41
Réglages de clavier ...........................41
Messages relatifs au modèle
reface DX...........................................45
Dépannage ........................................46
Caractéristiques techniques ..............48
Index..................................................49
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
3

Fonctions des composants du panneau arrière

qwe r ty
Adaptateur secteur
DX et CP :
FC3, FC4 ou FC5
CS et YC :
FC7
Prise jack TS
6,3 mm
Prise mini-jack stéréo 3,5 mm
Lecteur
audio
Prise jack stéréo 6,3 mm
(Droit) (Gauche)
Amplificateur de clavier ou
haut-parleurs amplifiés
qPrise DC IN (Entrée CC) (page 6)
Permet le branchement de l'adaptateur secteur fourni.
wInterrupteur [ ] (Veille/Marche)
(page 8)
Permet de mettre l'instrument en veille ( ) ou sous tension ( ).
ePrise [FOOT CONTROLLER]
(Contrôleur au pied) ou [SUSTAIN] (Maintien)
reface CS et reface YC :
Permet la connexion d'un contrôleur au pied (FC7) vendu séparément pour ajuster le volume.
reface DX :
Permet la connexion d'un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) vendu séparément pour ajouter du maintien. En enfonçant le sélecteur au pied, les notes que vous jouez sont maintenues plus longtemps que la normale une fois que vous relâchez les touches correspondantes. Lorsqu'une pédale FC3 vendue séparément est connectée, les messages MIDI concernant la position à mi-course de la pédale forte sont transmis à tout autre périphérique MIDI ou ordinateur raccordé. Pour ce faire, il convient de remplacer le réglage « SUSTAIN » (Maintien) sur l'écran System Settings (Réglages système) de l'instrument par « FC3 ». Notez toutefois que les sons de l'instrument ne sont pas affectés par l'effet de la pédale forte à mi-course.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
4
reface CP :
En cas de connexion d'une pédale FC3 vendue séparément, l'effet de maintien correspondant à la position à mi-course de la pédale forte est applicable. En enfonçant le sélecteur au pied, les notes que vous jouez sont maintenues plus longtemps que la normale une fois que vous relâchez les touches correspondantes. Le degré d'application de l'effet produit par la pédale dicte la longueur du maintien. En outre, en cas de connexion d'un sélecteur au pied (FC4 ou FC5) vendu séparément, l'effet de maintien non lié à la position à mi-course de la pédale forte est applicable. Le cas échéant, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation tout en maintenant la touche G2 du clavier enfoncée. Plusieurs témoins clignotent sur le panneau avant et la valeur du réglage de la pédale de l'instrument est remplacée par « FC4/5 ». Reportez-vous à la page 41 pour plus de details.
• Dans le présent mode d'emploi, le terme « FC3 » désigne la pédale FC3 ainsi que tous les produits équivalents, tels que le modèle FC3A.
• Dans le présent mode d'emploi, le terme « FC4 » désigne la pédale FC4 ainsi que tous les produits équivalents, tels que le modèle FC4A.
Fonctions des composants du panneau arrière
ui
Câble USB
MIDI OUT (Sortie MIDI)
MIDI IN (Entrée MIDI)
Câble de sortance MIDI (mini DIN vers MIDI IN/OUT)
Ordinateur
Borne MIDI IN
Borne
MIDI OUT
Casque Périphérique MIDI
Borne MIDI IN
Borne MIDI OUT
L'illustration représente le modèle reface CS mais s'applique àtous les modèles de la gamme.
rPrises [R] (D)/[L/MONO] (G/Mono)
de la section OUTPUT (Sortie)
Permettent de connecter des amplificateurs de clavier ou des haut-parleurs amplifiés. La sortie de ces prises jack stéréo standard est identique à celle des haut-parleurs intégrés de l'instrument. Si vous avez besoin d'une sortie monophonique, vous devrez brancher uniquement la prise [L/MONO].
tPrise [PHONES] (Casque)
Permet de connecter un casque stéréo via une prise pour casque stéréo standard (6,3 mm). Si vous souhaitez connecter des écouteurs ou un casque ayant une prise mini jack stéréo (3,5 mm) à cet instrument, vous aurez besoin d'utiliser un adaptateur de 3,5 mm à 6,3 mm. Les sons produits par le système de haut-parleurs intégrés sont automatiquement coupés dès qu'un casque est branché dans cette prise. Cependant, les prises OUTPUT continuent à émettre en sortie le même son que celui qui est généré via la prise [PHONES].
ATTENTION
Pour éviter toute perte d'audition, n'utilisez pas le casque àun volume élevé pendant une période prolongée.
yPrise [AUX IN] (Entrée auxiliaire)
Permet la connexion d'un autre équipement audio. Le son émis en sortie depuis l'équipement audio connecté peut être mixé avec celui de l'instrument.
NOTE
Réglez le volume de l'équipement audio connecté afin d'équilibrer la balance de volumes des deux dispositifs.
uBorne [MIDI] (page 36)
Permet de connecter d'autres périphériques MIDI à l'aide du câble de sortance MIDI fourni ou en vous servant de câbles MIDI standard (vendus séparément). Les messages MIDI peuvent être à la fois transmis et reçus via cette borne.
OUT
IN
iBorne [USB] (page 39)
Permet de connecter un ordinateur ou un périphérique intelligent de type iPhone ou iPad à l'aide d'un câble USB 1.1 ou 2.0. Les messages MIDI peuvent être à la fois transmis et reçus via cette borne. Reportez-vous au paragraphe « Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne [USB] » (page 39) pour plus de détails.
NOTE
Pour obtenir de plus amples détails sur les modalités de connexion d'un iPhone ou d'un iPad, reportez-vous au document « iPhone/iPad Connection Manual » disponible sur le site Web de Yamaha.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
5

