Директиве по Двух- и Трех-колесным моторным транспортным средствам (97/24/ЕС 6 Глава 8, Электромагнитная совместимость)
8
Место выдачи : г. Шизуока, Япония
Дата выдачи : 1 августа 2002 г.
9
5SL-00, 5VS-00, 5VX-00, 3HT-00, 5UX-00, 5UX-10, 5KS-00 è 5KS-10
EAU04980
Казуи Каваи Подпись
Фамилия и подпись представителя
Page 3
EAU04575
ВВЕДЕНИЕ
Добро пожаловать в мир мотоциклов «Ямаха»!
EAU10100
Став владельцем мотоцикла марки YZF-R1, вы получаете возможность с пользой для себя использовать огромный опыт фирмы «Ямаха» и новейшую технологию, применяемую при разработке и производстве высококачественных товаров, которые обеспечили марке репутацию надежности.
Не пожалейте времени на чтение данного руководства, чтобы вы могли воспользоваться всеми преимуществами вашего мотоцикла YZF-R1. Руководство пользователя не только поможет вам понять, как
пользоваться вашим мотоциклом, проверять его и обслуживать, но также и как обезопасить себя и
других от аварий и несчастных случаев.
К тому же множество советов, которые приводятся в руководстве, помогут вам содержать мотоцикл в
наилучшем состоянии. Если же у вас возникнут какие-либо вопросы, непременно обращайтесь к дилеру
фирмы «Ямаха».
Коллектив фирмы «Ямаха» желает вам безопасных и приятных поездок. Итак, помните, что безопасность
– прежде всего!
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 4
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ В ЭТОМ РУКОВОДСТВЕ
Особо важная информация в этом Руководстве обозначается следующим образом:
Q
1
2
Значок, относящийся к безопасности, означает : ВНИМАНИЕ ! БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ ! ЭТО КАСАЕТСЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ !
Пренебрежение инструкциями под заголовками ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ может вести к серьезным травмам или к гибели водителя мотоцикла, ок-
3
ружающих или лиц, производящих осмотр или ремонт мотоцикла.
Заголовок ОСТОРОЖНО обозначает специальные меры предосторожно-
4
сти, которые необходимо принимать для предупреждения повреждения
мотоцикла.
5
ПРИМЕЧАНИЕ :
6
ПРИМЕЧАНИЕ :Под заголовком ПРИМЕЧАНИЕ содержится информация,
облегчающая или поясняющая выполнение операций.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Это Руководство следует считать неотъемлемой частью мотоцикла и должно оставаться с ним,
7
даже если в последствии он будет продан.
8 Фирма Ямаха постоянно внедряет усовершенствования в конструкцию мотоцикла и повышает каче-
8
ство своих изделий. Поэтому, хотя это Руководство и содержит самую последнюю информацию об
изделии, имеющуюся на момент его издания, Ваш мотоцикл может незначительно отличаться от
9
приведенных в Руководстве описаний. Если у Вас возникают какие-либо вопросы, касающиеся этого
Руководства, пожалуйста, обращайтесь к Вашему дилеру фирмы Ямаха.
EAU10150
EWA10030
ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО РУКОВОДСТВО ДО КОНЦА ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭТОГО МОТОЦИКЛА.
номера ........................................... 9-1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 8
QQ
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
QQ
МОТОЦИКЛЫ ОТНОСТЯСЯ К ОДНОПУТНЫМ ТРАНСПОРТНЫМ
СРЕДСТВАМ. ИХ БЕЗОПАСНОЕ
1
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ЗАВИСЯТ ОТ ПРАВИЛЬНОГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕХНИКИ
2
ЕЗДЫ, А ТАКЖЕ ПРАКТИЧЕСКОГО
ОПЫТА ВОДИТЕЛЯ. ПЕРЕД ТЕМ
3
КАК СЕСТЬ НА МОТОЦИКЛ, КАЖДЫЙ ВОДИТЕЛЬ ДОЛЖЕН ЗНАТЬ
4
СЛЕДУЮЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ.
ВЫ ДОЛЖНЫ:
8 ПОЛУЧИТЬ ПОДРОБНЫЙ ИН-
5
6
7
8
9
СТРУКТАЖ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ОРГАНОВ ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
МОТОЦИКЛА.
8 СОБЛЮДАТЬ ПРЕДУПРЕЖДЕ-
НИЯ И ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ,
СОДЕРЖАЩИЕСЯ В РУКОВОДСТВЕ.
8 ПРОЙТИ КВАЛИФИЦИРОВАН-
НОЕ ОБУЧЕНИЕ ПО БЕЗОПАСНОЙ И ПРАВИЛЬНОЙ ТЕХНИКЕ ЕЗДЫ НА МОТОЦИКЛЕ.
8 ПРОВОДИТЬ ПРОФЕССИО-
НАЛЬНОЕ ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБ-
EAU10280
СЛУЖИВАНИЕ В СООТВЕТСТВИИ С УКАЗАНИЯМИ РУКОВОДСТВА И/ИЛИ ПО МЕРЕ
НЕОБХОДИМОСТИ ИСХОДЯ
ИЗ СОСТОЯНИЯ МОТОЦИКЛА.
Безопасная езда на мотоцикле
8 Перед каждой поездкой на
мотоцикле необходимо провести контрольный осмотр.
Тщательный осмотр может
помочь предотвратить аварию.
8 Мотоцикл разработан для
перевозки самого водителя и
пассажира.
8 Преимущественная причина
аварий с участием автомобиля и мотоцикла заключается в том, что водители автомобиля не видят мотоциклы
при движении. Множество аварий происходят из-за того,
что водитель автомобиля не
замечает мотоцикл. Чтобы
уменьшить возможность аварии такого рода, постарай-
тесь сделать себя заметным
на дороге.
Поэтому:
9 Надевайте на себя одеж-
ду ярких цветов.
9 Будьте особенно внима-
тельны при приближении к
перекресткам или их
пересечении, потому что
перекрестки являются
наиболее вероятными
местами аварий.
9 Ездите там, где вас могут
видеть водители автомобилей. Следует избегать
участков обзора, закрытых
для водителя.
8 Много аварий происходит по
причине неопытности мотоциклистов. Фактически у многих мотоциклистов, которые
попадали в аварию, даже не
было удостоверения на право управления мотоциклом.
9 Поэтому вы должны быть
квалифицированным
водителем и передавать
свой мотоцикл только
1-1
Page 9
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
квалифицированным
мотоциклистам.
9 Реально оценивайте свои
навыки и умения. Оставаясь в пределах этих
навыков, вы сможете
избежать несчастных
случаев.
9 Мы советуем вам попрак-
тиковаться в езде на
мотоцикле в местах, где
нет большого движения,
пока вы полностью не
привыкнете к мотоциклу и
не изучите все его органы
управления.
8 Много аварий происходит и
из-за ошибок водителя мотоцикла. Типичная ошибка, которую допускают мотоциклисты, большие виражи при поворотах из-за БОЛЬШОЙ СКОРОСТИ или наоборот (недостаточный угол крена для скорости).
9 Всегда соблюдайте огра-
ничения скорости и никогда не ездите с большей
скоростью, чем это реко-
мендуется указателями
на дорогах или условиями
движения.
9 Всегда подавайте сигнал
перед поворотом или
сменой полосы. Убедитесь,
что другие водители
видят вас.
8 Положение тела водителя и
пассажира очень важно для
правильного управления.
9 Во время движения води-
тель должен держать обе
руки на рычаге управления, а ноги должны находиться на опорах для ног,
чтобы осуществлять
управление мотоциклом.
9 Пассажир всегда должен
держаться обеими руками
за водителя, ремень
сиденья или поручень,
если таковой имеется, а
его ноги должны находиться на опорах для ног
пассажира.
9 Никогда не перевозите
пассажира, если он или
1-2
она не могут твердо
поставить ноги на опоры
для ног.
8 Никогда не садитесь за руль
мотоцикла, находясь под воздействием алкоголя или наркотических средств.
8 Этот мотоцикл предназначен
для эксплуатации на дорогах.
Он не подходит для езды по
пересеченной местности.
Защитное снаряжение
Большинство смертельных исходов при авариях на мотоцикле
происходит из-за травм головы.
Единственный и самый важный
способ предотвратить или уменьшить травму головы – это надевать защитный шлем.
8 Всегда надевайте защитный
øëåì.
8 Носите защитную маску или
защитные очки. Ветер, который дует в ваши незащищенные глаза, будет способствовать ухудшению вашего обзора и помешает увидеть опасность.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 10
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Использование куртки, тяже-
лых ботинок, брюк, перчаток
и т.д. поможет избежать или
1
2
3
4
5
6
7
8
9
уменьшить ссадины или раны.
8 Никогда не надевайте сво-
бодной одежды, потому что
она может попасть на рычаги
управления, подножки или
диски, что приведет к травме
или аварии.
8 Никогда не дотрагивайтесь
до двигателя или выхлопной
системы во время движения
или после него. Они сильно
нагреваются и можно обжечься. Всегда носите защитную одежду, которая закрывала бы ваши ноги, колени и ступни.
8 Пассажир также должен со-
блюдать все вышесказанные
меры предосторожности.
Изменения
Изменение мотоцикла, которое
не было согласовано и одобрено
фирмой «Ямаха», или снятие первоначального оборудования может привести к тому, что мото-
цикл станет небезопасным для
использования и может стать
причиной тяжелых травм. К тому
же изменения мотоцикла могут
привести к тому, что его использование станет незаконным.
Нагрузка и вспомогательное оборудование
Добавление вспомогательного
оборудования или багажа на ваш
мотоцикл может сильно повлиять на его устойчивость и управляемость, если изменяется распределение нагрузки. Чтобы избежать возможных аварий, будьте
предельно осторожны, когда добавляете какие-либо принадлежности или багаж на ваш мотоцикл. А при увеличенной нагрузке на мотоцикл будьте особенно
осторожны при езде. Ниже приводятся несколько общих правил,
которые следует выполнять,
если на мотоцикл увеличивается нагрузка:
1-3
Нагрузка
Суммарная масса водителя, пассажира, вспомогательного оборудования и багажа не должна превышать максимальный предел
нагрузки в 196 кг. Когда нагрузка
находится в этих пределах, следует иметь в виду следующее:
8 Масса багажа и вспомога-
тельного оборудования
должна по возможности находиться как можно ниже и ближе к мотоциклу. Необходимо
убедиться в том, что вес распределен равномерно по обеим сторонам мотоцикла, чтобы уменьшить неустойчивость и нарушение равновесия.
8 Смещение веса может привес-
ти к неожиданному нарушению равновесия. Поэтому перед поездкой убедитесь в
том, что багаж и вспомогательные принадлежности надежно закреплены на мотоцикле. Постоянно проверяйте
надежность крепления принадлежностей и багажа.
Page 11
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Никогда не нагружайте рыча-
ги управления какими-либо
большими или тяжелыми
предметами, а также вилку
передней оси и переднее крыло. Большие предметы, а также такой багаж, как спальные
мешки, рюкзаки или палатки,
могут стать причиной неустойчивого управления или
замедленной реакции рулевого управления.
Вспомогательное оборудование
Фирменные дополнительные принадлежности фирмы «Ямаха» специально разработаны для этого
мотоцикла. Так как фирма «Ямаха» не может проверить все другое вспомогательное оборудование, которое можно приобрести, то
вы сами должны отвечать за правильность выбора, установку и
использование вспомогательного оборудования иного производителя. При выборе и установке
дополнительных принадлежностей будьте предельно осмотрительны.
При установке дополнительного
оборудования всегда помните о
следующих правилах дополнительно к тем, о которых говорилось выше в разделе «Нагрузка»:
8 Никогда не устанавливайте
вспомогательное оборудование и не перевозите груз, который мог бы повлиять на
рабочие параметры вашего
мотоцикла. Тщательно проверьте все оборудование, прежде чем использовать его,
1-4
чтобы убедиться, что оно никоим образом не уменьшит
расстояние от поверхности
дороги до низшей точки мотоцикла или расстояние от
дороги при движении на повороте, не будет мешать подвесному устройству при движении, управлению рычагами,
работе органов управления
мотоцикла или загораживать
фонари или отражатели.
9 Вспомогательное обору-
дование, установленное
на рычаги управления или
в области вилки передней
оси, может вызвать неустойчивость мотоцикла изза неправильного распределения нагрузки или
аэродинамические изменения. Если какие-то
дополнительные принадлежности все-таки устанавливаются в области
рычагов управления и
вилки передней оси, то их
должно быть немного, и
они должны быть как
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 12
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
можно легче по весу.
9 Громоздкие дополнитель-
ные принадлежности,
1
2
3
4
5
6
7
8
9
занимающие много места,
могут серьезно повлиять
на устойчивость мотоцикла, его аэродинамические
характеристики. Ветер
может приподнять мотоцикл, или мотоцикл
станет неустойчивым в
перекрестных потоках
воздуха. Такое вспомогательное оборудование
может также повлиять на
его устойчивость при
обгоне больших автомобилей или когда мотоцикл
обгоняют большие транспортные средства.
9 Какое-то вспомогатель-
ное оборудование может
сместить водителя с его
обычного местоположения при движении. Такая
неправильная посадка
водителя ограничит
свободу его движения и
возможность управления
мотоциклом, поэтому
такие принадлежности не
рекомендуется использовать.
8 Будьте осторожны при добав-
лении электрического оборудования. Если электрическое
оборудование превысит мощность электрической системы мотоцикла, это может привести к поломке всей электрической системы, что, в
свою очередь, приведет к отсутствию освещения в фарах
или питания двигателя.
1-5
Бензин и выхлопной газ
8 БЕНЗИН ЯВЛЯЕТСЯ ВЫСО-
КОВОСПЛАМЕНЯЮЩИМСЯ
ВЕЩЕСТВОМ:
9 При заправке двигатель
мотоцикла всегда должен
быть выключенным.
9 Во время заправки двига-
теля не допускайте попадания бензина на двигатель или выхлопную
систему.
9 Никогда не заправляйте
двигатель во время
курения или близи открытого огня.
8 Никогда не запускайте дви-
гатель и не позволяйте ему
работать продолжительное
время в закрытых помещениях. Выхлопные газы ядовиты
и могут вызвать потерю сознания или смерть в течение
непродолжительного времени. Всегда обслуживайте мотоцикл в хорошо проветриваемых помещениях.
Page 13
QQ
QБЕЗОПАСНОСТЬ ПРЕЖДЕ ВСЕГО
QQ
8 Когда оставляете мотоцикл
без надзора, всегда выключайте его и убирайте ключи
от зажигания. При парковке
мотоцикла имейте в виду
следующее:
9 Так как двигатель и
выхлопная система могут
сильно нагреться, мотоцикл следует парковать в
местах, где пешеходы или
дети не могут случайно
до них дотронуться
9 Не следует парковать
мотоцикл на склонах или
на мягкой почве, он может
опрокинуться.
9 Не следует парковать
мотоцикл около легко
воспламеняющегося
источника (например,
керосинового обогревателя, или открытого пламени), в противном случае
огонь может перекинуться
на мотоцикл.
8 При транспортировке мото-
цикла на другом транспортном средстве мотоцикл нужно надежно закрепить в вертикальном положении. При
наклоне мотоцикла бензин
может вытечь из топливного
бака.
8 Если вы бензин попал вам
внутрь или вы надышались
его парами в большом количестве, или бензин попал вам
в глаза, немедленно обращайтесь за помощью к врачу.
