OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
USO E MANUTENZIONE
INSTRUKTIONSBOK
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
EIERHÅNDBOK
E
F
I
S
SF
N
E
F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo.
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä.
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
PZ50Y
PZ50RTY
PZ50GTY
PZ50MTY
PZ50VTY
PZ50MPY
8GK-28199-S2
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2008.05-0.8×2 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
INSTRUKTIONSBOK
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
PZ50Y
PZ50RTY
PZ50GTY
PZ50MTY
PZ50VTY
PZ50MPY
8GK-28199-S2-M0
MSU12546
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Instruk-
tionsboken bör medfölja fordonet vid försäljning.
EG-deklaration av konformitet
i överensstämmelse med norm 98/37/EC
Vi, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
för vilken denna deklaration gäller, uppfyller de grundläggande kraven för
hälsa och säkerhet enligt normen 98/37/EC
(Om tillämpligt)
och enligt övriga relevanta EEC-normer
(titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för de övriga EEC-normerna)
(Om tillämpligt)
För att kunna effektuera korrekt tillämpning av de grundläggande kraven
för hälsa och säkerhet som beskrivs i EEC:s normer, tas hänsyn till
följande standarder och/eller tekniska specifikationer:
(märke, modell)
89/336/EEC eller 2004/108/EC
9A009500 ~
∗
9A006300 ~
∗
9A005800 ~
∗
– – – – – –
(Titel och/eller nummer samt utgivningsdatum för standarder och/eller specifikationer)
)
)
)
)
Auktoriserad representant
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Nederländerna
Undertecknat
Verkställande direktör
RV Engineering Division
RV Company
Utgivningsdatum
Shinya Shimada
12 februari, 2008
MSU10131
Tack för att du köpt en Yamaha snöskoter.
Denna modell är ett resultat av Yamahas omfattande erfarenhet av att tillverka bra snöskotrar för sport och långkörning. Den
representerar en hög grad av hantverkskunnande och tillförlitlighet vilket gjort Yamaha till
ledande inom dessa fält.
Denna handbok beskriver körning, inspektion
och grundläggande underhåll på snöskotern.
Kontakta Yamahas återförsäljare om du har
frågor angående snöskoterns körning eller
underhåll.
Yamaha arbetar ständigt med att förbättra utformningen av och kvaliteten på sina produkter. Så även om denna instruktionsbok
innehåller de vid tryckningen senast tillgängliga uppgifterna angående snöskotern ifråga,
kan det hända att vissa små detaljer skiljer sig
åt när snöskotern levereras från fabriken.
Kontakta Yamahas återförsäljare om du har
frågor angående instruktionsboken.
MWS00670
VARNING
Läs den här handboken noga innan snö-
skotern används. Försök inte köra snö-
skotern förrän du är bekant med dess
reglage och funktioner.
Regelbunden inspektion, noggrant underhåll och en bra körteknik gör att du kan an-
vända snöskoterns funktioner och njuta
av dess tillförlitlighet på ett säkert sätt.
Särskilt viktig information har i denna instruktionsbok markerats på följande sätt.
Det här är en säkerhetsvarning. Den an-
vänds för att uppmärksamma dig på potentiella risker för personskador. Följ alla
säkerhetsmeddelanden efter symbolen för att
undvika personskador och dödsfall.
MWS00021
VARNING
En VARNING anger en riskfylld situation
som kan leda till dödsfall eller allvarliga
personskador om den inte undviks.
MCS00011
VIKTIGT
VIKTIGT anger att särskilda försiktighets-
åtgärder måste vidtas för att inte riskera
skador på snöskotern och annan egendom.
BS
OBS innehåller information som underlättar
eller förtydligar anvisningar.
Läs och förstå alla säkerhetsdekaler på fordonet. De innehåller viktig information om säker och
rätt användning av fordonet. Ta aldrig bort dekaler från fordonet. Om det är svårt att läsa en
dekal kan du få en ersättningsdekal från en av Yamahas återförsäljare.
För KANADA
PZ50
2
PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50VT/PZ50MP
4
910
1
2
9
7
3
10
8
1
6
5
12
1
Viktiga dekalers placering
1 PZ50
1 PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50MP
1 PZ50VT
2
Viktiga dekalers placering
4 PZ50RT
This unit contains high pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause explosion.
• Read owner’s manual for instructions.
• Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de I’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
• Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
• Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
6 PZ50MT
NOTICEATTENTION
8GT-F2259-50
8HA-2815M-E0
3
Viktiga dekalers placering
7 PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50VT/PZ50MP
NOTICE
8ET-2815K-00
8 PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50VT/PZ50MP
ATTENTION
8ET-2815K-10
9 PZ50/PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50MP
10 PZ50/PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50MP
11 PZ50MT
12 PZ50VT/PZ50MP
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE
20kg {44lbs}
8FM-24897-01
4
För EUROPA
1
Viktiga dekalers placering
9810
23 PZ50MT/PZ50VT/PZ50MP
4
4 PZ50RT
This unit contains high pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause explosion.
• Read owner’s manual for instructions.
• Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de I’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
• Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
• Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
8GT-22259-50
5
Viktiga dekalers placering
5 PZ50MT
VIKTIGTMUISTA
6 PZ50MT
7 PZ50MT
8HA-2815M-S0
89 PZ50VT/PZ50MP
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
2008
10 PZ50VT/PZ50MP
8DM-2155B-80
MAX. TOWING FORCE (HOOK) :1176 N
MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) :147 N
6
8FM-24897-11
8DM-2191C-00
För RYSSLAND
1
Viktiga dekalers placering
76 58
8GR-77761-R1
2
3
4
5
6
2008
8DM-2155B-80
78
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
MAX. TOWING FORCE (HOOK) :1176 N
MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) :147 N
8DM-2191C-00
7
Säkerhetsföreskrifter
MSU10193
I egenskap av fordonets ägare, ansvarar du
för att fordonet används säkert och på rätt
sätt. För att garantera din säkerhet måste du
känna till och följa säkerhetsföreskrifterna
nedan när du kör snöskotern. Om någon
punkt inte beaktas finns det risk för allvarliga
personskador eller dödsfall.
Innan du använder snöskotern
● Läs instruktionsboken och samtliga deka-
ler. Bekanta dig med samtliga reglage och
deras funktioner. Kontakta Yamahas åter-
försäljare om det är något du undrar över
när det gäller ett reglage eller dess funktion.
● Använd skyddande kläder. Bär en godkänd
hjälm och visir eller glasögon. Bär också en
skoteroverall av god kvalitet, kraftiga skor
eller stövlar och skoterhandskar eller tumvantar, som möjliggör manövrering av de
olika reglagen med hjälp av tummar och
fingrar.
inspekterar och underhåller fordonet på rätt
sätt. Information om kontroller före start
finns på sidan 38.
● Ansätt parkeringsbromsen innan motorn
startas. Kör aldrig snöskotern med parkeringsbromsen ansatt. Det kan leda till att
bromsskivan överhettas och till försämrad
bromsförmåga.
När snöskotern används
● Denna snöskoter är inte avsedd att köras
på gator eller allmänna vägar. Sådan kör-
ning är förbjuden enligt lag och medför
dessutom risk för kollision med andra fordon.
● PZ50, PZ50RT, PZ50GT, PZ50MT och
PZ50MP (CAN) är endast konstruerade för
EN FÖRARE. Passagerare är förbjudna.
Om en passagerare åker med på snösko-
tern kan föraren förlora kontrollen över fordonet.
● Kör aldrig snöskotern när eller efter det att
du har druckit alkohol eller tagit andra droger. Din förmåga att köra snöskotern nedsätts avsevärt vid sådan påverkan.
Förbereda snöskotern
● Kontrollera att fordonet är i säkert skick ge-
nom att utföra kontrollerna före start innan
du använder fordonet. Riskerna för olyckor
eller skador på utrustningen ökar om du inte
8
● Se upp med var du åker. Det kan finnas hin-
der gömda under snön. Kör i redan uppkör-
da spår för att minska riskerna. Kör sakta
och försiktigt vid körning utanför ett uppkört
spår. Påkörning av en sten, en stubbe eller
en ledning kan leda till en olycka med påföl-
jande personskada.
● Snöskotern är endast avsedd att köras på
snö eller is. Körning på jord, sand, gräs, stenar eller bar asfalt kan leda till förlorad kontroll eller skador på snöskotern.
Säkerhetsföreskrifter
● Åk alltid i sällskap med andra snöskoterå-
kare. Du kan behöva hjälp ifall bränslet tar
slut, en olycka inträffar eller snöskotern
skadas.
● Vissa underlag, som t.ex. is och hårdpack-
ad snö, kräver betydligt längre bromssträcka än normalt. Var uppmärksam, tänk
framåt och sakta in i god tid. Bästa bromsförmåga på de flesta underlag uppnås genom att släppa gasreglaget och sedan dra
åt bromshandtaget mjukt — inte hastigt.
Undvik kolmonoxidförgiftning
Alla avgaser innehåller kolmonoxid som är
livsfarligt. Om du inandas kolmonoxid kan det
leda till huvudvärk, yrsel, dåsighet, illamåen-
de, förvirring och till slut dödsfall. Kolmonoxid
är en färglös, luktlös och smaklös gas som
kan vara närvarande även om du inte kan se
och känna avgaslukter. Dödliga halter av kolmonoxid samlas fort vilket betyder att du
snabbt kan påverkas och vara oförmögen att
göra något åt det. Dödliga nivåer av kolmonoxid kan även finnas kvar i flera timmar eller
dagar i instängda eller dåligt ventilerade utrymmen. Om du känner av symptom på kolmonoxidförgiftning ska du lämna platsen
omedelbart, gå ut i friska luften och SÖKA LÄ-
KARHJÄLP.
● Driv inte motorn inomhus. Kolmonoxidnivån
kan snabbt nå farliga nivåer även om du för-
söker ventilera avgaserna via fönster och
dörrar.
● Driv inte motorn på dåligt ventilerade eller
delvis inneslutna platser, t.ex. lador, garage
eller carports.
● Driv inte motorn utomhus om avgaserna
kan sugas in i en byggnad, t.ex. genom
fönster eller dörrar.
Yamaha originaltillbehör
Att välja tillbehör för snöskotern är ett viktigt
beslut. Yamaha originaltillbehör, som bara
kan köpas hos en av Yamahas återförsäljare,
har konstruerats, testats och godkänts av
Yamaha för användning med snöskotern.
Många företag som inte har någon anknytning till Yamaha tillverkar delar och tillbehör
samt erbjuder ändringar för Yamaha-fordon.
Yamaha kan inte testa produkterna som så-
dana företag erbjuder. Därför kan Yamaha
inte godkänna eller rekommendera tillbehör
som inte kommer från Yamaha och ändringar
som inte specifikt rekommenderas av
Yamaha, även om de säljs och monteras av
en av Yamahas återförsäljare.
Underhåll och förvaring
● Använd ett lämpligt ställ som håller fast
snöskotern i plant läge när den måste läg-
gas på sidan för underhåll.
● Lämna inte snöskotern liggande på den
vänstra sidan under längre tidsperioder.
Bränsle kan då läcka ut genom bränsleluft-
ningsslangen.
● Se till att ingen står bakom snöskotern när
den startas, kontrolleras eller justeras. Ett
brustet drivband, delar från drivbandets fäs-
te eller skräp som slungas iväg av drivbandet kan vara farligt för både föraren och
personer i närheten.
● Modifieringar på snöskotern, som inte god-
känts av Yamaha, eller demontering av originaldelar, kan göra att snöskotern blir farlig
att använda och kan leda till allvarliga personskador. Modifieringar kan dessutom
göra snöskotern olaglig att använda.
● Förvara aldrig snöskotern inomhus med
bränsle i bränsletanken på platser där det
finns apparatur eller annat som kan antän-
da bränslet, som t.ex. varmvattenberedare,
värmeelement, öppna lågor, gnistor, torkskåp m.m. Låt motorn svalna innan du ställer undan snöskotern i ett instängt
utrymme.
9
Beskrivning
MSU10260
PZ50
1,2 34,5,6,7,81414
161718
PZ50MP (CAN)
14
1314 15
PZ50GTPZ50MP (FIN)(SWE)(RUS)/PZ50VT
14
1. Förvaringsficka
2. Verktygssats
3. Luftfilter
4. Oljepåfyllningslock
5. Batteri
6. Huvudsäkring
7. Säkringsdosa
8. Kylvätskebehållare
9. Kilremshållare (PZ50VT / PZ50MP)
10. Rem (PZ50MT)
11. Omkopplare för passagerarhandtagsvärma-
re (PZ50VT)
Strålkastarna och bakljuset tänds när motorn
har startat.
MSU10312
Gasreglage
När motorn börjar gå jämnt ska du trycka in
gasreglaget för att öka motorvarvtalet och
koppla in drivningen. Reglera sedan hastigheten genom att ändra gasreglagets läge. Eftersom gasreglaget är fjäderbelastat, kommer
snöskoterns hastighet att minska och motorns varvtal återgår till tomgångsläget när
reglaget släpps.
Reglagens funktioner
1. Gasreglage
MSU10321
Skyddssystem för motoröver-
hettning
Modellen är utrustad med ett system som
skyddar mot överhettning när motorn går på
tomgång.
Motorn stängs automatiskt av för att förhindraöverhettning när motorn har gått på tomgång
i 3 minuter eller mer och kylvätsketemperaturen har stigit över 100 °C (212 °F).
OBS
Motorn kan startas igen efter det att den
stängts av.
MSU10345
Säkerhetssystem för gasreglage (T.O.R.S.)
MWS00041
VARNING
Kontrollera att orsaken till felet har åtgär-
dats och att motorn kan gå utan problem
innan motorn startas på nytt efter det att
den stoppats av T.O.R.S. Om du fortsätter
att använda maskinen när ett fel har uppstått kan du förlora kontrollen och skador
kan uppstå.
Om gasspjällen eller gasvajern inte fungerar
under drift, kommer T.O.R.S. att aktiveras in
när gasreglaget släpps.
13
Reglagens funktioner
T.O.R.S. är konstruerat att förbigå bränsleinsprutningen och begränsa motorns varvtal till
ett som understiger kopplingens inkopplingsvarvtal om gasspjällen inte kan gå tillbaka till
tomgångsläget när gasreglaget släpps. (Se
sidan 86 angående kopplingens inkopplingsvarvtal.)
Tom-
Gasreglagekontakten
Sensor
för gasreglagets läge
Motorn
gångskör-
ning/start
FrånTillFrån
StängdÖppenÖppen
Pågåen-
de kör-
ning
KörningProblem
Pågåen-
de kör-
ning
T. O. R . S .
fungerar.
Tomgångskörning/start
Körning
1. Sensor för gasreglagets läge (öppet gasspjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (till)
Problem
1. Sensor för gasreglagets läge (öppet gasspjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (från)
1. Sensor för gasreglagets läge (stängt gasspjällsläge)
2. Gasreglagekontakt (från)
3. Gasvajer
14
OBS
● När T.O.R.S. aktiveras kommer varnings-
lampan och den diagnostiska varningsindikatorn att blinka, och den tvåsiffriga koden
“84” blinkar på mätardisplayen.
● T.O.R.S. övervakar sensorn för gasregla-
gets läge, hastighetsmätarenheten och
hastighetsgivaren, och aktiveras bara om
någon av de övervakade enheterna kopp-
las ur eller om det uppstår fel i dem.
