Yamaha QY300 Owner's Manual

QY300 MUSIC SEQUENCER
MODE D’EMPLOI
CANADA
THIS DIGITAL APPARATUS DOES NOT EXCEED THE “CLASS B” LIMITS FOR RADIO NOISE EMISSIONS FROM DIGITAL APPARA­TUS SET OUT IN THE RADIO INTERFERENCE REGULATION OF THE CANADIAN DEPARTMENT OF COMMUNICATIONS.
LE PRESENT APPAREIL NUMERIQUE N’EMET PAS DE BRUITS RADIOELECTRIQUES DEPASSANT LES LIMITES APPLICABLES AUX APPAREILS NUMERIQUES DE LA “CLASSE B” PRESCRITES DANS LE REGLEMENT SUR LE BROUILLAGE RADIOELECTRIQUE EDICTE PAR LE MINISTERE DES COMMUNI­CATIONS DU CANADA.
This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
*
LTD.
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedrørende radiostøj.
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive communautaire 87/308/CEE.
Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/ oder 87/308/EWG.
This product complies with the radio frequency interference re­quirements of the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/308/ EEC.
Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi.
Este producto está de acuerdo con los requisitos sobre interferencias de radio frequencia fijados por el Consejo Directivo 87/308/CEE.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
YAMAHA CORPORATION
Table des matières
Table des matières
Précautions ..................................................iv
A propos de ce manuel ................................vi
Le QY300: Description ...............................vii
Mise sous tension et raccordement ..............1
Alimentation........................................................................1
Installation du système.......................................................2
Les connecteurs...........................................................2
Connexions audio .......................................................3
Connexions MIDI .......................................................3
Les commandes ............................................5
Mode Song —
Partie 1: Restitution et commande ............8
Jouez le morceau de démonstration..................................8
Restitution en boucle ..................................................9
Emplacement.....................................................................10
Le paramètre Measure/Beat ......................................10
Le cadran Shuttle ......................................................10
La fonction Mark/Jump (marquage/saut) .................11
Commande du tempo .......................................................12
Transposition ....................................................................12
Désactivation des pistes et des effets et réglages
Keyboard Track................................................................13
Désactivation des pistes ............................................13
Désactivation des effects ..........................................13
Keyboard Track ........................................................14
Voix, assignation et effets.................................................14
Essayez les voix ........................................................14
Les pan pots ..............................................................15
Les commandes linéaires ..........................................15
Réverbération............................................................15
Coarse & Fine Tuning (accordage grossier et fin)....16
Pitch Bend Range (Plage de modulation de hauteur) .
Assignations de canaux ....................................................18
Effets de restitution ..........................................................18
Quantification ...........................................................18
Swing (oscillation) ....................................................20
Transpose & Clock Shift
(Transposition et Décalage d’horloge)......................21
Gate Time & Velocity Modify(Modification de la
durée de seuil et Modification de la vélocité)...........22
L’affichage “Per Track”............................................22
17
Mode Song —
Partie 2: Enregistrement de base .............23
Enregistrement en temps réel..........................................23
Enregistrement Punch-in...........................................26
Enregistrement multicanaux .....................................28
Enregistrement pas à pas .................................................28
Afffichages d’assignation de percussion et de
mémoire utilisée........................................................33
Les opérations de morceaux (Song Jobs) ....34
00: Undo/Redo (Restituer/Exécuter à nouveau) ............34
01: Quantize (Quantification)..........................................35
02: Modify Velocity (Modification de la vélocité)..........37
03:
Modify Gate Time (Modification de la durée de seuil) .
04: Crescendo....................................................................39
05: Transpose (Transposition).........................................40
06: Shift Note (Décalage de note) ....................................41
07: Shift Clock (Décalage d’horloge) ..............................42
08: Chord Sort (Triage des accords)...............................43
09: Copy Event (Copie d’événements)............................44
10: Erase Event (Effacement d’événement) ...................45
11: Extract Event (Retrait d’événement) .......................46
12: Thin Out (Réduction).................................................47
13: Create Measure (Création de mesure) .....................48
14: Delete Measure (Effacement de mesure)..................48
15: Copy Track (Copie de piste)......................................49
16: Mix Track (Combinaison de pistes)..........................50
17: Clear Track (Effacement de piste)............................50
18: Expand Backing (Extension) .....................................51
19: Init Play Effect
(Initialisation des réglages d’effets de restitution) ...52
20: Normalize Effect (Appliquer des effets) ...................52
21: Copy Song (Copie de morceau).................................53
22: Clear Song (E ffacement de morceau)......................53
23: Song Name (Nom de morceau)..................................54
38
ii
Table des matières
Motifs — Partie 1:
Principes de base de l’accompagnemet ...55
Définition des “motifs”, des “styles” et des “sections” ..55 Chargement des styles préprogrammés de la disquette..
Sélectionner et jouer des motifs.......................................57
Changement des accords...........................................59
Désactivation des pistes et des effets ........................62
Voix, assignation et effets.........................................62
55
Motifs —
Partie 2: Enregistrement d’accompagnements .
Enregistrement d’accompagnement en temps réel .......65
Enregistrement de l’enregistrement pas à pas...............68
“Pat” — Changements de motif en enregistrement
pas à pas (STEP) .......................................................69
“Chd” — Changements d’accord en enregistrement
pas à pas ....................................................................71
65
Phrases: Création de motifs ........................74
Les phrases présélectionnées ...........................................74
Combiner des phrases dans le mode Pattern .................75
Enregistrement de phrases originales.............................78
Enregistrement de phrases en temps réel ..................78
Enregistrement de phrase pas à pas ..........................81
Les opérations de motifs (Pattern jobs) .......86
00: Undo/Redo (Restituer/Exécuter à nouveau) ............86
01: Copy Pattern (Copie de motif) ..................................87
02: Append Pattern ..........................................................88
(Copie d’un motif à la suite d’un autre) ...................88
03: Split Pattern (Couper le motif) .................................88
04: Init Play Effect
(Initialisation des réglages d’effets de restitution) ...89
05: Clear Pattern (Effacement de motif) ........................90
06: Style Name (Nom de style).........................................90
Les opérations de phrase (Phrase jobs) .......92
00: Undo/Redo (Restituer/Exécuter à nouveau) ............92
01: Quantize (Quantification)..........................................93
02: Modify Velocity (Modification de la vélocité)..........95
03: Modify Gate Time
(Modification de la durée de seuil) ............................95
04: Crescendo....................................................................96
05: Transpose (Transposition).........................................97
06: Shift Note (Décalage de note) ....................................98
07: Shift Clock (Décalage d’horloge) ..............................98
08: Copy Phrase (Copie de phrase).................................99
09: Append Phrase
(Copie de phrase à la suite d’une autre) .................100
10: Split Phrase (Coupure de phrase en deux) ............100
11: Get Phrase (Aller copier une phrase) .....................101
12: Put Phrase (Placer une phrase)...............................102
13: Clear Phrase (Effacement d’une phrase) ...............102
14: Phrase Name (Nom de phrase)................................103
Edition de morceaux et de phrases ...........104
Mise en mode d’édition et déplacement........................104
Déplacement ...........................................................105
Edition en mode “Change” ............................................106
Suppression d’événements......................................107
Changement de pistes .............................................107
Assignation d’un nom de piste................................107
Edition en mode d’insertion ..........................................107
Edition de la piste tempo (mode SONG) ......................112
Le mode CHAIN .......................................113
Effacement des morceaux de la chaîne...................114
Insertion de nouveaux morceaux dans la chaîne ....114
Le mode utilitaire (Utility) ........................115
Paramètres du système...................................................115
Master Tuning (Accordage général) .......................115
MIDI Synchronization (Synchronisation MIDI) ....115
MIDI Control (Contrôle MIDI) ..............................116
Echo Back (retour d’écho) ......................................116
Interval Time (Durée d’intervalle)..........................116
Input Filters (Filtres d’entrée) ......................................116
Assignation de la zone d’accord Fingered Chord Zone...