Если бензин попал на кожу
или одежду, сразу же промойте эти места водой с мылом
и смените одежду.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1-6
Page 14
ОПИСАНИЕ
ОПИСАНИЕ
Вид слева
1
2
3
4
5
6
7
1. Блок плавких предохранителей (стр. 6-34)
2. Регулировочный винт демпфирующего усилия сжатия вилки передней оси (стр.3-23)
8
3. Регулировочный винт демпфирующего усилия отбоя вилки передней оси (стр.3-23)
4. Регулировочный болт предварительного натяга пружины вилки передней оси (стр.3-23)
5. Бачок с тормозной жидкостью переднего тормоза (стр.6-26)
9. Предохранитель электронного впрыска топлива (стр.6-35)
10.Главный плавкий предохранитель (стр.6-35)
11. Стандартный комплект инструмента (стр.6-1)
12.Пробка сливного отверстия масла (стр.6-10)
13.Фильтрующий элемент масляного фильтра (стр.6-10)
2-1
EAU10410
Page 15
Вид справа
ОПИСАНИЕ
EAU10420
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Петли крепления багажа (стр.3-28)
2. Кронштейн крепления шлема (стр.3-22)
3. Замок пассажирского сидения (стр.3-22)
4. Бачок с тормозной жидкостью заднего тормоза (стр.6-26)
5. Регулировочный винт демпфирующего усилия сжатия узла амортизатора (стр.3-26)
6. Крышка маслоналивной горловины двигателя (стр.6-10)
7. Воздушный фильтр (стр.6-16)
8. Окошко проверки уровня масла в двигателе (стр.6-11)
9. Регулировочный винт демпфирующего усилия отбоя узла амортизатора (стр.3-26)
10.Бачок с охлаждающей жидкостью (стр.6-14)
2-2
9
Page 16
ОПИСАНИЕ
Органы управления и приборы
1
2
3
4
5
6
7
8
EAU10430
9
1. Рычаг сцепления (стр.3-17)
2. Переключатели левой ручки руля (стр.3-15)
3. Замок зажигания/блокировки рулевого управления (стр.3-2)
4. Универсальный измерительный блок (стр.3-8)
5. Переключатели правой ручки руля (стр.3-16)
6. Ручка газа (стр.6-19)
7. Рычаг тормоза (стр.3-18)
2-3
Page 17
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU10972
Иммобилайзер
1. Ключ повторной записи кода (красная
рукоятка)
2. Обычные ключи (черная рукоятка)
Для предотвращения угона данный мотороллер оборудован иммобилайзером с системой повторной записи кодов в обычные ключи. Система иммобилайзера состоит из следующих элементов:
8 ключ повторной записи кода
(с красной рукояткой)
8 два обычных ключа (с черной
рукояткой), в которые могут
быть перезаписаны новые
коды
8 транспондер (который вмон-
тирован в ключ повторной
записи кода)
8 модуль деблокировки
8 блок защиты от ошибок
8 индикатор иммобилайзера
(см. стр. 3-4)
Ключ с красной рукояткой используется для записи кода в
каждый из стандартных ключей.
Поскольку повторная запись кода
представляет собой сложную процедуру, для ее проведения доставьте мотороллер со всеми тремя ключами дилеру фирмы “Ямаха”. Не используйте ключ с красной рукояткой для запуска мотороллера. Он должен использоваться только для перезаписи
кода в обычные ключи. Для поездок всегда используйте обычные
ключи.
3-1
ECA11820
88
8 НЕ ТЕРЯЙТЕ КЛЮЧ ДЛЯ КО-
88
ДИРОВАНИЯ! НЕМЕДЛЕННО
ОБРАЩАЙТЕСЬ К СВОЕМУ
ДИЛЕРУ, ЕСЛИ ОН ПОТЕРЯН!
Если ключ для кодирования
потерян, то невозможно перекодировать стандартные
ключи. Стандартные ключи
можно будет использовать
для запуска мотоцикла, но
если потребуется перекодировка шифра (например, если
сделан новый стандартный
ключ или все ключи потеряны), то придется заменять
всю систему блокировки двигателя. Поэтому рекомендуется для запуска двигателя
пользоваться только стандартными ключами, а ключ
для кодирования хранить в
надежном месте.
88
8 Берегите ключи от попадания
88
íà íèõ âîäû.
88
8 Ключи не должны подвер-
88
гаться воздействию высоких
температур.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 18
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
88
8 Ключи не должны находить-
88
ся вблизи магнитов (к этому
относятся акустические сис-
1
2
3
4
темы и другие аналогичные
приборы).
88
8 Не кладите тяжелые предме-
88
ты на ключи.
88
8 Не затачивайте ключи и не
88
меняйте их форму.
88
8 Не отсоединяйте пластико-
88
вую часть ключа.
88
8 Не держите два ключа от
88
любой системы блокировки
5
6
на одном кольце для ключей.
88
8 Храните стандартные ключи,
88
а также ключи от других систем блокирования отдельно
7
от ключа для кодировки шифра данного транспортного
средства.
8
88
8 Храните ключи других систем
88
блокирования отдельно от
9
главного переключателя, так
как это может привести к возникновению помех.
EAU10471
Главный переключатель /
замок руля
Главный переключатель/замок
руля контролирует системы зажигания и освещения, а также используется для блокировки руля.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Всегда пользуйтесь стандартным
ключом (черная часть ключа) при
пользовании мотоциклом. Чтобы
уменьшить риск потери ключа
для кодировки шифра (красная
часть ключа), держите его в надежном месте и пользуйтесь им
только для перекодировки шифра.
Положение ON (ВКЛЮЧЕНО)
EAU10550
Ко всем электрическим цепям
подается питание, подсветка
счетчика, задний габаритный фонарь, подсветка номерного знака
мотоцикла и вспомогательное
освещение включаются, а двигатель можно заводить. Ключ вынуть нельзя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Фары включаются автоматически, когда запускается двигатель, и остаются включенными
до тех пор, пока ключ не будет повернуть в положение “OFF” (ВЫКЛЮЧЕНО), даже если двигатель
заглушен.
EAU10660
Положение OFF (ВЫКЛЮЧЕНО)
Все электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
EAU10680
LOCK (БЛОКИРОВКА)
Руль заблокирован, и все электрические системы выключены.
Ключ можно вынуть.
3-2
Page 19
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Как заблокировать руль
1. Нажать
2. Повернуть
1. Поверните рулевые рычаги
влево полностью.
2. Нажмите на ключ и выведите его из положения “OFF” и
затем поверните его в положение “LOCK”, продолжая его
нажимать.
3. Ключ можно вынуть.
Как разблокировать руль
1. Нажать
2. Повернуть
Нажмите на ключ вниз, а затем
поверните его в положение “OFF”
(ВЫКЛЮЧЕНО), продолжая нажимать ключ.
EWÀ10060
Пока мотоцикл движется, нельзя поворачивать ключ в положение “OFF” (ВЫКЛЮЧЕНО) или
“LOCK” (ЗАБЛОКИРОВАНО), в противном случае все электрические
системы выключатся, что может
привести к потере управления или
аварии. Прежде чем повернуть
ключ в положение “OFF” или
“LOCK”, убедитесь, что мотоцикл
полностью остановлен.
..
“
.“ (Парковка)
..
EAU10940
Руль заперт, задний габаритный
фонарь, подсветка номерного знака и вспомогательное освещение
включены. Аварийную сигнализацию и сигнал поворота можно
включить, но все остальные
электрические системы выключены. Ключ можно вынуть.
Руль необходимо запереть перед
тем, как установить ключ в положение “.“.
EÑA11020
Не следует парковать мотоцикл
на продолжительное время, это
приведет к разрядке аккумулятора.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-3
Page 20
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Индикаторы и предупреждающие световые сигналы
1
2
3
4
1. Индикаторы правого и левого пово-
5
6
7
8
9
ðîòà “4“ è “6“
2. Индикаторный сигнал нейтрали “N”
3. Индикатор дальнего света фары “&“
4. Индикаторы правого и левого поворота “4“ è “6“
Когда переключатель сигнала
поворота нажимается влево или
вправо, загорается соответствующий индикатор.
EAU11060
Индикаторный сигнал нейтрали
“N”
Этот индикатор загорается в том
случае, когда трансмиссия находится в нейтрали.
Индикатор дальнего света фары
EAU11080
&&
“
&“
&&
Этот индикатор загорается в том
случае, когда включена фара
дальнего света.
Предупредительная лампа уров-
EAU11250
ня масла “
77
7“
77
Эта лампа аварийной сигнализации загорается в том случае, когда падает уровень масла в двигателе.
Электрические цепи предупредительной лампы можно проверить,
повернув ключ в положение “ON”
(ВКЛЮЧЕНО).
3-4
Если предупредительная лампа
не загорается в течение нескольких секунд, тогда можете выключить и поручить дилеру фирмы
“Ямаха” проверить электрическую цепь.
ПРИМЕЧАНИЕ :
8 Даже если уровень масла
достаточен, предупредительная лампа может гореть при
движении по склону или во
время неожиданного ускорения или замедления, но это
не является неисправностью.
8 Эта модель оборудована са-
модиагностирующимся устройством для цепи детектирования уровня масла. Если
цепь детектирования уровня
масла неисправна, то будет
повторяться следующий
цикл до тех пор, пока неисправность не будет устранена: предупредительная лампа
уровня масла будет гореть
десять раз, затем выключит-
Page 21
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ся на 2,5 секунды. Если это
произойдет, то поручите дилеру фирмы «Ямаха» проверить мотоцикл.
Световой сигнал низкого уровня
EAU11360
топлива “ “
Данный световой сигнал включается при падении уровня топлива приблизительно до 3,4 л. (0,90
галлонов США/0,75 британских
галлонов). В данном случае необходимо как можно скорее выполнить дозаправку.
Электрическую цепь светового
сигнала можно проверить, повернув ключ в положение “ON”.
Световой сигнал должен загореться на несколько секунд, после чего погаснуть. Если этого не
происходит, необходимо связаться с представительством компании “Ямаха” и проверить электрическую цепь.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель оснащается также устройством самодиагностики цепи датчика уровня топлива.
Если цепь датчика уровня топлива повреждена, то до устранения
неисправности повторяется следующий цикл: сигнальная лампочка уровня топлива мигает во-
семь раз, после чего гаснет на 2,5
секунды. В этом случае необходимо обратиться к представителю
компании “Ямаха” для проверки
транспортного средства.
EAU11422
Сигнальная лампа указателя
температуры охлаждающей жидкости “ “
Данная лампочка загорается при
перегреве двигателя. В этом случае необходимо немедленно заглушить двигатель и дать ему
остыть.
Электрическую цепь сигнальной
лампочки можно проверить поворотом ключа в положение “ON”.
Если в течение нескольких секунд сигнальная лампочка не
загорается, необходимо обратиться к представителю компании “Ямаха” для проверки электрооборудования.
EÑÀ10020
Двигатель не должен работать,
если он перегрелся.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-5
Page 22
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Температура охлаж-
дающей жидкости
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Íèæå 39°C
(íèæå 103°F)
40-116°C
(104-242°F)
117-139°C
(243-283°F)
Âûøå 140°C
(âûøå 284°F)
Положение экранаСостояние
Высвечивается сообщение “LO”
Высвечивается значение температуры
Значение температуры мигает на экране.
Включается сигнальная лампочка
Мигает сообщение
“HI”. Включается сигнальная лампочка
Дальнейшие действия
Норма. Допускается продолжение эксплуатации
Норма. допускается продолжение эксплуатации
Остановить транспортное
средство и дать поработать на холостом ходу для
снижения температуры охлаждающей жидкости. Если
температура не опускается
– заглушить двигатель (см.
стр. 6-49)
Заглушить двигатель и
дать ему остыть (см. стр.6-
42)
3-6
Page 23
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Предупредительный сигнал о не-
EAU11530
исправности двигателя “”
Этот предупредительный сигнал
включается или мигает тогда,
когда неисправна электрическая
цепь, управляющая двигателем.
Когда это случается, поручите
дилеру фирмы “Ямаха” проверить
самодиагностирующуюся систему
(информацию о самодиагностирующемся устройстве см. стр. 3-8).
Электрическую цепь предупредительного сигнала можно проверить, повернув ключ в положение
“ON” (ВКЛЮЧЕНО). Если предупредительный сигнал не загорается
в течение нескольких секунд,
выключите и поручите дилеру
фирмы “Ямаха” проверить электрическую цепь.
Световой индикатор времени пе-
EAU11571
реключения передач
Данный индикатор может быть
отрегулирован на включение и
выключение при заданном значении числа оборотов двигателя,
показывая тем самым водителю
необходимость переключения на
более высокую передачу.
Электрическую цепь индикатора
можно проверить поворотом ключа в положение “ON”.
Если в течение нескольких секунд индикатор лампочка не загорается, а потом – не гаснет,
необходимо обратиться к представителю компании “Ямаха” для
проверки электрооборудования
(Подробное описание работы индикатора а также порядок его
настройки см. на стр. 3-8).
3-7
Световой индикатор системы
EAU32990
иммобилайзера “ “
Электрическую цепь индикатора
можно проверить поворотом ключа в положение “ON”.
Если в течение нескольких секунд индикатор лампочка не загорается, а потом – не гаснет,
необходимо обратиться к представителю компании “Ямаха” для
проверки электрооборудования.
При повороте ключа в положение
“OFF” через 30 секунд индикатор
начнет мигать, показывая активирование системы иммобилайзера. Через 24 часа индикатор
перестает мигать, при этом иммобилайзер остается активированным.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Данная модель оснащается также устройством самодиагностики системы иммобилайзера. Если
система неисправна, индикатор
начнет мигать по контуру, а на
комбинированном счетчике пробега высветится двухзначный
код при повороте ключа в положение “ON”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 24
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
В этом случае представитель
компании “Ямаха” должен проверить систему самодиагностики.
Однако, если индикатор будет
1
медленно мигать пять раз, а затем быстро будет мигать два
2
раза подряд, высветится ошибка
с кодом 52. Данная ошибка может
быть вызвана интерференцией
3
сигнала. В этом случае попробуйте выполнить следующее:
4
1. Запустить двигатель при по-
5
мощи кодового ключа повторной регистрации.
6
ПРИМЕЧАНИЕ:
7
Проверить отсутствие других
ключей иммобилайзера вблизи
замка зажигания, на связке дол-
8
жен находиться только один
ключ иммобилайзера! Ключи сис-
9
темы иммобилайзера могут вызвать интерференцию сигналов, в
результате которой невозможно
запустить двигатель.
2. Если двигатель включается,
необходимо выключить его,
после чего попробовать запустить двигатель стандартным ключом.
3. Если каким-либо стандартным ключом не удается запустить двигатель, либо он
не запускается вообще, необходимо направить транспортное средство, кодовый ключ
и оба стандартных ключа
представителю компании
“Ямаха” для повторной регистрации стандартных ключей.
EAU33962
Универсальный блок измерительных приборов
1. ×àñû
2. Спидометр
3. Кнопка “SELECT “
4. Кнопка “RESET “
5. Тахометр
6. Дисплей температуры охлаждающей
жидкости/дисплей температуры всасываемого воздуха
7. Одометр /счетчик пробега /счетчик
пробега по топливу/секундомер
8. Световой индикатор времени переключения передач
Перед выполнением изменений
настроек универсального блока
измерительных приборов обязательно остановите транспортное
средство.
EWA12421
3-8
Page 25
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Универсальный блок измерительных приборов имеет следующее
оборудование:
8 спидометр (показывает ско-
рость движения)
8 тахометр (показывает ско-
рость вращения двигателя)
8 одометр (показывает суммар-
ное пройденное расстояние)
8 два счетчика пробега (пока-
зывающее расстояние, пройденное с момента последнего сброса на ноль)
8 счетчик пробега по топливу
(показывает расстояние,
пройденное с момента включения сигнальной лампочки
уровня топлива)
8 секундомер
8 ÷àñû
8 дисплей температуры охлаж-
дающей жидкости
8 дисплей температуры всасы-
ваемого воздуха
8 устройство самодиагностики
8 устройство управления ярко-
стью дисплея и световой индикатор времени переключения передач.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед нажатием кнопок “SELECT”
и “RESET” убедиться, что ключ
находится в положении “ON”
Только для Великобритании: Для
переключения дисплеев спидометра и одометра/счетчика пробега с километров на мили нажать кнопку “SELECT” и удерживать ее нажатой не менее секунды.
Тахометр
1. Тахометр
2. Красная зона тахометра
Электронный тахометр позволяет водителю следить за скоростью вращения двигателя и поддерживать оптимальный режим
мощности.
3-9
При повороте ключа в положение
“ON” стрелка перемещается один
раз по всей шкале прибора, после
чего возвращается на ноль, при
этом происходит проверка электрической цепи.