1. Varningslampa “”
2. Diagnostikvarningsindikator “”
3. Tvåsiffrig kod “84”
MSU10392
Hastighetsmätarenhet
Hastighetsmätarenheten är försedd med följande:
● en digital hastighetsmätare (som visar kör-
hastigheten)
● en vägmätare (som visar den totala kör-
sträckan)
● en trippmätare (som visar körsträckan se-
dan den senast nollställdes)
● en motorvarvtalsmätare (som visar motor-
varvtalet, används ej vid körning)
● varningsindikatorer (som visar diagnostik
och varningar för kylmedelstemperatur,
bränslenivå och oljenivå)
värmarens nivå)
När nyckeln vrids till det påslagna läget tänds
och släcks varningslampan, indikatorlampan
för låg kylmedelstemperatur, indikatorlampan
för knackningssystemet “KCS”, körindikatorn
Reglagens funktioner
“D”, backindikatorn “R” (PZ50RT / PZ50GT /
PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP) och alla segment på mätardisplayen.
Handtagsvärmarens nivå visas först i 5 sekunder, och displayen växlar sedan till att visa
bränslenivån.
Vägmätar-, trippmätar- och motorvarvtalsmätarlägen
När du trycker in “SELECT”-knappen växlar
skärmen mellan att visa vägmätarläge
“ODO”, trippmätarläge “TRIP” och motorvarv-
talsmätarläge “r/min” (v/min).
Tryck in “RESET”-knappen i minst 1 sekund
när trippmätaren visas om du vill nollställa
trippmätaren.
15
Reglagens funktioner
O
1. “SELECT”-knapp
2. “RESET”-knapp
BS
● För att ändra hastighetsmätarens, vägmä-
tarens och trippmätarens visning mellan kilometer och miles, välj vägmätarläget“ODO” och håll “SELECT”-knappen intryckt
i minst 10 sekunder när snöskotern står stilla.
● Använd motorvarvtalsmätaren enbart när
du kontrollerar snöskotern och utför grund-
läggande underhåll. Motorvarvtalsmätaren
ska inte användas när du kör snöskotern ef-
tersom avläsningen skiljer sig från det verkliga motorvarvtalet.
MSU10410
Helljusindikator “”
Helljusindikatorn tänds när strålkastarna är in-
ställda på helljuset. (Se sidan 20 angående
hel- och halvljusomkopplarens användning.)
MSU10472
Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
Indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur
tänds när kylvattentemperaturen är låg, och
informerar föraren om att snöskotern bör vär-
mas upp. När motorn startats ska den värmas
upp tills indikatorlampan slocknar.
1. Indikatorlampa för låg
kylvätsketemperatur “”
Snöskotern kan användas som vanligt när indikatorlampan slocknat.
OBS
Kör snöskotern på låg hastighet när indikatorlampan för låg kylvätsketemperatur är tänd.
Om motorvarvtalet är för högt, minskas varvtalet för att skydda motorn.
MSU10500
Indikatorlampa för knackningssystem “KCS”
Denna snöskoter är försedd med ett system
som känner av tändningsknack för att skydda
motorn mot skador.
Knackningssystemets “KCS”-indikatorlampa
tänds när knackning avkänns och blinkar om
tändningsknacket ökar.
Knackningssystemets “KCS”-indikatorlampa
slocknar när tändningsknacket slutar.
MCS00030
VIKTIGT
● Om knackningssystemets “KCS”-indi-
katorlampa tänds, kan det bero på att
bränsletanken inte fyllts med rekommenderat bränsle. Minska motorvarvtalet till mindre än 6000 v/min eller mindre.
Stoppa motorn så fort som möjligt och
låt den svalna, dränera sedan ut bränslet
och fyll på med rekommenderat bränsle.
● Låt en av Yamahas återförsäljare in-
spektera snöskotern så fort som möjligt
om knackningssystemets “KCS”-indi-
katorlampa tänds.
Snöskotern växlar mellan fram- och backläge
när växelväljaren trycks in. (Se sidan 20 angående växelväljarens användning.)
MSU10433
Bränslemätare och nivåindikator för handtags-/tumvärmaren
Bränslemätaren och handtags-/tumvärmarens nivåindikator har åtta segment som visar
mängden bränsle i bränsletanken, handtags-
värmarens nivå eller tumvärmarens nivå.
BS
Använd enbart blyfri bensin av god kvalitet för
att undvika tändningsknack. (Se sidan 27 för
ytterligare information.)
MSU10492
Kör- och backindikatorer “D”
och “R” (PZ50RT / PZ50GT /
PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
Indikatorlamporna visar om snöskotern är i
körläge eller backläge.
Körindikatorn “D” tänds när växeln är i körläge
(framåt).
Backindikatorn “R” tänds när växeln är i back-
läget.
1. Bränslemätare och nivåindikator för handtags/tumvärmaren
Bränslemätare
Bränslemätarens segment slocknar och sjunker till “E” (Empty) allt eftersom bränslenivån
minskar. Varningsindikatorn för bränslenivå
och varningslampan tänds när det bara finns
ett segment kvar före “E”.
17
Reglagens funktioner
O
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
Fyll på bränsle så snart som möjligt när varningsindikatorn för bränslenivå och varningslampan tänds.
BS
Snöskotern måste stannas på en plan yta för
att bränslemätaren ska kunna avläsas korrekt
eftersom avläsningen ändras beroende på
snöskoterns rörelse och lutning.
Nivåindikator för handtags-/tumvärmaren
När handtagsvärmarsidan på handtags-/tumvärmaromkopplaren trycks in, aktiveras handtagsvärmarindikeringen och displayen växlar
till att visa handtagsvärmarnivån.
När tumvärmarsidan på handtags-/tumvär-
maromkopplaren trycks in, aktiveras tumvär-
marindikeringen och displayen växlar till att
visa tumvärmarnivån.
Mer information finns i “Handtags-/tumvärma-
rens inställningsomkopplare” på sidan 21.
1. Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
1. Handtagsvärmarindikator “”
2. Tumvärmarindikator “”
OBS
● Handtags-/tumvärmarens nivå visas i 5
sekunder efter det att handtags-/tumvärma-
rens inställningsomkopplare släppts och
sedan ändras displayen till att visa bränslemätaren.
● När motorn startas, ställs nivåerna för
handtags-/tumvärmarna in på de nivåer
som var inställda när motorn stoppades.
MSU10451
Varningsindikator för
bränslenivå“ ”
Varningsindikatorn för bränslenivå indikerar
defekt sensor, bortkopplad kontakt, bruten
ledning eller kortslutning som upptäcks av
snöskoterns diagnosenhet.
18
Reglagens funktioner
Varningsindikatorn för bränslenivå, varningslampan och alla segment på bränslemätaren
varnar föraren för ovanstående problem genom att blinka kontinuerligt.
Om så sker ska Yamahas återförsäljare kontrollera snöskotern så snart som möjligt.
1. Varningsindikator för bränslenivå“ ”
2. Varningslampa “”
3. Bränslemätare
MSU10460
Varningsindikator för
oljenivå“”
Varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan tänds när oljenivån är låg.
1. Varningsindikator för oljenivå“”
2. Varningslampa “”
Om varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan tänds, placera snöskotern på en
plan yta och låt den gå på tomgång i en minut.
Om varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan slocknar är motoroljans nivå tillräckligt hög, men börjar bli låg. Fyll på
motorolja så fort som möjligt.
Om varningsindikatorn för oljenivå och varningslampan inte slocknar, kontrollera motoroljans nivå i oljetanken (se sidan 60
angående kontroll av oljenivån) och fyll på
motorolja om det behövs.
MSU10512
Varningsindikator för
kylvätsketemperatur “”
Varningsindikatorn för kylvätsketemperatur
och varningslampan tänds om motorn över-
hettas. När det sker ska motorn stannas omedelbart. Låt sedan motorn svalna och
kontrollera därefter kylvattennivån i kylvätske-
behållaren. (Se sidan 64 angående kontroll.)
1. Varningsindikator för
kylvätsketemperatur “”
2. Varningslampa “”
MCS00041
VIKTIGT
Fortsätt inte att köra motorn om den blivit
överhettad.
MSU12682
Diagnostikenhet
Modellen är utrustad med en diagnostikenhet
för olika elektriska kretsar.
Om ett problem avkänns i kretsarna, kommer
varningslampan och diagnostiktestets varningslampa att blinka och en två-siffrig felkod
blinkar långsamt på tripp-/vägmätarens display. Anteckna felkoden och låt en av
Yamahas återförsäljare kontrollera snösko-
19
Reglagens funktioner
tern så snart som möjligt. VIKTIGT: Driv inte
motorn längre än nödvändigt när en felkod
visas för att undvika motorskador.
Växelväljaren används för att växla snösko-
tern till fram- eller backläge. Tryck på växel-
väljaren när snöskotern stannat helt.
Körindikatorn “D” tänds när växeln är i körläge
(framåt).
Backindikatorn “R” tänds när växeln är i back-
läget.
MCS00052
VIKTIGT
Använd inte växelväljaren när snöskotern
rör sig. Det kan skada drivningen.
MSU10531
Stoppknapp “”
Motorns stoppknapp används för att stänga
av motorn i en nödsituation. Tryck bara på
stoppknappen för att stänga av motorn. För
att starta motorn drar du ut stoppknappen och
startar sedan motorn. (Se sidan 40 angående
start av motorn.)
1. Stoppknapp “”
Under de första turerna ska du öva dig på att
använda stoppknappen, så att du kan agera
snabbt i en nödsituation.
MSU10661
Hel- och halvljusomkopplare
“LIGHTS”
Tryck på omkopplaren när du vill växla mellan
helljus, “HI”, och halvljus, “LO”.
Reservuttaget för likström är placerat på front-
panelen och kan användas för tillbehör.
OBS
Reservuttaget för likström kan bara användas
när motorn är igång.
1. Hel- och halvljusomkopplare “LIGHTS”
2. Helljus “HI”
3. Halvljus “LO”
MSU10674
Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare reglerar de elvärmda styrstångs-
handtagen och gasreglaget.
1. Handtags-/tumvärmarens inställningsomkopplare
Höja temperaturen
Tryck på“ ”-sidan på omkopplaren när du
vill höja temperaturen för handtagsvärmaren.
Tryck på“ ”-sidan på omkopplaren när du
vill höja temperaturen för tumvärmaren.
Sänka temperaturen
Fortsätt att trycka på knappen tills temperaturnivån återgår till miniminivån och höj sedan
temperaturen till önskad nivå.
Se “Bränslemätare och nivåindikator för
handtags-/tumvärmaren” på sidan 17 för mer
information.
Använda reservuttaget för likström
1. Starta motorn.
2. Öppna locket till reservuttaget för likström
och anslut tillbehörets elkontakt i uttaget.
1. Kåpa för likströmsreservuttag
2. Reservuttag för likström
3. Kom ihåg att dra ut tillbehörets strömkon-
takt och stänga kåpan när du slutat använda reservuttaget för likström.
MCS00120
VIKTIGT
● Använd inte tillbehör som kräver mer än
reservuttagets maximala kapacitet. Det
kan överlasta kretsen och göra att säkringen smälter. (Se sidan 78 angående
specificerat amperetal.)
● Använd inte cigarettändare för bilar eller
tillbehör med kontakter som blir heta eftersom det kan skada uttaget.
Maximal kapacitet:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
21
Reglagens funktioner
O
MSU10550
Bromshandtag
Snöskotern stannas genom att drivsystemet
bromsas.
Tryck bromshandtaget mot styrstången för att
stanna snöskotern.
1. Bromshandtag
BS
Bromsljuset lyser vid bromsning.
MCS00060
VIKTIGT
Se till att änden på bromshandtaget inte
skjuter ut utanför styrstångsänden. Annars kan bromshandtaget skadas när snö-
skotern läggs på sidan vid servicearbete.
MSU10581
Parkeringsbromsspak
När du parkerar snöskotern eller startar motorn ska du ansätta parkeringsbromsen genom att föra parkeringsbromsspaken åt
vänster.
1. Parkeringsbromsspak
För att lossa parkeringsbromsen för du parke-
ringsbromsspaken åt höger.
MSU10712
Huvlås (PZ50VT / PZ50MP)
MWS00082
VARNING
Kontrollera att huven är ordentligt monterad före användning. En lös huv kan flytta
på sig och göra att du förlorar kontrollen.
Haka av låsen och lyft sedan huven långsamt
framåt, så långt det går, för att öppna huven.
Stäng huven genom att långsamt sänka den
till sitt ursprungliga läge. Lås fast huven.
22
Reglagens funktioner
1. Huvlås
MCS00140
VIKTIGT
Kontrollera att samtliga kablar och ledningar ligger på plats när huven stängs.
MSU10731
Huv och kåpor
Sätt fast huven och kåporna ordentligt innan
du kör med snöskotern. (Se sidan 53 angående borttagning och montering.)
PZ50 / PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT
1. Luftfilterhusets lock
2. Framkåpa
1. Övre kåpa
2. Övre höger kåpa
3. Kåpa på höger sida
4. Undre höger kåpa
1. Kåpa på vänster sida
PZ50VT / PZ50MP
1. Huv
2. Övre vänster kåpa
3. Kåpa på vänster sida
23
Reglagens funktioner
1. Övre höger kåpa
2. Kåpa på höger sida
3. Undre höger kåpa
1. Luftfilterhusets lock
MSU10751
Kilremsskydd
MWS00401
VARNING
● Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt
med en roterande kilrem eller kopplingens delar. Kör aldrig motorn när kilrems-
skyddet är borttaget.
● Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt åtdraget innan snöskotern an-
vänds för att förhindra skador eller
dödsfall som kan uppstå om en skadad
kilrem eller någon annan del trillar av
snöskotern när den används.
MCS00830
VIKTIGT
Driv aldrig motorn när kilremmen är borttagen. Kopplingskomponenterna kan skadas.
Kilremsskyddet är till för att skydda koppling-
en och kilremmen om någon del skulle brista
eller lossna.
1. Variatorskydd
MSU10770
Kilremshållare (PZ50VT /
PZ50MP)
Ha alltid med en kilrem i reserv för nödsituationer. Fäst reservremmen i kilremshållaren.
1. Kilremshållare
MCS00190
VIKTIGT
Kontrollera att kilremmen sitter fast ordentligt i hållaren.
24
MSU10680
Omkopplare för passagerarhandtagsvärmare (PZ50VT)
Omkopplaren för passagerarhandtagsvärma-
ren reglerar de eluppvärmda passagerarhandtagen.
1. Omkopplare för passagerarhandtagsvärma-
re
2. Från
3. “HI” (hög)
4. “LO” (låg)
MSU10801
Ryggstöd [PZ50VT / PZ50MP
(FIN)(SWE)(RUS)]
Ryggstödet är ställbart.
Justera ryggstödets vinkel
1. Öppna blixtlåset på ryggstödet och lossa
ryggstödets bultar.
Reglagens funktioner
3. Dra åt bultarna och stäng blixtlåset.
Ryggstödsbultarnas åtdragningsmoment:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
MWS00131
VARNING
Sitt inte på ryggstödet. Det kan göra att du
förlorar balansen, trillar och skadas.
MSU12991
Förvaringsficka
Förvaringsfickan finns under den främre stöt-
dämparen. Förvara verktygssatsen, reservdelar som t.ex. kilremmen (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT) och andra smådelar i för-
varingsfickan.
1. Ryggstödets bult
2. Justera ryggstödets vinkel till önskat lä-
ge.