117
Opérations disquette ................................119
Sauvegarde directe et chargement dans les modes
Song, Pattern, Phrase et Chain .....................................119
Sauvegarde directe ..................................................120
Chargement direct...................................................121
Le mode Disk...................................................................121
Sauvegarde et chargement ......................................123
Delete ......................................................................124
Rename ...................................................................124
Format .....................................................................125
Appendice ................................................126
Guide de dépannage .......................................................126
Messages d’erreur ..........................................................127
Spécifications techniques ...............................................128
Index ................................................................................129
iii
Precautions
Précautions
VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER CET APPAREIL!!
Emplacement
Ne pas exposer l’instrument aux conditions suivantes pour éviter toute déformation, décoloration ou tout dégât plus important.
• Evitez les rayons directs du soleil (ne pas le placer près d’une fenêtre).
• Evitez les températures élevées (par exemple, à proxi­mité d’une source de chaleur, au soleil à l’extérieur ou dans une voiture pendant la journée).
• Evitez une humidité excessive.
• Evitez les endroits soumis à l’accumulation de pous­sières.
• Evitez les vibrations.
Source d’alimentation
• Mettez l’interrupteur d’alimentation sur OFF lorsque l’instrument n’est pas utilisé.
• Si vous utilisez un adaptateur secteur, débranchez-le de la prise de courant si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’instrument pendant un certain laps de temps.
• Débranchez l’adaptateur secteur en cas d’orages.
• Evitez de brancher l’adaptateur secteur du QY300 dans la même prise que d’autres appareils à consom­mation élevée, tels que des radiateurs électriques ou des fours. Evitez également d’employer des adapta­teurs multiples car ils peuvent provoquer une diminu­tion de la qualité sonore et/ou endommager l’instru­ment.
Connexions MIDI
• Si vous connectez le QY300 à d’autres dispositifs MIDI, veillez à utiliser des câbles MIDI de haute qua­lité.
• Utilisez des câbles d’une longueur ne dépassant pas 15 mètres. Des câbles plus longs peuvent produire des interférences.
Manipulation et transport
• N’appuyez jamais de manière excessive sur les com­mandes et connecteurs ou sur toute autre partie de l’instrument.
• Débranchez toujours les câbles en les saisissant fermement par la fiche et non en tirant sur le cordon.
• Déconnectez tous les câbles avant de déplacer l’ins­trument.
• Les chocs dus aux chutes, heurts ou au poids d’instru­ments lourds placés sur le coffret peuvent provoquer des griffes ou de plus graves dégâts.
Nettoyage
• Nettoyez le coffret et le panneau avec un chiffon doux et sec.
• Utilisez un chiffon légèrement humide pour les tâches difficiles et la poussière tenace.
• N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool ou le thinner.
• Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument (le vinyle pourrait y adhérer et décolorer la finition).
Coupez l’alimentation pour
effectuer les connexions
• Pour éviter d’endommager l’instrument et les autres appareils auxquels il est raccordé (comme un système sonore par exemple), il est nécessaire de mettre tous les interrupteurs d’alimentation des différents appa­reils reliés sur OFF avant de connecter ou de décon­necter les câbles audio et MIDI.
iv
Interférences électriques
• Cet instrument contient des circuits numériques et peut dès lors causer des interférences et des parasites s’il est placé trop près de postes de radio ou de télévi­sion. Si vous rencontrez ce problème, éloignez légère­ment le QY300 de l’appareil perturbé.
Précautions
Conservation de la mémoire
• Le QY300 contient une pile spéciale longue durée qui conserve le contenu de la mémoire RAM interne même lorsque l’alimentation est coupée. Cette pile de sauvegarde est prévue pour durer plusieurs années et lorsqu’elle doit être remplacée, le message d’erreur “Battery Low” apparaît sur l’écran à la mise sous ten­sion. Dans ce cas, faites remplacer la pile par du per­sonnel technique qualifié de Yamaha. N’ESSAYEZ JAMAIS DE LA REMPLACER PAR VOUS-MEME!
• Les données de mémoire interne peuvent être perdues au cours de manipulations incorrectes. Veillez à sauvegarder les données importantes sur disquette de manière à ce que vous ayez toujours une copie que vous pourrez utiliser si les données de la mémoire devaient être endommagées. Notez égale­ment que les champs magnétiques peuvent endomma­ger les données de la disquette. Nous recommandons pour cette raison d’effectuer une seconde copie des disquettes qui contiennent des données importantes et de conserver les disquettes de sauvegarde en lieu sûr à l’abri des champs magnétiques parasites (enceintes, appareils contenant des moteurs électriques, etc.).
bouton, ou d’enfoncer à nouveau la disquette dans le lecteur et procédez une nouvelle fois à son éjection.
• Ne tentez jamais d’introduire un objet autre qu’une disquette dans le lecteur. L’introduction d’un objet quelconque pourrait endommager le lecteur ou la disquette.
Entretien et modification
• Le QY300 ne contient aucune pièce que l’utilisateur soit en mesure de réviser ou de remplacer par lui­même. L’ouverture du coffret et des essais de répara­tion ou de modification peuvent conduire à des dégâts irréparables et éventuellement à un court-circuit. Pour les problèmes techniques, veuillez toujours vous adresser à du personnel YAMAHA qualifié.
Logiciels d’autres marques
• Yamaha n’assume aucune responsabilité pour ce qui concerne les logiciels conçus pour cet appareil par d’autres fabricants. Veuillez adresser vos questions et commentaires relatifs à ces logiciels directement aux fabricants ou à leurs agents.
Manipuler les disquettes et le
lecteur de disquette avec pré­caution
• N’utilisez que des disquettes de simple densité (DD) de 3,5 pouces.
• Ne déformez pas ou n’appuyez pas trop fort sur la disquette. Ne faites pas glissez l’obturateur et ne tou­chez pas la surface de l’intérieur de la disquette.
• N’exposez pas la disquette à de hautes températures (par exemple, lumière directe du soleil, intérieur d’une voiture, etc.).
• N’exposez pas la disquette aux champs magnétiques. Ceux-ci peuvent effacer les données partiellement ou intégralement, ce qui rend la disquette illisible.
• Pour éjecter une disquette, appuyer lentement et à fond sur le bouton d’éjection. Lorsque la disquette est complètement éjectée, retirez-la à la main. Il peut arriver que la disquette ne soit pas éjectée com­plètement si vous appuyez trop rapidement ou insuffisamment sur le bouton (le bouton peut se coin­cer à mi-course et la disquette ne dépasser que de quelques millimètres de la fente). Dans ce cas, ne ten­tez pas de forcer la disquette hors du lecteur car vous pourriez endommager le mécanisme du lecteur et/ou de la disquette. Si la disquette n’est que partiellement éjectée, essayez d’appuyer une nouvelle fois sur le
YAMAHA décline toute responsabilité en cas de dé­gâts provoqués par une manipulation ou une utili­sation incorrecte.
v
About This Manual
A propos de ce manuel
Les icônes simplifiées représentées ci-dessous sont utilisées tout au long du présent manuel pour attirer votre attention sur des points et des informations importantes lorsque cela s’avère nécessaire. Ces icônes vous permettent également d’apprécier d’un simple coup d’oeil s’il s’agit d’informations à lire immédiatement ou qui peuvent être consultées ultérieurement. Nous espérons qu’elles vous aideront à vous familiariser avec le QY300 le plus rapidement et le plus efficacement possible.
Cette icône vous avertit de risques d’endommagement du matériel, d’un mauvais fonctionnement des logiciels ou de tout autre problème qui pourrait surgir à cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une installation inadéquate.
Cette icône indique les informations qui doivent absolument être lues, telles que les points importants ou les procédures essentielles pour un fonctionnement correct, aisé et efficace.
L’icône de la loupe indique des informations qui peuvent ne pas être essentielles pour une utilisation globale mais qui se rapportent de manière plus détaillée à une caracté­ristique précise, à une fonction, à la description d’un principe concerné, etc. Vous pouvez passer ces informations si des détails précis ne sont pas requis dans l’immédiat.
Cette icône suggère des possibilités d’application musicale de l’une ou l’autre caracté­ristique ou fonction.
L’icône de l’ampoule lumineuse marque des conseils, des indications ou des idées qui ne sont pas purement musicales mais qui peuvent rendre le fonctionnement de l’instru­ment plus simple ou plus intéressant.
vi
Le QY300: Description
Le QY300: Description
Le QY300 est plus qu’un simple séquenceur. Le QY300 est un système de production musicale complet avec un séquenceur à 16 pistes, un générateur de son de 128 voix et possibilité d’accompa­gnement automatique avancée, le tout intégré avec une commande d’interface perfectionnée. Il possède également un lecteur de disquette pour pouvoir sauvegarder des données et les récupérer et un micro-clavier intégré pour faciliter la programmation sans clavier MIDI externe.