Не следует эксплуатировать двигатель, когда показатели оборотов находятся в красном секторе тахометра.
Красный сектор: 13750 об./мин. и
выше
Режим часов
1. ×àñû
2. Спидометр
Повернуть ключ в положение “ON”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 26
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Для установки часов:
1. Нажать и удерживать вместе
в течение двух секунд кноп-
1
êè “SELECT” è “RESET”.
2. Когда цифры, показывающие
часы, начнут мигать, нажать
2
кнопку “RESET” для настройки часов.
3. Нажать кнопку “SELECT”, при
3
этом начинают мигать цифры,
4
обозначающие минуты.
4. Нажать кнопку “RESET” для
настройки минут.
5
5. Нажать и отпустить кнопку
“SELECT” для включения ча-
6
ñîâ.
7
8
9
Режимы одометра, счетчика пробега и секундомера.
1. Дисплей температуры охлаждающей
жидкости/дисплей температуры всасываемого воздуха
3. Световой индикатор времени переключения передач
Нажать кнопку “SELECT” для переключения режимов дисплея:
для одометра “ODO”, для счетчиков пробега “TRIP A” и “TRIP B” и
режима секундомера в следующем порядке:
TRIPA TRIPB ODO Ñå-
кундомер TRIP A
При включении сигнальной лампы указателя уровня топлива
(см. стр.3-4), дисплей одометра
автоматически переключается в
режим дисплея запаса хода “FTRIP”, при этом начинается отсчет пройденного расстояния. В
этом случае с помощью кнопки
“SELECT” осуществляется переключение между различными режимами одометра, счетчиков пробега и секундомера в следующем
порядке:
F-TRIP Секундомер TRIP
A TRIP B ODO F-TRIP
Для сброса счетчика пробега, необходимо войти в соответствующий режим при помощи кнопки “SELECT”, затем нажать и удерживать минимум в течение секунды
кнопку “RESET”. Если не выполнить сброс счетчика запаса хода
вручную, сброс производится автоматически и дисплей автоматически переводится в предыдущий исходный режим после дозаправки и пробега в 5 км (3 мили).
3-10
Page 27
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режим секундомера
Стандартное измерение:
1. Для запуска секундомера нажать кнопку “RESET”.
2. Нажать кнопку “SELECT” для
остановки секундомера.
3. Еще раз нажать кнопку “SELECT” для сброса секундомера.
Измерение отрезков времени
1. Нажать “RESET” для запуска
секундомера.
2. Нажать “RESET” для измерения отрезков времени (Начинает мигать колонка “:”).
3. Нажать “RESET” для вывода
на экран последнего отрезка
времени, либо нажать “SELECT” для остановки секундомера и вывода на экран
суммарного истекшего времени.
4. Нажать “SELECT” для сброса
секундомера.
Дисплей температуры охлаждающей жидкости
На дисплее температуры охлаждающей жидкости показывается
температура охлаждающей жидкости.
Для переключения дисплея температуры всасываемого воздуха
на дисплей температуры охлаждающей жидкости нажать кнопку
“RESET”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При выборе дисплея температуры
охлаждающей жидкости на одну
секунду загорается “С”, после
чего показывается температура
охлаждающей жидкости.
EÑÀ10020
Двигатель не должен работать,
если он перегрелся.
Дисплей температуры всасываемого воздуха
На дисплее температуры всасываемого воздуха показывается
температура воздуха, забираемого в корпус воздушного фильтра.
Для переключения дисплея температуры охлаждающей жидкости
на дисплей температуры всасываемого воздуха нажать кнопку
“RESET”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Даже при выбранном дисплее
температуры всасываемого
воздуха при перегреве двигателя начинает мигать сигнальная лампочка температуры охлаждающей жидкости.
8 При повороте ключа в поло-
жение “ON” на дисплей автоматически выводится температура охлаждающей жидкости, даже если до поворота
ключа в положение “OFF” дисплей был настроен на индикацию температуры всасываемого воздуха.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-11
Page 28
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
8 При выборе дисплея темпера-
туры всасываемого воздуха,
перед значением температу-
1
2
ры горит буква “А”.
Устройства самодиагностики.
Данная модель оснащена устройством самодиганостики различ-
3
ных электрических цепей.
При неисправности какой-либо
электрической цепи загорается
4
сигнал неисправности двигателя,
после чего на правом дисплее
5
высвечивается двухзначный код
ошибки (напр.: 11, 12, 13).
6
Данная модель оборудована также устройством самодиагностики системы иммобилайзера.
7
При неисправности какой-либо
электрической цепи системы им-
8
мобилайзера, начинает мигать
световой индикатор системы им-
9
мобилайзера, после чего на правом дисплее высвечивается
двухзначный код ошибки (напр.:
51, 52, 53).
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если на правом дисплее высвечивается код ошибки “52”, это может быть вызвано помехами ответного устройства. В этом случае попробуйте выполнить следующее:
1. Запустить двигатель при помощи кодового ключа повторной регистрации.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Проверить отсутствие других
ключей иммобилайзера вблизи
замка зажигания, на связке должен находиться только один
ключ иммобилайзера! Ключи системы иммобилайзера могут вызвать интерференцию сигналов, в
результате которой невозможно
запустить двигатель.
2. Если двигатель включается,
необходимо выключить его,
после чего попробовать запустить двигатель стандартным ключом.
3. Если каким-либо стандартным ключом не удается запустить двигатель, либо он
не запускается вообще, необходимо направить транспортное средство, кодовый ключ
и оба стандартных ключа
представителю компании
“Ямаха” для повторной регистрации стандартных ключей.
В остальных случаях индикации
ошибки на правом дисплее необходимо записать код ошибки и
обратиться к представителю
компании “Ямаха” для проверки
транспортного средства.
EÑA11590
Если на дисплее отображается
код ошибки, то мотоцикл необходимо проверить по возможности
скорее, чтобы избежать поломки
двигателя.
3-12
Page 29
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Режим работы устройства управления яркостью дисплея и светового индикатора времени переключения передач.
Данный режим предполагает
пять функций управления, которые обеспечивают выполнение
настроек в следующем порядке:
8 Яркость дисплея.
Данная функция позволяет
регулировать яркость дисплеев и тахометра в зависимости от условий внешнего
освещения.
8 Работа светового индикато-
ра времени переключения передач:
Данная функция позволяет
выбирать активирование или
отключения светового индикатора, а также режим его
работы при активировании:
мигание или постоянное свечение.
8 Активирование светового ин-
дикатора времени переключения передач:
Данная функция позволяет
выбирать число оборотов
двигателя, при которых происходит активирование индикатора.
8 Отключение светового инди-
катора времени переключения передач:
Данная функция позволяет
выбирать число оборотов
двигателя, при которых происходит отключение индикатора.
8 Яркость светового индикато-
ра времени переключения передач:
Данная функция позволяет
выбирать яркость индикатора по своему усмотрению.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Для выполнения любых на-
строек в данном режиме необходимо проходить через
все функции. Однако, если
ключ находится в положении
“OFF” или двигатель был запущен до завершения операций, действующими будут настройки, выбранные до момента последнего нажатия
кнопки “SELECT”.
3-13
8 В данном режиме на дисплее
показывается текущая настройка каждой функции (за
исключением функции активирования светового индикатора времени переключения
передач).
Для регулирования яркости дисплеев универсального блока измерительных приборов и тахометра:
1. Повернуть ключ в положение
“OFF”.
2. Нажать и удерживать кнопку
“SELECT”.
3. Повернуть ключ в положение
“ON”, после чего, через пять
секунд отпустить кнопку “SELECT”.
4. Нажать кнопку “RESET” для
выбора желаемого уровня яркости.
5. Для подтверждения нажать
кнопку “SELECT”. Режим работы прибора переходит на
функцию активирования светового индикатора времени
переключения передач.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 30
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Для настройки функции работы
светового индикатора времени
переключения передач:
1. Нажать “RESET” для выбора
1
2
3
4
5
6
7
8
9
одной из настроек работы
светового индикатора времени переключения передач:
8 При активировании световой
индикатор горит постоянно
(Данная настройка выбрана
при постоянном горении индикатора).
8 При активировании световой
индикатор мигает. (Данная
настройка выбрана, если индикатор мигает четыре раза
в секунду).
8 Отключение светового инди-
катора (Данная настройка
выбрана, если индикатор мигает с частотой один раз в
две секунды).
2. Нажать “SELECT” для подтверждения настройки. Режим управления переключается на настройку функции
активирования светового
индикатора времени переключения передач.
Для настройки функции активирования светового индикатора
времени переключения передач:
ПРИМЕЧАНИЕ:
Функция активирования светового индикатора может быть выбрана для диапазона от 7000 до
15000 об./мин. В пределах от 7000
до 12000 об./мин. индикатор может быть настроен с инкрементом 500 об./мин. В пределах от
12000 до 15000 об./мин. индикатор
может быть настроен с инкрементом 200 об./мин.
1. Нажать “RESET” для выбора
числа оборотов для активирования светового индикатора.
2. Для подтверждения нажать
кнопку “SELECT”. Режим
управления переключается
на настройку функции деактивирования светового индикатора.
3-14
Для настройки функции деактивирования светового индикатора
времени переключения передач:
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Функция деактивирования
светового индикатора может
быть выбрана для диапазона
от 7000 до 15000 об./мин. В
пределах от 7000 до 12000
об./мин. индикатор может
быть настроен с инкрементом
500 об./мин. В пределах от
12000 до 15000 об./мин. индикатор может быть настроен с
инкрементом 200 об./мин.
8 Функция деактивирования
должна быть настроена на
большее число оборотов по
сравнению с функцией активирования, в противном случае световой индикатор будет оставаться деактивированным.
1. Нажать “RESET” для выбора
числа оборотов для деактивирования светового индикатора.
Page 31
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
2. Для подтверждения нажать
кнопку “SELECT”. Режим
управления переключается
на настройку функции яркости светового индикатора.
Для настройки функции яркости
светового индикатора времени
переключения передач:
1. Нажать “RESET” для выбора
яркости светового индикатора.
2. Для подтверждения нажать
кнопку “SELECT”. Правый дисплей возвращается в режим
одометра и счетчика пробега.
EAU12330
Противоугонная сигнализация (как вариант)
Эта модель может быть оборудована по выбору противоугонной
сигнализацией фирмой-дилером
компании “Ямаха”. Чтобы получить дополнительную информацию, свяжитесь со специалистами этой фирмы.
EAU12343
Выключатели
Слева
1. Переключатель “PASS”
2. Переключатель дальнего/ближнего
света фары “&/%“
3. Переключатель указателя поворотов
“4/6“
4. Выключатель звукового сигнала “*“
5. Выключатель аварийной сигнализации “0”
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-15
Page 32
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Справа
1
2
3
1. Переключатель остановки двигате-
4
5
ëÿ “#/$”
2. Переключатель запуска “,”
Переключатель “PASS”
Нажать переключатель для крат-
6
ковременного мигания фарой.
Переключатель дальнего/ближ-
7
него света фары “
Установите переключатель в по-
8
ложение “&” для дальнего све-
&&
&/
&&
%%
%“
%%
та фар и в положение “%” äëÿ
9
ближнего света фар.
Переключатель указателя пово-
44
ротов “
4/
44
66
6“
66
Чтобы включить сигнал правого
поворота, переместите переключатель в направлении стрелки
EAU12370
EAU12400
EAU12460
“6“. Чтобы включить сигнал левого поворота, переместите переключатель в направлении стрелки “4“. Когда кнопку отпускают,
то переключатель возвращается
в центральное положение. Чтобы
отменить сигналы поворота, нажмите на переключатель после
того, как он вернулся в центральное положение.
Выключатель звукового сигнала
EAU12500
**
“
*“
**
Чтобы включить звуковой сигнал,
нажмите на этот выключатель.
Выключатель остановки двига-
EAU12660
##
òåëÿ “
#/
##
$$
$“
$$
Установите этот переключатель
в положение “#” перед запуском
двигателя. Установите переключатель в положение “$”, чтобы
остановить двигатель при аварийной ситуации, например, когда
мотоцикл переворачивается или
когда заело трос дроссельной
заслонки
3-16
EAU12710
Выключатель стартера “
,,
,“
,,
Нажмите на этот выключатель,
чтобы завести двигатель заводной рукояткой с помощью стартера.
EÑÀ10050
Прежде чем запускать двигатель,
необходимо ознакомиться с инструкциями по его запуску на стр.
5-1.
Page 33
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Выключатель аварийной сигна-
EAU12731
лизации “
00
0”
00
Воспользуйтесь этим выключателем для включения аварийной
сигнализации (одновременного
мигания всех сигналов поворота)
при установке ключа в положение
“ON” (Вкл.) или “.”. Аварийная
сигнализация используется в
аварийной ситуации или для предупреждения других водителей,
когда ваш мотороллер стоит в
месте, представляющем опасность для дорожного движения.
EÑÀ10060
Аварийную сигнализацию не следует использовать в течение продолжительного времени, в противном случае это может привести к разрядке аккумулятора.
EAU12820
Рычаг сцепления
1. Рычаг сцепления
Рычаг сцепления расположен на
левой рукоятке руля. Для того
чтобы выключить сцепление, прижмите рычаг к рукоятке. Для того
чтобы включить сцепление, отпустите рычаг. Для обеспечения
плавной работы сцепления прижимать рычаг следует быстро, а
отпускать его медленно.
Рычаг сцепления оборудован выключателем, который является
частью системы блокировки зажигания. (См. стр. 3-30.)
EAU12870
Педаль переключения передач
1. Педаль переключения передач
Педаль переключения передач
расположена с левой стороны
двигателя и используется вместе с рычагом сцепления для переключения передач 6-скоростной несинхронизированной коробки передач, которая установлена
на этом мотоцикле.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-17
Page 34
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Рычаг тормоза
1
2
3
1. Рычаг тормоза
4
2. Регулятор положения рычага тормо-
5
6
7
8
9
çà
3. Расстояние между рычагом тормоза
и ручкой руля
4. Метка “”.
Рычаг тормоза расположен на
правой ручке руля. Для включения переднего тормозного механизма необходимо потянуть рычаг тормоза к ручке руля.
На рычаге тормоза имеется регулятор положения. Для регулирования расстояния между рычагом тормоза и ручкой руля необходимо повернуть регулятор, а
рычаг тормоза удерживать при
этом оттянутым от ручки руля. По
достижении желаемого располо-
EAU33850
жения его необходимо зафиксировать, для чего совместить канавку регулятора с меткой “” íà
рычаге тормоза.
EAU12941
Педаль тормоза
1. Педаль тормоза
Педаль тормоза находится с правой стороны мотоцикла. Чтобы
включить задний тормоз, нажмите вниз на педаль тормоза.
3-18
Page 35
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU13070
Крышка топливного бака
1. Крышка топливного бака с запирающимся колпачком
2. Открыть
Как открыть крышку топливного
бака
Чтобы открыть запирающийся
колпачок крышки топливного
бака, вставьте ключ и поверните
его по часовой стрелке на ¼.. Замок будет открыт и крышку топливного бака можно будет открыть.
Как закрыть крышку топливного
бака
1. Нажмите на крышку топливного бака в положении, когда
ключ вставлен в замок.
2. Поверните ключ против часовой стрелки в первоначальное положение, выньте его и
затем закройте колпачок
замка.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Крышку топливного бака нельзя
закрыть, пока ключ находится в
замке. К тому же ключ нельзя
вынуть, если крышка неправильно закрыта и заперта.
EWA11090
Перед тем как ехать на мотоцикле, убедитесь, что крышка топливного бака правильно закрыта.
EAU13210
Топливо
1. Фильтр топливного бака
2. Уровень топлива
Убедитесь, что в баке достаточно топлива. Заполните бак топливом до нижней части фильтра, как
показано на рисунке.
88
8 Не переполняйте бак топли-
88
вом, в противном случае оно
может перелиться через
край, так как бензин при нагреве расширяется.
88
8 Избегайте попадания топли-
88
ва на горячий двигатель.
EWA10880
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-19
Page 36
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Сразу же вытирайте пролитый
бензин чистой, сухой, мягкой тря-
1
почкой, потому что он может испортить окрашенные поверхности
2
и пластмассовые части.
