Rangez ce manuel en lieu sûr et àportée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
• L'adaptateur secteur est conçu pour être utilisé exclusivement avec
les instruments de musique électroniques Yamaha. Ne l'affectez pas
àun autre usage.
• Utilisation en intérieur uniquement. N'utilisez pas l'adaptateur dans
un environnement humide.
ATTENTION
• Lors de l'installation, assurez-vous que la prise secteur est
facilement accessible. En cas de problème ou de dysfon ctionnement,
désactivez immédiatement l'interrupteur d'alimentation de
l'instrument et retirez l'adaptateur secteur de la prise de courant.
Lorsque l'adaptateur secteur est branché dans la prise secteur,
gardez àl'esprit qu'une faible dose d'électricité circule toujours
dans l'instrument, même si l'interrupteur d'alimentation est
désactivé. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une
période prolongée, veillez àdébrancher le cordon d'alimentation
de la prise murale.
AVERTISSEMENT
Veillez àtoujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures,
voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque.
La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation àproximité de sources
de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants.
Évitez également de le plier de façon excessive ou de
l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer
dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument.
Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 48). L'utilisation d'un
adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner
une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la
et nettoyez-la.
• N'exposez pas l'instrument àla pluie et ne l'utilisez pas près d'une
source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus
des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres)
contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les
ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre àl'intérieur
de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension
et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites
ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec
les mains mouillées.
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de
l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter
les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que
ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement,
mettezle immédiatement hors tension et faites-le contrôler par
un technicien Yamaha qualifié.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
S-1
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que
des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser
et provoquer un incendie.
• Veillez àrespecter les précautions détaillées ci-après. Le non respect
de ces instructions risque de provoquer une explosion, un incendie
ou une fuite du liquide des piles.
- N'altérez pas les piles et n'essayez pas de les démonter.
- Ne jetez pas les piles au feu.
DMI-5 1/2
- Ne tentez pas de recharger une pile non rechargeable.
En cas d'anomalie
Alimentation/Adaptateur secteur
Emplacement
Connexions
Précautions de manipulation
- Gardez les piles éloignées des objets métalliques tels que
les colliers, les épingles àcheveux, les pièces de monnaie
ou les clés.
- Utilisez uniquement le type de pile spécifié (page 48).
- Veillez àutiliser des piles neuves, de type et de modèle
identiques, issues du même fabricant.
- Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en
place des piles.
- Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation
de l'instrument pendant une durée prolongée, retirez les piles
de l'instrument.
- En cas d'utilisation de piles Ni-MH, suivez les instructions
fournies avec les piles. Pour charger les piles, servez-vous
exclusivement du chargeur approprié.
• Conservez les piles hors de portée des enfants car ceux-ci
risquent de les avaler.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce
liquide. En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau,
rincez immédiatement àl'eau claire et consultez un médecin.
Le liquide présent dans la pile est corrosif et peut provoquer
la cécité ou des brûlures chimiques.
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument
fonctionne actuellement sur piles, retirez-en toutes les piles.)
Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé àl'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation
de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures
corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout
autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son,
voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez àtoujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher
l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon,
vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas
d'orage.
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter
qu'il ne tombe accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin
d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait
de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise
secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de
problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement
l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant
électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument.
Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée,
veillez àdébrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications
apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille et que le voyant d'alimentation et le rétroéclairage de l'écran sont éteints,
une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument.
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez àdébrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller àéliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
• Avant de raccorder l'instrument àd'autres appareils électroniques,
mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils
sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le
son minimal.
• Veillez également àrégler tous les appareils sur le volume minimal
et àaugmenter progressivement les commandes de volume tout
en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
• Ne glissez pas les doigts ou la main dans les fentes de l'instrument.
• Évitez d'insérer ou de laisser tomber des morceaux de papier, des
pièces métalliques ou tout autre objet dans les fentes du panneau.
Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures àvotre
entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer
des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets
lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches,
les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée
àdes niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient
d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez
une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements,
consultez un médecin.
DMI-5 2/2
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
S-2
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till
vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålænge netledningen sidder
i en stikkontakt, som er tændt — også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
(standby)
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées
et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que
les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas
être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets
d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer
aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale
et aux Directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques
et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un
traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre
service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d’équipements électriques et électroniques
veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union
Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous
débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées,
veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de
traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas
il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
(weee_battery_eu_fr_01a)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen
nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
S-3
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
AVIS
Pour éviter d’endommager le produit ou de perturber
son fonctionnement, détruire des données ou détériorer
le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter
les avis ci-dessous.
Manipulation
• N'utilisez pas l'instrument àproximité d'un
téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo,
d'un téléphone mobile ou d'autres appareils
électriques. Autrement, ces équipements risquent
de produire des interférences. Si vous utilisez
l'instrument en combinaison avec une application
téléchargée sur un iPad ou un iPhone, nous vous
recommandons d'activer l'option «Airplane Mode »
(Mode Avion) de l'appareil afin d'éviter toute
interférence produite par la communication.