Mise sous et hors tension de l'instrument

q Interrupteur [ ] (Veille/Marche)
Fiche CC
w Prise DC IN
Prise secteur murale àusage domestique
e Adaptateur secteur
Fiche
Insérez la fiche en la faisant glisser dans le sens de la flèche.
Cet instrument fonctionne àla fois avec un adaptateur secteur et sur piles.

Utilisation d'un adaptateur secteur

q Vérifiez que l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
est en position de veille ( ).
w Insérez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans
la prise DC IN de l'instrument.
e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
secteur murale à usage domestique.
AVERTISSEMENT
• Prenez soin d'utiliser exclusivement l'adaptateur secteur approprié (page 48). L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait endommager l'instrument, provoquer sa surchauffe ou même créer un risque d'incendie. Dans un tel cas, la garantie du produit est immédiatement annulée, même si la période de garantie n'a pas encore expiré.
• Assurez-vous que l'adaptateur fourni est branché dans une prise murale secteur alimentée par la tension appropriée.
• Si votre adaptateur secteur dispose d'une fiche amovible, assurez-vous que celui-ci est toujours utilisé et stocké muni de sa fiche. L'insertion de la seule section de fiche dans une prise murale peut conduire àun choc électrique ou créer un risque d'incendie.
• Si la fiche se détache de l'adaptateur secteur, remettez-la en place en la faisant glisser jusqu'à ce qu'elle ysoit correctement installée tout en prenant soin d'éviter de toucher ses parties métalliques internes. Assurez-vous également qu'aucun objet étranger ne pénètre àl'intérieur de l'adaptateur secteur. Le non-respect de cette précaution peut provoquer une décharge électrique, un court-circuit ou un dysfonctionnement.
NOTE
• Pour déconnecter l’adaptateur secteur, mettez tout d'abord l'appareil hors tension, puis exécutez la procédure dans l’ordre inverse.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
• Veillez àne pas insérer ou retirer la fiche CC lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est réglé sur la position Marche ( ). Le non­respect de cette mise en garde peut entraîner des dysfonctionnements.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
6
ATTENTION
Si vous remarquez quelque chose d'inhabituel lors de l'utilisation de l'instrument àproximité d'une prise murale, mettez immédiatement l'appareil hors tension et retirez la fiche de la prise murale.
Mise sous et hors tension de l'instrument