1. Förvaringsficka
Ta bort förvaringsfickan
Lossa de övre och undre spännena på förva-
ringsfickan och dra bort förvaringsfickan så
som visas.
25
Reglagens funktioner
O
1. Förvaringsfickans spänne
Sätta fast förvaringsfickan
1. Fäst förvaringsfickans övre spännen.
2. För förvaringsfickans undre rem mellan
hållaren och ramen och fäst sedan förva-
ringsfickan genom att göra fast spännet.
OBS
När du förvarar en reservkilrem i förvaringsfickan ska du se till att den fästs med haken
och öglan.
1. Hake och ögla
MSU10840
Pakethållare (PZ50VT /
PZ50MP)
Pakethållaren är placerad baktill på snöskotern.
1. Förvaringsfickans undre rem
2. Förvaringsficka
3. Fäste
BS
● Se till att dra förvaringsfickans undre rem
ovanför hållarna.
● Kontrollera att förvaringsfickans spännen är
ordentligt åtdragna när förvaringsfickan
monteras.
Förvara en kilrem i reserv i förvaringsfickan
när användning i nödfall.
26
1. Pakethållare
Gräns för högsta belastning:
20 kg (44 lb)
MWS00140
VARNING
Använd inte pakethållaren för att lyfta snö-
skotern! Snöskotern kan falla vilket kan
leda till allvarliga personskador eller döds-
fall.
Reglagens funktioner
MSU13200
Bogserkrok [PZ50VT (CAN) /
PZ50MP (CAN)(RUS)] och fäste
för bogserkrok [PZ50VT
(FIN)(SWE) / PZ50MP
(FIN)(SWE)]
MCS00241
VIKTIGT
För att förhindra att kilremmen slits i förtid
bör du undvika att köra under 10 km/h (6
mi/h) när du bogserar under längre sträck-
or eller tidsperioder.
Bogserkrok [PZ50VT (CAN) / PZ50MP
(CAN)(RUS)]
Överskrid inte de angivna viktbegränsningarna när bogserkroken används.
KANADA
Maximal bogseringsvikt:
120 kg (265 lb)
Maximal vertikalvikt:
15 kg (33 lb)
Fäste för bogserkrok [PZ50VT
(FIN)(SWE) / PZ50MP (FIN)(SWE)]
Snöskotern är utrustad med ett fäste för en
bogserkrok som används när en bogserkrok
monteras.
Överskrid inte de angivna viktbegränsningarna när fästet för bogserkroken används.
1
1. Fäste för bogserkrok
OBS
En bogserkrok medföljer inte snöskotern, den
måste inhandlas separat.
1. Bogserkrok
RYSSLAND
1. Bogserkrok
Maximal bogseringsvikt:
120 kg (265 lb)
Maximal vertikalvikt:
15 kg (33 lb)
MSU10631
Bränsle
Kontrollera att det finns tillräckligt med bensin
i tanken.
MWS00071
VARNING
Bensin och bensinångor är synnerligen
antändbara. Följ instruktionerna nedan för
att undvika brand och explosion samt för
att minska risken för skador vid påfyllning.
27
Reglagens funktioner
1. Stäng av motorn och kontrollera att ingen
sitter på snöskotern innan du fyller på
bränsle. Fyll aldrig på bränsle när du rö-
ker eller befinner dig i närheten av gnistor, öppna lågor eller andra
antändningskällor, t.ex. pilotlampor på
vattenberedare och torktumlare.
2. Fyll inte på bränsletanken för mycket.
Sluta fylla på när bränslet når påfyllnings-
rörets undersida. Eftersom bränsle expanderar när det värms upp kan värme
från motorn eller solsken göra att bränslet
flödar ut ur bränsletanken.
3. Torka genast bort spillt bränsle.
4. Se till att bränslelocket stängs ordentligt
genom att vrida det medurs.
MWS00680
VARNING
Bensin är giftigt och kan orsaka personskador eller dödsfall. Hantera bensin med
försiktighet. Sug aldrig upp bensin med
munnen. Kontakta en läkare omedelbart
om du råkar svälja bensin, andas in stora
mängder bensinångor eller om bensin
kommer i kontakt med ögonen. Tvätta med
tvål och vatten om du får bensin på hän-
derna. Byt kläder om du får bensin på klä-
derna.
1. Påfyllningsrör
2. Bränslenivå
28
Rekommenderat bränsle:
ENDAST BLYFRI PREMIUMBENSIN
Bränsletankens volym:
PZ50 26.7 L (7.05 US gal,
5.87 Imp.gal)
PZ50GT 26.7 L (7.05 US gal,
5.87 Imp.gal)
PZ50MP 32.9 L (8.69 US gal,
7.24 Imp.gal) (CAN)
PZ50MP 36.0 L (9.51 US gal,
7.92 Imp.gal) (FIN)(RUS)(SWE)
PZ50MT 26.7 L (7.05 US gal,
5.87 Imp.gal)
PZ50RT 26.7 L (7.05 US gal,
5.87 Imp.gal)
PZ50VT 32.9 L (8.69 US gal,
7.24 Imp.gal) (CAN)
PZ50VT 36.0 L (9.51 US gal,
7.92 Imp.gal) (FIN)(SWE)
Reglagens funktioner
Din Yamaha-motor är avsedd för blyfritt premiumbränsle med ett pumpoktanvärde
[(R+M)/2] på 91 eller mer eller ett forskningsoktanvärde på 95 eller mer.
Om det rekommenderade bränslet inte används kanske motorn inte går som den ska.
MCS00090
VIKTIGT
● Se till att varken snö eller is hamnar i
tanken vid bränslepåfyllning.
● Tanken ska fyllas med ren bensin av
specificerad typ.
För KANADA
● Syresatta bränslen (gasohol), som inne-
håller högst 10% etanol, kan användas,
men rikare insprutning kan krävas för
undvikande av motorskador. Kontakta
Yamahas återförsäljare. Gasohol som
innehåller metanol rekommenderas inte.
● Använd inte avisningsmedel som inne-
håller alkohol, eller vattenabsorberande
bränsletillsatser, med syresatta bränslen.
MSU10872
Upphängning
Upphängningen kan ställas in efter förarens
önskemål. En mjukare upphängning ger ofta
bättre åkkomfort, medan en hårdare upphängning kan vara lämplig för att lättare kun-
na köra i viss slags terräng eller under
speciella förhållanden, som kräver större pre-
cision och bättre kontroll.
Låt en av Yamahas återförsäljare utföra juste-
ringarna om du inte är van att justera upphängningen på en Yamaha-snöskoter.
MWS00151
VARNING
Läs informationen nedan och följ den innan du hanterar stötdämpare som innehål-
ler kvävgas under tryck.
● Ändra inte på cylinderuppsättningarna
och försök inte öppna dem.
● Utsätt inte stötdämparna för öppna lå-
gor eller andra starka värmekällor. Det
kan göra att enheten exploderar på
grund av för högt tryck.
● Se till att cylindrarna inte deformeras el-
ler skadas på något sätt. Dämpningsför-
mågan försämras om cylindrarna
skadas.
● Ta inte själv hand om en skadad eller ut-
sliten stötdämpare. Lämna in stötdäm-
paren till en Yamaha-återförsäljare för
underhåll.
Fjäderbelastningen för vänster och höger
skidas stötdämpare måste justeras till
samma inställning. Om olika värden används kan snöskotern bli svårkörd och instabil.
Fjäderbelastningen kan justeras genom att
justeringsringarna [PZ50 / PZ50MT (CAN) /
PZ50VT (CAN)] eller justermuttrarna
[PZ50GT / PZ50MT (FIN)(SWE) / PZ50VT
(FIN)(SWE) / PZ50MP] vrids. Justera fjäder-
belastningen på följande sätt.
PZ50 / PZ50MT (CAN) / PZ50VT (CAN)
(a)
(b)
1. Justeringsring för fjäderbelastning
29
Reglagens funktioner
O
Vrid justeringsringen i riktning (a) om du vill
öka fjäderbelastningen och därmed göra upp-
hängningen hårdare. Vrid justeringsringen i
riktning (b) om du vill minska fjäderbelastning-
en och därmed göra upphängningen mjukare.
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill
öka fjäderbelastningen och därmed göra
upphängningen hårdare. Vrid justermuttern i riktning (b) om du vill minska fjäder-
belastningen och därmed göra
upphängningen mjukare.
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
PZ50GT 168.6 mm (6.64 in)
PZ50MT (FIN)(SWE) / PZ50VT
(FIN)(SWE) / PZ50MP 137.5 mm
(5.41 in)
Standard:
PZ50GT 168.6 mm (6.64 in)
PZ50MT (FIN)(SWE) / PZ50VT
(FIN)(SWE) / PZ50MP 138.5 mm
(5.45 in)
Maximal (hård):
PZ50GT 178.6 mm (7.03 in)
PZ50MT (FIN)(SWE) / PZ50VT
(FIN)(SWE) / PZ50MP 148.5 mm
(5.85 in)
*Avståndet A ändras 1.5 mm (0.06 in)
för varje fullständigt varv som justermuttern vrids.
3. Dra åt låsmuttern till angivet åtdragnings-
moment. VIKTIGT: Dra alltid åt låsmut-
tern mot justermuttern och dra sedan
åt låsmuttern till specificerat åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
MSU12553
[MCS00860]
Justera de främre stötdämparnas lufttryck (PZ50RT)
MWS00730
VARNING
Lufttrycket för vänster och höger skidas
stötdämpare måste justeras till samma inställning. Om olika värden används kan
snöskotern bli svårkörd och instabil.
BS
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge-
nom att mäta avståndet A som visas på bil-
den. Ju längre avståndet A är, desto högre
fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är,
desto lägre fjäderbelastning.
30
Snöskotern är utrustad med FOX stötdämpare som standard.
Stötdämparnas lufttryck kan justeras med
stötdämparpumpen som medföljer snösko-
tern.
1. Stötdämparpump
Justera lufttrycket
MWS00621
VARNING
Stötta snöskotern ordentligt på ett lämpligt ställ innan stötdämparna justeras. Annars kan snöskotern välta och orsaka
personskador.
MCS00710
VIKTIGT
Kontrollera att stötdämparna inte belastas
och att de är helt utskjutna innan lufttrycket justeras.
1. Parkera snöskotern på en plan yta och
ansätt parkeringsbromsen.
2. Lyft upp snöskoterns framdel på ett lämp-
ligt ställ så att skidorna lyfts upp från marken.
3. Ta bort luftventilens kåpa från stötdäm-
paren.
Reglagens funktioner
4. Montera slangkopplingen på stötdämpar-
pumpen på stötdämparens luftventil och
dra åt den ca. 6 varv tills trycket registreras på pumpens mätare. VIKTIGT: Dra
inte åt anslutningen på luftventilen för
mycket eftersom det kan skada anslutningens tätning.
1. Slangkoppling
OBS
Mätaren visar noll om det inte finns något lufttryck i stötdämparen.
5. Betjäna pumpen några gånger om du vill
öka lufttrycket. Trycket bör öka sakta. Om
trycket ökar snabbt ska du kontrollera att
pumpen är ordentligt ansluten till luftventilen och åtdragen. Tryck på den svarta
avluftningsknappen om du vill minska
lufttrycket. VIKTIGT: Överskrid inte
1034 kPa (10.3 kgf/cm², 150 psi).
[MCS00732]
[MCS00721]
1. Luftventilens kåpa
31
Reglagens funktioner
O
O
O
MSU10925
Justera de främre stötdämparnas
dämpningskraft (PZ50GT)
MWS00740
VARNING
Dämpningskraften för vänster och höger
stötdämpare måste justeras till samma inställning. Om olika värden används kan
snöskotern bli svårkörd och instabil.
Tryck in knappen halvvägs och håll den intryckt om du vill avlasta trycket i pumpen och
stötdämparen. Tryck in knappen helt och
släpp den snabbt om du vill avlasta en liten
mängd tryck.
6. Ta bort slangkopplingen från luftventilen.
BS
När kopplingen tas bort hörs ljudet av luft som
pyser ut, luften kommer från pumpens slang,
inte från stötdämparen.
7. Montera luftventilens kåpa.
BS
Om den främre stötdämparen bottnar för lätt
eller känns för mjuk i svängar, ska lufttrycketökas med 34 kPa (0.3 kgf/cm², 5 psi). Om
stötdämparen är för hård och du vill ha en be-
kvämare färd, ska lufttrycket minskas med 34
kPa (0.3 kgf/cm², 5 psi).
Kompressionsdämpning
Kompressionsdämpningen för respektive
stötdämpare kan justeras genom att du vrider
på justerratten för kompressionsdämpningen.
För att öka kompressionsdämpningen vrids
justerratten i riktning (a). För att minska kompressionsdämpningen vrids justerratten i riktning (b).
1. Justerratt för kompressionsdämpning
Kompressionsdämpningens inställning:
Minimal (mjuk):
12 klick i riktning (b)*
Standard:
7 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
2 klick i riktning (b)*
* Med justerratten fullt vriden i riktning
(a)
Återfjädringens dämpning
Återfjädringens dämpning för respektive stötdämpare kan justeras genom att du vrider på
justerratten för återfjädringens dämpning.
32
Reglagens funktioner
O
För att öka återfjädringens dämpning vrids
justerratten i riktning (a). För att minska åter-
fjädringens dämpning vrids justerratten i riktning (b).
1. Justerratt för återfjädringsdämpning
Inställning för återfjädringens dämpning:
Minimal (mjuk):
20 klick i riktning (b)*
Standard:
12 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
3 klick i riktning (b)*
* Med justerratten fullt vriden i riktning
(a)
BS
Dämpningskraften kommer ej att sjunka lägre
än miniminivån, även om justerrattarna skru-
vas ut längre än minimiinställningen.
MSU10936
Justera mittstötdämparens och de bakre vridfjädrarnas fjäderbelastning
Fjäderbelastningen kan justeras genom att du
vrider på justeringsringen [PZ50 / PZ50GT /
PZ50MT (CAN) / PZ50VT (CAN)] eller justermuttern [PZ50RT / PZ50MT (FIN)(SWE) /
PZ50VT (FIN)(SWE) / PZ50MP] på mittstöt-
dämparen och justerarna på de bakre vridfjädrarna. Justera fjäderbelastningen på
följande sätt.
Vrid justeringsringen i riktning (a) om du vill
öka fjäderbelastningen och därmed göra upphängningen hårdare. Vrid justeringsringen i
riktning (b) om du vill minska fjäderbelastning-
en och därmed göra upphängningen mjukare.
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill
öka fjäderbelastningen och därmed göra
upphängningen hårdare. Vrid justermuttern i riktning (b) om du vill minska fjäder-
belastningen och därmed göra
upphängningen mjukare.
BS
Fjäderbelastningens inställning fastställs ge-
nom att mäta avståndet A som visas på bil-
den. Ju längre avståndet A är, desto högre
fjäderbelastning. Ju kortare avståndet A är,
desto lägre fjäderbelastning.
Fjäderbelastningens inställning*:
Minimal (mjuk):
PZ50RT (CAN) / PZ50MT
(FIN)(SWE) 112.5 mm (4.43 in)
PZ50RT (FIN)(SWE) 114.5 mm
(4.51 in)
PZ50VT (FIN)(SWE) / PZ50MP
111.5 mm (4.39 in)
Standard:
PZ50RT (CAN) / PZ50MT
(FIN)(SWE) 113.5 mm (4.47 in)
PZ50RT (FIN)(SWE) 115.5 mm
(4.55 in)
PZ50VT (FIN)(SWE) / PZ50MP
112.5 mm (4.43 in)
Maximal (hård):
PZ50RT (CAN) / PZ50MT
(FIN)(SWE) 123.5 mm (4.86 in)
PZ50RT (FIN)(SWE) 125.5 mm
(4.94 in)
PZ50VT (FIN)(SWE) / PZ50MP
122.5 mm (4.82 in)
*Avståndet A ändras 1.5 mm (0.06 in)
för varje fullständigt varv som justermuttern vrids.