3
Рекомендуемое топливо:
4
Только высокооктановый
неэтилированный бензин
Емкость топливного бака:
5
18,0 л (4,76 галлонов США)
(3,96 британских галлонов)
6
Запас топлива в баке (при
включении сигнального ин-
7
дикатора уровня топлива):
3,4 л (0,90 галлонов США)
(0,75 британских галлонов)
8
9
Пользуйтесь только неэтилированным бензином. Использование
этилированного бензин приведет
к серьезным повреждениям внут-
ECA10070
EAU13390
ECA11400
ренних частей двигателя, например, клапанов и поршневых колец,
а также выхлопной системы.
Двигатель вашего мотоцикла
“Ямаха” рассчитан на использование неэтилированного бензина
с октановым числом от 95 и выше.
При детонации сменить марку
топлива. Использование неэтилированного бензина увеличивает
срок службы свечей зажигания и
сокращает затраты на техобслуживание.
3-20
EAU34071
Патрубок топливного бака/
перепускной патрубок
1. Патрубок топливного бака/перепускной патрубок
Перед эксплуатацией мотоцикла
8 проверить соединение пат-
рубка топливного бака/перепускного патрубка
8 проверить отсутствие трещин
и повреждений в патрубке топливного бака/перепускном
патрубке, при необходимости
– заменить
8 проверить состояние торца
патрубка топливного бака/перепускного патрубка, при засорении – прочистить
8 убедиться, что конец патруб-
ка топливного бака/перепускного патрубка расположен
Page 37
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU13430
Каталитический конвертер
Эта модель оборудована каталитическим конвертером в вытяжной камере.
Вытяжная система нагревается
при езде на мотоцикле. Убедитесь в том, что вытяжная система полностью остыла, прежде
чем приступить к техническому
обслуживанию и ремонту.
Чтобы не допустить возникновение пожара или других повреждений, необходимо соблюдать следующие меры предосторожности:
цикл вблизи пожароопасных
мест, таких, как трава или
других легко воспламеняющихся материалов.
88
8 Не допускайте слишком дол-
88
гой работы мотоцикла на холостых оборотах.
EAU33860
Сиденья
Сиденье водителя
Для снятия сиденья водителя:
Оттянуть задок сиденья, как показано на рисунке, снять болты и
вытянуть сиденье.
1. Áîëò
Для установки сиденья водителя:
Вставит фиксатор на передней
части сиденья в кронштейн крепления, как показано, установить
сиденье в первоначальное положение, после чего установить
болты
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-21
Page 38
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
1
2
3
1-Фиксатор
2-Кронштейн крепления сиденья
4
Сиденье пассажира
5
Для снятия сиденья пассажира:
1. Вставить ключ в замок сиде-
6
нья и повернуть по часовой
стрелке.
7
8
9
1. Замок пассажирского сиденья
2. Положение открывания
2. Удерживая ключ в данном положении, приподнять переднюю часть сиденья и вытянуть сиденье вперед.
Для установки пассажирского
сиденья:
1. Вставить фиксатор задней
части сиденья в кронштейн
крепления, как показано, затем прижать сиденье спереди для фиксации.
1. Фиксатор
2. Кронштейн крепления сиденья
2. Вынуть ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед началом движения убедиться в надежности крепления
сидений.
EAU33870
Кронштейны крепления
шлема
1. Кронштейн крепления шлема
Кронштейны крепления шлема
расположены в нижней части пассажирского сиденья.
Для крепления шлема на кронштейне:
1. Снять пассажирское сиденье
(см. стр. 3-21)
2. Прикрепить шлем к кронштейну, после чего надежно закрепить пассажирское сиденье.
3-22
Page 39
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EWA11040
Не осуществлять движение со
шлемом, закрепленным на кронштейне, во избежание ударов
шлема о предметы, что может
привести к потере управления и
аварии.
Для снятия шлема с кронштейна:
Снять пассажирское сиденье,
снять шлем с кронштейна, затем
установить пассажирское сиденье.
EAU14741
Регулировка вилки передней оси.
На данной модели вилка передней оси оборудована регулировочными болтами предварительного натяга пружины, регулировочными винтами демпфирующего усилия отбоя и регулировочными винтами демпфирующего
усилия сжатия.
EWA10180
Регулировка стоек вилки должна всегда производиться равномерно, в противном случае возможно снижение управляемости
и потеря устойчивости.
Для увеличения натяга пружины
и, соответственно – жесткости
подвески, повернуть болт на каждой стойке вилки в направлении (а). Для уменьшения натяга
пружины и, соответственно – жесткости подвески, повернуть
болт на каждой стойке вилки в
направлении (b).
1. Регулировочный винт демпфирующего усилия отбоя
Для увеличения демпфирующего
усилия отбоя и, соответственно
– жесткости гашения отбоя, повернуть винт на каждой стойке
вилки в направлении (а). Для
уменьшения демпфирующего усилия отбоя и, соответственно –
жесткости гашения отбоя, повернуть винт на каждой стойке вилки в направлении (b).
Регулировки демпфирующего
усилия отбоя:
Минимальная (мягкая)
26 щелчков в направлении
(b)*
Стандартная
10 щелчков в направлении
(b)*
Максимальная (жесткая)
1 щелчок в направлении (b)*
*При регулировочном винте,
повернутом в направлении
(а) до упора
3-24
Page 41
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Демпфирующее усилие сжатия
1. Регулировочный винт демпфирующего усилия сжатия
Для увеличения демпфирующего
усилия сжатия и, соответственно – жесткости гашения сжатия,
повернуть винт на каждой стойке вилки в направлении (а). Для
уменьшения демпфирующего усилия отбоя и, соответственно –
жесткости гашения сжатия, повернуть винт на каждой стойке
вилки в направлении (b).
Регулировки демпфирующего
усилия сжатия:
Минимальная (мягкая)
25 щелчков в направлении
(b)*
Стандартная
10 щелчков в направлении
(b)*
Максимальная (жесткая)
1 щелчок в направлении (b)*
*При регулировочном винте,
повернутом в направлении
(а) до упора
ECA10100
При регулировке не старайтесь
поворачивать регулировочный
механизм, выходя за пределы
максимальных или минимальных
установочных значений.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Хотя суммарное количество
щелчков механизма регулировки
демпфирующего усилия может не
совсем совпадать с вышеприведенными спецификациями в силу
небольших производственных изменений, реальное количество
щелчков всегда представляет
полный диапазон регулировки.
Для достижения точной регулировки рекомендуется проверять
число щелчков на регулировочном механизме для каждого
демпфирующего усилия и, при необходимости – изменить спецификации.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-25
Page 42
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Регулировка узла амортизатора.
Узел амортизатора оснащен
1
кольцом регулировки предварительного натяга пружины, а так-
2
же винтами регулировки демпфирующего усилия отбоя и сжатия.
3
При регулировке не старайтесь
4
поворачивать регулировочный
механизм, выходя за пределы
5
максимальных или минимальных
установочных значений.
Для увеличения натяга пружины
и, соответственно – жесткости
подвески, повернуть регулировочное кольцо в направлении (а).
Для уменьшения натяга пружины
и, соответственно – жесткости
подвески, повернуть регулировочное кольцо в направлении (b).
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Совместить соответствую-
щий надрез в регулировочном
кольце с указателем положения на амортизаторе.
8 Регулировку производить при
помощи специального ключа,
входящего в комплект штатного инструмента и принадлежностей пользователя.
1. Снять болт, ослабить и снять
винт быстросъемного крепления, после чего снять обтекатель с мотоцикла, как
показано.
1. Винт быстросъемного крепления
2. Áîëò
3. Обтекатель
2. Для увеличения демпфирующего усилия отбоя и, соответственно – жесткости гашения отбоя, повернуть регулировочный винт в направлении (а). Для уменьшения
демпфирующего усилия отбоя
Page 43
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
и, соответственно – жесткости гашения отбоя, повернуть
регулировочный винт в направлении (b).
1. Регулировочный винт демпфирующего отбоя
Регулировки демпфирующего
усилия отбоя:
Минимальная (мягкая)
20 щелчков в направлении
(b)*
Стандартная
17 щелчков в направлении
(b)*
Максимальная (жесткая)
1 щелчок в направлении (b)*
*При регулировочном винте,
повернутом в направлении
(а) до упора
3. Установить обтекатель в первоначальное положение, зафиксировать и затянуть винт
быстросъемного крепления,
затем установить болт.
Демпфирующее усилие сжатия
1. Регулировочный винт демпфирующего усилия сжатия
Для увеличения демпфирующего
усилия сжатия и, соответственно – жесткости гашения сжатия,
повернуть регулировочный винт
направлении (а). Для уменьшения
демпфирующего усилия отбоя и,
соответственно – жесткости гашения сжатия, повернуть регулировочный винт в направлении (b).
Регулировки демпфирующего
усилия сжатия:
Минимальная (мягкая)
20 щелчков в направлении
(b)*
Стандартная
12 щелчков в направлении
(b)*
Максимальная (жесткая)
1 щелчок в направлении (b)*
*При регулировочном винте,
повернутом в направлении
(а) до упора
ПРИМЕЧАНИЕ:
Хотя суммарное количество
щелчков механизма регулировки
демпфирующего усилия может не
совсем совпадать с вышеприведенными спецификациями в силу
небольших производственных изменений, реальное количество
щелчков всегда представляет
полный диапазон регулировки.
Для достижения точной регулировки рекомендуется проверять
число щелчков на регулировоч-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-27
Page 44
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
ном механизме для каждого
демпфирующего усилия и, при необходимости – изменить спецификации.
1
2
В амортизаторе находится газо-
3
образный азот под очень высоким
давлением. Чтобы правильно обращаться с ним, прочитайте и ус-
4
войте всю информацию, прежде
чем работать с амортизатором.
5
Фирма-изготовитель не несет
ответственность за повреждение
6
имущества или травмы людей,
которые могут произойти в результате неправильного обраще-
7
íèÿ.
88
8 Не переделывайте и не пы-
88
8
тайтесь открывать газовые
баллоны.
9
88
8 Не подвергайте амортизатор
88
воздействию открытого пламени или других источников
тепла, поскольку в результате теплового расширения
газа они могут взорваться.
EWA10220
88
8 Не допускайте никаких де-
88
формаций или повреждений
газовых баллонов, поскольку
это снижает эффективность
демпфирования.
88
8 Всегда поручайте техниче-
88
ское обслуживание амортизаторов дилеру фирмы “Ямаха”.
EAU15181
Петли крепления багажа
1. Петля крепления багажа
2. Крючок
Внизу пассажирского сиденья
располагаются четыре петли крепления багажа. Для их использования необходимо снять пассажирское сиденье, снять петли с
крючков, после чего установить
пассажирское сиденье, при этом
петли должны свешиваться изпод сиденья (см. стр. 3-21).
3-28
Page 45
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
EAU15280
Система EXUP
Этот мотоцикл оснащ¸н системой EXUP. Эта система резко увеличивает мощность мотора посредством клапана, регулирующего диаметр выхлопной трубы.
Клапан системы EXUP постоянно
регулируется в соответствии с
числом оборотов мотора встроенным компьютером.
88
8 Система EXUP была настрое-
88
на и тщательно протестирована на заводе “Ямаха”. Не
имея достаточных технических знаний, не меняйте эту
настройку. Это может привести к ухудшению работы или
нанесению ущерба мотору.
88
8 Если система EXUP не рабо-
88
тает, обратитесь к торговцу
товарами “Ямаха” для е¸ проверки.
EC10190
EAU15300
Боковая подставка
Боковая подставка расположена
на левой стороне рамы. При вертикальном положении мотоцикла ее можно поднять или опустить с помощью ноги.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Встроенный выключатель подставки является частью системы прерывания цепи зажигания,
которая в некоторых ситуациях
отключает зажигание. (См. далее
раздел о работе системы прерывания цепи зажигания).
EWA10240
Нельзя ездить на мотоцикле с
опущенной вниз боковой подставкой или если она не поднимается вверх на нужную высоту (или
если она вообще не поднимается
вверх), в противном случае она
может касаться поверхности земли и отвлекать внимание водителя, что приведет к возможной
потери управления. Система блокировки зажигания фирмы “Ямаха” сконструирована таким образом, чтобы содействовать водителю в выполнении его обязанности поднять вверх подставку
перед началом движения. Поэтому регулярно проверяйте эту систему в соответствии с описанием ниже и обращайтесь к дилеру
фирмы “Ямаха”, если она неправильно работает.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3-29
Page 46
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Система блокировки зажигания
У системы блокировки зажигания
1
(куда входит боковая подставка,
переключатель сцепления и пе-
2
реключатель нейтрали) следующие функции:
8 Двигатель не запускается,
3
4
5
6
7
8
9
если передача включена, боковая подставка поднята, но
рычаг сцепления не выжат.
8 Двигатель не запускается,
если передача включена и
рычаг сцепления выжат, а боковая подставка опущена
вниз.
8 Система отключает рабо-
тающий двигатель, когда передача включена, а подстав-
ка опускается вниз.
Периодически проверяйте работу
системы блокировки зажигания в
соответствии со следующей процедурой
EAU15311
EWA10250
Если обнаружена неисправность,
перед поездкой поручите дилеру
фирмы “Ямаха” проверить систему.
3-30
Page 47
ФУНКЦИИ ПРИБОРОВ И ОРГАНОВ УПРАВЛЕНИЯ
Если двигатель выключен:
1. Опустите подставку.
2. Убедитесь, что выключатель остановки двигатель вы-
ключен.
3. Включите ключ.
4. Включите передачу в нейтраль.
5. Нажмите на пусковой выключатель.
Работает ли двигатель?
ÄÀ ÍÅÒ
При работающем двигателе:
6. Поднимите подставку вверх.
7. Выжмите рычаг сцепления.
8. Включите передачу.
9. Опустите подставку вниз.
Остановился ли двигатель?
ÄÀ ÍÅÒ
После остановки двигателя:
10. Поднимите подставку вверх.
11. Выжмите рычаг сцепления.
12. Нажмите на пусковой выключатель.
Работает ли двигатель?
ÄÀ ÍÅÒ
ПРИМЕЧАНИЕ:
Этот вид проверки наиболее надежен, если
двигатель прогрет.
Возможно, неисправен переключатель нейтрали.Íàмотоцикле ездить нельзя до тех пор, пока его не
проверят специалисты дилера фирмы”Ямаха”
Возможно, неисправен переключатель подставкиНа мотоцикле ездить нельзя до тех пор, пока его
не проверят специалисты дилера фирмы”Ямаха
Возможно, неисправен переключатель сцепленияНа мотоцикле ездить нельзя до тех пор, пока его
не проверят специалисты дилера фирмы”Ямаха
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Система работает нормально. На мотоцикле можно ездить.
3-31
Page 48
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Владелец мотоцикла полностью отвечает за его состояние. Очень важные детали могут начать быстро и неожиданно разрушаться, даже если машину не используют (например, в результате какого-либо
воздействия на элементы). Любое повреждение, утечка жидкости или снижение давления воздуха в
1
шинах могут привести к серьезным последствиям. Поэтому очень важно перед каждой поездкой дополнительно к тщательному внешнему осмотру проверять в мотоцикле следующие части.
2
ПРИМЕЧАНИЕ:
Контрольные осмотры перед использованием мотоцикла должны проводиться каждый раз. Такой ос-
3
мотр можно провести достаточно быстро, но безопасная езда стоит времени, потраченного на осмотр
мотоцикла.
4
5
Если какая-либо деталь из контрольной карты работает неправильно, проверьте и отремонтируйте ее,
прежде чем использовать мотоцикл для поездок.
6
7
8
9
EAU15591
EWA11150
4-1
Page 49
ПРОВЕРКИ ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
Контрольная карта
УЗЕЛ ПРОВЕРКА ÑÒÐ.