Utilisation de l'instrument sur piles

Cet instrument peut être alimenté par des piles de format « AA » alcalines, au zinc-carbone ou au nickel­métal-hydrure rechargeables. Cependant, certains modes d'utilisation consomment de grandes quantités d'énergie, et par conséquent, nous vous recommandons d'utiliser des piles alcalines ou rechargeables.
q Vérifiez que l'instrument est hors tension. w Retournez l'instrument sur un tissus doux étalé
à plat et retirez le couvercle du compartiment de piles.
e Insérez six piles. Ce faisant, veillez à respecter
les marques de polarité indiquées dans l'illustration suivante.
r Refermez le couvercle du compartiment de piles.
AVI S
• Si vous branchez ou débranchez l'adaptateur secteur alors que l'instrument est sous tension et fonctionne sur piles, vous pourrez provoquer sa mise hors tension. Veuillez noter que le cas échéant, toutes les données en cours d'enregistrement ou non encore stockées seront perdues.
• Nous vous recommandons de procéder au remplacement des piles usées dès que possible. Lorsque les piles sont usées, elles risquent de provoquer une baisse notable du volume de sortie, de détériorer la qualité sonore ou d'empêcher l'instrument de fonctionner correctement. Dans ce cas, toutes les piles doivent être simultanément remplacées (si elles sont non rechargeables) ou rechargées (lorsqu'elles sont rechargeables).
• Lorsque l'instrument fonctionne à l'aide de piles rechargeables et que des témoins clignotent ou qu'un message s'affiche pour signaler que celles-ci sont usées, il convient de recharger les piles immédiatement. Le fait de continuer à utiliser des piles rechargeables dans cet état est préjudiciable à leur durée de vie.
NOTE
• Veillez àutiliser un chargeur dédié pour recharger les piles rechargeables. Cet instrument n'assure pas le chargement des piles.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument fonctionne automatiquement sur le secteur, même s'il contient des piles.
Lorsque ses piles sont usées, l'instrument se comporte de la manière suivante :
reface CS
Le témoin OSC clignote.
reface DX
Le message « Battery Low! » (Pile faible) s'affiche à l'écran.
reface CP
Le témoin TYPE clignote.
reface YC
Le témoin WAVE clignote.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
7
Mise sous et hors tension de l'instrument

Mise sous tension

q Déplacez le curseur [VOLUME] ou [VOL] à fond
vers le bas pour abaisser le volume de sortie sur la position minimale. Si un haut-parleur ou tout autre équipement tel qu'un clavier est connecté, réglez également le volume de ces appareils sur le niveau minimum.
w Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
situé sur le panneau arrière de l'instrument afin de le régler sur la position Marche ( ).
reface CS, reface CP et reface YC
Plusieurs témoins s'allument sur le panneau avant.
reface DX
L'écran s'allume.
e Mettez sous tension les haut-parleurs ou tout
autre équipement connecté tel qu'un clavier.
Augmentez peu à peu le volume tout en jouant au clavier pour déterminer le niveau sonore souhaité pour l'instrument.

Mise hors tension

q Baissez le volume de l'instrument et de tout autre
équipement connecté sur le niveau minimal.
w Éteignez l'autre appareil. e Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
situé sur le panneau arrière de l'instrument afin de le régler sur la position Veille ( ).
ATTENTION
L'instrument reste chargé même lorsqu'il est hors tension, un courant de faible intensité continue d'y circuler. Par conséquent, prenez soin de débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale par temps d'orage ou si vous ne comptez pas utiliser l'appareil pendant une période prolongée. En outre, les piles doivent être retirées de l'instrument dans un tel cas.
AVI S
• reface CS : Les phrases en boucle seront perdues àla mise hors tension de l'instrument.
• reface DX : Les phrases en boucle et tous les réglages de paramètres non encore stockés seront perdus àla mise hors tension de l'instrument.