• Ne laissez pas l'instrument exposé àun
environnement trop poussiéreux, àdes vibrations
excessives ou àdes conditions de chaleur et de
froid extrêmes (par exemple, àla lumière directe
du soleil, àproximité d'un radiateur ou dans une
voiture en pleine journée), au risque de déformer
le panneau, d'endommager les composants
internes ou de provoquer un dysfonctionnement
de l'appareil.
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique
ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci
risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
Entretien
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage
de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants
de peinture, de solvants, d'alcool, de produits
d’entretien ou de tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données
• Les réglages du clavier (page 41) sont
automatiquement mis en mémoire. Cependant,
il convient de noter que les données enregistrées
peuvent être perdues àla suite d'un
dysfonctionnement, d'une opération
incorrecte ou d'un événement similaire.
• Les phrases en boucle enregistrées sur les unités
reface CS et reface DX ne peuvent pas être
stockées.
• reface DX
- Réglages de voix :
Si les données liées aux réglages de voix
ne sont pas stockées, elles seront perdues
àla mise sous tension de l'instrument,
manuellement ou via la fonction Auto Power-Off
(Mise hors tension automatique) (page 8).
- Réglages MIDI et réglages système
Les réglages MIDI et les réglages système
seront perdus àla mise sous tension de
l'instrument, manuellement ou via la fonction
Auto Power-Off, si vous n'avez pas
préalablement changé d'écran. Il convient
également de noter que les données
enregistrées peuvent être perdues àla suite
d'un dysfonctionnement, d'une opération
incorrecte ou d'un événement similaire.
Informations
À propos des droits d'auteur
• La copie de données musicales disponibles dans
le commerce, ycompris, mais sans s'y limiter,
les données MIDI et/ou audio, est strictement
interdite, sauf pour usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des contenus
pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur
ou possède une licence d'utilisation des droits
d'auteurs de leurs propriétaires respectifs.
En raison des lois sur les droits d'auteur ainsi que
d'autres lois pertinentes, vous n'êtes PAS autorisé
àdistribuer des supports sur lesquels ces contenus
ont été sauvegardés ou enregistrés et sont
pratiquement identiques ou très similaires aux
contenus du produit.
* Les contenus décrits ci-dessus comprennent
un programme d'ordinateur, des données de
style d'accompagnement, des données MIDI,
des données WAVE, des données
d'enregistrement de voix, une partition,
des données de partition, etc.
* Vous êtes autorisé àdistribuer le support
sur lequel votre performance ou production
musicale aété enregistrée àl'aide de ces
contenus, et vous n'avez pas besoin d'obtenir
l'autorisation de Yamaha Corporation dans
de tels cas.
À propos de ce manuel
• Les illustrations figurant dans ce manuel sont
fournies àtitre indicatif uniquement et peuvent
différer légèrement de celles apparaissant sur
votre instrument.
• Apple, iTunes, Mac, Macintosh, iPhone et iPad
sont des marques commerciales d'Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de société et de produit cités dans
ce manuel sont des marques commerciales
ou déposées appartenant àleurs détenteurs
respectifs.
• Les noms de touche, les bornes et autres éléments
situés sur les panneaux avant et arrière de
l'instrumment sont indiqués entre crochets [...].
• Dans certaines sections de ce manuel, les modèles
reface CS, reface DX, reface CP et reface YC
sont respectivement désignés par « CS », « DX »,
«CP» et «YC».
Le numéro de modèle, le numéro de série,
l'alimentation requise, etc., se trouvent sur
ou près de la plaque signalétique du produit,
située dans la partie inférieure de l'unité.
Notez le numéro de série dans l'espace fourni
cidessous et conservez ce manuel en tant
que preuve permanente de votre achat afin de
faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(bottom_fr_01)
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
S-4
Bienvenue
Caractéristiques principales
• Générateur de sons spécialement développé pour fournir un instrument de musique complet, disposant de
mini-touches QG dans un boîtier compact.
• Haut-parleurs intégrés et support pour piles, qui vous permettent aisément de faire de la musique n'importe
où et à n'importe quelle heure.
• Sons authentiques de synthétiseur produits par
modélisation physique analogique (générateur
de sons AN)
• Interface utilisateur munie de curseurs pour une
commande directe et intuitive
• Quatre puissants effets polyvalents intégrés
• Une fonction Phrase Looper (Boucleur de phrases)
pour de nouvelles formes d'expression musicale
• Six sons de clavier classiques
• Des effets d'époque soigneusement sélectionnés
pouvant être combinés avec les sons du clavier
pour offrir une plus grande diversité sonore
• Remarquable sensation rétro tant au niveau
de la conception que des commandes
• Générateur de sons FM offrant un nouveau
processus de retour
• Section FM soigneusement conçue qui facilite
la synthèse FM, même pour les débutants
• Deux emplacements distincts destinés à maintenir
séparément l'un des sept effets puissants et
polyvalents proposés par l'instrument
• Une fonction Phrase Looper pour de nouvelles
formes d'expression musicale
• Cinq sons d'orgue d'époque produits par un
générateur de sons de flûtes d'orgue
• Synthèse additive comparable à celle d'un orgue,
rendue possible grâce aux curseurs FOOTAGE
(Longueur en pieds)
• Contrôle intuitif de l'effet de haut-parleur
rotatif en utilisant le levier ROTARY SPEED
(Vitesse de rotation)
reface CS
reface CP
reface DX
reface YC
Nous vous remercions d'avoir acheté un synthétiseur reface de Yamaha. Ce manuel couvre l'ensemble des
quatre modèles reface, à savoir, reface CS, reface DX, reface CP et reface YC.