Fonctions de séquenceur
Le séquenceur du QY300 est équipé de 16 pistes normales de séquenceur auxquelles vous pouvez assigner individuellement chacune des voix internes pour enregistrer ce que vous voulez par l’intermédiaire du micro-clavier du QY300 ou d’un clavier ex­terne raccordé à la borne MIDI IN du QY300. Vous pouvez utiliser le mode d’enregis­trement en temps réel afin que le QY300 enregistre exactement ce que vous jouez et de la façon dont vous le jouez, ou le mode d’enregistrement pas à pas dans lequel les notes peuvent être entrées une à une. Le mode d’enregistrement “multi” en temps réel vous permet d’enregistrer simultanément l’ensemble des 16 pistes de séquenceur et le mode d’enregistrement en temps réel punch-in vous permet de réenregistrer toute section spécifiée d’une piste déjà enregistrée. Le mode d’enregistrement pas à pas vous permet d’enregistrer des passages extrêmement rapides ou complexes qui seraient impossibles à jouer en temps réel. Il est également utile pour apporter une touche finale aux pistes enregistrées en temps réel. Le QY300 fournit une large plage de fonctions d’édition avancées qui font de l’édition des données enregistrées un proces­sus facile et efficace.
Arrangeur d’accompagnement
Une fonction qui distingue fortement le QY300 des autres séquenceurs est sa fonction d’arrangeur d’accompagnement. Les accompagnements sont produits en spécifiant une séquence de motifs à jouer plutôt qu’en enregistrant des notes ou des accords indivi­duels. Un motif est en soi une séquence séparée se composant d’une combinaison de 8 phrases, par exemple une phrase de percussion, une phrase de basse et de plusieurs accords ou de phrases harmoniques. Le QY300 fournit 2 000 phrases présélectionnées que vous pouvez combiner pour créer une variété quasiment illimitée de motifs, et une mémoire pour 100 phrases utilisateur au maximum que vous pouvez enregistrer à partir de rien. Chaque motif peut avoir 8 variations - introduction, main A, main B, fill AA, fill BB, fill AB, fill BA, et une finale - que vous pouvez mettre en séquence, avec des changements d’accord, pour créer rapidement des pistes complètes d’accompagne­ment. Les changements d’accord sont programmés simplement en entrant le nom de l’accord - le système avancé d’accompagnement automatique ABC (de l’Anglais Auto Bass Chord ou Accord de Basse automatique) de Yamaha réharmonise automatique­ment le motif selon les données modifiées. Avec les fonctions d’arrangeur du QY300, vous pouvez créer un accompagnement complet en une fraction du temps normale­ment nécessaire, ce qui simplifie et accélère le processus de production globale de manière significative.
vii
Le QY300: Description
Voix et effets du QY300
Le générateur de sons interne du QY300 utilise la Mémoire d’Onde Avancée (AWM) et vous fournit 128 voix de qualité et 8 kits de percussion complets avec différents instruments de percussion ou rythmiques assignés aux différentes notes. Vous pouvez assigner n’importe laquelle de ces voix aux pistes et aux phrases de séquenceur ou les jouer directement à partir d’un clavier externe ou de tout autre appareil MIDI raccordé par l’interface MIDI. Le QY300 comporte également un processeur interne de signaux
Voir la brochure “VOICE LIST AND MIDI DATA” (Z page 2) pour une liste complète des voix du QY300.
numériques de haute qualité interne DSP (Digital Signal Processor) qui fournit une plage d’effets de réverbération et de delay de manière à ce que vous puissiez produire un chaleureux son raffiné sans avoir besoin d’un équipement externe.
viii
Mise sous tension et raccordement
p
Mise sous tension et raccordement
Alimentation
Le QY300 est fourni avec un adaptateur secteur Yamaha PA-1207 (adaptateur d’op­tion). Branchez le câble de sortie DC de l’adaptateur dans la prise DC IN du panneau arrière, puis branchez l’adaptateur dans une prise secteur adéquate. Il convient égale­ment de fixer le câble DC de l’adaptateur dans l’attache de câble située sur le panneau arrière du QY300 pour éviter de le débrancher accidentellement pendant le fonctionne­ment de l’appareil.
• Ne tentez pas d’utiliser un adapta­teur de tension autre
que celui spécifié ou qu’un adaptateur de remplacement fourni par votre concessionnaire Yamaha. L’utilisation d’un adap­tateur incompatible pourrait causer des dégâts irréparables au QY300 et produire un risque d’électrocution!
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise de cou­rant si vous n’avez pas l’in­tention d’utiliser l’instrument pendant un certain laps de temps.
Attache de câble
Cable Cli
1
Mise sous tension et raccordement
Installation du système
Les éléments que vous raccorderez au QY300 ou auxquels vous raccorderez ce dernier dépendent entièrement de vos nécessités individuelles. Nous vous proposons quelques exemples ci-dessous pour vous aider à démarrer.
Les connecteurs
1
1
Connecteurs MIDI IN et MIDI OUT
Si vous avez l’intention d’utiliser un clavier MIDI ou tout autre instrument pour jouer sur le QY300 ou le programmer, il vous faut raccorder l’appareil externe au connecteur MIDI IN du QY300 (voir “Connexions MIDI” ci-dessous). Le QY300 peut aussi être raccordé à un générateur de sons externe ou à un synthétiseur si vous souhaitez contrôler des voix externes à partir du séquenceur du QY300.
2
Prises L/MONO et R OUTPUT
Ces prises fournissent les sorties principales stéréo du système de génération de sons interne du QY300 (voir “Connexions audio” ci-dessous). Ces deux prises sont des prises jack monophoniques casque d’1/4 po. Lorsque vous ne branchez une fiche que dans la sortie L/MONO, les signaux gauche et droit sont mélangés et sortent par cette prise pour permettre une connexion directe avec des systèmes sonores mono. Vous réglez le niveau de sortie à l’aide de la commande VOLUME (Z page 7).
3
Prise PHONES
A peu près n’importe quel type de casque d’écoute stéréo équipé d’une mini-fiche stéréo (1/4 de po.) peut être branché sur cette prise pour une écoute personnelle. Vous pouvez régler le niveau de sortie du casque à l’aide de la commande VOLUME.
2
3
4
4
Prise DC IN
Connectez le câble de sortie DC de l’adaptateur secteur Yamaha PA-1207 fourni avec le QY300 à cette prise.
2
Connexions audio
Le moyen le plus simple de contrôler le son du QY300 passe par un casque d’écoute stéréo (équipé d’une mini-fiche stéréo) branché à la prise PHONES. Si vous désirez utiliser un système de sons stéréo externe, utilisez les prises L/MONO et R OUTPUT. Comme les prises de sortie du QY300 sont du type mini-fiche stéréo casque 1/4 de po., il vous faudra des adaptateurs de fiche pour la connexion à un système sonore ayant
Veillez à ce que le QY300 et votre
équipement sonore soient hors tension (OFF) au moment d’effectuer les con­nexions.
des connecteurs d’entrée d’un type différent, comme les prises à broches de type RCA. Vous pouvez connecter le QY300 directement à la plupart des consoles de mixage et amplificateurs d’instruments à l’aide des câbles à fiche casque standard (utilisez la sortie L/MONO pour la connexion à un système sonore mono).
Mise sous tension et raccordement
Connexions MIDI
Bien que le QY300 puisse être joué et programmé à partir de son micro-clavier incorporé, un clavier MIDI externe raccordé au connecteur MIDI IN fournit les avan­tages supplémentaires d’un clavier standard, sensible à la vélocité de touche (pour autant que votre clavier soit équipé de cette fonction). Raccordez le connecteur MIDI OUT de votre clavier au connecteur MIDI du QY300 et vérifiez que le clavier soit bien réglé pour transmettre des données par l’intermédiaire du canal requis. Les assignations de canaux MIDI du QY300 sont décrites à la page 18.