Mise hors tension automatique

Cet instrument dispose d'une fonction Auto Power-Off (Mise hors tension automatique) qui vous permet d'économiser de l'énergie au cas où vous auriez oublié d'éteindre l'appareil. Cette fonction met automatiquement l'instrument hors tension au bout de 30 minutes d'inactivité. Le réglage de la fonction Auto Power-Off est conservé même après la mise hors tension de l'instrument. Si l'instrument est connecté à un autre équipement (amplificateurs, haut-parleurs ou ordinateur, par exemple), mais que vous ne comptez pas l'utiliser pendant un certain temps, nous vous recommandons de mettre hors tension tous ces équipements comme décrit dans leurs modes d'emploi respectifs. Vous éliminerez ainsi le risque d'endommagement de ces autres équipements. Si vous ne souhaitez pas que l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il est connecté à un autre équipement, désactivez la fonction Auto Power-Off.
AVI S
• Dans certains modes de fonctionnement, la fonction Auto Power-Off n'entraîne pas la mise hors tension de l'instrument au bout de 30 minutes d'inactivité. Par conséquent, nous vous recommandons de toujours éteindre l'instrument manuellement lorsque vous avez fini de l'utiliser.
• reface DX uniquement : Lorsque l'instrument est mis hors tension par la fonction Auto Power-Off, tous les réglages de voix non encore enregistrés sont perdus.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
8
NOTE
Pour remettre l'instrument sous tension après qu'il aété éteint par la fonction Auto Power-Off, appuyez une première fois sur l'interrupteur [ ] (Veille/ Marche) pour le remettre en position Veille, puis une deuxième fois pour le mettre en position Marche.
Mise sous et hors tension de l'instrument
Touche située àl'extrême gauche du clavier
Désactivation de la
fonction Auto Power-Off
q Vérifiez que l'instrument est hors tension. w Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant
la touche située à l'extrême gauche du clavier enfoncée.
reface CS, reface CP et reface YC
Plusieurs témoins clignotent sur le panneau avant.
reface DX
Le message « Auto power off disabled » (Mise hors tension automatique désactivée) s'affiche à l'écran.
e Dès que les témoins s'arrêtent de clignoter ou que
le message n'est plus affiché, relâchez la touche du clavier.
reface DX :
Vous pouvez également désactiver la fonction Auto Power-Off à l'aide de la touche [FUNCTION] (Fonction).
q Sélectionnez l'écran System Settings en appuyant
sur la touche [FUNCTION].
w Appuyez sur le sélecteur situé à l'extrême gauche
de la section DATA ENTRY (Saisie de données). Le réglage « ON » du paramètre « AUTO P.OFF » à gauche de l'écran passe à « off ».
Activation de la fonction
Auto Power-Off
Une fois désactivée, la fonction Auto Power-Off peut être réactivée par une opération Factory Reset (Réinitialisation aux réglages d'usine). Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Rétablissement des réglages par défaut configurés en usine (Factory Reset) » (page 40).
reface DX :
Vous pouvez également activer la fonction Auto Power-Off à l'aide de la touche [FUNCTION].
q Sélectionnez l'écran System Settings en appuyant
sur la touche [FUNCTION].
w Appuyez sur le sélecteur situé à l'extrême gauche
de la section DATA ENTRY. Le réglage « off » du paramètre « AUTO P.OFF » à gauche de l'écran passe à « ON ».
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
9
q
t-2y-1y-2y
-3
i
-1
o-1o
-2
i-2i
-3
t
-1
we ur
ty io
C3 C4C2