3. Dra åt låsmuttern till angivet åtdragnings-
moment. VIKTIGT: Dra alltid åt låsmut-
tern mot justermuttern och dra sedan
åt låsmuttern till specificerat åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
[MCS00860]
Bakre vridfjädrar
MWS00750
VARNING
Den vänstra och högra fjäderbelastningen
måste justeras till samma värde. Om olika
värden används kan snöskotern bli svårkörd och instabil.
34
(a)
Reglagens funktioner
(b)
1. Fjäderbelastningsjusterare
Vrid justeraren i riktning (a) om du vill öka fjä-
derbelastningen och därmed göra upphäng-
ningen hårdare. Vrid justeraren i riktning (b)
om du vill minska fjäderbelastningen och där-
med göra upphängningen mjukare.
Kontrollera att 2-vägs justeringsblocken
är monterade i samma läge på båda sidorna av snöskotern, annars kan snöskotern
bli svårmanövrerad och instabil.
Fjädringen kan justeras genom att 2-vägs justeringsblockens position ändras.
1. 2-vägs justeringsblock
OBS
● Denna justering ska utföras med snösko-
tern obelastad (utan förare eller bagage).
● Utför justeringen med specialverktygen
som medföljer i verktygssatsen.
1. För in specialverktygen i 2-vägs justeringsblocket så som visas.
1. 2-vägsposition (förare och passagerare)
2. Position med enbart förare
3. Specialverktyg
4. Låspinne
2. Dra i låspinnen och vrid specialverktygen
för att ändra blockets position.
3. Släpp låspinnen.
4. Ta bort specialverktygen från 2-vägs justeringsblocket.
MSU11022
Justera den bakre stötdämparens
kompressionsdämpning (PZ50RT)
Kompressionsdämpningen kan justeras genom att vrida på justerskruven.
35
Reglagens funktioner
För att öka kompressionsdämpningen vrids
justerskruven i riktning (a). För att minska
kompressionsdämpningen vrids justerskruven i riktning (b). VIKTIGT: Fortsätt inte att
vrida på justerskruven i riktning (a) när
den nått stoppet. Stötdämparen kan skadas och dämpningskraften kan inte justeras. Vrid inte justerskruven i riktning (b)
mer än 20 klick. Även om justerskruven
vrids mer än 20 klick, kommer dämpnings-
kraften inte att ändras. Se till att justerskruven stoppas i ett läge där ett klick
hörs.
[MCS00301]
1. Justerskruv för kompressionsdämpning
Viktöverföringen kan justeras genom att justermuttrarna på reglerstängerna vrids.
1. Lossa låsmuttern samtidigt som du håller
fast justermuttern.
Kompressionsdämpningens inställning:
Minimal (mjuk):
20 klick i riktning (b)*
Standard:
11 klick i riktning (b)*
Maximal (hård):
1 klick i riktning (b)*
* Med justerskruven helt vriden i riktning
(a)
MSU11033
Justering av reglerstänger (PZ50VT /
PZ50MP)
MWS00770
VARNING
De vänstra och högra justermuttrarna
måste stå i samma läge. Om olika värden
används kan snöskotern bli svårkörd och
instabil.
36
1. Låsmutter
2. Justermutter för reglerstång
2. Vrid justermuttern i riktning (a) om du vill
öka viktöverföringen och i riktning (b) om
du vill minska den. VARNING! Justera
aldrig reglerstängerna utöver den
maximala inställningen som anges
med röd färg, det kan skada reglerstängerna vilket kan leda till olyckor
eller personskador.
[MWS00173]
1. Rödmålat område
2. Inställningsområde
3. Standardinställning
3. Dra åt låsmuttern samtidigt som justermuttern hålls fast på plats.
Låsmutterns åtdragningsmoment:
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
Reglagens funktioner
37
Kontroller före start
MSU11071
Kontrollera att fordonet är i säkert skick genom att inspektera det före varje användningstillfälle.
Följ alltid procedurerna för inspektion och underhåll samt de scheman som beskrivs i instruktionsboken.
MWS00191
VARNING
Riskerna för olyckor eller skador på utrustningen ökar om du inte inspekterar eller underhåller fordonet på rätt sätt. Använd inte fordonet om fel har upptäckts. Låt Yamahas
återförsäljare inspektera fordonet om problemet inte kan åtgärdas med procedurerna i
den här handboken.
MSU11080
Lista över kontroller före start
DELKONTROLLSIDA
Bränsle
Motorolja
Kylvatten
Kilrem
Kilremsskydd
Broms
Luftfilter
Verktyg och reservdelar• Kontrollera rätt placering.53
Huvlås (PZ50VT / PZ50MP)• Kontrollera att huvlåsen är i ingrepp.22
Huv och kåpor• Kontrollera att huv och kåpor sitter ordentligt fast.23
• Kontrollera bränslenivån.
• Fyll på om det behövs.
• Kontrollera efter läckage i bränsleledningen.
• Kontrollera oljenivån i motorn.
• Fyll på rekommenderad olja till specificerad nivå
om det behövs.
• Kontrollera fordonet för oljeläckor.
• Kontrollera kylvätskenivån.
• Fyll på om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera att kilremsskyddet är ordentligt åtdra-
get.
• Kontrollera att kilremsskyddets fästen är oskadade.
• Kontrollera funktionen.
• Låt en av Yamahas återförsäljare avlufta hydraul-systemet om de känns mjuka eller svampiga.
• Kontrollera bromsbeläggens slitage.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera vätskenivån i huvudcylindern.
• Fyll på rekommenderad bromsvätska till specifice-rad nivå om det behövs.
• Kontrollera efter läckage i hydraulsystemet.
• Kontrollera att det inte finns snö under luftfilterele-
mentet.
• Borsta bort snö om det behövs.
27
60
64
65
24
68
59
38
Kontroller före start
DELKONTROLLSIDA
Skidor och styrstål
Drivband
Glidskenor
Styrning• Kontrollera om det finns för mycket spel.71
Rem (PZ50MT)
Lampor, signaler och omkopplare
Gasreglage
Säkerhetssystem för gasreglage (T.O.R.S.)
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Låt en av Yamahas återförsäljare byta ut skidorna eller styrstålen om det behövs.
• Kontrollera efter avböjning, förslitning och skador.
• Låt en av Yamahas återförsäljare byta bandet om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och skador.
• Låt en av Yamahas återförsäljare byta glidskenor-na om det behövs.
• Kontrollera om den är skadad.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera funktionen.
• Rätta till om det behövs.
• Kontrollera att det fungerar obehindrat och fjädrar tillbaka till hemläget när det släpps.
• Kontrollera att T.O.R.S. fungerar som det ska.
• Låt en av Yamahas återförsäljare kontrollera fordo-
net om systemet inte fungerar.
70
72
72
45
20, 20, 76, 77
13
58
39
Körning
O
MSU13210
BS
Modellen är utrustad med en strömställare för
motoroljetryck som stoppar motorn i händelse
av att motoroljetrycket sjunker. Placera snö-
skotern på en plan yta, vrid nyckeln i tänd-
ningslåset till avstängt läge och sedan till
påslaget läge om du vill starta motorn efter det
att systemet har stoppat motorn. Om du inte
gör det kan motorn inte startas, trots att motorn dras igång när nyckeln vrids till startläget.
Be en av Yamahas återförsäljare att inspektera snöskotern om motorn inte startar eller om
den stoppas igen.
MSU11302
Starta motorn
Läs instruktionsboken noga så att du blir bekant med alla reglage. Kontakta Yamahas
återförsäljare om det är något du undrar över
när det gäller ett reglage eller dess funktion.
MWS00201
VARNING
Du kan förlora kontrollen över fordonet vilket kan leda till olyckor eller skador om du
inte bekantar dig med reglagen.
3. Vrid tändningslåset till startläget och
släpp nyckeln när motorn startar.
VIKTIGT: Släpp nyckeln så fort motorn
har startat. Släpp nyckeln, vänta några
sekunder och försök på nytt om motorn inte startar. Varje startförsök bör
vara så kort som möjligt för att spara
på batteriet. Varje försök att starta motorn bör inte vara längre än 10 sekunder.
[MCS00331]
1. Ansätt parkeringsbromsen.
2. Se till att stoppknappen är i körläget.
Startmotorn kan inte drivas när stoppknappen är i avstängt läge.
40
1. Start
4. Värm upp motorn tills den går jämnt.
5. Kontrollera att indikatorlampan för låg
kylvätsketemperatur har slocknat innan
fordonet körs. (Mer information om indikatorlampan finns på sidan 16.)
MSU11320
Inkörning
Den allra viktigaste perioden i din motors liv är
den mellan 0 och 500 km (300 mi). Läs därför
följande avsnitt nedan noga.
Körning
Eftersom motorn är alldeles ny ska du undvika att belasta den hårt under de första 500 km
(300 mi). De olika delarna i motorn slits ner
och anpassas till de korrekta spelen. Under
den här tiden måste man undvika att köra motorn på full gas under längre perioder, liksom
alla omständigheter som kan leda till att motorn överhettas.
Använda snöskotern för första gången
Starta motorn och låt den gå på tomgång i 15
minuter.
0–160 km (0–100 mi)
Undvik att köra motorn under längre tid med
mer än 8000 v/min.
160–500 km (100–300 mi)
Undvik att köra motorn under längre tid med
mer än 10000 v/min.
500 km (300 mi) och mer
Snöskotern kan nu köras på normalt sätt.
MCS00340
VIKTIGT
● Efter 800 km (500 mi) körning måste mo-
toroljan och oljefilterpatronen bytas.
● Om motorproblem uppstår under inkör-
ningsperioden ska du omedelbart låta
Yamahas återförsäljare kontrollera snö-
skotern.
MSU12624
Körning av snöskotern
Lär känna din snöskoter
MWS00211
VARNING
Undvika allvarliga personskador och
dödsfall:
● Håll båda händerna på styrstången när
fordonet används.
● Håll aldrig fötterna utanför fotstöden.
● Undvik höga hastigheter och svåra ma-
növrar tills du är van vid snöskotern och
dess reglage.
Snöskotern är ett fordon som kräver en aktiv
förare. Förarens kroppsställning och balans
utgör två grundläggande faktorer vid snösko-
terns manövrering.
Snöskoterkörning kräver skicklighet, vilket erhålls genom en hel del praktisk övning. Ta dig
erforderlig tid för att lära dig grundläggande
körteknik ordentligt, innan du försöker dig på
svårare manövrering.
Att köra en ny snöskoter är en fantastisk upplevelse som du kan njuta av i många timmar.
Men det är viktigt att du gör dig väl förtrogen
med hur snöskotern manövreras för att kunna
njuta av säker körning. Läs därför igenom den
här instruktionsboken i sin helhet innan du kör
snöskotern och bekanta dig ordentligt med
alla reglage.
Var särskilt noga med säkerhetsföreskrifterna
på sidan 8.
Läs igenom texten på samtliga varnings- och
obs-dekaler på snöskotern.
Läs också den säkerhetshandbok för snösko-
teråkare som följer med snöskotern (för Kanada).
Att lära sig köra
Gå alltid igenom de kontroller före start som
anges på sidan 38 innan du börjar köra. Den
korta tid det tar att kontrollera snöskotern betalar sig i form av ökad säkerhet och en pålitligare maskin. Bär alltid lämpliga kläder, som
skyddar både mot kyla och mot skador vid en
eventuell olycka.
Bekanta dig med snöskotern genom att köra
sakta i början, även om du är en erfaren snö-
skoterförare. Försök inte köra med högsta
hastighet förrän du är fullständigt bekant med
snöskoterns manövrerings- och prestationsegenskaper.
Ovana förare bör bekanta sig med snöskotern
på ett plant område. Kontrollera att platsen är
fri från hinder och annan trafik. Du bör öva att
41
Körning
använda gasreglaget och bromsen samt att
styra snöskotern innan du försöker köra i svå-
rare terräng.
Ansätt parkeringsbromsen och följ anvisningarna på sidan 40 för att starta motorn. När motorn blivit varm kan du börja köra snöskotern.
Start och acceleration
1. Lossa parkeringsbromsen medan motorn går på tomgång.
2. Öka gasen sakta och försiktigt. Kilremskopplingen aktiveras och snöskotern bör-
jar accelerera. VARNING! Låt aldrig
någon stå bakom snöskotern när motorn är igång. Ett brustet drivband, delar från drivbandets fäste eller skräp
som slungas iväg av drivbandet kan
vara farligt för både föraren och personer i närheten.
Bromsning
MWS00220
VARNING
● Vissa underlag, som t.ex. is och hård-
packad snö, kräver betydligt längre
bromssträcka än normalt. Var uppmärksam, tänk framåt och sakta in i god tid.
● Felaktig användning av bromsen kan
leda till att drivbandet tappar markgreppet, vilket kan medföra förlorad kontroll
över snöskotern och ökar risken för
olyckor.
Släpp gasreglaget och bromsa mjukt — inte
hastigt - för att sakta in eller stanna.
Svänga
På de flesta underlag är kroppsställningen
nyckeln till lyckad styrning av snöskotern.
Sakta in innan du ska svänga och vrid sedan
styrstången åt önskat håll. För samtidigt över
kroppsvikten på fotstödet på kurvans insida,
och luta överkroppen åt samma håll som du
svänger.
[MWS00690]
Detta moment bör övas många gånger vid låg
hastighet på ett stort, plant område utan hinder. När du lärt dig tekniken kan du prova att
svänga med högre hastighet och tvärare
svängar. Luta dig mer ju skarpare svängen är
eller ju högre hastigheten är.
Felaktig körteknik, som t.ex. plötslig gasändring, för kraftig inbromsning, felaktig kroppsrö-
relse eller för hög hastighet i förhållande till
kurvans tvärhet, kan leda till att snöskotern
välter.
Luta kroppen mer mot kurvans insida för att
uppnå balans, ifall snöskotern är på väg att
välta vid svängning. Släpp gasreglaget gradvis eller styr ut ur kurvan, om det blir nödvän-
digt.
Kom ihåg:
Undvik höga hastigheter tills du lärt känna
snöskotern och dess egenskaper ordentligt.
Körning i uppförsbacke
MWS00231
VARNING
Körning i sluttningar kan leda till att du förlorar kontrollen om rätt teknik inte används. Följ instruktionerna för att minska
risken för en olycka. Försök inte köra i
branta eller krångliga sluttningar innan du
har lärt dig hantera mindre sluttningar.
Öva dig först på att köra uppför mindre backar. Pröva på svårare uppförsbackar först när
du tillfullo behärskar tekniken att köra uppför.
Accelerera innan backen börjar och minska
42
Körning
därefter gasen för att förhindra att drivbandet
börjar spinna. Det är också viktigt att hela tiden ha kroppstyngden så långt fram/upp som
möjligt. Det kan du göra genom att luta dig
framåt och i branta backar kan du stå i fotstö-
den och luta dig framåt över styrstången. (Se
även “Körning i sluttning”.)