Afin de tirer le meilleur parti de votre nouvel instrument, nous vous conseillons de bien noter de quel modèle
il s'agit puis d'examiner attentivement le présent mode d'emploi. Nous vous invitons à conserver celui-ci dans
un endroit sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout moment si nécessaire.
Contenu de l'emballage
Mode d'emploi
Adaptateur secteur (Peut ne pas être fourni dans votre région. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre
distributeur Yamaha.)
Câble de sortance MIDI (mini DIN vers MIDI IN/OUT (Entrée/Sortie MIDI)
Manuels numériques (PDF)
Outre le présent mode d'emploi, les manuels en ligne indiqués ci-après sont disponibles au format numérique
pour cet instrument.
• Manuel de référence
• MIDI Reference (Référence MIDI)
• iPhone/iPad Connection Manual (Manuel de connexion d'un iPhone/iPad)
Les manuels au format numérique répertoriés ci-dessus sont disponibles au téléchargement depuis la page Web
de Yamaha Downloads. Pour ce faire, accédez à la page Web via l'adresse URL fournie ci-après. Tapez « reface »
ou « iPhone/iPad » dans le champ du modèle à rechercher, puis cliquez sur « Recherche ».
Yamaha Downloads : http://download.yamaha.com/
Pour visualiser des fichiers PDF, vous devez préalablement installer Adobe Reader® sur votre ordinateur.
Vous pouvez télécharger gratuitement la version la plus récente du logiciel sur le site Web d'Adobe.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
2
Table des matières
Fonctions des composants du panneau avant ........ 10
Utilisation de la fonction Phrase Looper................... 14
Fonctions des composants du panneau avant ........ 16
Utilisation de la fonction Phrase Looper................... 24
Fonctions des composants du panneau avant ........ 26
Exemples de réglage de voix ..................................... 30
Fonctions des composants du panneau avant ........ 32
Exemples de réglage de voix ..................................... 35
Permet le branchement de l'adaptateur secteur
fourni.
wInterrupteur [] (Veille/Marche)
(page 8)
Permet de mettre l'instrument en veille () ou
sous tension ().
ePrise [FOOT CONTROLLER]
(Contrôleur au pied) ou [SUSTAIN]
(Maintien)
reface CS et reface YC :
Permet la connexion d'un contrôleur au pied (FC7)
vendu séparément pour ajuster le volume.
reface DX :
Permet la connexion d'un sélecteur au pied (FC4 ou
FC5) vendu séparément pour ajouter du maintien.
En enfonçant le sélecteur au pied, les notes que
vous jouez sont maintenues plus longtemps que
la normale une fois que vous relâchez les touches
correspondantes.
Lorsqu'une pédale FC3 vendue séparément est
connectée, les messages MIDI concernant la
position à mi-course de la pédale forte sont
transmis à tout autre périphérique MIDI ou
ordinateur raccordé. Pour ce faire, il convient
de remplacer le réglage « SUSTAIN » (Maintien)
sur l'écran System Settings (Réglages système)
de l'instrument par « FC3 ». Notez toutefois que les
sons de l'instrument ne sont pas affectés par l'effet
de la pédale forte à mi-course.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
4
reface CP :
En cas de connexion d'une pédale FC3 vendue
séparément, l'effet de maintien correspondant
à la position à mi-course de la pédale forte est
applicable. En enfonçant le sélecteur au pied,
les notes que vous jouez sont maintenues plus
longtemps que la normale une fois que vous
relâchez les touches correspondantes. Le degré
d'application de l'effet produit par la pédale dicte
la longueur du maintien.
En outre, en cas de connexion d'un sélecteur au
pied (FC4 ou FC5) vendu séparément, l'effet de
maintien non lié à la position à mi-course de la
pédale forte est applicable. Le cas échéant,
mettez l'instrument sous tension en appuyant sur
l'interrupteur d'alimentation tout en maintenant la
touche G2 du clavier enfoncée. Plusieurs témoins
clignotent sur le panneau avant et la valeur du
réglage de la pédale de l'instrument est remplacée
par « FC4/5 ». Reportez-vous à la page 41 pour
plus de details.
• Dans le présent mode d'emploi, le terme « FC3 »
désigne la pédale FC3 ainsi que tous les produits
équivalents, tels que le modèle FC3A.
• Dans le présent mode d'emploi, le terme « FC4 »
désigne la pédale FC4 ainsi que tous les produits
équivalents, tels que le modèle FC4A.