MIDI INMIDI OUT
MIDI Keyboard
Clavier MIDI
QY300
3
Mise sous tension et raccordement
Utilisez toujours des
câbles de haute qualité
MIDI pour effectuer les connexions de dispositifs MIDI et évitez d’utiliser des câbles de plus de 15 mètres. De tels câbles captent les parasites, ce qui en­traîne des erreurs de données.
Bien qu’il possède un générateur de sons intégré, le QY300 peut contrôler des généra­teurs de son externes et des synthétiseurs comme tout autre séquenceur ou ordinateur musical MIDI. Vous pouvez même combiner les voix internes à celles produites par un équipement externe. Reliez la borne MIDI OUT du QY300 MIDI OUT à la borne MIDI IN d’un dispositif externe, ou le premier dans une chaîne de dispositifs que vous souhaitez commander. La borne MIDI THRU du premier dispositif dans la chaîne doit ensuite être reliée à la borne MIDI IN du second dispositif, etc. Il convient de ne pas mettre en cascade plus de quatre ou cinq dispositifs externes sans utiliser une boîte de distribution MIDI ou “thru box”, pour éviter que des retards de données aient une effet audible sur le son.
QY300
MIDI OUT
MIDI IN
Tone Generator
Générateurs de son
MIDI THRU
MIDI IN
Générateurs de son
Tone Generator
4
Les commandes
Les commandes
Le QY300 est équipé d’une interface de commandes relativement simple et logique qui, une fois que vous l’avez comprise, rend le fonctionnement de l’appareil facile et rapide, quelle que soit l’opération que vous souhaitez effectuer. Si vous lisez attentivement cette section, et que vous essayez de mettre en pratique les procédures décrites sous les rubriques <Essayez:>, vous ne devriez rencontrer aucun problème pour accéder aux nombreuses fonctions plus élaborées du QY300.
1 2
1
Interrupteur d’alimentation POWER
Appuyez sur cet interrupteur pour mettre l’appareil sous ten­sion. Appuyez à nouveau pour le mettre hors tension. Lors­que l’interrupteur est placé sur ON, l’un des témoins de tou­che de mode s’allume et l’écran du mode SONG apparaît à l’affichage à cristaux liquides (Liquid Crystal Display).
3 3 3
2
Affichage à cristaux liquides et commande de contraste CONTRAST
Le grand panneau d’affichage à cristaux liquides multi-fonc­tionnel vous indique tous les paramètres et les messages dont vous avez besoin pour faire fonctionner le QY300 avec un maximum de facilité et d’efficacité.
Utilisez la commande de contraste, située sur le panneau arrière, pour obtenir une meilleure visibilité (la visibilité de l’affichage varie intensément en fonction de l’angle de vision et de la luminosité).
5
Les commandes
3
7
@
0
!
3
Touches de mode
Ces six touches permettent de sélectionner les modes de fonc­tionnement principaux du QY300:
SONG Le mode de séquenceur principal dans lequel les 16 pistes
de séquenceur du QY300 peuvent être enregistrées, édi­tées et restituées. Les changements de motifs, d’accords et de tempo sont également enregistrés dans ce mode pour créer des accompagnements.
PATTERN Le mode PATTERN mode est utilisé pour créer des mo-
tifs en combinant ou en corrigeant des phrases dans le mode PHRASE.
PHRASE Les phrases individuelles qui sont utilisées pour créer des
motifs d’accompagnement peuvent être sélectionnées, jouées et créées dans ce mode. Le QY300 offre 2 000 motifs présélectionnés et des emplacements de mémoire pour 100 phrases utilisateur.
CHAIN Le mode CHAIN est utilisé pour spécifier une “chaîne”
de morceaux à jouer automatiquement en séquence.
UTILITY Ce mode permet d’accéder aux fonctions MIDI, filtre de
données, et utilitaire ABC.
DISK Bien que vous puissiez directement sauvegarder sur
disquette et charger des données à partir de celle-ci dans les modes SONG, PATTERN, PHRASE, et CHAIN, le mode DISK donne accès à une plage complète de fonc­tions de disquette et de gestion de données importantes.
4
3 3 3
89
4
Touches de curseur et [–1/NO] et [+1/YES]
Ce bloc de six touches comprend quatre touches de curseur, marquées avec les flèches triangulaires et deux touches per­mettant d’augmenter et de diminuer les valeurs
Les touches de curseur permettent de déplacer le “cur­seur” sur l’écran, soulignant ainsi les différents paramètres disponibles pour l’édition (le curseur du QY300 apparaît en bloc sombre avec des caractères aux couleurs inversées).
Les touches [–1/NO] et [+1/YES] permettent d’augmen­ter ou de diminuer la valeur d’un paramètre par paliers ou de façon continue. La touche [–1/NO] diminue la valeur du paramètre sélectionné alors que la touche [+1/YES] l’aug­mente. Appuyez sur l’une ou l’autre touche brièvement pour diminuer ou augmenter la valeur du paramètre d’un point ou maintenez la touche enfoncée pour diminuer ou augmenter la valeur de façon continue, selon la commande spécifiée.
Les touches [–1/NO] et [+1/YES] sont également utili­sées quand le QY300 demande la confirmation de certaines opérations. Appuyez alors sur [+1/YES] pour continuer l’opération ou sur [–1/NO] pour l’annuler.
5
Pavé numérique et touche Enter
Ces touches permettent d’entrer directement les valeurs nu­mériques à l’endroit où elles sont applicables. Entrez la va­leur requise à l’aide des touches numériques — le chiffre
6
5
6
Les commandes
entré clignotera à l’affichage — puis appuyez sur la touche
[ENTER] pour entrer en fait la valeur spécifiée. La touche [ENTER] est également utilisée pour entrer des notes et
autres événements lorsque vous éditez des données de sé­quence et pour exécuter une opération ou une fonction disquette spécifiée. Les touches numériques servent égale­ment à spécifier les longueurs de notes et les dynamiques, lors de l’enregistrement pas à pas.
6
Cadran de données et cadran Shuttle
Ces cadrans concentriques donnent accès à différentes fonc­tions. Le “cadran de données” de l’intérieur sert à entrer des données dans les mêmes situations que les touches [–1/NO] et [+1/YES] ou le pavé numérique. Faites tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la valeur sélectionnée ou dans le sens contraire des aiguilles d’une mon­tre pour la diminuer. Le cadran de données est commode pour parcourir rapidement une plage importante de valeurs ou pour rechercher un élément ou une valeur spécifique.
“Le cadran shuttle” de l’extérieur est utilisé pour faire progresser le changement de valeur en avant ou en arrière dans les modes SONG, PATTERN ou PHRASE à une vi­tesse variable, pendant la restitution ou lorsque celle-ci est arrêtée. Plus vous faites tourner le cadran shuttle dans le sens des aiguilles d’une montre, plus rapidement vous progresse­rez dans le morceau, le motif ou la phrase. Il en va de même pour la progression décroissante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous utilisez le cadran shuttle pen­dant la restitution, vous serez en mesure de surveiller le son pendant la progression en avant ou en arrière.
7
Touches de fonction et [SHIFT]
Les touches de fonction [F1] à [F6] permettent de sélection­ner les éléments correspondants dans le menu qui apparaît à l’affichage immédiatement au-dessus des touches. Les fonc­tions disponibles diffèrent selon le mode.
Les touches [SHIFT] servent à accéder à plusieurs fonc­tions secondaires que vous souhaiterez n’utiliser que dans des situations particulières. Par exemple, la touche [SHIFT] peut être utilisée lorsque vous souhaitez désactiver toutes les pistes simultanément au lieu de les désactiver une à une.
8
Touches [EDIT] et [JOB]
La touche [EDIT] permet d’accéder au mode d’édition du QY300 dans les modes SONG ou PHRASE et d’éditer ainsi les données enregistrées de manière détaillée événement par événement.
La touche [JOB] permet d’accéder aux différentes “opé­rations” (jobs) disponibles dans les modes SONG, PATTERN et PHRASE. Ces opérations comprennent des fonctions telles que la quantification, la copie de données, le mixage de pistes, la modification de données, l’entrée de noms, et bien d’autres encore.
9
Touches de séquenceur
Les touches de séquenceur commandent l’enregistrement et la restitution dans les modes SONG, PATTERN et PHRASE.