Топливо
Масло двигателя
Охлаждение
Передние тормозные механизмы
Задние тормозные механизмы
Сцепление
• Проверить уровень топлива в топливном баке
• При необходимости - дозаправить
• Проверить отсутствие утечек в системе подачи топлива
• Проверить уровень масла в двигателе
• При необходимости – долить масла рекомендованной марки до уровня
• Проверить отсутствие течи масла на транспортном средстве
• Проверить уровень охлаждающей жидкости в бачке
• При необходимости – долить охлаждающей жидкости до требуемого уровня
• Проверить отсутствие утечек в системе охлаждения
• Операция проверки
• Если тормоз мягкий, обратиться в представительство компании “Ямаха” для прокачки тормозной системы
• Проверить состояние тормозных накладок
• При износе – произвести замену
• Проверить уровень тормозной жидкости в бачке
• При необходимости – долить тормозной жидкости рекомендованной марки до соответствующего уровня
• Проверить отсутствие утечек в гидравлической системе.
• Операция проверки
• Если тормоз мягкий, обратиться в представительство компании “Ямаха” для прокачки тормозной системы
• Проверить состояние тормозных накладок
• При износе – произвести замену
• Проверить уровень тормозной жидкости в бачке
• При необходимости – долить тормозной жидкости рекомендованной марки до соответствующего уровня
• Проверить отсутствие утечек в гидравлической системе.
• При необходимости – обратиться в представительство компании
“Ямаха” для регулировки свободного хода троса, смазки троса и гильзы ручки
• Проверить плавность работы
• При необходимости - смазать
• Проверить натяжение цепи
• При необходимости - отрегулировать
• Проверить состояние цепи
• При необходимости - смазать
• Проверить отсутствие повреждений
• Проверить состояние покрышки и глубину протектора
• Проверить давление воздуха в шинах
• При необходимости - отрегулировать
• Убедиться в плавности хода
• При необходимости - отрегулировать
• Убедиться в плавности хода
• При необходимости - отрегулировать
• Убедиться в плавности работы
• При необходимости – смазать опорные точки рычагов
• Убедиться в плавности работы
• При необходимости – смазать опорные точки
• Проверить правильность затяжки всех гаек, болтов и винтов
• При необходимости - подтянуть
• Проверить работу
• При необходимости - отрегулировать
• Проверить работу системы отключения зажигания
• При обнаружении неисправностей – обратиться в представительство компании “Ямаха” для проверки транспортного средства
6–19,6-30
6-30
6-28,6-29
6–20,6-23
-
-
6-31
6-31
-
-
3-29
4-3
Page 51
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EAU15950
EWA10270
88
8 Перед тем как ездить на мо-
88
тоцикле, хорошо изучите органы управления и их функции. Если у вас возникают
трудности в понимании того
или иного органа управления
или функции, обратитесь за
консультацией к дилеру фирмы “Ямаха”.
88
8 Никогда не запускайте дви-
88
гатель и не позволяйте ему
работать даже непродолжительное время в закрытых
помещениях. Выхлопные газы
ядовиты и могут вызвать потерю сознания или смерть в
течение непродолжительного времени. Всегда убедитесь
в том, что воздух вентилируется.
88
8 Перед запуском двигателя
88
убедитесь, что боковая подставка поднята. Если же она
поднята не полностью, то она
может соприкасаться с поверхностью дороги и отвле-
кать внимание водителя, что,
в свою очередь, может привести к потере управления.
EAU33010
Запуск двигателя
Для того, чтобы привести систему отключения зажигания в состояние запуска двигателя,
должно выполняться одно из следующих условий:
8 Трансмиссия должна нахо-
диться в нейтральном положении.
8 Трансмиссия находится на
передаче при рычаге сцепления в нажатом положении и
поднятой боковой стойке.
88
8 Перед запуском двигателя
88
проверьте работу системы
блокировки зажигания в соответствии с процедурой, описанной на стр. 3-30.
88
8 Никогда не ездите на мото-
88
цикле с опущенной боковой
подставкой.
EWA10290
1. Повернуть ключ в положение
“ON” и убедиться, что переключатель остановки двигателя стоит в положении “#”
ÅÑÀ11730
При этом должно произойти кратковременное (на несколько секунд) включение следующих сигнальных ламп и индикаторов:
88
8 сигнальная лампа уровня
88
масла
88
8 сигнальная лампа уровня то-
88
плива
88
8 световой индикатор темпера-
88
туры охлаждающей жидкости
88
8 световой индикатор времени
88
переключения передач
88
8 сигнальная лампа неисправ-
88
ности двигателя
88
8 световой индикатор системы
88
иммобилайзера.
Если выключения сигнальной
лампы или индикатора не происходит – см. стр. 3-4 по соответствующим проверкам электрических цепей сигналов и индикаторов.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-1
Page 52
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
2. Включить нейтральную передачу.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Когда трансмиссия находится в
1
нейтральном положении, должен
гореть световой индикатор ней-
2
тральной передачи. В противном
случае обратиться в представи-
3
тельство компании “Ямаха” для
проверки электрической цепи.
4
3. Запустить двигатель нажа-
5
тием пускового выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
6
Если двигатель не запускается –
отпустить пусковой выключатель
7
и нажать снова, подождав несколько секунд. Каждая попытка
8
запуска должна быть максимально короткой для экономии заряда батареи.
9
При каждой попытке не проворачивать коленвал двигателя
дольше 10 сек.
EÑÀ11040
Чтобы не сокращать срок службы
двигателя, никогда не разгоняйте скорость при холодном двигателе!
ПРИМЕЧАНИЕ:
Быстрая реакция двигателя на
дроссель свидетельствует о его
прогретом состоянии.
EAU16671
Переключение передач
1. Педаль переключателя передач
2. Нейтраль
Переключение передач позволяет вам контролировать мощность
двигателя при запуске его, разгоне, на подъеме и т.д.
Положения коробки передач показано на рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Чтобы перевести коробку передач
в нейтраль, нажмите на педаль
переключателя передач несколько раз до тех пор, пока она не достигнет конца, а потом слегка поднимите ее.
5-2
Page 53
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
EÑÀ10260
88
8 Даже если передача находит-
88
ся в нейтрали, не спускайтесь
под уклон с выключенным мотором в течение длительного времени и не буксируйте
мотоцикл на большие расстояния. Коробка передач
правильно смазывается
только, когда двигатель работает. Неправильная смазка
может испортить коробку передач.
88
8 Всегда пользуйтесь сцепле-
88
нием при смене передач, чтобы избежать поломки двигателя, трансмиссии и цепи привода, которые не рассчитаны
на нагрузки при смене передач под большим усилием.
Рекомендуемые моменты пере-
EAU16751
ключения (только для Швейцарии)
Рекомендуемые моменты переключения во время ускорения
представлены ниже в таблице.
Когда переключаетесь на две
понижающие скорости сразу,
уменьшите соответственно скорость (например, снижаете скорость до 35 км/ч (22 мили/ч), когда переключаетесь с 5-й передачи на 3-ю).
EAU16810
Советы по уменьшению расхода топлива
Расход топлива зависит во многом от вашего стиля езды. Познакомьтесь с некоторыми советами, которые помогут вам уменьшить расход топлива:
8 Переключайте передачи
плавно и избегайте высоких
оборотов двигателя при ускорении.
8 Не увеличивайте число обо-
ротов двигателя при переключении на низшую передачу и избегайте высоких оборотов двигателя, когда он
без нагрузки.
8 Выключайте двигатель со-
всем вместо того, чтобы давать ему работать на холостых оборотах продолжительное время (например, во
время пробок на дороге, на
перекрестках со светофорами
или на железнодорожных перекрестках).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
5-3
Page 54
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ВАЖНЫЕ СОВЕТЫ ПО УПРАВЛЕНИЮ МОТОЦИКЛОМ
Обкатка двигателя
Нет более ответственных моментов в эксплуатации двигателя,
1
чем процесс обкатки, который происходит во время пробега мотоцикла до1600 км. Поэтому прочи-
2
тайте этот материал очень внимательно.
3
Так как двигатель абсолютно
новый, старайтесь не допускать
4
перегрузок двигателя в период
обкатки. Дело в том, что разные
детали притираются друг к дру-
5
гу, находят наилучшее положение
относительно друг друга. В этот
6
период следует избегать продолжительной работы двигателя при
7
полном открытии дроссельной
заслонки, это может привести к
перегреву двигателя.
8
0 – 1000 êì (0-600 ìèëü)
9
Избегайте продолжительной работы двигателя на оборотах свыше 7000 об./мин.
1000 – 1600 êì (600-1000 ìèëü)
Избегайте продолжительной работы двигателя при оборотах
свыше 8000 об./мин.
EAU16841
EAU17091
EÑÀ10301
После 1000 км (600 миль) пробега нужно заменить масло в двигателе и картридж масляного
фильтра или его фильтрующий
элемент.
1600 êì (1000 ìèëü) è âûøå
Теперь мотоцикл можно нормально эксплуатировать.
EÑÀ10310
88
8 Поддерживайте обороты дви-
88
гателя вне красной зоны тахометра.
88
8 Если с двигателем произой-
88
дет какая-то неполадка во
время периода обкатки, поручите дилеру фирмы “Ямаха
проверить двигатель.
5-4
EAU17211
Парковка
При парковке выключите двигатель и выньте ключ из главного
переключателя.
88
8 Так как двигатель и выхлоп-
88
ная система могут сильно нагреться, мотоцикл следует
парковать в местах, где пешеходы или дети не могут случайно до них дотронуться.
88
8 Не следует парковать мото-
88
цикл на склонах или на мягкой почве, он может опрокинуться.
Никогда не паркуйте мотоцикл
вблизи пожароопасных мест, таких, как трава или других легко
воспламеняющихся материалов
EWA10310
EÑÀ10380
Page 55
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Владелец мотоцикла отвечает
EAU17240
за безопасность. Периодический
осмотр, настройка и смазка вашего мотоцикла помогут вам держать его в наилучшем рабочем и
безопасном состоянии. О самых
важных местах для осмотра, наладки и смазывания будет рассказано на последующих страницах.
Интервалы времени, которые приводятся в таблице периодического технического обслуживания и смазывания, нужно рассматривать в качестве общего руководства при нормальной эксплуатации мотоцикла. Однако, В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ПОГОДНЫХ УСЛОВИЙ, РЕЛЬЕФА МЕСТНОСТИ,
ГЕОГРАФИЧЕСКОГО ПОЛОЖЕНИЯ И ИНДИВИДУАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПЕРИОДИЧНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ МОЖЕТ СОКРАЩАТЬСЯ.
EWA10320
Если вы сами не можете проводить техническое обслуживание,
поручите его выполнение дилеру
фирмы “Ямаха”, который сделает
это для вас.
EAU33880
Комплект инструментов и
принадлежностей пользователя.
1. Комплект инструментов и принадлежностей
Комплект инструментов и принадлежностей располагается под
пассажирским сиденьем (см. стр.
3-21).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-1
Page 56
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Информация по обслуживанию,
включенная в данное Руководство, а также инструмент, входящий в комплект, предназначе-
1
ны для упрощения проведения
профилактического обслужива-
2
ния и мелкого ремонта. Однако,
для правильного выполнения отдельных операций по обслужива-
3
нию, могут потребоваться дополнительные инструменты, напр. –
4
тарированный ключ.
ПРИМЕЧАНИЕ:
5
При отсутствии у Вас необходимого инструмента или навыка
6
выполнения тех или иных операций необходимо обратиться в
представительство компании
7
“Ямаха” для их выполнения.
8
9
Модификации мотоцикла, не
одобренные фирмой “Ямаха”, могут привести к потери эксплуатационных качеств и сделать мотоцикл небезопасным для использования. Перед тем как про-
извести какие-то изменения в
мотоцикле, проконсультируетесь
с дилером фирмы “Ямаха”.
EWA12370
Не прикасаться к кронштейну крепления глушителя до полного
остывания системы охлаждения.
1. Кронштейн крепления глушителя.
EWA10350
6-2
Page 57
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU17701
Таблица периодичности технического обслуживания и смазывания
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Годовое техническое обслуживание должно проводиться каждый год, за исключением тех случаев,
когда проводилось обслуживание на основе километража.
8 После 50000 км проводите техническое обслуживание через каждые 10000 км пробега.
8 Техническое обслуживание объектов, помеченных звездочкой, должно проводиться специалистами
дилера фирмы “Ямаха”, так как для этого требуются специальные инструменты, знания и технические навыки.
¹ÓÇÅË
Топливная магистраль
1*
Свечи зажигания
2*
Клапаны
3*
Патрон воздушного
4
фильтра
Сцепление
5
Передний тормозной
6*
механизм
Задний тормозной ме-
7*
ханизм
Тормозные шланги
8*
Колеса
9*
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверка отсутствия трещин и повреждений топливных шлангов
• Проверка состояние
• Очистка и регулировка зазора
• Замена
• Проверка зазора клапанов
• Регулировка
• Замена
• Проверка работы
• Регулировка
• Проверка работы, уровня тормозной жидкости,
отсутствия утечки
• Замена тормозных накладок
• Проверка работы, уровня тормозной жидкости,
отсутствия утечки
• Замена тормозных накладок
• Проверка отсутствия трещин и повреждений
• Замена
• Проверка биения и отсутствия повреждений
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 1020 30 40
33 3 3 3
33
33
Каждые 40.000 км
3333 3
3333 3 3
При предельном износе
3333 3 3
При предельном износе
33 3 3 3
Каждые четыре года
33 3 3
Ежегодная проверка
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-3
Page 58
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ÓÇÅË
10 *
1
2
11 *
12 *
3
13
4
14 *
5
15 *
16 *
6
17
7
18 *
19 *
8
20 *
21 *
9
22 *
Покрышки
Колесные подшипники
Поворотный рычаг
Цепь привода
Рулевые подшипники
Рулевой амортизатор
Детали крепления
ðàìû
Боковая стойка
Выключатель боковой
стойки
Вилка передней оси
Узел амортизатора
Релейный рычаг задней
подвески и опорные
точки соединительно-
го рычага
Электронный впрыск
топлива
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Проверка глубины протектора и отсутствия повреждений
• При необходимости – замена
• Проверка давления воздуха
• При необходимости – регулировка
• Проверка отсутствия слабины и повреждений
• Проверка работы и отсутствия повышенного люфта
• Нанесение твердой смазки на литиевой основе
• Проверка натяжения цепи
• Проверка соосности заднего колеса
• Чистка и смазка
• Проверка зазора подшипников и жесткости рулевого управления
• Нанесение твердой смазки на литиевой основе
• Проверка работы и отсутствия течи масла
• Проверка соответствия затяжки всех гаек, болтов и винтов
• Проверка работы
• Смазка
• Проверка работы
• Проверка работы и отсутствия течи масла
• Проверка работы и отсутствия течи масла в амортизаторе
• Проверка работы
• Регулировка холостых оборотов двигателя и синхронизации
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 1020 30 40
33 3 3 3
33 3 3
33 3 3
Каждые 50.000 км
Каждые 800 км, а также после мойки мотоцикла
или езды под дождем
3333 3
Каждые 20.000 км
33 3 3
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3 3
33 3 3
33 3 3
33 3 3
333 3 3
Ежегодная проверка
6-4
Page 59
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
¹ÓÇÅË
Моторное масло
23 *
Патрон масляного
24
фильтра двигателя
Система охлаждения
25 *
Выключатели передне-
26 *
го и заднего тормозного механизма
Движущиеся части и
27 *
тросы
Гильза ручки газа и
28 *
òðîñ
Система подачи возду-
29 *
õà
Глушитель и выхлопная
30 *
труба
Система EXUP
31 *
Осветительное обору-
32 *
дование, сигналы и переключатели
ПРОВЕРКА ИЛИ ОПЕРАЦИЯ ТЕХНИЧЕСКОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
• Смена
• Проверка уровня масла и отсутствия течи в
транспортном средстве
• Замена
• Проверка уровня охлаждающей жидкости и отсутствия течи
• Замена
• Проверка работы
• Смазка
• Проверка работы и свободного хода
• При необходимости – регулировка свободного
хода троса ручки газа
• Смазка гильзы и троса ручки газа
• Проверка отсутствия повреждений клапана отсечки, пластинчатого клапана и шланга
• При необходимости – замена поврежденных деталей
• Проверка отсутствия слабины в винтовом зажиме
• Проверка работы, свободного хода троса и положения шкива
• Проверка работы
• Регулировка света фары
ПОКАЗАНИЯ ОДОМЕТРА
(Õ1.000 êì)
1 1020 30 40
3333 3 3
33 3
33 3 3 3
Ðàç â òðè ãîäà
3333 3 3
33 3 3 3
33 3 3 3
33 3 3 3
3333 3
33 3
3333 3 3
Ежегодная проверка
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-5
Page 60
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Воздушный фильтр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9 На данной модели устанавливается воздушный фильтр с одноразовым бумажным фильтрующим
элементом, пропитанным маслом; во избежание повреждений не выполнять его чистку сжатым
воздухом.