Fonctions des composants du panneau arrière
ui
Câble USB
MIDI OUT (Sortie MIDI)
MIDI IN (Entrée MIDI)
Câble de sortance MIDI
(mini DIN vers MIDI IN/OUT)
Ordinateur
Borne
MIDI IN
Borne
MIDI OUT
CasquePériphérique MIDI
Borne MIDI IN
Borne MIDI OUT
L'illustration représente le modèle reface CS mais s'applique àtous les modèles de la gamme.
rPrises [R] (D)/[L/MONO] (G/Mono)
de la section OUTPUT (Sortie)
Permettent de connecter des amplificateurs de
clavier ou des haut-parleurs amplifiés. La sortie de
ces prises jack stéréo standard est identique à celle
des haut-parleurs intégrés de l'instrument. Si vous
avez besoin d'une sortie monophonique, vous
devrez brancher uniquement la prise [L/MONO].
tPrise [PHONES] (Casque)
Permet de connecter un casque stéréo via une prise
pour casque stéréo standard (6,3 mm). Si vous
souhaitez connecter des écouteurs ou un casque
ayant une prise mini jack stéréo (3,5 mm) à cet
instrument, vous aurez besoin d'utiliser un
adaptateur de 3,5 mm à 6,3 mm.
Les sons produits par le système de haut-parleurs
intégrés sont automatiquement coupés dès qu'un
casque est branché dans cette prise. Cependant,
les prises OUTPUT continuent à émettre en sortie
le même son que celui qui est généré via la prise
[PHONES].
ATTENTION
Pour éviter toute perte d'audition, n'utilisez
pas le casque àun volume élevé pendant
une période prolongée.
yPrise [AUX IN] (Entrée auxiliaire)
Permet la connexion d'un autre équipement audio.
Le son émis en sortie depuis l'équipement audio
connecté peut être mixé avec celui de l'instrument.
NOTE
Réglez le volume de l'équipement audio connecté
afin d'équilibrer la balance de volumes des deux
dispositifs.
uBorne [MIDI] (page 36)
Permet de connecter d'autres périphériques MIDI
à l'aide du câble de sortance MIDI fourni ou en
vous servant de câbles MIDI standard (vendus
séparément). Les messages MIDI peuvent être
à la fois transmis et reçus via cette borne.
OUT
IN
iBorne [USB] (page 39)
Permet de connecter un ordinateur ou un
périphérique intelligent de type iPhone ou
iPad à l'aide d'un câble USB 1.1 ou 2.0. Les
messages MIDI peuvent être à la fois transmis et
reçus via cette borne. Reportez-vous au paragraphe
« Précautions à prendre lors de l'utilisation de la
borne [USB] » (page 39) pour plus de détails.
NOTE
Pour obtenir de plus amples détails sur les
modalités de connexion d'un iPhone ou d'un iPad,
reportez-vous au document « iPhone/iPad
Connection Manual » disponible sur le site
Web de Yamaha.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
5
Mise sous et hors tension de l'instrument
q Interrupteur [ ] (Veille/Marche)
Fiche CC
w Prise DC IN
Prise secteur
murale àusage
domestique
e Adaptateur secteur
Fiche
Insérez la fiche en la
faisant glisser dans le
sens de la flèche.
Cet instrument fonctionne àla fois avec un adaptateur secteur et sur piles.
Utilisation d'un
adaptateur secteur
q Vérifiez que l'interrupteur [] (Veille/Marche)
est en position de veille ().
w Insérez la fiche CC de l'adaptateur secteur dans
la prise DC IN de l'instrument.
e Branchez l'adaptateur secteur dans une prise
secteur murale à usage domestique.
AVERTISSEMENT
• Prenez soin d'utiliser exclusivement
l'adaptateur secteur approprié (page 48).
L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait
endommager l'instrument, provoquer sa
surchauffe ou même créer un risque
d'incendie. Dans un tel cas, la garantie du
produit est immédiatement annulée, même si
la période de garantie n'a pas encore expiré.
• Assurez-vous que l'adaptateur fourni est
branché dans une prise murale secteur
alimentée par la tension appropriée.
• Si votre adaptateur secteur dispose d'une
fiche amovible, assurez-vous que celui-ci est
toujours utilisé et stocké muni de sa fiche.
L'insertion de la seule section de fiche dans
une prise murale peut conduire àun choc
électrique ou créer un risque d'incendie.
• Si la fiche se détache de l'adaptateur secteur,
remettez-la en place en la faisant glisser
jusqu'à ce qu'elle ysoit correctement
installée tout en prenant soin d'éviter de
toucher ses parties métalliques internes.
Assurez-vous également qu'aucun objet
étranger ne pénètre àl'intérieur de
l'adaptateur secteur. Le non-respect de
cette précaution peut provoquer une
décharge électrique, un court-circuit
ou un dysfonctionnement.
NOTE
• Pour déconnecter l’adaptateur secteur, mettez
tout d'abord l'appareil hors tension, puis
exécutez la procédure dans l’ordre inverse.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument
fonctionne automatiquement sur le secteur,
même s'il contient des piles.
• Veillez àne pas insérer ou retirer la fiche CC
lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est
réglé sur la position Marche (). Le nonrespect de cette mise en garde peut entraîner
des dysfonctionnements.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
6
ATTENTION
Si vous remarquez quelque chose d'inhabituel
lors de l'utilisation de l'instrument àproximité
d'une prise murale, mettez immédiatement
l'appareil hors tension et retirez la fiche de
la prise murale.