REC Active le mode Prêt à l’enregistrement dans les modes SONG et
PHRASE du QY300. Le voyant REC rouge s’allumera, puis l’enregistrement commencera dès que la touche [PLAY] est en­foncée. Vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche [REC] pour annuler le mode prêt à l’enregistrement avant que l’enregis­trement ne démarre véritablement â l’aide de la touche [PLAY].
PLAY Démarre la restitution à partir du point actuel dans le morceau
ou la phrase si le mode prêt à l’enregistrement n’est pas activé ou l’enregistrement à partir du même point si le mode prêt à
l’enregistrement est activé. STOP Arrête la restitution ou l’enregistrement. TOP Retourne instantanément tout au début du morceau ou de la
phrase actuelle (c’est-à-dire le premier battement de la première
mesure).
0
Micro-clavier
Le petit clavier de deux octaves vous permet de programmer le QY300 partout, à tout moment, sans devoir le relier à un clavier MIDI externe. Il est polyphonique, ce qui signifie que vous pouvez entrer des accords comme des notes individuel­les. La seule chose qui lui manque est la sensibilité à la vélocité de frappe mais il accepte cependant des messages de vélocité provenant d’un clavier MIDI externe.
Lors de la programmation de l’accompagnement, le mi­cro-clavier peut être utilisé pour spécifier les toniques et les types d’accord à entrer.
!
Touches d’octave
Etant donné que la gamme de deux octaves du micro-clavier n’est pas suffisante pour certaines opérations, les touches [OCT DOWN] et [OCT UP] permettent de décaler la hau­teur du clavier d’une octave vers le haut ou vers le bas, sur une gamme de huit octaves. Chaque fois que vous appuyez sur la touche [OCT DOWN], la hauteur du clavier est déca­lée d’une octave vers le bas, jusqu’à la limite inférieure. La touche [OCT UP] décale la hauteur du clavier vers le haut, de la même manière.
Lors de l’enregistrement des pistes d’accord d’accompa­gnement en mode pas à pas, les touches d’octave servent à définir la note basse pour les accords ou à entrer les accords syncopés.
L’octave du clavier est réinitialisée sur la plage “normale” (E2 ... F4) lorsque l’appareil est mis hors tension.
@
Commande VOLUME
La commande VOLUME permet de régler le volume sonore qui sort par les bornes OUTPUT et PHONES. Faites glisser la commande vers la valeur MAXIMUM pour augmenter le volume.
Réglez toujours la commande de volume sur le minimum lorsque vous raccordez le QY300 à un système sonore
pour la première fois; augmentez ensuite le volume progressivement jusqu’à atteindre le niveau désiré. Cette simple pré­caution sert à empêcher qu’un volume d’une puissance inattendue n’endommage votre système d’enceintes acoustiques (et éventuelle­ment vos oreilles!).
7
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Mode Song — Partie 1: Restitution et commande
La restitution dans le mode SONG du QY300 comprend bien plus que les simples opérations de démarrage et d’arrêt de restitution. Il vous est possible de contrôler un nombre de paramètres importants qui affectent de manière conséquente le son final. A l’aide de la démonstration fournie sur la disquette de données du QY300, essayez les différentes fonctions décrites dans cette section.
Avant de commencer, veillez à sélectionner le mode SONG en appuyant sur la touche du mode
[SONG].
Jouez le morceau de démonstration
Le QY300 est fourni avec un morceau de démonstration et les données requises déjà chargées. Jouez le morceau de démonstration (numéro de morceau 01) pour entendre un exemple de ce que peut faire le QY300 et utilisez les données du morceau de
Si, pour une raison quelconque, le morceau
de démonstration a été effacé ou recouvert par d’autres données, vous pouvez le rechar­ger à partir de la disquette de données fournie avec le QY300. Suivez les instructions à la page 56 de ce manuel pour charger le fichier all-data “DEMO”.
démonstration pour essayer les fonctions de restitution et les paramètres décrits dans ce chapitre.
NOTE Les noms de fichier ac­tuels de la disquette de données fournie avec le QY300 peuvent différer de ceux donnés dans le manuel.
Veuillez remarquer que
le nom du morceau
sélectionné apparaît à droite du numéro de morceau et les pistes qui contiennent des données sont indiquées par des blocs solides sous les numéros de piste (ils représentent en fait les boutons de désactivation, dé­crits ci-dessous).
8
1 Sélectionnez le numéro de morceau 01.
Déplacez le curseur sur le numéro de morceau de l’affichage et sélectionnez le numéro de morceau 01 (utilisez le cadran de données, le pavé numérique ou la touche [–1/NO] pour effectuer cette opération).
Témoins de mode [v] = Prêt à l’enregistrement [m] = Arrêt [©] = Restitution ou enregistrement
Numéro de morceau
Nom de morceau
Tempo et armature de temps
Numéro de mesure
2 Jouez le morceau de démonstration.
Appuyez sur la touche [©] pour commencer la restitution. Le morceau de démonstra­tion s’arrêtera automatiquement lorsque la restitution sera terminée, ou vous pouvez appuyer sur la touche [] pour arrêter la restitution à n’importe quel moment.
Restitution en boucle
Pour une restitution continue en boucle — la restitution du morceau se répétera jus­qu’à ce qu’elle soit arrêtée en appuyant sur la touche [m] — maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en appuyant sur [©]. Le symbole de restitution en boucle ( ) apparaîtra à droite du nom du morceau.
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
9
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Emplacement
Le QY300 vous permet de localiser rapidement et facilement toute mesure dans un morceau et de trois manières:
Le paramètre Measure/Beat
Le cadran Shuttle
Numéro de mesure
Le grand nombre à gauche de la colonne dans ce paramètre est le nombre de mesures et le petit nombre à droite de la colonne montre le nombre du battement de noire actuel dans la mesure actuelle pendant la restitution et l’enregistrement. Pour aller directe­ment à n’importe quelle mesure dans un morceau, placez le curseur au niveau du numéro de mesure et utilisez les touches [–1/NO] et [+1/YES], le cadran de données ou le pavé de touches numériques, pour entrer le numéro de la mesure auquel vous souhaitez aller. Rappelez-vous d’appuyer sur [ENTER] après avoir entré un numéro de mesure à l’aide du pavé numérique. Le numéro du battement sera toujours réinitialisé sur “1” lorsque vous localisez une mesure.
Numéro de battement
10
L’anneau extérieur du cadran de données du QY300 est un cadran “shuttle” qui vous permet de vous déplacer en avant ou en arrière dans le morceau actuel à une vitesse variable pendant la restitution ou lorsque celle-ci est arrêtée. Plus vous faites tourner le cadran shuttle dans le sens des aiguilles d’une montre, plus rapidement vous progres­serez dans le morceau. Il en va de même pour la progression décroissante dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Si vous utilisez le cadran shuttle pendant la restitution, vous serez en mesure de surveiller le son pendant la progression en avant ou en arrière. Il n’est pas possible de surveiller le son si le cadran shuttle est utilisé lorsque la restitution est arrêtée.
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
La fonction Mark/Jump (marquage/saut)
La fonction mark/jump vous permet de marquer (mémoriser) jusqu’à 10 emplacements dans le morceau actuel et de sauter à n’importe quel emplacement marqué en une étape facile.
Marquer un emplacement
Pour marquer l’emplacement actuel, appuyez sur la touche de fonction [F4] (“Mark”). Cela fera apparaître l’affichage Mark/Jump.
Lorsque l’affichage Mark/Jump apparaîtra, assurez-vous que le curseur est situé au niveau d’un nombre net (“2” dans l’exemple ci-dessus) et appuyez sur [ENTER]. Cela enregistre l’emplacement de mesure/battement dans le numéro Mark/Jump spécifié, et vous ramène au mode SONG.
Passer à un emplacement marqué
Pour passer à un emplacement marqué, appuyez sur [F6] (“Mark”) de n’importe quel autre endroit, déplacez le curseur sur le numéro Mark/Jump approprié (ou entrez le numéro Mark/Jump à l’aide du pavé numérique), et appuyez sur [ENTER]. Vous retournez ainsi immédiatement au mode SONG à l’emplacement spécifié.
Effacer un emplacement marqué
Pour effacer un emplacement marqué, allez à l’affichage Mark/Jump, déplacez le curseur sur le nombre Mark/Jump que vous souhaitez effacer, et appuyez sur la touche de fonction [F1] (“Clear”).