reface CS

Fonctions des composants du panneau avant

qHaut-parleurs intégrés
Permettent d'écouter les sons de l'instrument. Si vous ne souhaitez pas que le son soit diffusé via les haut-parleurs, mettez l'instrument sous tension tout en maintenant la touche D2 du clavier enfoncée. Reportez-vous à la page 41 pour plus de détails. Aucun son n'est émis via les haut-parleurs intégrés lorsqu'un casque est branché.
wLevier [PITCH BEND] (Variation
de hauteur de ton)
Permet de faire varier en douceur la hauteur de ton de l'instrument. La hauteur de ton augmente ou diminue selon que vous actionnez le levier vers le haut ou le bas. En changeant la direction selon laquelle les hauteurs de notes sont modifiées par le levier [PITCH BEND], vous pouvez produire des effets de bend semblables aux techniques guitaristiques utilisées lorsque l'unité reface CS sert de keytar. Du fait de l'inversion de la plage de variation de ton, la hauteur de ton augmente et diminue lorsque vous déplacez le levier respectivement vers le bas et le haut. Pour plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Réglages de clavier » (page 41).
eCurseur [VOLUME]
Permet de régler le volume d'ensemble de l'instrument. Lorsque vous déplacez le curseur vers le haut, le son émis en sortie via les haut­parleurs intégrés, les prises [R]/[L/MONO] de la section OUTPUT ainsi que la prise [PHONES] retentit plus fort.
rCurseur [OCTAVE]
Permet de transposer le clavier par unités d'1 octave. Par exemple, lorsque le réglage « + » est spécifié, la note C4 sera produite si vous jouez la touche C3 au clavier (reportez-vous à l'illustration ci-dessus). Les réglages disponibles sont comme suit : « ++ » (2 octaves au-dessus), « + » (1 octave au-dessus), « 0 » (pas de changement de hauteur de ton), « - » (1 octave au-dessous) et « -- » (2 octaves au-dessous).
tSection LOOPER
Permet d'appliquer la fonction Phrase Looper (Boucleur de phrases), qui peut enregistrer et reproduire de multiples phrases superposées en boucle. Il est possible d'enregistrer temporairement jusqu'à 2 000 notes ou dix minutes à 120 BPM (Temps par minute) sous forme de données MIDI en utilisant cette section. Pour plus de détails sur les modalités d'utilisation de la fonction Phrase Looper, reportez-vous à la page 14.
NOTE
• Toutes les phrases en boucle enregistrées
• Dès que le nombre total de notes produites
par Phrase Looper seront perdues àla mise hors tension de l'instrument.
simultanément par Phrase Looper lorsque vous jouez au clavier dépasse le chiffre huit, les notes les plus anciennes ne retentissent plus, la priorité étant donnée aux notes les plus récentes.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
10
q
!0-1!0
-2
!1
-1
!0
-3
!0
-4
!0
-5
!0 !1
!1
-3
!1
-2
C5
t-1. Curseur LOOPER (Boucleur)
CLEAR
(Effacer)
(Enregis-
trement)
(Repro-
duction)
PAU SE
Supprime les phrases en boucle enregistrées.
Lors de l'enregistrement de la première phrase :
Règle la fonction Phrase Looper en mode Recording Standby (Attente d'enregistrement). L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier en
REC
ayant sélectionné l'option REC.
Lors de l'enregistrement de la seconde phrase et des phrases ultérieures (enregistrement par surimpression) :
L'enregistrement démarre dès que vous déplacez le curseur sur la position REC.
Lance la reproduction. Dès que vous basculez de REC àPLAY, l'enregistrement s'arrête et la reproduction des phrases en boucle
PLAY
enregistrées démarre. Lorsque vous basculez de PAUSE àPLAY,
STOP
(Arrêt)
la reproduction en boucle démarre sur le temps suivant. Lorsque vous basculez de STOP (Arrêt) àPLAY, la reproduction démarre en début de boucle.
Lorsque vous basculez de PLAY àPAUSE, la reproduction en boucle est mise en pause.
Arrête la reproduction.
Fonctions des composants du panneau avant
t-2. Curseur [TEMPO]
Permet de régler le tempo de la reproduction en boucle. Si le curseur est tout en bas, le tempo sera équivalent à 30 BMP alors qu'il atteint les 300 BPM lorsque le curseur est sur la position supérieure.