Mise sous et hors tension de l'instrument
Utilisation de
l'instrument sur piles
Cet instrument peut être alimenté par des piles de
format « AA » alcalines, au zinc-carbone ou au nickelmétal-hydrure rechargeables. Cependant, certains
modes d'utilisation consomment de grandes quantités
d'énergie, et par conséquent, nous vous recommandons
d'utiliser des piles alcalines ou rechargeables.
q Vérifiez que l'instrument est hors tension.
w Retournez l'instrument sur un tissus doux étalé
à plat et retirez le couvercle du compartiment
de piles.
e Insérez six piles. Ce faisant, veillez à respecter
les marques de polarité indiquées dans l'illustration
suivante.
r Refermez le couvercle du compartiment de piles.
AVI S
• Si vous branchez ou débranchez l'adaptateur
secteur alors que l'instrument est sous
tension et fonctionne sur piles, vous pourrez
provoquer sa mise hors tension. Veuillez
noter que le cas échéant, toutes les données
en cours d'enregistrement ou non encore
stockées seront perdues.
• Nous vous recommandons de procéder
au remplacement des piles usées dès que
possible. Lorsque les piles sont usées,
elles risquent de provoquer une baisse
notable du volume de sortie, de détériorer
la qualité sonore ou d'empêcher l'instrument
de fonctionner correctement. Dans ce cas,
toutes les piles doivent être simultanément
remplacées (si elles sont non rechargeables)
ou rechargées (lorsqu'elles sont
rechargeables).
• Lorsque l'instrument fonctionne à l'aide
de piles rechargeables et que des témoins
clignotent ou qu'un message s'affiche
pour signaler que celles-ci sont usées,
il convient de recharger les piles
immédiatement. Le fait de continuer
à utiliser des piles rechargeables dans cet
état est préjudiciable à leur durée de vie.
NOTE
• Veillez àutiliser un chargeur dédié
pour recharger les piles rechargeables.
Cet instrument n'assure pas le chargement
des piles.
• Lorsque l'adaptateur est connecté, l'instrument
fonctionne automatiquement sur le secteur,
même s'il contient des piles.
Lorsque ses piles sont usées, l'instrument
se comporte de la manière suivante :
reface CS
Le témoin OSC clignote.
reface DX
Le message « Battery Low! » (Pile faible) s'affiche
à l'écran.
reface CP
Le témoin TYPE clignote.
reface YC
Le témoin WAVE clignote.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
7
Mise sous et hors tension de l'instrument
Mise sous tension
q Déplacez le curseur [VOLUME] ou [VOL] à fond
vers le bas pour abaisser le volume de sortie sur la
position minimale. Si un haut-parleur ou tout autre
équipement tel qu'un clavier est connecté, réglez
également le volume de ces appareils sur le niveau
minimum.
w Appuyez sur l'interrupteur [] (Veille/Marche)
situé sur le panneau arrière de l'instrument afin
de le régler sur la position Marche ().
reface CS, reface CP et reface YC
Plusieurs témoins s'allument sur le panneau avant.
reface DX
L'écran s'allume.
e Mettez sous tension les haut-parleurs ou tout
autre équipement connecté tel qu'un clavier.
Augmentez peu à peu le volume tout en jouant au
clavier pour déterminer le niveau sonore souhaité
pour l'instrument.
Mise hors tension
q Baissez le volume de l'instrument et de tout autre
équipement connecté sur le niveau minimal.
w Éteignez l'autre appareil.
e Appuyez sur l'interrupteur [] (Veille/Marche)
situé sur le panneau arrière de l'instrument afin
de le régler sur la position Veille ().
ATTENTION
L'instrument reste chargé même lorsqu'il est
hors tension, un courant de faible intensité
continue d'y circuler. Par conséquent, prenez
soin de débrancher l'adaptateur secteur de la
prise murale par temps d'orage ou si vous ne
comptez pas utiliser l'appareil pendant une
période prolongée. En outre, les piles doivent
être retirées de l'instrument dans un tel cas.
AVI S
• reface CS :
Les phrases en boucle seront perdues
àla mise hors tension de l'instrument.
• reface DX :
Les phrases en boucle et tous les réglages
de paramètres non encore stockés seront
perdus àla mise hors tension de
l'instrument.
Mise hors tension
automatique
Cet instrument dispose d'une fonction Auto Power-Off
(Mise hors tension automatique) qui vous permet
d'économiser de l'énergie au cas où vous auriez
oublié d'éteindre l'appareil. Cette fonction met
automatiquement l'instrument hors tension au bout
de 30 minutes d'inactivité. Le réglage de la fonction
Auto Power-Off est conservé même après la mise
hors tension de l'instrument.
Si l'instrument est connecté à un autre équipement
(amplificateurs, haut-parleurs ou ordinateur, par
exemple), mais que vous ne comptez pas l'utiliser
pendant un certain temps, nous vous recommandons
de mettre hors tension tous ces équipements comme
décrit dans leurs modes d'emploi respectifs. Vous
éliminerez ainsi le risque d'endommagement de ces
autres équipements. Si vous ne souhaitez pas que
l'instrument s'éteigne automatiquement lorsqu'il
est connecté à un autre équipement, désactivez la
fonction Auto Power-Off.
AVI S
• Dans certains modes de fonctionnement,
la fonction Auto Power-Off n'entraîne pas
la mise hors tension de l'instrument au bout
de 30 minutes d'inactivité. Par conséquent,
nous vous recommandons de toujours éteindre
l'instrument manuellement lorsque vous avez
fini de l'utiliser.