11
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Commande du tempo
Le QY300 permet d’effectuer des réglages de tempo précis dans une plage étant comprise entre 25 et 300 battements par minutes par incréments de 1/10ème de noire.
Le nombre situé à gauche du point dans le paramètre tempo est le nombre de batte­ments de noire par minute, et le nombre situé à droite du point représente des dizièmes de noire. Vous pouvez placer le curseur indépendamment sur la section des unités ou des dixièmes du paramètre tempo pour le régler comme vous le souhaitez.
Dizièmes d’un battement par minute
Tempo en battements par minute (25...300)
Transposition
Veuillez remarquer que
le paramètre de
transposition n’affecte pas les données de séquence en­registrées mais seulement la hau­teur de la restitution.
La hauteur de la restitution du morceau peut être décalée d’une octave par demi-tons vers le haut ou vers le bas.
Pour transposer la hauteur de la restitution, placez le curseur au niveau du paramètre de tranposition (“Trs” à l’affichage) et effectuez le réglage souhaité. Chaque incrément correspond à un demi-ton et la plage maximale est comprise entre –12 (une octave plus bas) et +12 (une octave plus haut).
12
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Désactivation des pistes et des effets et réglages Keyboard Track
Les boutons de désactivation repris sous chaque nom de piste peuvent être utilisés
Il n’est pas possible
de désactiver les pistes
“Chd” (chord) et “Tmp” (tempo) ou de contourner leurs effets.
Désactivation des pistes
Les bouton de
désactivation représen-
tent un moyen facile de désactiver des pistes que vous ne souhaitez pas entendre. Pendant l’enregistrement, ils permettent avec facilité de couper le vo­lume d’une piste chargée ou plu­sieurs pistes qui pourraient ren­dre difficile l’écoute d’une piste importante.
pour étouffer (désactiver) la piste concernée ou contourner les effets internes pour la piste concernée.
Déplacez le curseur sur le bouton de désactivation approprié, puis appuyez sur [+1/
YES] pour désactiver cette piste (vous devrez peut-être appuyer deux fois sur [+1/ YES] si l’effet est contourné ¨ voir ci-dessous), ou appuyez sur [–1/NO] pour réactiver
une piste étouffée. La lettre “M” apparaît dans les boutons de désactivation de pistes qui ont été désactivées. Les pistes qui ne contiennent aucune donnée ne peuvent pas être étouffées et leurs boutons de désactivation apparaissent sous la forme de carrés plutôt que de carrés noirs. Dans l’affichage repris ci-dessous, comme les pistes 1 à 4 sont étouffées, les pistes 5 à 10 et la piste de tempo (“Tmp” à l’affichage) contiennent des données et sont activées, tandis que le reste ne contient pas de données. Le curseur est actuellement situé au niveau du bouton de désactivation de la piste 4.
Désactivation de piste et réactivation de piste en simultané
Cette fonction peut être
très commode lorsque
vous souhaitez sur­veiller une piste: étouffez tout d’abord toutes les pistes, puis ne réactivez que la piste que vous souhaitez entendre.
Vous pouvez désactiver ou réactiver toutes les pistes simultanément en plaçant le curseur au niveau de n’importe quel bouton de désactivation et en appuyant sur [+1/
YES] ou [–1/NO] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée (appuyez sur [+1/ YES] pour désactiver, ou sur [–1/NO] pour réactiver la piste).
Désactivation des effects
Pour contourner les effets internes pour une piste (voir section suivante), déplacez le curseur sur le bouton de désactivation pour cette piste et, à partir de l’état d’étouffement désactivé, appuyez sur la touche [–1/NO]. Un symbole “–” (moins) apparaît dans les boutons de désactivation. Il est possible de régler toutes les pistes de manière à ce que les effets soient contournés ou activés simultanément comme décrit précédemment: maintenez l’une des touches [SHIFT] enfoncée tout en appuyant sur la touche [–1/NO] pour un contournement des effets pour toutes les pistes, ou sur la touche [+1/YES] pour rétablir l’ensemble des pistes à l’état normal de non­contournement des effets.
13
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Keyboard Track
Lorsque le curseur est placé au niveau d’un numéro de piste/bouton de désactivation particulier (le numéro de piste est inversé), cette piste devient la piste de clavier (Keyboard Track) du QY300, c’est-à-dire la piste jouée par le micro-clavier. Le ré-
La piste 1 deviendra la
piste du clavier
lorsque le curseur est placé au niveau de la piste “Pat”, “Chd” ou “Tmp”.
glage de piste de clavier est conservé même si le curseur est déplacé sur d’autres paramètres à l’affichage. Le réglage de piste de clavier détermine quel canal de géné­rateur de son interne sera joué par le micro-clavier et par l’intermédiaire de quel canal MIDI les données de note correspondant à ce qui est joué sur le micro-clavier seront sorties et ce, conformément aux assignations de canaux effectuées dans l’affichage Output Select (Z page 18).
Voix, assignation et effets
Le QY300 possède 128 voix et 8 kits de percussion qui peuvent être sélectionnés, joués et assignés aux 16 pistes de séquenceur du mode SONG par l’intermédiaire de l’affichage de voix. Le mode voice possède également un “mixage” graphique à l’écran muni de boutons de désactivation, de pan pots et de commandes linéaires pour chaque canal de générateur de sons, telles que commandes de réverbération, accordage et plage de modulation de hauteur (les assignations entre canal de générateur de son et piste de séquenceur sont décrites dans la section “Assignations des canaux” à la Z page 18)
Appuyez sur la touche de fonction [F3] (“Voice”) pour sélectionner le mode de voix, puis, si nécessaire, sur [F1] (“Mixer”) pour sélectionner l’affichage de mixage.
• Appuyez sur la touche de fonction [F6] (“Exit”) dans
n’importe lequel des affichages du mode voice pour retourner à l’affichage normal du mode SONG.
• La commande linéaire maître (“M”) affecte également les pistes de motif (voir page 65).
Essayez les voix
• Dans tous les modes du QY300, le micro­clavier joue la voix
assignée à la piste sélectionnée. Un clavier MIDI raccordé à la borne MIDI IN ne jouera cepen­dant que la voix assignée à la piste du canal MIDI sur lequel le clavier MIDI transmet. Les assignations de piste MIDI sont discutées à la page 18.
• Pour garantir une conformité avec le protocole général MIDI (General MIDI), il n’est possible d’assigner les voix de percussion qu’à la voix 10.
• Consultez la brochure “VOICE LIST AND MIDI DATA” (à la page 3) pour avoir une liste complète des assignations de notes (pour les instruments de percussion par exemple) pour les 8 kits de percussion.
Si vous jouez sur le micro-clavier, utilisez
les touches d’octaves pour avoir accès à toute la gamme d’instruments de chaque ensemble de percussion.
14
Déplacez le curseur vers le paramètre de voix du canal 1 situé immédiatement sous “1” à l’écran (comme dans l’affichage repris ci-dessus). Remarquez que le nom de la voix assignée actuellement au canal 1 apparaît dans le coin supérieur droit de l’affichage, tandis que la catégorie de voix sous forme abrégée apparaît au niveau de l’emplace­ment du paramètre de voix (les voix et les abréviations des catégories sont reprises à la page 2 de la brochure “VOICE LISTS AND MIDI DATA”). Jouez sur le micro-clavier et vous entendrez cette voix. Utilisez l’une des méthodes d’entrée de données du QY300 pour sélectionner et essayer les différentes voix.
Les pan pots
Comme les pan pots d’une console de mixage, les pan pots de l’affichage de voix peuvent être utilisés pour positionner le son d’une piste à n’importe quel endroit (de gauche à droite) du champ sonore stéréo. Placez le curseur sur le pan pot, puis utilisez
Les pan pots couvrent
une plage de ±7 par
rapport à leurs positions
par défaut. Ils ne figureront pas toujours, pour cette raison, de l’extrême gauche à l’extrême droite.
la touche [–1/NO] pour définir le positionnement panoramique. Le pan pot graphique va se mettre à la position correspondante. Les positionnements panoramiques possè­dent également des valeurs numériques (de 1 à 7) qui apparaissent dans le coin supé­rieur droit de l’affichage: “Left 7” représente l’extrême gauche et “Right 7” l’extrême droite (voir “DETAIL” ci-dessous). Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en réglant un pan pot pour changer les réglages de tous les pan pots de la même quantité.