CS
ySection LFO (Oscillateur basses
fréquences)
Permet d'ajuster les réglages de l'oscillateur basses fréquences (OBF).
y-1. Curseur [ASSIGN] (Affectation)
Permet de sélectionner l'élément à moduler avec l'OBF.
Seul le paramètre de l'oscillateur
OSC
(Oscillateur)
PITCH
(Hauteur
de ton) FILTER
(Filtre)
AMP
OFF
(Désactiva-
tion)
est modulé. Les paramètres effectivement modulés dépendent du réglage du curseur [TYPE] de la section OSC.
La hauteur de ton de l'oscillateur est modulée.
La fréquence de coupure du filtre est modulée.
Le volume de l'oscillateur est modulé.
L'OBF est sans effet.
y-2. Curseur [DEPTH] (Profondeur)
Permet de régler la profondeur de l'OBF (le degré d'application de son effet).
y-3. Curseur [SPEED] (Vitesse)
Permet de changer la fréquence de l'OBF (ou sa fréquence opérationnelle).
uCurseur [PORTAMENTO]
Permet de régler le temps de portamento ainsi que le mode de jeu de l'ensemble de l'instrument.
Règle l'instrument en mode Monophonic (Monophonique) et ajuste le temps de portamento.
MONO
POLY
Règle l'instrument en mode Monophonic.
Règle l'instrument en mode Polyphonic. Le portamento ne s'applique pas dans ce cas.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
11
Fonctions des composants du panneau avant
iSection OSC (Oscillateur)
Permet de régler l'oscillateur. Il est possible de créer une voix en utilisant les trois curseurs de cette section. En outre, cette voix pourra être modifiée en réglant le curseur [ASSIGN] de la section LFO (y-1) sur « OSC » et en ajustant les curseurs [DEPTH] et [SPEED] qui y sont associés.
i-1. Curseur [TYPE] i-2. Curseur [TEXTURE] i-3. Curseur [MOD] (Modulation)
*Les différentes lignes relatives à « LFO (OSC) »
dans les tableaux suivants indiquent ce qui peut être fait lorsque la section LFO est réglée sur «OSC».
(Dents de scie multiples)
Produit une voix de synthétiseur de base en utilisant des ondes en dents
Descrip-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
d'utilisa-
Descrip-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
d'utilisa-
de scie. Il est possible de superposer des ondes en dents de scie multiples pour créer des voix aux sonorités plus
tion
épaisses ou d'ajouter un « oscillateur secondaire » jouant àune octave plus bas afin d'enrichir le son.
Ajoute un oscillateur secondaire pour épaissir le son.
Met en couche plusieurs ondes en dents de scie pour créer un son plus
[MOD]
épais avec davantage d'ondulation. L'OBF module la hauteur de ton
de l'oscillateur. Cela n'affecte pas l'oscillateur secondaire.
Mode
Idéal pour la création de pads de trance, de basses techno et autres sons similaires.
tion
(Impulsion)
Produit une voix de synthétiseur de base en utilisant des ondes carrées. Deux ondes carrées caractérisées par différentes hauteurs de ton
tion
peuvent être superposées pour créer un son plus complexe.
Modifie la hauteur de la deuxième onde carrée.
Modifie la largeur d'impulsion. Relevez le curseur pour produire
[MOD]
un son amenuisé caractéristique. L'OBF module la largeur d'impulsion.
Cela permet de créer un effet distinctif appelé « modulation de la largeur d'impulsion ».
Mode
Idéal pour la création de voix principales, de pads, de basses de synthèse et autres sons similaires.
tion
(Synchronisation de l'oscillateur)
Produit des voix ayant deux oscillateurs OSC1 et OSC2, l'OSC2 étant verrouillé
Descrip-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
d'utilisa-
en synchronisation avec l'OSC1. Des harmoniques intenses peuvent être ainsi générées en modifiant la
tion
hauteur de ton et le timbre de l'OSC2 afin de créer des sons éblouissants très distinctifs.
Modifie la hauteur de ton et le timbre de l'OSC2. Cela adoucit les harmonies générées.
Définit le degré de modification
[MOD]
de la hauteur de ton de l'OSC2. L'OBF module la hauteur de ton
de l'OSC2.
Mode
Idéal pour les voix principales utilisées pour les solos et autres sons similaires.