• reface DX uniquement :
Lorsque l'instrument est mis hors tension par
la fonction Auto Power-Off, tous les réglages
de voix non encore enregistrés sont perdus.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
8
NOTE
Pour remettre l'instrument sous tension après qu'il
aété éteint par la fonction Auto Power-Off, appuyez
une première fois sur l'interrupteur [ ] (Veille/
Marche) pour le remettre en position Veille, puis
une deuxième fois pour le mettre en position Marche.
Mise sous et hors tension de l'instrument
Touche située àl'extrême
gauche du clavier
Désactivation de la
fonction Auto Power-Off
q Vérifiez que l'instrument est hors tension.
w Mettez l'instrument sous tension tout en maintenant
la touche située à l'extrême gauche du clavier
enfoncée.
reface CS, reface CP et reface YC
Plusieurs témoins clignotent sur le panneau avant.
reface DX
Le message « Auto power off disabled » (Mise hors
tension automatique désactivée) s'affiche à l'écran.
e Dès que les témoins s'arrêtent de clignoter ou que
le message n'est plus affiché, relâchez la touche
du clavier.
reface DX :
Vous pouvez également désactiver la fonction Auto
Power-Off à l'aide de la touche [FUNCTION]
(Fonction).
q Sélectionnez l'écran System Settings en appuyant
sur la touche [FUNCTION].
w Appuyez sur le sélecteur situé à l'extrême gauche
de la section DATA ENTRY (Saisie de données).
Le réglage « ON » du paramètre « AUTO P.OFF »
à gauche de l'écran passe à « off ».
Activation de la fonction
Auto Power-Off
Une fois désactivée, la fonction Auto Power-Off
peut être réactivée par une opération Factory Reset
(Réinitialisation aux réglages d'usine). Pour plus de
détails, reportez-vous au paragraphe « Rétablissement
des réglages par défaut configurés en usine
(Factory Reset) » (page 40).
reface DX :
Vous pouvez également activer la fonction Auto
Power-Off à l'aide de la touche [FUNCTION].
q Sélectionnez l'écran System Settings en appuyant
sur la touche [FUNCTION].
w Appuyez sur le sélecteur situé à l'extrême gauche
de la section DATA ENTRY.
Le réglage « off » du paramètre « AUTO P.OFF »
à gauche de l'écran passe à « ON ».
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
9
q
t-2y-1y-2y
-3
i
-1
o-1o
-2
i-2i
-3
t
-1
weur
tyio
C3C4C2
reface CS
Fonctions des composants du panneau avant
qHaut-parleurs intégrés
Permettent d'écouter les sons de l'instrument.
Si vous ne souhaitez pas que le son soit diffusé
via les haut-parleurs, mettez l'instrument sous
tension tout en maintenant la touche D2 du
clavier enfoncée. Reportez-vous à la page 41
pour plus de détails.
Aucun son n'est émis via les haut-parleurs
intégrés lorsqu'un casque est branché.
wLevier [PITCH BEND] (Variation
de hauteur de ton)
Permet de faire varier en douceur la hauteur de
ton de l'instrument. La hauteur de ton augmente
ou diminue selon que vous actionnez le levier
vers le haut ou le bas.
En changeant la direction selon laquelle les
hauteurs de notes sont modifiées par le levier
[PITCH BEND], vous pouvez produire des effets
de bend semblables aux techniques guitaristiques
utilisées lorsque l'unité reface CS sert de keytar.
Du fait de l'inversion de la plage de variation de
ton, la hauteur de ton augmente et diminue lorsque
vous déplacez le levier respectivement vers le bas
et le haut. Pour plus de détails, reportez-vous au
paragraphe « Réglages de clavier » (page 41).
eCurseur [VOLUME]
Permet de régler le volume d'ensemble de
l'instrument. Lorsque vous déplacez le curseur
vers le haut, le son émis en sortie via les hautparleurs intégrés, les prises [R]/[L/MONO] de la
section OUTPUT ainsi que la prise [PHONES]
retentit plus fort.
rCurseur [OCTAVE]
Permet de transposer le clavier par unités
d'1 octave. Par exemple, lorsque le réglage « + »
est spécifié, la note C4 sera produite si vous jouez
la touche C3 au clavier (reportez-vous
à l'illustration ci-dessus). Les réglages disponibles
sont comme suit : « ++ » (2 octaves au-dessus),
« + » (1 octave au-dessus), « 0 » (pas de
changement de hauteur de ton), « - » (1 octave
au-dessous) et « -- » (2 octaves au-dessous).
tSection LOOPER
Permet d'appliquer la fonction Phrase Looper
(Boucleur de phrases), qui peut enregistrer et
reproduire de multiples phrases superposées en
boucle. Il est possible d'enregistrer temporairement
jusqu'à 2 000 notes ou dix minutes à 120 BPM
(Temps par minute) sous forme de données MIDI
en utilisant cette section. Pour plus de détails sur
les modalités d'utilisation de la fonction Phrase
Looper, reportez-vous à la page 14.