Les commandes linéaires
Chaque piste possède une “commande linéaire” graphique qui peut être réglée pour produire le meilleur “mixage” (équilibre) entre les différentes voix. Positionnez le curseur sur une commande linéaire, puis utilisez la méthode d’entrée de données pour
Vous pouvez alterner
entre les modes SONG
et VOICE, même lors-
qu’un morceau est en train d’être joué, afin de pouvoir défi­nir tous les paramètres du mode VOICE (réglage du changement de voix, de pistes désactivées, de panoramique, et de changement de volume) tout en écoutant les résultats en temps réel.
régler le niveau de la commande linéaire. La commande linéaire graphique va se déplacer vers la position choisie (vers le haut pour un volume plus élevé et vers le bas pour un volume moindre). Les positions de ces commandes sont également affectées de valeurs numériques (de 000 à 127) qui apparaissent dans le coin supérieur droit de l’affichage: “000” représente la valeur de volume minimum (pas de son) et “127” le volume maximum. Le réglage par défaut est de “100” pour toutes les pistes. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en réglant une commande linéaire pour changer les réglages de toutes les commandes linéaires de la même quantité. La commande li­néaire située à l’extrême gauche est une commande maître qui peut être utilisée pour régler le volume global (ainsi que la piste du motif).
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Réverbération
Les paramètres de voix
dans cet affichage
peuvent être utilisés
pour changer des assignations de voix de la même manière que dans l’affichage Mixer.
Le QY300 possède un processeur de signaux numériques interne qui peut être utilisé pour appliquer des effets de réverbération de haute qualité et effets similaires aux voix de pistes de séquenceur. Dans le mode voice, appuyez sur la touche de fonction [F2] (“Reverb”) pour voir les commandes de réverbération.
15
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Le paramètre de type d’effet du côté gauche de l’affichage permet de sélectionner le type d’effet à appliquer aux sons du QY300. Huit types d’effet sont disponibles, comme le montre la liste du tableau ci-dessous.
Hall 1 Cet effet simule la réverbération naturelle d’un hall de concert assez large. Hall 2 Un effet d’un hall même plus large que l’effet Hall 1, avec un temps de
Room 1 Ce réglage est idéal lorsque vous souhaitez un effet de réverbération chaleu-
Room 2 Une réverbération légèrement plus serrée que l’effet Room 1, donnant l’im-
Plate 1 Un bref son serré de réverbération semblable à l’effet produit par les unités
Une manière rapide de
sélectionner le
paramètre de type d’ef-
fet lorsque le curseur est situé au niveau d’une commande linéaire consiste à descendre le curseur au-delà de la commande li­néaire.
Plate 2 Une autre simulation de retard “plate”, avec un “slap” de retard initial bien
Delay 1 Un effet de retard multiple stéréo avec des répétitions bien définies. Delay 2 Dans cet effet, une série très dense de retard ressemble davantage à la partie
réverbération plus long en conséquence.
reux mais pas aussi expansif que les effets Hall 1 et Hall 2. Simule le type de réverbération que vous expérimenterez peut-être dans une pièce de taille moyenne.
pression d’une pièce plus petite.
reverb plate de studio.
défini.
des réflexions précoces d’un effet de réverbération qu’à des répétitions indivi­duelles.
Les commandes linéaires fixent le niveau de réverbération pour les pistes correspon­dantes. Positionnez le curseur au niveau d’une commande linéaire, puis utilisez la méthode d’entrée de données pour fixer le niveau de réverbération. La commande
Les réglages de
réverbération ne
s’appliquent qu’aux
voix internes du QY300. Ils n’af­fecteront pas par exemple le son d’un générateur de sons ou syn­thétiseur externe contrôlé par le QY300.
linéaire graphique va se déplacer vers la position choisie (vers le haut pour un niveau de réverbération plus élevé et vers le bas pour un niveau de réverbération moins élevé). Les positions de ces commandes sont également affectées de valeurs numéri­ques (de 00 à 08) qui apparaissent dans le coin supérieur droit de l’affichage: “00” représente l’absence de réverbération et “08” le niveau de réverbération maximum. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en réglant une commande linéaire pour changer les réglages de toutes les commandes linéaires de la même quantité.
Coarse & Fine Tuning (accordage grossier et fin)
Le mode voice inclut deux affichages qui permettent l’accordage individuel des pistes de séquenceur. Appuyez sur la touche de fonction [F3] (“CosTun”) pour accéder aux commandes coarse tuning ou sur la touche de fonction [F4] (“FinTun”) pour accéder aux commandes fine tuning.
16
• Les paramètres de
voix dans cet affichage
peuvent être utilisés
pour changer des assignations de voix de la même manière que dans l’affichage Mixer.
• Comme seule la piste 10 est utilisée pour les voix de per­cussion et que les percussions ne sont pas des voix “pitch”, aucune commande d’accordage n’est fournie pour la piste de percussion dans les affichages coarse ou fine.
Les réglages d’accor­dage ne s’appliquent
qu’aux voix internes du QY300. Ils n’affecteront pas par exemple le son d’un générateur de sons ou synthétiseur externe contrôlé par le QY300.
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Les commandes linéaires dans l’affichage coarse tuning accordent individuellement les pistes correspondantes sur une plage de 4 octaves (±2 octaves) par demi-tons alors que celles de l’affichage fine tuning accordent les pistes correspondantes à peu près sur tout un ton (±1 demi-ton) par centième de demi-ton (100 centièmes = 1 demi-ton). Positionnez le curseur au niveau d’une commande linéaire, puis utilisez la méthode d’entrée de données pour fixer le réglage d’accordage grossier ou fin. La commande linéaire graphique va se déplacer vers la position choisie (au-dessus du centre pour un accordage vers le haut et sous le centre pour un accordage vers le bas). Les positions de ces commandes sont également affectées de valeurs numériques qui apparaissent dans le coin supérieur droit de l’affichage: dans l’affichage coarse tuning, la plage est comprise entre “–24” (deux octaves plus bas) et “+24” (deux octaves plus haut) en passant par “00” (hauteur standard). Dans l’affichage fine tuning, la plage est comprise entre “–100” (un demi-ton plus bas) à “+99” (un demi-ton plus haut) en passant par “00” (hauteur standard). Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en réglant une commande linéaire pour changer les réglages de toutes les commandes linéaires de la même quantité.
Pitch Bend Range (Plage de modulation de hauteur)
L’affichage de plage de modulation de hauteur Pitch Bend Range permet de régler individuellement la plage de modulation de hauteur des pistes de séquenceur. Cette fonction est précieuse pour programmer le QY300 à partir d’un clavier externe ou d’une autre commande qui possède une molette de modulation de hauteur.
• Les paramètres de
voix dans cet affichage
peuvent être utilisés pour changer des assignations de voix de la même manière que dans l’affichage Mixer.
• Comme seule la piste 10 est
utilisée pour les percussions et que les percussions ne sont pas des voix “pitch”, aucune commande de modulation de hauteur n’est fournie pour la piste de percussion.
Dans le mode voice, appuyez sur la touche de fonction [F5] (“PbRang”) pour
accéder aux commandes de plage de modulation de hauteur.
17
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Les commandes linéaires fixent la plage de modulation de hauteur pour les pistes correspondantes sur une plage de 2 octaves par demi-tons. Positionnez le curseur au niveau d’une commande linéaire, puis utilisez la méthode d’entrée de données pour fixer la plage de modulation de hauteur. La commande linéaire graphique va se dépla-
Les réglages de plage de modulation de hauteur
ne s’appliquent qu’aux voix internes du QY300. Ils n’af­fecteront pas par exemple le son d’un générateur de sons ou syn­thétiseur externe contrôlé par le QY300.
cer vers la position choisie (position plus élevée pour une modulation de hauteur plus grande). Les positions de ces commandes sont également affectées de valeurs numéri­ques (de 00 à 24) qui apparaissent dans le coin supérieur droit de l’affichage: “00” représente l’absence de modulation de hauteur et “24” , la modulation de hauteur maximum de 2 octaves. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en réglant une commande linéaire pour changer les réglages de toutes les commandes linéaires de la même quantité.