Sakta in när snöskotern närmar sig backkrö-
net och var beredd på att det kan finnas hinder, brant nedförsbacke eller andra fordon
eller människor på andra sidan, så att du hinner reagera i tid. Låt inte drivbanden spinna
när snöskotern inte kan ta sig uppför en
backe. Stanna i stället motorn och ansätt parkeringsbromsen. Lyft sedan runt den bakre
delen av snöskotern, så att snöskotern vänds
med framdelen nedåt backen. Stig på snö-
skotern på uppförssidan när snöskotern är rik-
tad nedför backen. Starta motorn igen, lossa
parkeringsbromsen och kör ner för backen.
Körning i nedförsbacke
MWS00240
VARNING
Var extra försiktig vid bromsning i nedförsbacke. För kraftig bromsning kan låsa
drivbandet, vilket resulterar i förlorad kontroll över snöskotern.
hastigheten nere och att snöskotern inte rullar
fritt nedför backen. Bromsa också lätt då och
då.
Körning i sluttning
MWS00251
VARNING
När du kör längsmed en sluttning (“side-
hilling”) kan fordonet välta eller du kan förlora kontrollen om rätt teknik inte
används. Följ instruktionerna för att minska risken för en olycka. Försök inte köra i
branta eller krångliga sluttningar innan du
har lärt dig hantera mindre sluttningar.
Vid körning på tvären längs en sluttning mås-
te kroppsvikten placeras på rätt sida för att du
ska kunna hålla balansen. Luta kroppen mot
den övre delen av sluttningen vid körning
längs en sluttning. En lämplig ställning är att
stå på knä på sätet med dalsidans ben (nedre
benet) och att stödja bergssidans ben (övre
benet) med foten på fotstödet. På detta sätt är
det enkelt att flytta kroppstyngden efter behov.
Kör så sakta som möjligt i nedförsbackar. Det
är viktigt att gasa bara precis så mycket som
behövs för att kopplingen hela tiden ska vara
i ingrepp. Det gör att motorbromsen håller
43
Körning
Snö och is är hala underlag, så var beredd på
att snöskotern kan börja glida i sidled vid kör-
ning i en sluttning. Styr i så fall åt samma håll
som snöskotern glider, om det inte finns något
hinder i vägen, för att återfå balansen. Styr sedan gradvis i önskad riktning.
Styr nedåt sluttningen om snöskotern är nära
att välta, för att återfå balansen. VARNING!
Hoppa genast av snöskotern på den sida
som är ovanför snöskotern så att du inte
slås till eller fastnar under snöskotern om
balansen går förlorad och snöskotern är
på väg att välta.
Is eller isigt underlag
MWS00270
VARNING
Kör sakta och varsamt om du tvingas köra
på is eller isigt underlag. Undvik plötsliga
accelerationer, svängar och inbromsningar. Styrförmågan är minimal och det finns
hela tiden risk för att drivbandet ska spinna okontrollerat.
Körning på is eller isiga underlag kan vara
mycket farligt. Greppet vid styrning, stopp och
start är mycket mindre än det är på snö.
Hårdpackad snö
Det är oftare svårare att manövrera på hård-
packad snö, eftersom både skidorna och drivbandet har sämre grepp på detta underlag.
Undvik plötsliga accelerationer, svängar och
bromsningar.
[MWS00261]
Körning på annat underlag än snö och
is
Undvik att köra snöskotern på annat underlag
än snö eller is. Körning på annat underlag kan
leda till skador eller förslitningar på skidor,
drivband och drivkransar. Undvik alltid att
köra snöskotern på följande underlag:
● Jord
● Sand
● Stenar
● Gräs
● Bar asfalt
Andra underlag som bör undvikas för att drivband och skidor inte ska slitas ut i förtid är:
● Blankis
● Snö uppblandad med mycket jord eller
sand
Underlagen ovan har en sak gemensamt när
det gäller drivbanden och glidskenorna: liten
eller ingen smörjningsförmåga. Drivbandet
och samtliga glidskenor behöver smörjning (i
form av snö eller vatten) mellan skenorna och
drivbandets metallinlägg. Vid avsaknad av
denna smörjning slits skenorna ned snabbt, i
värsta fall smälter de bokstavligen bort, samtidigt som drivbandet drabbas av skada eller
felfunktion.
Dessutom kan stöddelar för grepp, som t.ex.
pinnbultar, kryssbultar etc., orsaka ytterligare
skada eller felfunktion på drivbandet.
MWS00280
VARNING
Skador eller fel på drivbandet kan resultera i förlorad broms- och styrförmåga, vilket i sin tur kan leda till en olycka.
● Kontrollera alltid att drivbandet inte är
skadat eller felinställt innan snöskotern
startas.
● Kör inte snöskotern om drivbandet är
skadat.
44
Körning
MCS00350
VIKTIGT
Kör så mycket som möjligt på nysnö. Vid
körning på is eller hårdpackad snö slits
glidskenorna fortare.
MSU11350
Maximera drivbandets livslängd
Rekommendationer
Bandets spänning
Under inledande inkörning har det nya drivbandet en tendens att tänjas ut snabbt när det
sätter sig. Var noga med att korrigera bandets
uttänjning och inställning ofta. (Se sidan 72
angående justering.) Ett löst band kan kugga
över, spåra ur eller slå emot upphängningsan-
ordningar och orsaka stor skada. Spänn inte
upp drivbandet för mycket, eftersom detta kan
öka friktionen mellan bandet och glidskenorna. Det kan resultera i att de båda komponenterna slits ut snabbt. Det kan också innebäraöverdriven belastning på upphängningskomponenterna som kan resultera i att komponenterna blir defekta.
Snömarginal
Drivbandet och glidskenorna smörjs och kyls
av snö och vatten. För att förhindra att drivbandet och glidskenorna blir överhettade ska
du undvika längre tids körning med hög hastighet i isiga spår och på frusna sjöar och vat-
tendrag som har minimal snötäckning. Ett
överhettat band försvagas inuti, vilket kan
leda till skador på det.
Körning utanför spår
Undvik körning utanför spår tills dess att där
finns tillräcklig snötäckning. Det krävs i regelåtskilliga decimeter snö för att det skall finnas
ett heltäckande skydd som täcker sådant löst
material som stenar, stockar etc. Om snötäck-
ningen inte är tillräcklig ska du stanna i spåren
för att undvika att skada drivbandet.
Dubbade band
I allmänhet minskar bandets livslängd när
dubbar installeras. Att borra dubbhål i drivbandet kapar fibrerna inuti, vilket försvagar
bandet. Undvik att dubba drivbandet. Dubbar
kan stöta emot ett föremål och dras ut ur ban-
det och därmed lämna hål och skador runt det
redan försvagade området. För att minimera
eventuell skada ska du konsultera din dubbtillverkare för installationsanvisningar och för
rekommendationer om dubbmönster.
Yamaha rekommenderar inte dubbning av
band.
MSU11360
Rem (PZ50MT)
Remmen ska endast användas av erfarna fö-
rare, som ett hjälpmedel vid körning på tvären
i sluttningar.
1. Rem
MWS00290
VARNING
Felaktig användning av remmen på styrstången innebär risk för personskador eller dödsolyckor.
● Föraren ska bara använda remmen som
en greppunkt när han/hon behöver för-
skjuta vikten uppåt i backen för att hålla
balansen vid körning på tvären i slutt-
ningar. Endast erfarna förare ska köra
på tvären i sluttningar som är så branta
att remmen måste användas.
45
Körning
O
● Håll den högra handen på det högra
styrstångsgreppet för att styra och ta
tag i remmen med den vänstra handen
för att förskjuta vikten uppåt backen, för
att få balans vid körning på tvären.
● Kör försiktigt när du använder remmen.
Accelerera eller bromsa inte plötsligt
när du håller i remmen.
● Använd inte remmen för att lyfta snö-
skotern.
● Använd inte remmen som fästpunkt för
last eller tillbehör.
MSU11404
Körning
MWS00300
VARNING
Läs noga igenom anvisningarna i avsnittet
“SÄKERHETSFÖRESKRIFTER” på sidan
8 och avsnittet “Körning av snöskotern”
på sidan 41 innan du börjar köra snöskotern.
BS
Kontrollera att motorn är tillräckligt varm innan
snöskotern körs.
4. Dra åt bromshandtaget för att stanna
snöskotern.
5. Ansätt parkeringsbromsen genom att
föra parkeringsbromsspaken åt vänster.
PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT /
PZ50MP
1. Välj önskat körläge genom att trycka på
växelväljaren när motorn går på tom-
gång. Kontrollera att körindikatorn “D” el-
ler backindikatorn “R” blinkar och sedan
lyser med fast sken. Snöskotern kan kö-
ras när indikatorlampan för det valda lä-
get lyser med fast sken. VIKTIGT: Växla
inte från körning till backning och vice
versa när snöskotern är i rörelse, det
kan skada drivningen.
[MCS00851]
PZ50
1. Lossa parkeringsbromsen genom att föra
parkeringsbromsspaken åt höger.
2. Tryck sakta in gasreglaget för att börja
köra snöskotern.
Kör- eller backläge har inte kopplats in helt om
indikatorlampan fortsätter att blinka. Om det
inträffar kan du gasa en aning samtidigt som
bromsen ansätts, det hjälper till att koppla in
växeln.
MWS00321
O
VARNING
● Se till att gasreglaget släppts helt och att
snöskotern står stilla innan körriktningen ändras.
● Kom ihåg att enbart trycka på växelvälja-
ren när motorn går på tomgång.
● Kontrollera att backindikatorn “R” tänds
och lyser med fast sken samt att områ-
det bakom snöskotern är fritt innan du
backar. Håll uppsikt bakåt.
● Kör långsamt och undvik skarpa sväng-
ar när du backar.
BS
Backsignalen ljuder när växeln är i backläget.
2. Lossa parkeringsbromsen genom att föra
parkeringsbromsspaken åt höger.
Körning
1. Från
● Tryck på stoppknappen för att stanna mo-
torn i en nödsituation.
3. Tryck sakta in gasreglaget för att börja
köra snöskotern.
4. Vrid styrstången åt önskat håll.
5. Dra åt bromshandtaget för att stanna
snöskotern.
6. Ansätt parkeringsbromsen genom att
föra parkeringsbromsspaken åt vänster.
MSU11411
Avstängning av motorn
● Vrid tändningslåset till avstängt läge för att
stanna motorn.
MSU11430
Transport
Observera följande råd när snöskotern ska
transporteras på en trailer eller i en lastbil, för
att skydda den mot skador:
● Täck över snöskotern med ett tättslutande
kapell, när den ska transporteras på en öp-
pen trailer eller ett öppet flak. Använd helst
en kapell som är specialtillverkad för snö-
skotermodellen. Detta gör att främmande
föremål inte kan tränga in genom kylluftsintagen och skyddar också snöskotern mot
skador på grund av skräp och damm från
vägen.
● Om snöskotern transporteras på en öppen
trailer eller ett öppet flak på platser där väg-
salt används, ska ett tunt lager olja eller annat skyddande medel strykas på
47
Körning
fjädringsytor av metall. Det skyddar mot
korrosion. Tvätta snöskotern noga vid framkomsten för att avlägsna allt frätande salt.
48
Periodiskt underhåll och justering
MSU13180
Regelbunden inspektion, justering och smörjning ser till att snöskotern är i ett säkert och effek-
tivt driftstillstånd. Fordonets ägare/användare ansvarar för säkerheten. De viktigaste punkterna
på fordonet som ska inspekteras, justeras och smörjas beskrivs på sidorna som följer.
MWS00341
VARNING
Underlåtenhet att underhålla snöskotern eller felaktigt utförda underhållsarbeten kan
öka risken för personskador och dödsfall när snöskotern underhålls eller används. Låt
en av Yamahas återförsäljare utföra underhållsarbeten om du inte är van vid snösko-
terunderhåll.
MWS00700
VARNING
Stäng av motorn när underhållsarbeten utförs om inte annat anges.
● En motor i drift har rörliga delar i vilka kroppsdelar eller klädesplagg kan fastna och
elektriska delar som kan orsaka elstötar eller brand.
● Om motorn drivs när underhåll utförs kan det leda till ögonskador, brännskador,
brand eller kolmonoxidförgiftning – eventuellt med dödlig utgång. Se sidan 8 för mer
information om kolmonoxid.
MSU11461
Tabell över periodiskt underhåll av emissionsregleringssystem
Punkter märkta med en asterisk ska utföras av en av Yamahas återförsäljare eftersom specialverktyg, data och tekniska kunskaper krävs.
INITIALTVAR
Varje sä-
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mi)
song
eller
mar)
SIDA
56
60
—
—
DELANMÄRKNINGAR
Tändstift
* Ventilspel
Vevhusventilator-
*
system
* Bränsleledning
• Kontrollera skicket.
• Justera elektrodavståndet och rengör.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera och justera ventil-spelen när motorn är kall.
• Kontrollera om det finns sprick-
or eller skador på ventilatorslangen.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera om det finns sprick-
or eller skador på bränsle-
slangen.
• Byt ut om det behövs.
1:a måna-
den
eller 800
km (500 mi)
(40 timmar)
Varje 40000 km (25000
49
Periodiskt underhåll och justering
INITIALTVAR
1:a måna-
DELANMÄRKNINGAR
* Tom gångsvarvtal
* Bränsleinsprutning• Justera inställningen.—
* Avgassystem
• Kontrollera och justera tomgångsvarvtalet.
• Kontrollera med avseende på
läckage.
• Dra åt eller byt ut packningen
efter behov.
den
eller 800
km (500 mi)
(40 timmar)
Varje sä-
song
eller
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mar)
SIDA
57
—
50
Periodiskt underhåll och justering
MSU11561
Tabell över allmänt underhåll och smörjning
INITIALTVAR
1:a måna-
DELANMÄRKNINGAR
Motorolja
Filterpatron för mo-
*
torolja
* Kylsystem
Primär- och sekun-
*
därvariatorer
* Drivkedja
* Drivkedjeolja
Broms och parke-
*
ringsbroms
Styrkablar
Skivbromskompo-
*
nenter
• Byt (värm upp motorn före dränering)
• Byt ut.
• Kontrollera kylvätskenivån.
• Avlufta kylsystemet om det be-hövs.
• Kontrollera ingrepp och väx-
lingsvarv.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera skivorna med avse-ende på slitage och skador.
• Kontrollera vikter/rullar och
bussningar med avseende på
slitage på den primära variatorn.
• Kontrollera glidklackar/bussningar med avseende på slitage på den sekundära variatorn.
• Byt ut om det behövs.
• Smörj med specificerat fett.—
• Kontrollera kedjans spänning.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera oljenivån.67
• Byt.67
• Justera spelet och/eller byt ut beläggen vid behov.
• Byt ut bromsvätskan.Se OBS efter tabellen.68
• Kontrollera att de fungerar obe-
hindrat.
• Smörj vid behov.
• Kontrollera att det finns ett litet
spel.
• Smörj axeln med specificerat
fett efter behov.
den
eller 800
km (500 mi)
(40 timmar)
Var je gång höjden över
Först efter 500 km (300
mi). Därefter varje 800
Varje 1600 km (1000 mi)—
Varje sä-
song
eller
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mar)
Varje
20000 km
(12000 mi)
havet ändras.
km (500 mi).
SIDA
60
60
64
—
—
—
67
68
75
51
Periodiskt underhåll och justering
O
INITIALTVAR
1:a måna-
DELANMÄRKNINGAR
* Glidskenor
* Skidor och styrstål
* Styrsystem
* Styrlager
Skidor och främre
*
stötdämpare
Upphängningskom-
*
ponent
Beslag och fästen
* Batteri
• Kontrollera efter förslitning och
skador.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera efter förslitning och
skador.