NOTE
• Toutes les phrases en boucle enregistrées
• Dès que le nombre total de notes produites
par Phrase Looper seront perdues àla mise
hors tension de l'instrument.
simultanément par Phrase Looper lorsque
vous jouez au clavier dépasse le chiffre huit,
les notes les plus anciennes ne retentissent
plus, la priorité étant donnée aux notes les
plus récentes.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
10
q
!0-1!0
-2
!1
-1
!0
-3
!0
-4
!0
-5
!0!1
!1
-3
!1
-2
C5
t-1. Curseur LOOPER (Boucleur)
CLEAR
(Effacer)
(Enregis-
trement)
(Repro-
duction)
PAU SE
Supprime les phrases en boucle
enregistrées.
Lors de l'enregistrement de la
première phrase :
Règle la fonction Phrase Looper
en mode Recording Standby
(Attente d'enregistrement).
L'enregistrement démarre dès
que vous jouez au clavier en
REC
ayant sélectionné l'option REC.
Lors de l'enregistrement de la
seconde phrase et des phrases
ultérieures (enregistrement par
surimpression) :
L'enregistrement démarre dès
que vous déplacez le curseur
sur la position REC.
Lance la reproduction. Dès que
vous basculez de REC àPLAY,
l'enregistrement s'arrête et la
reproduction des phrases en boucle
PLAY
enregistrées démarre. Lorsque
vous basculez de PAUSE àPLAY,
STOP
(Arrêt)
la reproduction en boucle démarre
sur le temps suivant.
Lorsque vous basculez de STOP
(Arrêt) àPLAY, la reproduction
démarre en début de boucle.
Lorsque vous basculez de PLAY
àPAUSE, la reproduction en boucle
est mise en pause.
Arrête la reproduction.
Fonctions des composants du panneau avant
t-2. Curseur [TEMPO]
Permet de régler le tempo de la reproduction
en boucle. Si le curseur est tout en bas, le tempo
sera équivalent à 30 BMP alors qu'il atteint les
300 BPM lorsque le curseur est sur la position
supérieure.
CS
ySection LFO (Oscillateur basses
fréquences)
Permet d'ajuster les réglages de l'oscillateur
basses fréquences (OBF).
y-1. Curseur [ASSIGN] (Affectation)
Permet de sélectionner l'élément à moduler
avec l'OBF.
Seul le paramètre de l'oscillateur
OSC
(Oscillateur)
PITCH
(Hauteur
de ton)
FILTER
(Filtre)
AMP
OFF
(Désactiva-
tion)
est modulé. Les paramètres
effectivement modulés
dépendent du réglage du
curseur [TYPE] de la section
OSC.
La hauteur de ton de l'oscillateur
est modulée.
La fréquence de coupure du
filtre est modulée.
Le volume de l'oscillateur est
modulé.
L'OBF est sans effet.
y-2. Curseur [DEPTH] (Profondeur)
Permet de régler la profondeur de l'OBF
(le degré d'application de son effet).
y-3. Curseur [SPEED] (Vitesse)
Permet de changer la fréquence de l'OBF
(ou sa fréquence opérationnelle).
uCurseur [PORTAMENTO]
Permet de régler le temps de portamento ainsi que
le mode de jeu de l'ensemble de l'instrument.
Règle l'instrument en mode
Monophonic (Monophonique) et
ajuste le temps de portamento.
MONO
POLY
Règle l'instrument en mode
Monophonic.
Règle l'instrument en mode
Polyphonic. Le portamento ne
s'applique pas dans ce cas.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
11
Fonctions des composants du panneau avant
iSection OSC (Oscillateur)
Permet de régler l'oscillateur. Il est possible de
créer une voix en utilisant les trois curseurs de cette
section. En outre, cette voix pourra être modifiée
en réglant le curseur [ASSIGN] de la section
LFO (y-1) sur « OSC » et en ajustant les curseurs
[DEPTH] et [SPEED] qui y sont associés.
dans les tableaux suivants indiquent ce qui peut
être fait lorsque la section LFO est réglée sur
«OSC».
(Dents de scie multiples)
Produit une voix de synthétiseur de
base en utilisant des ondes en dents
Descrip-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
d'utilisa-
Descrip-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
d'utilisa-
de scie. Il est possible de superposer
des ondes en dents de scie multiples
pour créer des voix aux sonorités plus
tion
épaisses ou d'ajouter un « oscillateur
secondaire » jouant àune octave plus
bas afin d'enrichir le son.
Ajoute un oscillateur secondaire pour
épaissir le son.
Met en couche plusieurs ondes en
dents de scie pour créer un son plus
[MOD]
épais avec davantage d'ondulation.
L'OBF module la hauteur de ton
de l'oscillateur. Cela n'affecte pas
l'oscillateur secondaire.
Mode
Idéal pour la création de pads de
trance, de basses techno et autres
sons similaires.
tion
(Impulsion)
Produit une voix de synthétiseur de
base en utilisant des ondes carrées.
Deux ondes carrées caractérisées
par différentes hauteurs de ton
tion
peuvent être superposées pour
créer un son plus complexe.
Modifie la hauteur de la deuxième
onde carrée.
Modifie la largeur d'impulsion.
Relevez le curseur pour produire
[MOD]
un son amenuisé caractéristique.
L'OBF module la largeur d'impulsion.
Cela permet de créer un effet distinctif
appelé « modulation de la largeur
d'impulsion ».