9 При движении на участках с высокой влажностью или запыленностью фильтрующий элемент
необходимо менять чаще.
8 Гидравлический привод тормозных механизмов:
9 Регулярно проверять и, при необходимости – регулировать уровень тормозной жидкости в бачке.
9 Раз в два года менять внутренние детали главных тормозных цилиндров и суппортов, а также
полностью менять тормозную жидкость.
9 Смену тормозных шлангов производить раз в четыре года, а также при наличии трещин или
повреждений.
EAU1860
9
6-6
Page 61
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU18721
Демонтаж и установка обтекателя и панелей
Показанные обтекатель и панели иногда необходимо снимать
для выполнения некоторых операций по техническому обслуживанию, приведенных в настоящем
разделе. При необходимости демонтажа и установки обтекателя и панелей см. инструкции настоящего раздела.
1. Обтекатель А
1. Панель А
2. Панель В
1. Панель С
2. Панель D
Обтекатель А
EAU33980
Для снятия обтекателя:
Снять болт, ослабить и снять
винты быстросъемного крепления, потянуть обтекатель назад
и снять его.
1. Быстросъемное крепление
2. Áîëò
3. Обтекатель А
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-7
Page 62
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Установить обтекатель в первоначальное положение, установить и затянуть винты
1
быстросъемного крепления,
затем установить болт.
2
3
1. обтекатель А
Для установки обтекателя:
4
1. Вставить фиксаторы в проре-
5
зи, затем вставить обтекатель, толкая его вперед.
6
7
8
9
1. прорезь
2. фиксатор
EAU19292
Панели А и С
Для снятия одной из панелей:
Снять винт, затем выдернуть панель как показано на рисунке.
1. âèíò
2. панель А
Для установки панели:
Установить панель в первоначальное положение, затем установить винт
6-8
Панели В и D
EAU33990
Для снятия одной из панелей:
1. Снять сиденье водителя (см.
стр. 3-21).
2. Снять винт, затем - снять панель, как показано на рисунке.
1. âèíò
2. панель В
Page 63
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Для установки панели:
1. Установить панель в первоначальное положение, затем
установить винт.
2. Установить сиденье водителя.
EAU19651
Проверка свечей зажигания
Свечи зажигания являются важными деталями мотоцикла, которые необходимо периодически
проверять, лучше, если это будет
делать дилер фирмы “Ямаха”. Так
как высокая температура и загрязнения постепенно разрушают
свечи, их необходимо периодически снимать и проверять в соответствии с таблицей проведения
периодического технического обслуживания и смазывания. К тому
же состояние, в котором находятся свечи зажигания, влияют на
состояние двигателя.
Фарфоровый изолятор вокруг центрального электрода каждой свечи должен быть слегка желтовато-коричневого цвета (наилучший цвет, если мотоцикл нормально работает), и все свечи зажигания, установленные в двигателе, должны быть одного цвета. Если у какой-то одной свечи
явно другой цвет, то двигатель
может быть несправен. Не пытайтесь решить эти проблемы сами.
Обращайтесь за помощью к дилеру фирмы “Ямаха”, специалисты
проверять вашу машину.
Если у свечи зажигания присутствуют признаки эрозии электрода и наличие углеродистого нагара или других загрязнений, ее
необходимо заменить.
Регламентируемая свеча за-
жигания:
NGK/CR9EK
Перед установкой свечи зажигания проверьте наконечник свечи
с помощью калибра для измерения толщины и, если необходимо,
отрегулируйте согласно спецификации.
1. Наконечник свечи зажигания
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-9
Page 64
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Наконечник свечи зажигания
0,6 -0,7 ìì
Очистите поверхность прокладки
1
свечи зажигания и ее контактную
поверхность, а затем вытрите
2
дочиста любую грязь с резьбы
свечи зажигания.
3
Момент затяжки
4
Свеча зажигания:
12,5 Í.ì (1,25 êãñ.ì)
5
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если при установке свечей у вас
6
нет динамометрического ключа,
то хорошим ориентиром правиль-
7
ного момента затяжки может
служить 1/4 - 1/2 оборота после
закручивания руками. Однако
8
свечу необходимо закрутить в соответствии с рекомендациями по
9
возможности скорее.
EÑA10840
Не используйте никаких инструментов для снятия или установки наконечника свечи зажигания,
в противном случае можно повредить блок катушки зажигания.
Наконечник свечи зажигания
трудно снять, потому что резиновый уплотнитель на конце наконечника установлен очень плотно. Чтобы снять наконечник свечи зажигания, просто покачайте
его взад и вперед во время снятия; чтобы установить его снова,
покачайте его опять взад и вперед во время установки.
EAU34002
Моторное масло и фильтрующий элемент масляного фильтра
Проверять уровень масла в двигателе необходимо перед каждой
поездкой. Дополнительно, необходимо производить смену масла
и замену фильтрующего элемента масляного фильтра с периодичностью, указанной в перечне
регламентных работ и схеме
смазки.
Для проверки уровня масла:
1. Установить транспортное
средство вертикально на ровной поверхности.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При проверке уровня масла убедитесь, что транспортное средство стоит строго вертикально.
Даже при незначительном наклоне показания могут быть искажены.
6-10
Page 65
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Запустить двигатель, прогреть его в течение нескольких минут, затем заглушить.
3. Подождать несколько минут,
пока масло не придет в спокойное состояние, затем проверить уровень масла через
смотровое окошко, расположенное в правой нижней части картера двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень масла должен находиться между отметками минимума и
максимума.
1. Смотровое окошко проверки уровня
масла в двигателе
2. Отметка максимального уровня масла
3. Отметка минимального уровня масла
4. Крышка заливной горловины двигателя
4. Если уровень масла располагается на минимальной отметке или ниже нее, необходимо добавить достаточное
количество масла рекомендованной марки до достижения соответствующего уровня. Порядок операций:
а. Установить резиновый про-
тектор на специальный
ключ.
6-11
ПРИМЕЧАНИЕ:
Специальный ключ с резиновым
протектором входит в штатный
комплект инструментов и принадлежностей пользователя.
b. Снять крышку заливной
горловины двигателя специальным ключом, как показано на рисунке.
1. Крышка заливной горловины
2. Специальный ключ
3. Резиновый протектор
с. Добавить необходимое ко-
личество масла рекомендованного типа до достижения требуемого уровня.
d. При помощи специального
ключа установить на место
крышку заливной горловины.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 66
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Для смены масла в двигателе (с
заменой фильтрующего элемента
или без нее):
1. Снять обтекатель А (см. стр.
1
6-7).
2. Запустить двигатель, про-
2
греть его в течение нескольких минут, затем заглушить.
3. Подставить под двигатель
3
емкость для сбора отрабо-
4
танного масла.
4. Снять крышку заливной горловины двигателя специаль-
5
ным ключом.
5. Снять сливную пробку двига-
6
теля и слить масло из картера.
7
8
9
1. Сливная пробка
ПРИМЕЧАНИЕ:
Если смена фильтрующего элемента не производится – пропустить операции 6-8.
6. Снять фильтрующий элемент
масляного фильтра специальным ключом.
1. Ключ для демонтажа масляного
фильтра
2. Фильтрующий элемент масляного
фильтра
ПРИМЕЧАНИЕ:
Специальный ключ для разборки
масляного фильтра можно приобрести в представительстве компании “Ямаха”.
7. Нанести тонкий слой моторного масла на уплотнительное кольцо нового фильтрующего элемента.
10. Добавить указанное количество моторного масла рекомендованной марки, затем установить и затянуть крышку
заливной горловины при помощи специального ключа.
Рекомендуемое моторное
масло:
См. стр. 8-1
Количество масла:
Без замены фильтрующего
элемента:
2,90 л (3,07 кварты США)
(2,55 британской кварты)
С заменой фильтрующего
элемента:
3,10 л (3,28 кварты США)
(2,73 британской кварты)
ECA11620
88
8 Чтобы предотвратить пробук-
88
совку сцепления (так как моторное масло также смазывает и сцепление), не добавляйте никаких химических
добавок. Не используйте мас-
ла с пометкой “CD” для дизельного топлива или масла
более высокого качества,
чем требуется. К тому же не
используйте масла с надписью “ENERGY CONSERVING II”
(ЭКОНОМИЧНЫЕ II) или выше.
88
8 Не допускайте попадания ка-
88
ких-либо чужеродных веществ в картер двигателя.
11. Запустить двигатель, дать
поработать на холостых оборотах, при этом проверить отсутствие течи масла. При обнаружении утечки немедленно заглушить причину и выяснить причину.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При нормальном уровне масла,
после запуска двигателя должна
погаснуть сигнальная лампочка
индикатора уровня масла.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-13
Page 68
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Если предупредительная лампа
уровня масла мигает или посто-
1
янно горит, сразу же остановите
двигатель и обратитесь к диле-
2
ру фирма “Ямаха”, чтобы специалисты проверили его.
3
12. Заглушить двигатель, прове-
4
рить уровень масла, при необходимости – отрегулировать.
13. Установить обтекатель.
5
6
7
8
9
EÑA10400
EAU20070
Охлаждающая жидкость
Перед каждой поездкой проверяйте уровень охлаждающей жидкости. Кроме того, охлаждающую
жидкость необходимо заменять
через интервалы, указанные в
таблице периодического технического обслуживания и смазывания.
Для проверки уровня охлаждаю-
EAU34010
щей жидкости:
1. Установить транспортное
средство вертикально на ровной поверхности.
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Уровень охлаждающей жид-
кости проверять только при
холодном двигателе, поскольку в зависимости от
температуры двигателя уровень меняется.
8 При проверке убедитесь, что
транспортное средство стоит
строго вертикально. Даже при
незначительном наклоне показания могут быть искажены.
2. Проверить уровень жидкости
в бачке.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Уровень жидкости должен находиться между отметками минимума и максимума.
6-14
Page 69
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EÑA10470
88
8 Если нет охлаждающей жид-
88
кости, используйте дистиллированную воду или мягкую
водопроводную. Никогда не
пользуйтесь жесткой водой
или соленой, так как это
1. Отметка максимального уровня масла
2. Отметка минимального уровня масла
3. Если уровень охлаждающей
жидкости располагается на
уровне или ниже минимальной отметки, снять винт крепления кронштейна бачка с
тормозной жидкостью, снять
крышку горловины бачка с
охлаждающей жидкостью и
добавить жидкости до отметки максимального уровня.
1. Винт крепления кронштейна бачка с
тормозной жидкостью.
1. Крышка бачка с охлаждающей жидкостью
Емкость бачка охлаждающей
жидкости (до отметки максимального уровня):
0,25 л (0,26 кварты США)
(0,22 британской кварты)
опасно для двигателя.
88
8 Если вместо охлаждающей
88
жидкости используется вода,
замените ее как можно скорее, в противном случае двигатель будет недостаточно
охлаждаться, и система охлаждения не будет защищена против мороза и коррозии.
88
8 Если в охлаждающую жид-
88
кость добавлена вода, поручите дилеру фирмы “Ямаха”
проверить содержание антифриза в жидкости по возможности скорее, в противном
случае эффективность охлаждения будет снижена.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-15
Page 70
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Не пытайтесь снимать крышку
радиатора, когда двигатель го-
1
рячий.
2
4. Установить крышку бачка, затем установить винт крепле-
3
ния кронштейна бачка с тормозной жидкостью.
4
ПРИМЕЧАНИЕ:
8 Вентилятор радиатора вклю-
5
чается и выключается автоматически в зависимости от
6
температуры охлаждающей
жидкости в радиаторе.
8 При перегреве двигателя дей-
7
ствовать в соответствие с
инструкциями на стр. 6-49.
8
9
EWA10380
EAU33030
Замена охлаждающей жидкости
EWA10380
Не пытайтесь снимать крышку
радиатора, когда двигатель горячий.
Охлаждающую жидкость необходимо заменять через интервалы,
указанные в таблице периодического технического обслуживания и смазывания. Обратитесь к
дилеру фирмы “Ямаха”, который
заменит охлаждающую жидкость.
EAU34020
Замена фильтрующего элемента воздушного фильтра.
Фильтрующий элемент воздушного фильтра необходимо менять с
периодичностью, указанной в перечне регламентных работ и схеме смазки. При поездках в зонах
с повышенной влажностью или
запыленностью фильтрующий элемент необходимо менять чаще.
1. Снять сиденье водителя (см.
стр. 3-21).
2. Снять панели В и D (см. стр.
6-7).
3. Снять болты.
6-16
1. Áîëò
Page 71
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
4. Поднять переднюю часть топливного бака, опрокинуть ее
назад и снять с корпуса воздушного фильтра (не отсоединяя топливных патрубков!).
EWA10410
88
8 Проверить надежность опоры
88
топливного бака.
88
8 Не допускать значительного
88
опрокидывания и извлечения
топливного бака во избежание ослабления топливных
патрубков, что может привести к появлению течи.
5. Снять резиновую крышку, затем снять крышку корпуса
воздушного фильтра, для
чего отвернуть винты крепления.
1. Резиновая крышка
1. Âèíò
2. Крышка корпуса воздушного фильтра
ÅÑÀ12880
При снятии крышки корпуса
фильтра не допускать падения
посторонних предметов в воздухозаборный коллектор.
6. Снять фильтрующий элемент
воздушного фильтра.
1. Фильтрующий элемент
7. Установить новый фильтрующий элемент в корпус воздушного фильтра.
EÑA10480
88
8 Убедитесь в том, что фильт-
88
рующий элемент воздушного
фильтра правильно установлен в корпусе.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-17
Page 72
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 Не следует включать двига-
88
тель без установленного
фильтрующего элемента воз-
1
душного фильтра, в противном случае поршень(и) и/или
цилиндр(ы) могут быстро
2
3
выйти из строя.
8. Закрепить винтами крышку
корпуса воздушного фильтра,
4
затем установить резиновую
крышку.
9. Установить топливный бак в
5
первоначальное положение,
затем закрепить болты.
6
88
8 Перед установкой топливно-
88
7
го бака проверить отсутст-
8
вие повреждений топливных
патрубков. В случае повреждения любого из них не за-
9
пускать двигатель. Обратиться в представительство
компании “Ямаха” для замены патрубка, в противном случае возможна утечка топлива.
EWA12380
88
8 Проверить надежность и пра-
88
вильность крепления топливных патрубков, переломы
не допускаются.
88
8 Убедиться, что сапун топлив-
88
ного бака/перепускной шланг
установлен в первоначальное положение.
1. Сапун топливного бака/перепускной
шланг
10. Установить панели.
11. Установить сиденье водителя.
EAU34300
Настройка холостой скорости двигателя
Холостую скорость двигателя
следует проверить и, при необходимости, настроить через интервалы, указанные в таблице периодичного технического обслуживания и смазки, следующим
образом.
При проведении такой настройки двигатель должен быть теплым.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Двигатель считается разогретым (теплым), если он быстро реагирует на дроссель.
Проверить холостую скорость
двигателя и, при необходимости,
настроить его согласно спецификации посредством вращения настроечного винта. Для увеличения холостой скорости винт следует поворачивать в направлении (а). Для уменьшения скорости
, поворачивать винт в направлении (b).
6-18
Page 73
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Настроечный винт для настройки холостой скорости
Холостая скорость двигате-
ëÿ:
1150 – 1250 îá. / ìèí.
ПРИМЕЧАНИЕ:
При невозможности получения
такой скорости, как указано
выше, обратитесь к дилеру компании “Ямаха” , чтобы он произвел
настройку.