Assignations de canaux
L’affichage Output Select, auquel vous accéderez en appuyant sur la touche de fonc­tion [F2] (“Output”) dans l’affichage du mode SONG, détermine les assignations entre pistes et canaux du QY300.
Les réglages “MIDI CH” déterminent quels canaux MIDI sont assignés aux pistes correspondantes pour la réception et la transmission.
Les réglages “TG CH” déterminent quel canal du générateur de sons interne (non
pas en rapport avec le canal MIDI) sera contrôlé par la piste de séquenceur correspon­dante. Ce type de réglage est fourni parce que, dans certains cas, il peut être nécessaire de contrôler un canal unique du générateur de sons interne à partir de deux ou plu­sieurs pistes de séquenceur.
Effets de restitution
Le QY300 fournit un nombre d’effets de restitution qui permettent de modifier les données de restitution de plusieurs manières. Les données sont en fait modifiées “au vol” pendant la restitution. Les données dans la mémoire ne sont pas affectées.
Quantification
La quantification aligne les notes d’une piste déterminée sur le battement spécifié le plus proche. La quantification est généralement utilisée pour rectifier un mauvais timing. Employez-la cependant judicieusement car un timing trop parfait peut paraître froid et métallique à moins bien sûr que vous ne souhaitiez justement créer une sensation froide et mécanique.
Après avoir sélectionné le mode d’effet de restitution dans l’affichage SONG
principal en appuyant sur la touche de fonction [F1] (“Effect”), appuyez sur la touche de fonction [F2] (“Quant”) pour sélectionner l’affichage de quantification.
18
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Les paramètres “Val” (value) pour chaque piste (les commandes rotatives) détermi­nent sur quels battements les données de note dans la piste correspondante seront alignées. Si vous sélectionnez “ ”, par exemple, toutes les notes dans la piste seront alignées sur le temps de double croche le plus proche, à un degré déterminé par le paramètre “strength”. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en réglant un paramètre de valeur pour changer tous les paramètres de valeur de la même quantité.
Valeur Effet Off Pas de quantification. Réglages swing également ignorés.
Alignement sur la triple croche la plus proche.
3
3
3
+
3
+
3
Alignement sur le triolet de double croche le plus proche. Alignement sur la double croche la plus proche. Alignement sur le triolet de croche le plus proche. Alignement sur la croche la plus proche. Alignement sur le triolet de noire le plus proche. Alignement sur la noire la plus proche. Alignement sur la double croche + le triolet de double croche le plus proche. Alignement sur la croche + le triolet de croche le plus proche.
Le paramètre “Str” (strength) détermine la force avec laquelle les notes sont attirées vers la valeur de quantification spécifiée. La plage de réglage est comprise entre 0% et 100%. A un réglage de “0%”, aucune quantification ne se présente, tandis qu’avec un réglage de “100%”, toutes les notes seront alignées précisément sur la valeur de temps spécifiée la plus proche. Des réglages intermédiaires produisent un décalage corres­pondant à la position de toutes les notes off-beat vers la valeur de temps spécifiée la plus proche. Avec un réglage de valeur “d” et un réglage de force de 50%, par exemple, une note qui ne tombe pas précisément sur un temps de croche sera décalée environ à mi-chemin vers le temps de croche le plus proche.
Les commandes linéaires règlent la valeur de force pour les pistes correspondan­tes. Positionnez le curseur au niveau d’une commande linéaire, puis utilisez la mé­thode d’entrée de données pour fixer la force requise. La commande linéaire graphique va se déplacer vers la position choisie. Le réglage de force spécifié apparaîtra dans le coin supérieur droit de l’affichage. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en réglant une commande linéaire pour changer les réglages de toutes les commandes linéaires de la même quantité.
19
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Swing (oscillation)
L’effet Swing ne peut être utilisé que lorsque la quantification de la restitution (ci­dessus) est active. Cet effet produit un sentiment “d’oscillation” en déplaçant le timing des “temps arrière” comme le spécifie l’effet de quantification. Par exemple, si la valeur de quantification spécifiée est une croche, l’effet swing avancera les 2ème, 4ème, 6ème et 8ème temps de chaque mesure pour créer un sentiment d’oscillation. Si la valeur de quantification est réglée sur une longueur de note de triolet, la dernière note dans chaque groupe de triolet sera décalée. Si la valeur de quantification est réglée sur une longueur de note composée, comme une croche et un triolet de croches, les temps arrière de numéro pair seront décalés.
Le paramètre “Rat” (swing rate) détermine la quantité de laquelle le timing des notes affectées sera décalé. La plage est comprise entre 50% (pas d’oscillation) et 75% (oscillation maximum) pour des longueurs de note paires, de 66% à 83% pour des longueurs de note de triolet, et de 50% à 66% pour des longueurs de note paires plus triolet (par exemple des croches + triolet de croches). Les commandes linéaires règlent la quantité d’oscillation pour les pistes correspondantes. Positionnez le curseur au niveau d’une commande linéaire, puis utilisez la méthode d’entrée de données pour régler la vitesse d’oscillation requise. La commande linéaire graphique se déplacera sur la position correspondante. Le réglage swing actuel apparaîtra dans le coin supé­rieur droit de l’affichage. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en réglant une commande linéaire pour changer les réglages de toutes les commandes linéaires de la même quantité.
Les paramètres “Vlc” (velocity) et “Gat” (gate time) augmentent ou diminuent la vélocité et la durée de seuil (longueur) de toutes les notes affectées par l’effet swing. La plage des deux paramètres est comprise entre 1% et 200%. Le paramètre “Vlc” définit le rapport entre les valeurs de vélocité inférieure et supérieure. Un réglage de “100%” maintient la relation originale entre les notes, des valeurs plus petites produi­sent une plage dynamique plus étroite, et des valeurs plus élevées produisent une plage dynamique plus large. Le paramètre “Gat” définit le rapport entre les valeurs inférieu­res et supérieures de durée de seuil. Un réglage de “100%” maintient la relation originale entre les notes, des valeurs plus petites produisent une plage de durée de porte plus étroite, et des valeurs plus élevées produisent une plage de durée de seuil plus large.
20
Mode Song — Partie 1:Restitution et commande
Transpose & Clock Shift (Transposition et Décalage d’horloge)
Les commandes “Trans” dans cet affichage permettent de transposer vers le haut ou vers le bas toutes les notes dans les pistes sélectionnées par incréments d’un demi-ton. Les curseurs “Shift” permettent d’avancer ou de reculer sur la mesure toutes les notes et séquences de pistes déterminées du nombre souhaité d’impulsions d’horloge (96 impulsions d’horloge par noire).
Etant donné que les paramètres Clock Shift
avancent ou reculent le timing de toutes les notes et de tous les événements dans la piste spécifiée, ils peuvent altérer de manière significative l’”impression” d’un morceau. Vous pourrez avancer les notes (réglages “+”) pour créer une plus grande sensation de recul ou les reculer (réglages “–”) pour créer une sensation plus prenante. Vous pouvez bien sûr utiliser également l’opération Clock Shift pour corriger un timing incorrect.
Les commandes rotatives “Trans” règlent la quantité de transposition pour les pistes correspondantes. La plage de transposition est comprise entre “–99” (position extrême gauche) à “+99” (position extrême droite) en passant par “+00” (position centrale), chaque incrément correspondant à un demi-ton. Le réglage de transposition numérique actuel pour la piste sélectionnée apparaît dans le coin supérieur droit de l’affichage.
Les commandes linéaires règlent la quantité de décalage horloge pour les pistes correspondantes. Positionnez le curseur au niveau d’une commande linéaire, puis utili­sez la méthode d’entrée de données pour régler le décalage horloge requis. La com­mande linéaire graphique se déplacera sur la position correspondante, au-dessus du centre pour un décalage horloge positif et sous le centre pour un réglage horloge négatif. Le réglage de décalage horloge actuel apparaîtra dans le coin supérieur droit de l’affichage. La plage numérique est comprise entre “–999” et “+999” en passant par “0”. Maintenez la touche [SHIFT] enfoncée tout en réglant une commande linéaire pour changer les réglages de toutes les commandes linéaires de la même quantité.
21
Loading...
+ 112 hidden pages