Mode
Idéal pour la création de voix
principales, de pads, de basses de
synthèse et autres sons similaires.
tion
(Synchronisation de l'oscillateur)
Produit des voix ayant deux oscillateurs
OSC1 et OSC2, l'OSC2 étant verrouillé
Descrip-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
d'utilisa-
en synchronisation avec l'OSC1.
Des harmoniques intenses peuvent
être ainsi générées en modifiant la
tion
hauteur de ton et le timbre de l'OSC2
afin de créer des sons éblouissants
très distinctifs.
Modifie la hauteur de ton et le
timbre de l'OSC2. Cela adoucit
les harmonies générées.
Définit le degré de modification
[MOD]
de la hauteur de ton de l'OSC2.
L'OBF module la hauteur de ton
de l'OSC2.
Mode
Idéal pour les voix principales
utilisées pour les solos et autres
sons similaires.
tion
(Modulation en anneau)
Produit des voix en multipliant
les signaux provenant des deux
Descrip-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
d'utilisa-
oscillateurs OSC1 et OSC2. Des voix
àrésonance métallique sans hauteur
tion
de ton distincte peuvent être ainsi
créés en modifiant la hauteur de ton
des oscillateurs.
Modifie la hauteur de ton de l'OSC1.
Modifie la hauteur de ton de l'OSC2.
[MOD]
L'OBF module la hauteur de ton
de l'OSC2.
Mode
Idéal pour les basses extrêmes
et les effets sonores.
tion
(Modulation de fréquence)
Produit des voix ayant deux
oscillateurs OSC1 et OSC2, la
Descrip-
[TEXTURE]
LFO (OSC)
d'utilisa-
fréquence de l'OSC1 étant modulée
par l'OSC2. Ceci permet de créer des
tion
voix dotées d'harmoniques intenses
telles que ceux du modèle Yamaha
DX7 et autres synthétiseurs FM.
Définit le degré d'application de la
modulation.
Modifie la hauteur de ton de
l'oscillateur qui génère la modulation
[MOD]
(OSC2).
L'OBF peut moduler le degré
d'application de la modulation
de fréquence.
Idéal pour les voix principales, les
voix de compression de synthétiseur
Mode
et les effets sonores. Lorsque le
curseur [MOD] est relevé àfond de
course, il est également possible de
tion
créer des bruits et des sonorités de
caisse claire électronique.
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
12
Fonctions des composants du panneau avant
oSection FILTER (Filtre)
Permet de régler le filtre.
o-1. Curseur [CUTOFF] (Coupure)
Détermine la fréquence de coupure du filtre
passe-bas (LPF, 24 dB par octave). Le son peut
être rendu plus clair en relevant le curseur ou
bien assombri en abaissant celui-ci.
o-2. Curseur [RESONANCE]
(Résonance)
Permet de régler la résonance, qui change selon
les caractéristiques du son. Cet effet peut être rendu
plus prononcé en déplaçant le curseur vers le haut et
moins prononcée en déplaçant celui-ci vers le bas.
AVIS
Soyez particulièrement prudent lorsque vous
diminuez la fréquence de coupure à haute
résonance. Vous risquez d'endommager les
haut-parleurs.
!0Section EG
(Générateur d'enveloppe)
En utilisant le paramètre Envelope Generator
(Générateur d'enveloppe, EG), vous pouvez régler
le niveau (volume) de tous les éléments du son
depuis sa phase d'attaque jusqu'à son relâchement.
Niveau
Attaque Chute
Touche activéeTouche désactivée
Maintien
Relâchement
Te mp s
!0-1. Curseur EG Balance
(Balance EG)
Permet de changer le degré selon lequel les
paramètres Filter Envelope Generator (Générateur
d'enveloppe de filtre, FEG) et Amplitude Envelope
Generator (Générateur d'enveloppe d'amplitude,
AEG) affectent le son, en ajustant la balance entre
les deux paramètres. L'effet du FEG peut être
optimisé en relevant le curseur à fond de course.
Quant à l'AEG, son effet peut être maximisé en
abaissant complètement le curseur. Dans cette
position, le FEG est sans effet. Le FEG et l'AEG
affectent le son de la même manière lorsque le
curseur est en position médiane.
Profondeur
de l'AEG
Profondeur
du FEG
!0-2 to !0-5. Curseurs [A][D][S][R]
Permet de régler le temps d'attaque (A), le temps
de chute (D), le niveau de maintien (S) ainsi que
le temps de relâchement (R) respectivement du
FEG et de l'AEG.
!1Section EFFECT (Effet)
Permet de régler les effets de l'instrument.
!1-1. Curseur [TYPE]
Permet de sélectionner DIST (Distortion),
CHO/FLA (Chorus/Flanger), PHASER, DELAY
ou OFF. Dans la position OFF, le son passe
à travers sans être affecté en aucune manière.
!1-2. Curseur [DEPTH] (Profondeur)
Permet de régler la profondeur de l'effet
(son degré d'application au son).
!1-3. Curseur [RATE] (Taux)
Permet de régler respectivement le timbre lorsque
le curseur [TYPE] de la section EFFECT est
spécifié sur « DIST », le taux lorsqu'il indique
«CHO/FLA» ou «PHASER» ou le temps
de retard lorsqu'il est défini sur « DELAY ».
CS
reface CS/DX/CP/YC Mode d'emploi
13
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.