• Byt ut om det behövs.
• Kontrollera toe-out.
• Justera om det behövs.
• Kontrollera lageruppsättningar-
nas fastsittning.
• Smörj med specificerat fett.
• Smörj med specificerat fett.75
• Smörj med specificerat fett.75
• Kontrollera att alla muttrar, bul-
tar och skruvar är ordentligt åt-
dragna.
• Dra åt vid behov.
• Kontrollera skicket.
• Ladda vid behov.
den
eller 800
km (500 mi)
(40 timmar)
Varje sä-
song
eller
4000 km
(2500 mi)
(200 tim-
mar)
SIDA
72
70
71
—
77
77
BS
Bromssystem:
● Byt alltid ut bromsvätskan om huvudcylindern eller bromsoket har demonterats. Kontrollera
regelbundet bromsvätskenivån och tillsätt vätska vid behov.
● Byt alla oljetätningar på huvudcylindern och bromsoket vartannat år.
● Byt ut bromsslangen vart fjärde år, eller om den spricker eller skadas.
52
Periodiskt underhåll och justering
O
MSU13001
Verktygssats
Serviceinformationen i den här handboken
och verktygen i verktygssatsen är avsedda att
hjälpa dig utföra förebyggande underhåll och
mindre reparationer. Andra verktyg, t.ex. en
momentnyckel, kan dock behövas för att utfö-
ra vissa underhållsarbeten på rätt sätt.
1. Verktygssats
MCS00780
VIKTIGT
Kontrollera att verktygssatsen är ordentligt fastsatt (PZ50 / PZ50RT / PZ50GT /
PZ50MT) och att förvaringsfickans blixtlåsär helt stängt innan du startar motorn.
BS
Om du inte har någon momentnyckel tillgäng-
lig för ett servicearbete som kräver en sådan,
bör du ta med snöskotern till en av Yamahas
återförsäljare för att fååtdragningsmomentet
kontrollerat och vid behov justerat.
MSU11763
Ta bort och montera huv och
kåpor
MWS00091
VARNING
Kontrollera att huven och kåporna är ordentligt monterade innan maskinen används. En lös huv eller kåpa kan flytta på
sig och göra att du förlorar kontrollen.
Huv, framkåpa och luftfilterhusets
lock
Öppna huven och ta bort framkåpan och luftfilterhusets lock
1. Lossa spärren och skjut framkåpan uppåt
(PZ50 / PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT).
Haka loss huvens spärrar och skjut sedan huven framåt och uppåt tills det tar
stopp (PZ50VT / PZ50MP).
2. Lossa fästanordningarna, lyft upp luftfilterhusets lock en aning och ta sedan bort
locket från luftfilterhuset genom att haka
loss det.
PZ50 / PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT
1. Spärr
2. Framkåpa
3. Luftfilterhusets lock
4. Fäste
PZ50VT / PZ50MP
1. Huvlås
2. Huv
53
Periodiskt underhåll och justering
PZ50 / PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT
1. Luftfilterhusets lock
2. Fäste
Stänga huven och montera framkåpan och
luftfilterhusets lock
1. För in de utskjutande delarna på luftfilterhusets lock i skårorna på luftfilterhuset,
placera locket i ursprungsläget och dra åt
fästanordningarna.
1. Utskjutande del på änden på luftfilterhusets
lock
2. Luftfilterhusets skåra
2. Montera hållarna på framkåpan över de
utskjutande delarna på luftfilterhusets
lock, skjut framkåpan nedåt och haka sedan fast spärren på hållaren på snösko-
terns framsida (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT).
1. Hållare på framkåpan
2. Utskjutande del på luftfilterhusets lock
Sänk sakta huven till ursprungsläget och
haka fast huvens spärrar (PZ50VT /
PZ50MP).
Kåpa på vänster sida
Ta bort kåpan på vänster sida
Lossa fästanordningarna och ta sedan bort
kåpan på vänster sida.
1. Fäste
2. Kåpa på vänster sida
Montera kåpan på vänster sida
Placera kåpan på den vänstra sidan i ursprungsläget och dra åt fästanordningarna.
Kåpa på höger sida
Ta bort kåpan på höger sida
Lossa snabbfästenas skruvar och ta sedan
bort kåpan på höger sida.
54
Periodiskt underhåll och justering
1. Kåpa på höger sida
2. Snabbfästets skruv
Montera kåpan på höger sida
Placera den högra kåpan i ursprungsläget
och dra åt snabbfästenas skruvar.
Övre kåpa (PZ50 / PZ50RT / PZ50GT /
PZ50MT)
Ta bort den övre kåpan
Dra upp den övre kåpans bakdel.
1. Övre kåpa
Montera den övre kåpan
För in de utskjutande delarna framtill på den
övre kåpan i skårorna på de övre kåporna på
vänster och höger sida och montera sedan de
utskjutande delarna baktill på den övre kåpan
i genomföringarna.
Övre höger kåpa (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT)
Ta bort den övre högra kåpan
1. Ta bort den övre kåpan. (Se proceduren
ovan.)
2. Ta bort den övre högra kåpan genom att
avlägsna bultarna.
1. Bult för övre höger kåpa
2. Övre höger kåpa
Montera den övre högra kåpan
1. Placera den övre högra kåpan i ursprungsläget och montera och dra åt bul-
tarna till specificerat åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment för den övre högra
kåpans bultar:
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
2. Sätt tillbaka den övre kåpan.
Vänster och höger övre kåpor
(PZ50VT / PZ50MP)
Ta bort en övre kåpa
1. Öppna huven. (Se proceduren ovan.)
2. Lossa fästanordningarna och ta sedan
bort den övre kåpan.
1. Fäste
2. Övre vänster kåpa
3. Övre höger kåpa
55
Periodiskt underhåll och justering
Montera en övre kåpa
1. För in de utskjutande delarna på den övre
kåpan i skårorna, montera hållarna på
kåpan i genomföringarna och dra åt fäst-
anordningarna.
1. Utskjutande del
2. Hållare
1. Genomföring
MCS00371
VIKTIGT
● Kontrollera att alla kablar, sladdar osv.
har dragits på rätt sätt innan huven och
kåporna monteras.
● Se till att dra åt fästena ordentligt när
huv och skydd monteras.
MSU11782
Kontroll av tändstiften
Tändstiftet är en viktig del av motorn och är
lätt att kontrollera. Tändstiftets skick kan säga
en del om motorns skick.
Kontrollera färgen på den vita porslinsisoleringen runt mittelektroden. Porslinet ska ha en
mellanbrun eller ljust mellanbrun färg om snö-
skotern har körts normalt. Om tändstiftet har
en helt annan färg kan det betyda att det är
något fel på motorn. En framträdande vit färg
på porslinsisoleringen runt mittelektroden kan
till exempel tyda på ingående luftläckage eller
förgasarproblem för motsvarande cylinder.
Försök inte åtgärda sådana problem själv. Ta
i stället snöskotern till Yamahas återförsäljare
för inspektion och eventuell reparation.
Skruva loss och inspektera tändstiftet med
jämna mellanrum, eftersom värme och avlag-
ringar långsamt bryter ned och eroderar alla
tändstift. Kontakta Yamahas återförsäljare
innan du byter till en annan typ av tändstift.
1. Skåra
2. Stäng huven.
56
Standardtändstift:
Tillverkare:
NGK
Modell:
CR9EKB
MWS00710
VARNING
Använd rätt tändstift och rätt tändstiftshatt. Annars fungerar inte T.O.R.S som det
ska.
Periodiskt underhåll och justering
Tändstift tillverkas i ett flertal olika gängläng-
der. Gänglängden är avståndet mellan tänd-
stiftets packningsyta och änden på den
gängade delen. Om gängningen är för lång
kan det leda till överhettning och motorskada.
Om gängningen är för kort kan det leda till
nedsmutsning av tändstiftet och dålig tänd-
ning. För kort gängning leder dessutom till att
sot samlas på de frilagda gängorna, vilket resulterar i heta punkter i förbränningskamma-
ren och skador på gängningen. Använd alltid
ett tändstift med rätt gänglängd.
Tändstiftets gänglängd:
19.0 mm (0.75 in)
1. Tändstiftsgap
2. Tändstiftets gänglängd
Mät tändstiftsgapet med ett trådmått och justera vid behov till specificerat värde innan ett
tändstift skruvas i.
MCS00382
VIKTIGT
Kontrollera att tändstiftshattarna är ordentligt monterade. Annars kan tändstiftshattarna skadas av motorns vibrationer.
MSU11811
Justera tomgångsvarvtalet
1. Starta motorn och värm upp den.
2. Välj läget för motorvarvtalsmätaren. (Se
sidan 15 för mer information.)
3. Ta bort gummikåpan.
1. Gummikåpa
4. För in en stjärnskruvmejsel i hålet och
vrid tomgångsskruven in eller ut för att
justera motorns tomgångsvarvtal.
Tändstiftsgap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
När tändstift monteras ska alltid packningsytan rengöras. Torka bort eventuell smuts från
gängorna och dra åt tändstiftet till specificerat
2. Skruva justerbulten inåt eller utåt tills gasvajern har rätt spel.
1. Låsmutter
2. Justerbult för gasvajerns spel
3. Gasvajerns spel
Gasvajerns spel:
2.0–3.0 mm (0.08–0.12 in)
3. Dra åt låsmuttern.
MSU11850
Kontrollera gasvajerns spel
(PZ50VT / PZ50MP)
Kontrollera gasvajerns spel.
Gasvajerns spel:
2.0–3.0 mm (0.08–0.12 in)
Låt Yamahas återförsäljare justera spelet om
det behövs.
MSU11862
Kontrollera säkerhetssystemet
för gasreglage (T.O.R.S.)
Kontrollera att säkerhetssystemet för gasreglage, T.O.R.S., fungerar som det ska.
MWS00352
VARNING
När du kontrollerar T.O.R.S. ska du vidta
försiktighetsåtgärder så att snöskotern
inte förflyttar sig vilket kan leda till en
olycka:
● Kontrollera att gasreglaget förflyttar sig
obehindrat när motorn är avstängd inn-
an du kontrollerar T.O.R.S.
● Se till att parkeringsbromsen kopplats
in.
● Varva inte motorn tills kopplingen kopp-
las in.
1. Starta motorn.
OBS
Se avsnittet “Starta motorn” på sidan 40.
2. Håll gasreglagets vridpunkt borta från
gasreglagekontakten genom att stoppa
in tummen (över) och pekfingret (under)
mellan gasreglagets vridpunkt och stoppomkopplarens hölje.
Håll vridpunkten så och tryck gradvis in
gasreglaget.
58
Periodiskt underhåll och justering
1. Gasreglagets vridpunkt
2. Stoppknappshus
3. Gasreglage
T.O.R.S. aktiveras och motorvarvtalet
begränsas till mindre än kopplingens inkopplingsvarvtal. (Se sidan 86 angående
kopplingens inkopplingsvarvtal.)
VARNING! Om motorvarvtalet inte
sjunker till mindre än kopplingens inkopplingsvarvtal, ska du stoppa motorn genom att stänga av
tändningslåset och kontakta en av
Yamahas återförsäljare. Du kan förlo-
ra kontrollen om snöskotern används
när det är fel på T.O.R.S.
MSU11892
Kontrollera luftfiltret
Kontrollera att det inte finns snö under luftfilterelementets ram efter varje åktur. Du kanske
även måste avlägsna snö under körningen,
beroende på körförhållandena.
[MWS00362]
1. Ta bort framkåpan (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT) eller öppna huven
(PZ50VT / PZ50MP) och ta sedan bort
luftfilterhusets lock. (Se sidan 53 angåen-
de borttagning.)
2. Haka loss hållarna på luftfilterelementets
ram.
3. Lyft upp luftfiltrets ram och kontrollera
luftfiltret. Om det sitter snö på luftfilterelementet, ta bort det och borsta bort snön,
och montera därefter tillbaka luftfilterelementet igen.
4. Placera luftfilterelementets ram i ursprungsläget och haka fast hållarna på
ramen.
5. Montera luftfilterhusets lock och montera
sedan framkåpan (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT) eller stäng huven
(PZ50VT / PZ50MP).
59
Periodiskt underhåll och justering
MSU11931
Inställningar för hög höjd
Vid körning på hög höjd reduceras en bensinmotors effekt med ungefär 3% per 305 m
(1000 ft) stigning från havsytan. Detta beror
på att luften är tunnare på högre höjd. Tunnare luft innebär mindre tillgängligt syre för förbränning.
Din snöskoter använder sig av ett elektroniskt
bränsleinsprutningssystem som ger den optimala luft/bränsleblandning som motorn krä-
ver. Bränsleinsprutningssystemet behöver
därför ej justeras, inte ens för körning på hö-
gre höjder.
Kom ihåg:
Mindre luft på högre höjder innebär att det
finns färre hästkrafter att tillgå, även med ett
optimalt luft/bränsleförhållande. Räkna därför
med försämrad acceleration och lägre topphastighet på högre höjder.
För att klara problemet med minskad effekt på
höga höjder kanske snöskoterns drivked-
jedrev och kilremskoppling måste ställas in för
att undvika dåliga prestanda och snabb förslit-
ning. Om du avser att använda din snöskoter
på en höjd över havet som skiljer sig från den
där du köpte snöskotern, var noga med att
kontakta Yamahas återförsäljare. Återförsäl-
jaren kan informera dig om huruvida några
justeringar är nödvändiga beroende på den
höjd på vilken du kommer att köra snöskotern.
VIKTIGT: Drivkedjedreven och kilremskopplingen ska justeras vid körning påöver 900 m (3000 ft) höjd. Kontakta
Yamahas återförsäljare.
MSU11950
[MCS00431]
Ventilspel
Ventilspelet ändras med tiden, vilket leder till
en felaktig luft/bränsleblandning och/eller till
motorbuller. För att förhindra det ska du låta
Yamaha-återförsäljaren ställa in ventilspelet
med de intervall som anges i uppställningen
för periodiskt underhåll.
MSU11983
Motorolja och oljefilterpatron
Motoroljans nivå ska kontrolleras före varje
körning. Dessutom måste oljan och oljefilterpatronen bytas med de mellanrum som anges
i tabellen över periodiskt underhåll och smörj-
ning.
MWS00370
VARNING
Motoroljan är väldigt varm när motorn just
har slagits av. Om du kommer i kontakt
med oljan, eller får olja på dina kläder, riskerar du att bränna dig.
MCS00440
VIKTIGT
● Kör inte motorn med för mycket eller för
lite olja i tanken. Olja kan spruta ut eller
motorn kan bli skadad.
● Byt motoroljan första gången efter 800
km (500 mi), och därefter efter varje 4000
km (2500 mi), eller inför en ny säsong,
eftersom motorn annars kommer att slitas ut i förtid.
● Oljefilterpatronen ska bytas med inter-
vall på 20000 km (12000 mi). Låt
Yamahas återförsäljare inspektera oljefilterpatronen.
Kontrollera motoroljenivån
1. Parkera snöskotern på en plan yta och
ansätt parkeringsbromsen.
60
Periodiskt underhåll och justering
O
2. Starta motorn, värm upp den i 10–15 minuter och stäng sedan av den igen.
BS
● Motorn kan även värmas upp genom att
snöskotern körs i 10–15 minuter.