tion
(Modulation en anneau)
Produit des voix en multipliant les signaux provenant des deux
Descrip-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
d'utilisa-
oscillateurs OSC1 et OSC2. Des voix àrésonance métallique sans hauteur
tion
de ton distincte peuvent être ainsi créés en modifiant la hauteur de ton des oscillateurs.
Modifie la hauteur de ton de l'OSC1. Modifie la hauteur de ton de l'OSC2.
[MOD]
L'OBF module la hauteur de ton de l'OSC2.
Mode
Idéal pour les basses extrêmes et les effets sonores.
tion
(Modulation de fréquence)
Produit des voix ayant deux oscillateurs OSC1 et OSC2, la
Descrip-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
d'utilisa-
fréquence de l'OSC1 étant modulée par l'OSC2. Ceci permet de créer des
tion
voix dotées d'harmoniques intenses telles que ceux du modèle Yamaha DX7 et autres synthétiseurs FM.
Définit le degré d'application de la modulation.
Modifie la hauteur de ton de l'oscillateur qui génère la modulation
[MOD]
(OSC2). L'OBF peut moduler le degré
d'application de la modulation de fréquence.
Idéal pour les voix principales, les voix de compression de synthétiseur
Mode
et les effets sonores. Lorsque le curseur [MOD] est relevé àfond de course, il est également possible de
tion
créer des bruits et des sonorités de caisse claire électronique.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
12
Fonctions des composants du panneau avant
oSection FILTER (Filtre)
Permet de régler le filtre.
o-1. Curseur [CUTOFF] (Coupure)
Détermine la fréquence de coupure du filtre passe-bas (LPF, 24 dB par octave). Le son peut être rendu plus clair en relevant le curseur ou bien assombri en abaissant celui-ci.
o-2. Curseur [RESONANCE]
(Résonance)
Permet de régler la résonance, qui change selon les caractéristiques du son. Cet effet peut être rendu plus prononcé en déplaçant le curseur vers le haut et moins prononcée en déplaçant celui-ci vers le bas.
AVIS
Soyez particulièrement prudent lorsque vous diminuez la fréquence de coupure à haute résonance. Vous risquez d'endommager les haut-parleurs.
!0Section EG
(Générateur d'enveloppe)
En utilisant le paramètre Envelope Generator (Générateur d'enveloppe, EG), vous pouvez régler le niveau (volume) de tous les éléments du son depuis sa phase d'attaque jusqu'à son relâchement.
Niveau
Attaque Chute
Touche activée Touche désactivée
Maintien
Relâchement
Te mp s
!0-1. Curseur EG Balance
(Balance EG)
Permet de changer le degré selon lequel les paramètres Filter Envelope Generator (Générateur d'enveloppe de filtre, FEG) et Amplitude Envelope Generator (Générateur d'enveloppe d'amplitude, AEG) affectent le son, en ajustant la balance entre les deux paramètres. L'effet du FEG peut être optimisé en relevant le curseur à fond de course. Quant à l'AEG, son effet peut être maximisé en abaissant complètement le curseur. Dans cette position, le FEG est sans effet. Le FEG et l'AEG affectent le son de la même manière lorsque le curseur est en position médiane.
Profondeur
de l'AEG
Profondeur
du FEG
!0-2 to !0-5. Curseurs [A][D][S][R]
Permet de régler le temps d'attaque (A), le temps de chute (D), le niveau de maintien (S) ainsi que le temps de relâchement (R) respectivement du FEG et de l'AEG.
!1Section EFFECT (Effet)
Permet de régler les effets de l'instrument.
!1-1. Curseur [TYPE]
Permet de sélectionner DIST (Distortion), CHO/FLA (Chorus/Flanger), PHASER, DELAY ou OFF. Dans la position OFF, le son passe à travers sans être affecté en aucune manière.
!1-2. Curseur [DEPTH] (Profondeur)
Permet de régler la profondeur de l'effet (son degré d'application au son).
!1-3. Curseur [RATE] (Taux)
Permet de régler respectivement le timbre lorsque le curseur [TYPE] de la section EFFECT est spécifié sur « DIST », le taux lorsqu'il indique «CHO/FLA» ou «PHASER» ou le temps de retard lorsqu'il est défini sur « DELAY ».
CS
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
13
Loading...
+ 39 hidden pages