EAU21380
Регулировка свободного
хода троса дроссельной заслонки
1. Свободный ход троса
Свободный ход троса дроссельной заслонки измеряется размером 3,0 – 5,0 мм. Периодически
проверяйте свободной ход и, если
необходимо, поручите дилеру фирмы “Ямаха” отрегулировать его.
EAU21400
Регулировка зазора клапана
Зазор клапана изменяется с течением времени, что приводит к
неправильной смеси воздуха-топлива и/или шуму двигателя. Чтобы этого не происходило, зазор
клапан должен быть отрегулирован дилером фирмы “Ямаха” в интервалы времени, указанные в
таблице периодического технического обслуживания и смазывания.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-19
Page 74
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Øèíû
Чтобы улучшить эксплуатационные качества мотоцикла, увели-
1
чить срок службы и безопасную
эксплуатацию, примите к сведе-
2
нию следующие замечания относительно рекомендуемых шин.
3
Давление воздуха
Перед каждой поездкой следует
4
проверять давление воздуха в
шинах и, если необходимо, регу-
5
лировать его.
6
88
8 Давление в шинах проверяют
88
7
8
9
и регулируют, когда они холодные (т.е. когда их температура равна температуре окружающей среды).
88
8 Давление в шинах необходи-
88
мо регулировать в соответствии со скоростью езды и
общей массы водителя, пассажира, багажа и принадлежностей, одобренных для этой
модели.
Так как нагрузка сильно влияет
на управляемость, торможение,
эксплуатационные характеристики и безопасность вашего мотоцикла, соблюдайте следующие
меры предосторожности.
88
8 НИКОГДА НЕ ПЕРЕГРУЖАЙТЕ
88
МОТОЦИКЛ! Эксплуатация
мотоцикла в перегруженном
состоянии может вызвать повреждение шин, потерю управляемости или серьезные
травмы. Следите за тем, чтобы общая масса водителя,
пассажира, багажа и принадлежностей не превышала рекомендуемую максимальную
нагрузку для вашего мотоцикла.
88
8 Не перевозите плохо укреп-
88
ленные вещи, которые могут
сместиться во время езды.
88
8 Надежно упаковывайте са-
88
мые тяжелые предметы ближе к центру мотоцикла и распределяйте вес равномерно
по обеим сторонам.
Page 75
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 Отрегулируйте подвеску и
88
давление воздуха в шинах в
соответствии с нагрузкой.
88
8 Перед каждой поездкой про-
88
веряйте состояние шин и давление воздуха.
Осмотр шин
1. Боковина шины
2. Глубина рисунка протектора шины
Контрольный осмотр шин необходимо проводить перед каждой
поездкой. Если глубина рисунка
протектора шины в центре достигает указанного предела, если в
шине есть гвоздь или фрагменты
стекла или боковина шины повреждена, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха”, чтобы немедленно
заменить шину.
Минимальная глубина рисун-
ка протекторы шины (передней или задней):
1,6 ìì
ПРИМЕЧАНИЕ:
В разных странах глубина рисунка протектора шин может отличаться. Всегда нужно придерживаться местных требований.
6-21
EWA10470
88
8 Обратитесь к дилеру фирмы
88
“Ямаха”, чтобы специалисты
заменили изношенные шины.
Езда на мотоцикле с изношенными шинами не только
незаконна, но также увеличивает неустойчивость мотоцикла во время езды, что может привести к потере управляемости.
88
8 Замену всех дисков и частей,
88
относящихся к тормозам,
включая и шины, должны производить специалисты дилера фирмы “Ямаха”, у которых
есть необходимые профессиональные знания и опыт.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 76
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Информация о шине
1
2
3
1. Воздушный вентиль шины
4
2. Стержень вентиля
3. Колпачок вентиля с уплотнителем
5
Этот мотоцикл оборудован литыми колесами и бескамерными ши-
6
нами с вентилями.
7
88
8 Передние и задние шины
88
8
должны быть одного производителя и конструкции, в про-
9
тивном случае нельзя гарантировать характеристики
управляемости мотоцикла.
88
8 После всесторонних испыта-
88
ний фирма “Ямаха” одобрила
перечисленные далее шины
для этой модели мотоцикла.
EWA10480
88
8 Всегда проверяйте, чтобы
88
колпачки вентилей были правильно установлены, чтобы
не допустить снижения давления в шинах из-за утечки
воздуха.
88
8 Пользуйтесь только венти-
88
лями и стержнями вентилей,
перечисленными ниже, чтобы
избежать спуск шин во время
скоростной езды.
Передняя шина:
Размер:
120/70 ZR17M/C (58W)
Изготовитель/модель:
MICHELIN/Pilot POWER C
DUNLOP/D218FL
Задняя шина:
Размер:
195/50 ZR17M/C (73W)
Изготовитель/модель:
MICHELIN/Pilot POWER C
DUNLOP/D218L
ПЕРЕДНЯЯ и ЗАДНЯЯ:
Воздушный вентиль шины:
TR412
Стержень вентиля:
#9000A (оригинал)
6-22
EWA10600
Этот мотоцикл снабжен сверхвысокоскоростными шинами. Примите к сведению следующую информацию, чтобы использовать их с
большей эффективностью.
88
8 Для замены используйте
88
только указанные типы шин.
При сверхвысоких скоростях
другие шины могут просто
лопнуть.
88
8 У совершенно новых шин мо-
88
жет быть плохое сцепление
на некоторых поверхностях
дорог, пока они немного не
«обкатаются». Поэтому после
установки новых шин рекомендуется проехать на них
приблизительно 100 км прежде чем ездить на сверхвысоких скоростях.
88
8 Перед высокоскоростной ез-
88
дой шины необходимо прогреть.
88
8 Всегда регулируйте давление
88
воздуха в шинах в соответствии с эксплуатационными условиями.
Page 77
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU21960
Литые колеса (диски)
Чтобы увеличить работоспособность, долговечность и безопасность эксплуатации вашего мотоцикла, примите к сведению следующую информацию относительно указанных дисков (колес).
8 Перед каждой поездкой необ-
ходимо осматривать внутренние боковые поверхности обода диска на наличие трещин,
изломов или деформаций.
Если вы обнаружите какоелибо повреждение, обращайтесь к дилеру фирмы “Ямаха”,
чтобы заменить диск. Не пытайтесь проводить даже небольшой ремонт диска. Деформированный диск или с
трещинами должен быть заменен.
8 Колесо необходимо сбалан-
сировать, если шина или диск
были заменены. Несбалансированное колесо приведет к
ухудшению эксплуатационных характеристик машины,
управляемости машины и сокращению срока службы шины.
8 После смены шины вначале
ездите на умеренных скоро-
стях, так как поверхность
шины должна немного «обка-
таться» для того, чтобы про-
явить свои оптимальные ха-
рактеристики.
6-23
EAU33890
Регулировка свободного
хода рычага сцепления
1. Регулировочный болт свободного
хода рычага сцепления
2. Свободный ход рычага сцепления
Свободный ход рычага сцепления
должен составлять 10,0-15,0 мм
(0,39-0,59 дюйма), как показано на
рисунке. Необходимо периодически проверять величину свободного хода рычага и, при необходимости, производить регулировку следующим образом.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 78
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Для увеличения свободного хода
рычага сцепления необходимо
повернуть регулировочный болт
в направлении (а). Для уменьше-
1
ния свободного хода рычага сцепления необходимо повернуть
2
регулировочный болт в направлении (b).
3
ПРИМЕЧАНИЕ:
При невозможности отрегулировать свободный ход на указанную
4
величину применяется следующий порядок действий:
5
1. Повернуть регулировочный
6
болт в направлении (a) до
конца, ослабив тем самым
7
трос привода сцепления.
2. Ослабить контргайку на кар-
8
òåðå.
3. Для увеличения свободного
9
хода рычага сцепления необходимо повернуть регулировочную гайку в направлении
(а). Для уменьшения свободного хода рычага сцепления
необходимо повернуть регулировочную гайку в направлении (b).
Выключатель стоп-сигнала заднего тормоза, который приводится в действие педалью тормоза,
считается отрегулированным
правильно, если стоп-сигнал загорается перед самым началом
тормозного действия. Если необходимо, то отрегулируйте выключатель стоп-сигнала следующим
образом.
6-24
Page 79
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Вращайте регулировочную гайку,
удерживая на месте выключатель стоп-сигнала заднего тормоза. Для того чтобы стоп-сигнал
включался раньше, вращайте регулировочную гайку в направлении (а). Для того чтобы стоп-сигнал включался позже, вращайте
ее в направлении (b).
EAU22390
Проверка передних и задних тормозных накладок
Проверяйте передние и задние
тормозные накладки на износ в
интервалы времени, указанные в
таблице периодического технического обслуживания и смазывания.
Каждая передняя тормозная накладка снабжена индикаторной
канавкой износа, которая позволяет вам проверить износ тормозной накладки, не разбирая тормоз.
Чтобы проверить износ тормозной накладки, проверьте индикаторную канавку износа. Если тормозная накладка изношена до
такой степени, что индикаторная
канавка почти исчезла, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха”, чтобы специалисты заменили весь
комплект тормозных накладок.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-25
Page 80
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Задние тормозные накладки
1
2
3
1. Толщина прокладки
4
Проверьте каждую заднюю тор-
5
мозную накладку на наличие повреждения и измерьте толщину
прокладки. Если тормозная на-
6
кладка повреждена или если толщина прокладки меньше, чем 1,0
7
мм, поручите дилеру фирмы “Ямаха” заменить весь комплект тор-
8
мозных накладок.
9
EAU22500
EAU22580
Проверка уровня жидкости
в тормозах
Передний тормоз
1. Отметка минимального уровня
Задний тормоз
1. Отметка минимального уровня
Недостаточное количество жидкости может привести к проникновению воздуха в систему тормозов, что повлечет снижение
эффективности их работы.
Перед поездкой проверяйте, находится ли жидкость выше отметки минимального уровня, и доливайте жидкость, если необходимо. Снижение уровня тормозной
жидкости может свидетельствовать об износе тормозных накладок и/или наличии утечек в системе тормозов. Если уровень тормозной жидкости низкий, обязательно проверьте, не изношены
ли тормозные накладки и нет ли
утечек в тормозной системе.
Соблюдайте следующие меры
предосторожности:
8 При проверке уровня жидко-
сти верхняя плоскость бачка
системы тормозов или сцепления должна быть горизонтальной.
6-26
Page 81
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
8 Используйте только рекомен-
дуемую тормозную жидкость,
в противном случае резиновые уплотнения могут потерять свои свойства, что ведет
к утечкам тормозной жидкости и ухудшению эффективности работы тормозов.
Рекомендуемая тормозная
жидкость:
DOT 4
8 Доливайте ту же самую тор-
мозную жидкость. Смешивание разных жидкостей может
вести к нежелательным химическим реакциям и к снижению эффективности работы
тормозов.
8 Следите за тем, чтобы во
время пополнения в бачок
тормозов не попала вода.
Вода существенно понижает
точку кипения тормозной
жидкости, что может вести к
образованию паровых пробок
8 Тормозная жидкость может
разъедать окрашенные поверхности и пластиковые детали. Немедленно вытирайте
всю пролитую тормозную жидкость
8 По мере износа тормозных
накладок происходит естественное постепенное понижение уровня тормозной жидкости. Однако если произошло
резкое снижение уровня жидкости, поручите дилеру фирмы
“Ямаха” установить причину.
EAU22730
Замена тормозной жидкости
Поручайте дилеру фирмы “Ямаха”
заменять жидкость в приводах
тормозов через интервалы времени, указанные в ПРИМЕЧАНИИ к
таблице периодического технического обслуживания и смазывания. Кроме того, заменяйте
манжеты главных цилиндров тормозов и тормозных скоб, а также
шланги тормозов через указанные ниже интервалы времени или
при обнаружении их повреждений
или утечек.
8 Манжеты: Заменяйте каждые
äâà ãîäà.
8 Шланги тормозов: Заменяй-
те каждые четыре года.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-27
Page 82
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Натяжение приводной цепи
Перед каждой поездкой проверяйте натяжение приводной цепи
1
и регулируйте его при необходимости.
2
Как проверить натяжение приводной цепи
3
1. Установите мотоцикл на го-
4
5
6
7
8
9
ризонтальную площадку и
удерживайте его в вертикальном положении.
ПРИМЕЧАНИЕ :
При проверке и регулировке натяжения приводной цепи мотоцикл
должен стоять вертикально и
быть полностью освобожденным
от нагрузки.
2. Установите коробку передач
в нейтральное положение.
EAU22760
EAU22770
3. Найдите самый натянутый
участок приводной цепи, продвигая мотоцикл и вращая
заднее колесо, а затем измерьте прогиб приводной
цепи, как показано на риунке.
Прогиб приводной цепи :
20-25 ìì
1. Прогиб приводной цепи
4. Если величина прогиба не соответствует указанной, отрегулируйте следующим образом :
Для регулировки натяжения цеп-
EAU34310
ного привода:
1. Ослабить осевую гайку и
контргайку с каждой стороны
поворотного рычага.
2. Для увеличения натяжения
приводной цепи повернуть регулировочный болт с каждой
стороны поворотного рычага
в направлении (а). Для уменьшения натяжения приводной
цепи повернуть регулировочный болт с каждой стороны
поворотного рычага в направлении (b), затем толкнуть
заднее колесо вперед.
6-28
Page 83
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
ПРИМЕЧАНИЕ:
При помощи центровочных рисок
с каждой стороны поворотного
рычага убедиться, что оба натяжителя цепи расположены одинаково для точной центровки.
1. Осевая гайка
2. Регулировочный болт натяжения
цепи
3. Контргайка
4. Центровочный риски
EÑA10570
Неправильное натяжение приводной цепи увеличит нагрузку
на двигатель, а также другие важные части мотоцикла и может
привести к проскальзыванию цепи
или поломке. Чтобы предотвратить это, поддерживайте натяжение приводной цепи в казанных
пределах
3. Затянуть контргайки, затем
– осевые гайки указанным
моментом.
Цепь привода следует очищать и
смазывать через интервалы, указанные в таблице периодичного
технического обслуживания и
смазки, в противном случае она
быстро износится, особенно при
езде в пыльных и лажных местах.
Обслуживание цепи привода производится следующим образом.
Цепь привода следует смазывать
после мойки мотоцикла и после
езды на нем во время дождя.
1. Прочистить цепь привода небольшой мягкой щеткой и керосином.
Чтобы не допустить повреждения
уплотнительного кольца, не чистите цепь с помощью пароочистителей, моечных аппаратов, работающих под высоким давлением,
или несоответствующих растворителей.
ÅÑÀ10581
EÑA11120
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-29
Page 84
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Не используйте моторное масло
или какую-либо иную смазку для
3
приводной цепи, так как они могут содержать вещества, которые
4
могут испортить уплотнительное
кольцо.
5
6
7
8
9
EÑA11110
EAU23100
Проверка и смазка тросов
Перед каждой поездкой проверяйте работу и состояние всех
тросов управления и при необходимости смазывайте сами тросы
и их концы. Если трос поврежден
или не работает плавно, поручите дилеру фирмы “Ямаха” проверить или заменить его.
Рекомендуемая смазка:
Моторное масло
EWA10720
Повреждение внешней оболочки
может мешать правильной работе троса и вызвать коррозию
внутреннего троса. Замените поврежденный кабель как можно
быстрее, чтобы не допустить
опасные условия эксплуатации.
EAU23110
Проверка и смазка дроссельной заслонки и троса
Перед каждой поездкой проверяйте работу дроссельной заслонки. Кроме этого, трос необходимо смазывать или заменять в
интервалы времени, указанные в
таблице периодического технического обслуживания.
6-30
Page 85
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU23140
Проверка и смазка рычагов
тормоза и сцепления
Тормозной рычаг
Рычаг сцепления
Перед каждой поездкой проверяйте работу рычагов тормоза и
сцепления и при необходимости
смазывайте шарниры рычагов.