● Låt motorn gå på tomgång i minst 10 sek-
under innan den stängs av när snöskotern
har körts.
3. Ta bort höger sidokåpa (PZ50 /
PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT) eller öpp-
na huven och ta bort den övre, högra kå-
pan och höger sidokåpa (PZ50VT /
PZ50MP). (Se sidan 53 angående borttagning.)
4. Koppla bort oljenivåmätarens koppling.
VIKTIGT: Koppla bort oljenivåmäta-
rens koppling innan oljepåfyllnings-
locket tas bort, annars kan kabeln
böjas och skadas.
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
[MCS00452]
5. Ta bort oljepåfyllningslocket, torka rent
mätstickan, sätt tillbaka den i oljepåfyllningshålet (utan att skruva i den) och dra
därefter upp den igen för att kontrollera
oljenivån.
1. Oljepåfyllningslock
2. Mätsticka
OBS
Motoroljan ska ligga mellan nivåmarkeringar-
na “H” och “L” på mätstickan.
1. “H”-nivåmarkering
2. “L”-nivåmarkering
6. Om motoroljan inte når upp till miniminivåmarkeringen “L” ska tillräckligt med olja
av rekommenderad typ tillsättas för att få
upp den till nivåmarkeringen “H”. (Se sidan 86 för rekommenderad olja.)
VIKTIGT: Var försiktig när motorolja
fylls på så att oljan inte ligger över nivåmarkeringen “H” på mätstickan. An-
vänd bara den rekommenderade
oljan. (Se sidan 86.) Se till att inga
främmande partiklar tränger in i motoroljetanken.
7. Sätt in mätstickan i oljepåfyllningshålet
och dra åt oljepåfyllningslocket.
[MCS00462]
61
Periodiskt underhåll och justering
8. Anslut oljenivåmätarens koppling.
9. Montera höger sidokåpa (PZ50 /
PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT) eller montera höger sidokåpa och den övre, högra
kåpan och stäng sedan huven (PZ50VT /
PZ50MP).
Byta motorolja (utan oljefilterpatronbyte)
1. Parkera snöskotern på en plan yta och
ansätt parkeringsbromsen.
2. Starta motorn, värm upp den i flera minuter och stäng sedan av den.
3. Ta bort höger sidokåpa (PZ50 /
PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT) eller öpp-
na huven och ta bort den övre, högra kå-
pan och höger sidokåpa (PZ50VT /
PZ50MP). (Se sidan 53 angående borttagning.)
4. Ta bort den undre panelen och den undre, högra kåpan.
5. Placera ett oljetråg under oljetanken för
att samla upp använd olja.
6. Koppla bort oljenivåmätarens koppling.
1. Koppling för oljenivåmätare
2. Oljepåfyllningslock
7. Dränera ut oljan ur oljetanken genom att
ta bort oljepåfyllningslocket och dräne-
ringsbulten.
1. Undre panel
1. Undre höger kåpa
62
1. Dräneringsbult för motorolja (oljetank)
8. Placera ett oljetråg under motorn för att
samla upp använd olja.
9. Ta bort dräneringsbulten för motorolja för
att dränera ut oljan ur vevhuset.
Periodiskt underhåll och justering
O
1. Dräneringsbult för motorolja (vevhus)
BS
Hantera den begagnade oljan enligt lokala fö-
reskrifter.
10. Montera dräneringsbultarna för motoroljan och dra sedan åt dem till specificerat
åtdragningsmoment.
Åtdragningsmoment:
Dräneringsbult för motorolja (vevhus):
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Dräneringsbult för motorolja (oljetank):
16 Nm (1.6 m·kgf, 11 ft·lbf)
11. Tillsätt 1.5 L (1.59 US qt, 1.32 Imp.qt) rekommenderad motorolja i oljetanken och
montera och dra åt oljepåfyllningslocket.
12. Starta motorn, värm upp den i flera minuter och stäng sedan av den.
13. Fyll på tillräckligt med olja av rekommenderad typ för att höja nivån till nivåmarke-
ringen “H” på mätstickan. (Se ovan
angående kontroll.) VIKTIGT: Var försik-
tig när motorolja fylls på så att oljan
inte ligger över nivåmarkeringen “H”
på mätstickan. Använd bara den re-
kommenderade oljan. (Se sidan 86.)
Se till att inga främmande partiklar
tränger in i motoroljetanken.
[MCS00462]
Rekommenderad motorolja:
Se sidan 86.
Oljemängd:
Med byte av oljefilterpatron:
2.6 L (2.78 US qt, 2.31 Imp.qt)
Utan byte av oljefilterpatron:
2.4 L (2.59 US qt, 2.16 Imp.qt)
Tota l m ängd:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
14. Starta motorn och låt den gå på tomgång
i flera minuter för att kontrollera efter oljeläckage. Om olja läcker ut ska motorn
omedelbart stängas av, kontrollera sedan att motoroljans dräneringsbult, oljetankens dräneringsbult och
oljepåfyllningslocket har monterats ordentligt.
15. Stäng av motorn och anslut oljenivåmätarens koppling.
16. Montera den undre panelen och den undre, högra kåpan.
17. Montera höger sidokåpa (PZ50 /
PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT) eller montera höger sidokåpa och den övre, högra
kåpan och stäng sedan huven (PZ50VT /
PZ50MP). VIKTIGT: Om olja läcker el-
ler om varningsindikatorn för oljenivån tänds när motorn är igång, ska du
stänga av motorn omedelbart och låta
en av Yamahas återförsäljare titta på
snöskotern. Fortsatt användning av
63
Periodiskt underhåll och justering
motorn under sådana förhållanden
kan ge upphov till svåra motorskador.
[MCS00471]
MSU12043
Kylsystem
Kylvätskenivån ska kontrolleras före körning.
Dessutom måste kylsystemet avluftas med
de mellanrum som anges i tabellen över periodiskt underhåll och smörjning.
MWS00380
VARNING
Ta inte av kylarlocket så länge motorn är
varm. Skållhet trycksatt vätska och ånga
kan spruta ut och medföra risk för allvarliga skador.
Låt motorn svalna. Lägg en tjock trasa eller handduk över locket och vrid det sedan
långsamt moturs till spärren. Det gör att
kvarvarande tryck avlastas. Tryck ner
locket när väsljudet har upphört, vrid det
moturs och ta bort det.
Kontrollera kylvätskenivån
1. Parkera snöskotern på en plan yta och
ansätt parkeringsbromsen.
2. Ta bort den övre kåpan (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT) eller öppna huven
(PZ50VT / PZ50MP) och ta sedan bort
den övre, högra kåpan. (Se sidan 53 angående borttagning.)
3. Kontrollera kylvätskenivån i kylvätskebe-
hållaren när motorn är kall. Om kylväts-
kenivån är under “COLD LEVEL” ska du
fylla på mjukt vatten tills nivån når marke-
ringen “COLD LEVEL”. (Se det följande
avsnittet, “Fylla på kylvätska” för mer in-
formation.) VIKTIGT: Hårt vatten och
saltvatten är skadligt för motorn. Använd kokt eller destillerat vatten om
mjukt vatten inte finns. Kranvatten
kan användas tillfälligt i nödsituatio-
ner.
[MCS00491]
1. “COLD LEVEL”-markering
4. Montera den övre, högra kåpan och montera den övre kåpan (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT) eller stäng huven
(PZ50VT / PZ50MP).
Luftning av kylsystemet
Kylsystemet måste avluftas om kylvätskebe-
hållaren blivit tom, om luft syns i kylsystemet
eller om kylsystemet läcker. Kontakta
Yamahas återförsäljare.
MCS00500
VIKTIGT
Om motorn körs utan att kylsystemet har
avluftats ordentligt kan överhettning uppkomma och motorn kan skadas allvarligt.
Fylla på kylvätska
1. Ta bort den övre kåpan (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT) eller öppna huven
(PZ50VT / PZ50MP) och ta sedan bort
den övre, högra kåpan. (Se sidan 53 angående borttagning.)
2. Ta bort kylvätskebehållarens lock, fyll på
rekommenderad kylvätska upp till markeringen “COLD LEVEL” och sätt fast locket
igen.
64
Periodiskt underhåll och justering
1. “COLD LEVEL”-markering
2. Kylvätskebehållarens lock
Rekommenderat frostskyddsmedel:
Långlivskylvatten
Blandningsförhållande mellan frostskyddsmedel och vatten:
3:2
Tot a l mängd:
PZ50 3.60 L (3.81 US qt, 3.17 Imp.qt)
PZ50GT 3.60 L (3.81 US qt,
3.17 Imp.qt)
PZ50MP 3.70 L (3.91 US qt,
3.26 Imp.qt)
PZ50MT 3.60 L (3.81 US qt,
3.17 Imp.qt)
PZ50RT 3.60 L (3.81 US qt,
3.17 Imp.qt)
PZ50VT 3.70 L (3.91 US qt,
3.26 Imp.qt)
3. Starta motorn, låt den gå på tomgång
några minuter och stäng sedan av den
igen.
4. Kontrollera om kylvatten läcker ut.
OBS
Kontakta Yamahas återförsäljare om det finns
läckor.
5. Montera den övre, högra kåpan och montera den övre kåpan (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT) eller stäng huven
(PZ50VT / PZ50MP).
MSU12081
Kilrem
MWS00401
VARNING
● Det kan leda till allvarliga personskador
eller dödsfall om du kommer i kontakt
med en roterande kilrem eller kopplingens delar. Kör aldrig motorn när kilremsskyddet är borttaget.
● Kontrollera att kilremsskyddet är or-
dentligt åtdraget innan snöskotern an-
vänds för att förhindra skador eller
dödsfall som kan uppstå om en skadad
kilrem eller någon annan del trillar av
snöskotern när den används.
MCS00830
VIKTIGT
Driv aldrig motorn när kilremmen är borttagen. Kopplingskomponenterna kan skadas.
Kilremmen ska kontrolleras före körning.
Kontrollera kilremmen
1. Ta bort vänster sidokåpa (PZ50 /
PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT) eller öpp-
na huven och ta bort den övre, vänstra
kåpan och vänster sidokåpa (PZ50VT /
PZ50MP). (Se sidan 53 angående borttagning.)
2. Ta bort variatorskyddet.
3. Kontrollera om kilremmen är sliten eller
skadad. Byt ut om det behövs.
65
Periodiskt underhåll och justering
OBS
Ansätt parkeringsbromsen innan remmen
byts ut.
1. Ta bort vänster sidokåpa (PZ50 /
PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT) eller öpp-
na huven och ta bort den övre, vänstra
kåpan och vänster sidokåpa (PZ50VT /
PZ50MP). (Se sidan 53 angående bort-
1. Slitagegräns för kilrem
Bredd på ny kilrem:
34.1 mm (1.34 in)
Slitagegräns för kilremmens bredd:
32.5 mm (1.28 in)
4. Montera variatorskyddet.
5. Montera vänster sidokåpa (PZ50 /
PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT) eller montera vänster sidokåpa och den övre,
vänstra kåpan och stäng sedan huven
(PZ50VT / PZ50MP).
Byta ut och justera kilremmen
MWS00421
VARNING
● Kontrollera att kilremmen positioneras
på rätt sätt när du installerar en ny rem.
Annars ändras kilremmens inkopplingsvarvtal och snöskotern kan flytta sig
oväntat när motorn startas, vilket kan
leda till en olycka.
● Denna inställning ska göras av
Yamahas återförsäljare.
MCS00520
VIKTIGT
För att kopplingen ska fungera på rätt sätt
när kilremmen slits, måste du justera gapet mellan sekundärvariatorns fasta skiva
och sekundärvariatorns rörliga skiva genom att ändra mellanläggens placering.
Denna inställning ska göras av Yamahas
återförsäljare.
tagning.)
2. Ta bort variatorskyddet.
3. Vrid den rörliga sekundärskivan medurs
och tryck på skivan så att den lossnar
från den fasta sekundärskivan.
1. Sekundärvariatorns rörliga skiva
2. Sekundärvariatorns fasta skiva
4. Dra remmen uppåt och över den fasta sekundärskivan.
1. Kilrem
5. Ta bort remmen från sekundär- och primärskivan.
66
Periodiskt underhåll och justering
6. Montera den nya kilremmen över primär-
variatorn.
7. Vrid den rörliga sekundärskivan medurs
och tryck på skivan så att den lossnar
från den fasta sekundärskivan.
1. Sekundärvariatorns rörliga skiva
2. Sekundärvariatorns fasta skiva
8. Montera kilremmen mellan sekundärvari-
atorns fasta och rörliga skiva.
2. Ta bort kåpan på den högra sidan. (Se sidan 53 angående borttagning.)
3. Dra upp mätstickan, torka av den med en
ren trasa och sätt därefter tillbaka den i
påfyllningshålet.
1. Mätsticka
4. Ta bort mätstickan och kontrollera att oljenivån ligger inom gränserna som visas
nederst på mätstickan. Om oljan inte når
mätstickans undre del ska du fylla på re-
kommenderad oljetyp upp till rätt nivå.
VIKTIGT: Se till att inga främmande
partiklar tränger in i drivkedjehuset.
[MCS00531]
1. Kilrem
9. Montera variatorskyddet.
10. Montera vänster sidokåpa (PZ50 /
PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT) eller montera vänster sidokåpa och den övre,
vänstra kåpan och stäng sedan huven
(PZ50VT / PZ50MP).
MSU12124
Drivkedjehus
Kontrollera drivkedjehusets oljenivå
1. Parkera snöskotern på en plan yta och
ansätt parkeringsbromsen.
1. Oljenivåområde
67
Periodiskt underhåll och justering
O
2. Lossa låsmuttern.
3. Vrid justerbulten för kedjespänning medurs med fingrarna och lossa den sedan
1/4 varv.
4. Dra åt låsmuttern till specificerat åtdragningsmoment samtidigt som justerbulten
för kedjespänning hålls fast med en nyckel.
Åtdragningsmoment:
Låsmutter:
Rekommenderad drivkedjeolja:
SAE 75W eller 80W API GL-3 växel-
lådsolja
5. Sätt i mätstickan och var noga med att
rikta in skåran på mätstickans handtag
med den utskjutande delen på drivkedjehuset.
1. Skåra
2. Utskjutande del
6. Montera höger sidokåpa.
BS
Utför endast stegen 7 och 8 på modeller med
back.
7. Lossa parkeringsbromsen.
8. Kör snöskotern i flera minuter på mer än
20 km/h (12 mi/h) och kontrollera oljenivån igen genom att upprepa stegen 1–7.
Justera kedjans spänning
1. Ta bort kåpan på den högra sidan. (Se sidan 53 angående borttagning.)
25 Nm (2.5 m·kgf, 18 ft·lbf)
1. Låsmutter
2. Justerbult för kedjespänning
5. Montera höger sidokåpa.
MSU13430
Broms och parkeringsbroms
MWS00440
VARNING
● En mjuk känsla i bromshandtaget tyder
på ett fel i bromssystemet.
● Kör inte snöskotern om bromsen krång-
lar. Nedsatt bromsförmåga kan leda till
en olycka. Be Yamahas återförsäljare
kontrollera och reparera bromssystemet.
MCS00060
VIKTIGT
Se till att änden på bromshandtaget inte
skjuter ut utanför styrstångsänden. Annars kan bromshandtaget skadas när snö-
skotern läggs på sidan vid servicearbete.
68
Periodiskt underhåll och justering
Prova bromsen vid låg hastighet för att kontrollera att den tar som den ska. Kontrollera
om bromsen är sliten eller om bromsvätska
läcker om dess bromsverkan är otillräcklig.