Рекомендуемая смазка:
Солидол (универсальная
густая смазка)
EAU23200
Проверка и смазка боковой
подставки
Работу боковой подставки следует проверять перед каждой поездкой и, при необходимости, смазывать шарнир подставки и контактные, металл – металл, поверхности.
EWA10730
Если боковая подставка не двигается плавно вверх и вниз, следует пригласить дилера компании “Ямаха” для ее проверки или
ремонта.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-31
Page 86
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Рекомендуемое смазочное
средство:
Масло на основе литийсо-
1
держащего мыла (универсальная смазка)
2
Смазка опорных точек поворотного рычага
Опорные точки поворотного рычага необходимо смазывать с периодичностью, указанной в перечне регламентных работ и схеме
смазки.
3
Рекомендованная к примене-
4
нию смазка
Твердая смазка на литьевой основе.
5
EAUM1650
Проверка передней вилки
Состояние и работу передней
вилки необходимо проверять в
интервалы времени, указанные в
таблице периодического технического обслуживания и смазывания.
Чтобы проверить состояние
Обеспечьте надежную опору мотоциклу, чтобы исключить воз-
EAU23271
EWA10750
можность его падения.
6
Проверьте внутренние трубы на
7
8
наличие трещин, повреждений и
утечки масла.
Чтобы проверить работу
1. Установите мотоцикл на ров-
9
ную поверхность, чтобы он находился в вертикальном положении.
6-32
Page 87
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Включив передний тормоз,
жестко нажмите вниз на рулевые рычаги несколько раз,
чтобы проверить, плавно ли
сжимается и восстанавливается передняя вилка.
EÑA10590
Если обнаружена какая-либо поломка или передняя вилка не
работает плавно, обратитесь к
дилеру фирмы “Ямаха”, чтобы специалисты проверили ее или заменили.
EAU23280
Проверка управления направлением движения
Изношенные или свободно вращающиеся подшипники представляют опасность. Поэтому работу
управления направлением движения следует проверять в интервалы времени, указанные в таблице периодического технического обслуживания и смазывания.
1. Поставьте подставку под двигатель, чтобы поднять переднее колесо от поверхности.
Обеспечьте надежную опору мотоциклу, чтобы исключить возможность его падения.
2. Держите нижние концы стоек передней вилки и попробуйте подвигать их вперед и
назад. Если чувствуется свободный ход, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха”, чтобы
специалисты проверили ее
или отремонтировали управление.
6-33
EWA10750
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 88
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Проверка подшипников колес
Подшипники переднего и заднего
1
колес проверяйте в интервалы
времени, указанные в таблице пе-
2
риодического технического обслуживания и смазывания. Если
в ступице колеса наблюдается
3
люфт или если колесо туго проворачивается, обратитесь к диле-
4
ру фирмы “Ямаха”, чтобы специалисты проверили подшипники ко-
5
ëåñ.
6
7
8
9
EAU23290
EAU23440
Аккумуляторная батарея
1. Минусовая клемма аккумулятора
2. Аккумулятор
3. Плюсовая клемма аккумулятора
На данную модель устанавливается герметичная аккумуляторная батарея (тип MF), не требующая обслуживания. Проверка
электролита и долив дистиллированной воды не требуется.
Для зарядки батареи
При первых подозрениях на разряжение батареи необходимо обратиться в представительство компании “Ямаха” для подзарядки в
кратчайшие сроки. Необходимо
помнить, что аккумулятор имеет
большую тенденцию к разрядке
6-34
при наличии на транспортном
средстве вспомогательного
электрооборудования.
EWA10760
88
8 Электролит является ядо-
88
витым и опасным веществом,
так как содержит серную кислоту, которая вызывает тяжелые ожоги. Избегайте попадания электролита на
кожу, в глаза или одежду и
всегда надевайте предохранительные очки при работе
вблизи аккумулятора. В случае попадания электролита
окажите ПЕРВУЮ ПОМОЩЬ.
99
9 ВНЕШНЯЯ ПОВЕРХНОСТЬ:
99
Промойте обильным
количеством воды.
99
9 ПРИ ПОПАДАНИИ ВНУТРЬ:
99
Выпейте большое количество воды или молока
и вызовете врача.
99
9 ГЛАЗА: Промойте глаза в
99
течение 15 минут и ищите
экстренную медицинскую
помощь.
Page 89
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
88
8 Аккумуляторы выделяют
88
взрывоопасный газ. Поэтому
при зарядке аккумуляторов в
закрытых помещениях обеспечьте достаточную вентиляцию помещения, вблизи
аккумулятора не допускается курение сигарет, искрение,
открытый огонь и т.д.
88
8 АКУУМУЛЯТОР ДОЛЖЕН
88
ХРАНИТЬСЯ В МЕСТЕ, НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ.
Для хранения батареи
1. При перерыве в пользовании
транспортным средством на
срок более месяца, необходимо снять батарею, полностью
зарядить ее и поместить на
хранение в сухое прохладное
место.
2. При хранении батареи в течение более двух месяцев, ее
необходимо проверять не
реже раза в месяц и, при необходимости – подзаряжать
ее до полного заряда.
3. Перед установкой полностью
зарядить батарею.
4. После установки проверить
правильность подключение
батареи к клеммам.
EÑÀ10630
88
8 Храните аккумулятор в заря-
88
женном состоянии. Хранение
аккумулятора в разряженном
состоянии приведет к его
полной неисправности.
88
8 Чтобы зарядить аккумулятор
88
с внутренней компенсацией
(MF), требуется специальное
зарядное устройство (с постоянным напряжением). Использование обычного зарядного устройства для аккумуляторов может испортить аккумулятор. Если у вас
нет зарядного устройства
для аккумулятора с внутренней компенсацией, обратитесь к дилеру фирмы “Ямаха”,
чтобы специалисты зарядили
аккумулятор.
6-35
EAU34052
Замена плавких предохранителей
Главный предохранитель и предохранитель электронного впрыска топлива расположены под сиденьем водителя (см. стр. 3-21).
1. Главный предохранитель
2. Запасной предохранитель электронного впрыска топлива
3-.Предохранитель электронного впры-
ска топлива
Блок предохранителей, в котором
размещены предохранители для
отдельных цепей, расположен за
обтекателем, показанным на рисунке.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 90
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Обтекатель
4
Сгоревшие предохранители меняются следующим образом:
5
ПРИМЕЧАНИЕ:
Операции 2-4 и 8-9 используются
только для предохранителей в
6
блоке предохранителей.
7
1. Повернуть ключ в положение
8
“OFF” и отключить соответствующую электрическую
цепь.
9
2. Снять быстросъемное крепление, для чего нажать в
центр крепления отверткой и
вынуть фиксатор.
1. Быстросъемное крепление
3. Ослабить и снять болты быстросъемного крепления, затем протолкнуть вперед указанные участки обтекателя.
1. винт быстросъемного крепления
2. обтекатель
4. Снять обтекатель с мотоцикла, как показано на рисунке.
6-36
1. Блок предохранителей
2. Обтекатель
5. Снять сгоревший предохранитель, затем установить новый предохранитель с соответствующим номинальным
значением тока.
Page 91
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Предохранитель фары
2. Запасной предохранитель
3. Предохранитель левого вентилятора радиатора
4. Предохранитель правого вентилятора радиатора
5. Резервный предохранитель (на одометр, часы и систему иммобилайзера)
Не используйте предохранители с
большей амперной нагрузкой, чем
рекомендовано, во избежание
серьезных повреждений электрической системы и возможного
пожара.
6. Повернуть ключ в положение
“ВКЛ”, подать напряжение на
соответствующую цепь для
проверки работы устройства.
7. При немедленном сгорании
предохранителя необходимо
обратиться в представительство компании “Ямаха” для
проверки электрической
цепи.
8. Установить обтекатель в первоначальное положение, затем установить и затянуть
винты быстросъемного крепления.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-37
Page 92
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU33900
Замена лампы фары
1
2
3
1. Ïàç
2. Фиксатор
4
ПРИМЕЧАНИЕ:
Убедиться, что фиксаторы попали в пазы.
5
9. Установить быстросъемное
6
крепление.
ПРИМЕЧАНИЕ
7
Для установки быстросъемного
крепления, втолкнуть штифт на-
8
зад так, чтобы он выступал из
головки крепления, затем вста-
9
вить крепление и утопить штифт
так, чтобы он находился заподлицо с головкой крепления.
1. Лампа дальнего света фары
2. Лампа ближнего света фары
На данной модели установлены
фары с кварцевыми лампами.
Если лампа перегорает, произвести замену необходимо следующим образом:
Для замены лампы дальнего света:
1. Отсоединить контакт фары,
затем снять крышку лампы.
1. Крышка лампы фары
2. Контакт фары
2. Разблокировать прижим лампы фары, затем снять неработающую лампу.
1. прижим лампы фары
6-38
Page 93
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EWA10790
Лампы фар сильно нагреваются.
Поэтому не держите легко воспламеняющиеся предметы вблизи горящей лампы фары и не касайтесь ее до полного остывания.
3. Установить новую лампу на
место, закрепить ее прижимом.
EÑA10650
Будьте осторожны, чтобы не повредить следующие детали:
88
8 Лампа фары
88
Не трогайте стеклянную колбу лампы во избежание попадания частиц масла, в противном случае это повлияет
в значительной степени на
прозрачность колбы, яркость
лампы и срок ее службы. Тщательно вытирайте грязь и отпечатки пальцев на колбе
тряпочкой, смоченной в спирте или растворителе.
88
8 Рассеиватели фар
88
Не приклеивайте к рассеивателям фар никаких пленой
или наклеек.
Не используйте лампы большей мощности, чем рекомендовано.
1. Не прикасаться к стеклянной части
лампы
4. Установить крышку лампы,
затем соединить контакт.
5. При необходимости – обратиться в представительство
компании “Ямаха” для регулировки света фары.
6-39
Для замены лампы ближнего света:
1. Снять крышку лампы, повернув ее против часовой стрелки.
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1
2
3
1. Прижим лампы
4
Лампы фар сильно нагреваются.
Поэтому не держите легко вос-
5
пламеняющиеся предметы вблизи горящей лампы фары и не ка-
6
сайтесь ее до полного остывания.
7
4. Установить новую лампу, закрепить прижимом.
8
Будьте осторожны, чтобы не по-
9
вредить следующие детали:
88
8 Лампа фары
88
Не трогайте стеклянную колбу лампы во избежание попадания частиц масла, в противном случае это повлияет
EWA10790
EÑA10650
в значительной степени на
прозрачность колбы, яркость
лампы и срок ее службы. Тщательно вытирайте грязь и отпечатки пальцев на колбе
тряпочкой, смоченной в спирте или растворителе.
88
8 Рассеиватели фар
88
Не приклеивайте к рассеивателям фар никаких пленой
или наклеек.
Не используйте лампы большей мощности, чем рекомендовано.
1. Не прикасаться к стеклянной части
лампы.
5. Соединить контакт.
6. Установить крышку лампы,
повернув ее по часовой стрелке.
7. При необходимости – обратиться в представительство
компании “Ямаха” для регулировки света фары.
6-40
Page 95
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU24180
Задние фонари/стоп-сигналы
На данной модели установлены
задние фонари/стоп-сигналы светодиодного типа.
Если задние фонари/стоп-сигналы не включаются, необходимо
обратиться в представительство
компании “Ямаха” для проверки.
2. Извлечь неисправную лампу,
нажимая на нее и поворачивая против часовой стрелки.
3. Вставить новую лампу в патрон, втолкнуть его внутрь и
поворачивать по часовой
стрелке, пока не остановится.
4. Закрепить винтом рассеиватель.
EÑA11190
Во избежание повреждения рассеивателей не затягивайте винт
слишком туго.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-41
Page 96
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
Замена лампы фонаря номерного знака
1. Снимите блок фонаря номер-
1
2
3
4
5
6
7
8
9
ного знака, выкрутив винты.
1. Âèíò
2. Выньте патрон (вместе с лампой), вытягивая его.
EAU24310
3. Выньте испорченную лампу,
вытягивая ее.
4. Вставьте в патрон новую лампу.
5. Вставьте патрон (вместе с
лампой), нажав на него.
6. Установите блок фонаря номерного знака, завинтив винты.
EAU33910
Замена лампочки вспомогательного освещения
На данной модели установлены
два вспомогательных фонаря.
Если их лампы перегорают, необходимо произвести замену следующим образом:
1. Снять панель А (для замены
лампы левого вспомогательного фонаря) или панель С
(для замены лампы правого
вспомогательного фонаря).
(См. стр. 6-7).
2. Снять крышку лампы, для
чего необходимо снять быстросъемное крепление.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Снять быстросъемное крепление,
для чего нажать в центр крепления отверткой и вынуть фиксатор.
1. Лампа фонаря номерного знака
6-42
Page 97
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
EAU24350
Обеспечение устойчивости мотоциклу
Поскольку данная модель не оборудована подставкой по центру,
следует соблюдать меры безопасности во время съема переднего и заднего колеса или при
проведении другого технического обслуживания, когда надо поставить мотоцикл в вертикальное положение. Проследить, чтобы мотоцикл был установлен в
устойчивое и выровненное положение до проведения любого обслуживания. Для придания устойчивости под двигатель можно
поставить крепкий деревянный
ящик.
Обслуживание переднего колеса
1. Закрепить заднюю часть мотоцикла стойкой мотоцикла,
или, если такой дополнительной стойки на мотоцикле нет, поставить домкрат
под раму перед задним колесом.
1. Быстросъемное крепление
2. Крышка лампы вспомогательного фонаря
3. Выдернуть розетку (вместе с
лампой).
1. Розетка лампы вспомогательного фонаря
4. Вынуть неисправную лампу.
1. Лампа вспомогательного фонаря
5. Вставить новую лампу в розетку.
6. Вставить розетку (вместе с
лампой) на место.
7. Установить крышку лампы
вспомогательного фонаря.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Для установки быстросъемного
крепления, втолкнуть штифт назад так, чтобы он выступал из
головки крепления, затем вставить крепление в крышку лампы
вспомогательного фонаря и утопить штифт так, чтобы он находился заподлицо с головкой крепления.
8. Установить панель.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6-43
Page 98
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
2. Поднять переднее колесо с
поверхности, используя стойку мотоцикла.
1
Обслуживание заднего колеса
Поднять заднее колесо с поверх-
2
ности, используя стойку мотоцикла, или, если такой дополнительной стойки на мотоцикле нет, по-
3
ставить домкрат или с каждой
стороны рамы или перед задним
4
колесом, или под каждой стороной консоли.
5
6
7
8
9
EAU24360
Переднее колесо
Для снятия переднего колеса:
88
8 Рекомендуется поручить тех-
88
ническое обслуживание колеса дилеру фирмы “Ямаха”.
88
8 Обеспечьте надежную опору
88
мотоциклу, чтобы исключить
возможность его падения.
1. Ослабить осевой болт, стяжные болты оси колеса, затем
болты тормозного суппорта.
EAU33920
EWA10820
3. Снять кронштейн тормозного
шланга с каждой стороны,
для чего снять болт и гайку.
4. Снять тормозной суппорт с
каждой стороны, для чего
снять болты.
1. Кронштейн тормозного шланга
2. Болт и гайка
3. Áîëò
4. Тормозной суппорт
5. Осевой болт
5. Снять осевой болт, вытолкнуть переднее колесо с левой
стороны, затем снять колесо.
1. Стяжной болт оси переднего колеса
2. Приподнять переднее колесо
над землей, как описано на
стр. 6-43.
6-44
Page 99
ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБСЛУЖИВАНИЯ И МЕЛКИЙ РЕМОНТ
1. Ось колеса
EÑÀ11050
Не пользуйтесь тормозом после
того, как сняли тормозные скобы,
в противном случае это приведет
к заклиниванию тормозных педалей.
Для установки переднего коле-
EAU33931
ñà
1. Поднять колесо между стойками вилки.
2. Вставить ось колеса.
3. Опустить переднее колесо
так, чтобы оно оказалось на
земле.
4. Установить тормозной суппорт, для чего вставить болты и затянуть их с указанным
моментом.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Перед установкой тормозного
суппорта на тормозные диски убедиться в наличии достаточного
расстояния между тормозными
накладками.