(Se avsnittet som följer för ytterligare information.)
Kontrollera bromsbeläggen
Kontrollera bromsbeläggens slitage enligt
proceduren nedan.
1. Ta bort kåpan på den högra sidan. (Se sidan 53 angående borttagning.)
2. Kontrollera bromsbeläggens slitage.
Kontakta Yamahas återförsäljare för byte
om tjockleken understiger slitagegrän-
sen.
1. Slitageindikator för bromsbelägg
2. Slitagegräns för bromsbelägg
Slitagegräns för bromsbelägg:
4.7 mm (0.19 in)
1. Slitagegräns för parkeringsbromsbelägg
Slitagegräns för parkeringsbromsbelägg:
1.2 mm (0.047 in)
3. Montera höger sidokåpa.
Justera parkeringsbromsen
När parkeringsbromsbeläggen förslits kan det
bli nödvändigt att byta ut dem för att bromsen
ska ta ordentligt.
1. Ta bort kåpan på den högra sidan. (Se sidan 53 angående borttagning.)
2. Lossa parkeringsbromsbeläggets
låsmutter och parkeringsbromsbeläggets
justerbult.
3. Lossa parkeringsbromskabelns låsmut-
ter.
4. Vrid parkeringsbromskabelns justerbult
inåt eller utåt för att justera kabelns längd.
3. Montera höger sidokåpa.
Kontrollera parkeringsbromsens
bromsbelägg
Kontrollera parkeringsbromsbeläggens slitage enligt proceduren nedan.
1. Ta bort kåpan på den högra sidan. (Se sidan 53 angående borttagning.)
2. Kontrollera parkeringsbromsbeläggen
med avseende på slitage genom att mäta
deras tjocklek. Kontakta Yamahas åter-
försäljare för byte om tjockleken understiger slitagegränsen.
1. Parkeringsbromsbeläggets låsmutter
2. Parkeringsbromsbeläggets justerbult
3. Parkeringsbromskabelns låsmutter
4. Parkeringsbromskabelns justerbult
5. Parkeringsbromskabelns längd
69
Periodiskt underhåll och justering
Parkeringsbromskabelns längd:
43.5–46.5 mm (1.713–1.831 in)
5. Dra åt parkeringsbromskabelns låsmut-
ter.
6. Vrid parkeringsbromsbeläggets justerbult
inåt eller utåt för att ändra avståndet mellan parkeringsbromsbeläggen och
bromsskivan.
4
3
1. Parkeringsbromsbelägg
2. Bromsskiva
3. Parkeringsbromsbeläggets justerbult
4. Parkeringsbromsbeläggets låsmutter
Avstånd mellan parkeringsbromsbelägg
och bromsskiva (a) + (b):
1.5–2.0 mm (0.059–0.079 in)
7. Dra åt parkeringsbromsbeläggets
låsmutter.
8. Montera höger sidokåpa.
Kontroll av bromsvätskenivån
MWS00460
VARNING
Se till att det inte kommer in vatten i huvudcylindern vid påfyllning. Vatten sätter
ner vätskans kokpunkt betydligt och kan
leda till ångspärr.
Kontakta Yamahas återförsäljare om
bromsvätskenivån sjunker.
MCS00550
VIKTIGT
Bromsvätska kan förstöra målade ytor och
plastkomponenter. Undvik att spilla väts-
ka. Torka upp spilld bromsvätska omedelbart.
Ställ snöskotern på plant underlag. Kontrollera att bromsvätskan når upp över den undre
gränsen. Fyll på vid behov.
1. Nedre nivågräns
Specificerad bromsvätska:
DOT 4
Byte av bromsvätska
MWS00471
VARNING
Bromsvätskan och följande delar ska bytas av Yamahas återförsäljare.
Bromsvätskan måste bytas när följande komponenter byts i samband med periodiskt underhåll, eller om de är skadade eller läcker.
● Alla huvudcylinderns och bromsokets olje-
tätningar
● Bromsslangen
MSU12142
Skidor och styrstål
Kontrollera skidorna och styrstålen med avseende på slitage och skador. Byt ut om det behövs.
70
Periodiskt underhåll och justering
1. Styrstålens slitagegräns
1. Skidornas slitagegräns
Styrstålens slitagegräns:
6 mm (0.2 in)
Skidornas slitagegräns:
PZ50 13 mm (0.5 in)
PZ50GT 13 mm (0.5 in)
PZ50MP 24 mm (0.9 in)
PZ50MT 24 mm (0.9 in)
PZ50RT 13 mm (0.5 in)
PZ50VT 13 mm (0.5 in) (CAN)
PZ50VT 24 mm (0.9 in) (FIN)(SWE)
MCS00560
VIKTIGT
Undvik att repa skidorna när snöskotern
lastas och lossas, och vid körning inom
områden med lite snö eller ingen snö alls,
eller över skarpa kanter såsom betong,
trottoarkanter m.m. Det sliter ut eller skadar skidorna.
Ställa in skidorna
1. Vrid styrstången så att skidorna pekar
rakt framåt.
2. Kontrollera följande:
● Skidorna pekar rakt framåt.
● Skidans toe-out (avstånd A – avstånd
B) följer specifikationerna.
1. Avstånd A
2. Avstånd B
Skidans toe-out (avstånd A – avstånd B):
0.0–15.0 mm (0.00–0.59 in)
3. Kontakta Yamahas återförsäljare om
skidorna är felaktigt inställda.
MSU12151
Styrsystem
Kontrollera spelet på styrstången.
Kontrollera styrstången
1. Skjut styrstången uppåt och nedåt och
bakåt och framåt.
2. Vrid styrstången något åt höger och vän-
ster.
71
Periodiskt underhåll och justering
Kontakta Yamahas återförsäljare om spelet
är för stort.
MSU12173
Drivband och glidskenor
Drivband
MWS00480
VARNING
Ett brustet drivband, delar från drivbandets fäste eller skräp som slungas iväg av
drivbandet kan vara farligt för både föra-
ren och personer i närheten. Observera
följande försiktighetsåtgärder:
● Låt aldrig någon befinna sig bakom snö-
skotern när motorn är igång.
● Ett lämpligt stöd måste användas för att
hålla upp bakdelen på snöskotern, när
drivbandet ska få spinna fritt. Låt aldrig
någon hålla upp bakdelen för hand när
drivbandet ska få spinna. Se till att ingen
befinner sig för nära drivbandet när det
är i rörelse.
● Kontrollera regelbundet drivbandets
skick. Byt ut skadade metallinlägg. Byt
ut drivbandet om det är skadat till ett
djup där förstärkningsvävnaden syns eller om stödstavar har gått av. Skador eller fel på drivbandet kan annars
resultera i förlorad broms- och styrför-
måga, vilket i sin tur kan leda till en
olycka.
Kontrollera drivbandet
MWS00490
VARNING
Kör inte snöskotern om drivbandet är ska-
dat eller feljusterat. Skador eller fel på
drivbandet kan resultera i förlorad bromsoch styrförmåga, vilket i sin tur kan leda
till en olycka.
Justera eller byt ut drivbandet vid behov. (Se
avsnittet som följer för ytterligare information.)
Mätning av drivbandets spänning
1. Lägg snöskotern på sidan.
2. Mät drivbandets spänning med en fjäder-
våg. Dra i drivbandets mitt med en kraft
på 100 N (10 kgf, 22 lbf).
1. Fjäderskala
OBS
Mät avståndet mellan glidskenan och kanten
på bandöppningen. Mät på båda sidorna.
Kontrollera drivbandet för avböjning, förslit-
ning och skador.
72
Periodiskt underhåll och justering
1. Bandspänning
Rekommenderad bandspänning:
30.0–35.0 mm (1.18–1.38 in)
3. Justera drivbandet om spänningen är felaktig.
Justering av drivband
1. Lyft upp snöskoterns bakdel och placera
den på ett lämpligt ställ så att drivbandet
inte nuddar marken.
2. Lossa bakaxelmuttern.
1. Bakaxelmutter
3. Starta motorn och låt drivbandet rotera
ett eller två varv. Stanna motorn.
4. Kontrollera drivbandets inpassning i glidskenorna. Vrid på den vänstra och högra
justeringsmuttern för att justera drivbandet om inpassningen är dålig.
1. Glidskena
Justering av
drivbandet
Vänster justeringsmutter
Höger justeringsmutter
1. Vänster justeringsmutter
2. Höger justeringsmutter
Justering åt
höger
Vrid utVrid in
Vrid inVrid ut
Justering åt
vänster
73
Periodiskt underhåll och justering
Justering åt höger
1. Framåt
2. Gap
3. Glidskena
4. Drivband
5. Metallinlägg
Justering åt vänster
6. Kontrollera drivbandets inpassning och
spänning igen. Repetera vid behov punkterna 3 till 5 tills drivbandet är korrekt justerat.
7. Dra åt bakaxelmuttern.
Bakaxelmutterns åtdragningsmoment:
75 Nm (7.5 m·kgf, 54 ft·lbf)
Glidskenor
Kontrollera om glidskenorna är slitna eller
skadade.
Byt ut glidskenorna om deras höjd understiger
slitagegränsen.
1. Glidskena
2. Slitagegräns (höjd)
1. Framåt
2. Gap
3. Glidskena
4. Drivband
5. Metallinlägg
5. Justera bandspänningen till rätt värde.
VIKTIGT: Båda justeringsmuttrarna
ska vridas lika mycket.
Bandspän-
ning
Vänster justeringsmutter
Höger justeringsmutter
Mera än det
specificerade
värdet
Vrid inVrid ut
Vrid inVrid ut
[MCS00592]
Mindre än det
specificerade
värdet
74
Slitagegräns för glidskenornas höjd:
10.5 mm (0.41 in)
MCS00350
VIKTIGT
Kör så mycket som möjligt på nysnö. Vid
körning på is eller hårdpackad snö slits
glidskenorna fortare.
MSU12180
Drivband med hög profil
(PZ50MT)
Denna snöskoter är från början utrustad med
ett högprofildrivband på 51 mm (2.0 in), som
är speciellt avsett för körning i djup snö.
Undvik därför att köra längre tider på sådana
ytor som is, hårdpackad snö, jord m.m., så
räcker bandet och glidskenorna längre.
Periodiskt underhåll och justering
1
MCS00610
VIKTIGT
● Använd endast för körning i djup snö.
● Körning inom områden med dåligt med
snö, eller med is, hårdpackad snö, jord
eller gräs gör att banden och glidskenorna slits ut snabbt, eftersom snön fungerar som smörjmedel.
MSU12193
Smörjning
Smörj följande punkter med specificerat fett.
MWS00511
VARNING
Smörj inte gasvajern eftersom den då kan
frysa, vilket kan leda till att du förlorar kontrollen över fordonet. Smörj endast vajerändarna med en klick fett.
Smörjmedel:
Bromshandtag:
Silikonfett
Övriga smörjpunkter:
Lågtemperaturfett
1. Smörjpunkt
1. Gasvajerns ändar
1. Smörjpunkt
75
Periodiskt underhåll och justering
PZ50VT / PZ50MP
1. Smörjpunkt
MSU12241
Byte av strålkastarlampa
1. Ta bort den övre kåpan (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT) eller öppna huven
(PZ50VT / PZ50MP). (Se sidan 53 angå-
ende borttagning.)
2. Koppla loss strålkastarkontakten.
3. Ta bort glödlampsskyddet.
PZ50 / PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT
1. Strålkastarkoppling
2. Glödlampsskydd
1. Strålkastarkoppling
2. Glödlampsskydd
4. Haka av lamphållaren genom att trycka
den inåt och därefter nedåt.
1. Lamphållare
5. Ta loss glödlampan.
6. Montera den nya glödlampan och haka
därefter på lamphållaren på strålkastarenheten. VIKTIGT: Se till att inte olja
kommer i kontakt med glaset på glödlampan och ta inte heller på glaset
med fingrarna, eftersom detta inverkar
negativt på glödlampans livstid och
ljusstyrka. Rengör glaset noggrant
med en trasa fuktad med rengörings-
sprit eller thinner om det finns fettfläckar på glaset.
[MCS00621]
76
Periodiskt underhåll och justering
1. Ta inte på glödlampans glasdel.
Glödlampa:
Halogenglödlampa
7. Sätt fast glödlampsskyddet och koppla
därefter in strålkastarlampans kontakt.
8. Montera den övre kåpan (PZ50 /
PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT) eller stäng
huven (PZ50VT / PZ50MP).
MSU12280
Inställning av strålkastare
Vrid strålkastarens justerskruvar inåt eller utåt
för att ställa in strålkastarna. Strålkastarna för-
flyttar sig på följande sätt beroende på i vilken
riktning justerskruvarna vrids.
● Riktning (a): Nedåt och åt vänster
● Riktning (b): Uppåt och åt höger
● Riktning (c): Nedåt och åt höger
● Riktning (d): Uppåt och åt vänster
MSU12290
Beslag och fästen
Kontrollera att samtliga skruvar och muttrar är
ordentligt åtdragna.
Dra åt lösa skruvar och muttrar i rätt ordningsföljd och med rätt åtdragningsmoment.
MSU12303
Batteri
Modellen är utrustad med ett VRLA-batteri
(ventilreglerat blybatteri). Elektrolyten behö-
ver inte kontrolleras och inget destillerat vatten behöver tillsättas. Batterikabelns
anslutningar måste dock kontrolleras och
dras åt vid behov.
MWS00540
VARNING
Batterielektrolyt är giftig och farlig. Elektrolyten innehåller svavelsyra och kan vål-
la svåra brännskador. Undvik kontakt med
hud, ögon och kläder.
MOTMEDEL:
● YTTRE: Skölj med vatten.
● INRE: Drick stora mängder vatten eller
mjölk. Drick därefter magnesiamjölk,
vispade ägg eller vegetabilisk olja. Kontakta läkare omedelbart.
● ÖGONEN: Spola ögonen med vatten i 15
minuter och sök omgående läkarvård.
Batterier avger explosiva gaser. Håll gnistor, eldslågor, cigarretter m.m. på avstånd.
Vädra ordentligt vid laddning eller användning i slutet utrymme. Skydda alltid ögonen vid arbete i närheten av batterier.
FÖRVARA BATTERIER UTOM RÄCKHÅLL
FÖR BARN.
1. Justerskruv för strålkastare
Ladda eller låt Yamahas återförsäljare ladda
batteriet så snart som möjligt om det verkar
vara urladdat. Tänk på att batteriet laddar ur
snabbare om snöskotern är försedd med
elektriska extratillbehör.
77
Periodiskt underhåll och justering
MWS00610
VARNING
● Rök aldrig i närheten av batteriet när det
laddas. Gnistor kan antända vätgasen
som alstras av batteriet.
● Koppla bort den negativa batteriledaren
först och därefter den positiva.
● Anslut den positiva batteriledaren först
och därefter den negativa, när batteriet
installeras.
● Koppla aldrig in eller bort batteriet i snö-
skotern när det laddas. Gnistor kan antända vätgasen som alstras av batteriet.
● Kontrollera att batteripolerna är åtdrag-
na.
MCS00842
VIKTIGT
● För att ladda ett VRLA-batteri (ventilreg-
lerat blybatteri) krävs en speciell batteriladdare med konstant spänning. Om du
inte har tillgång till en batteriladdare
med konstant spänning ska Yamahas
återförsäljare ladda batteriet. Batteriet
kan skadas om en vanlig batteriladdare
används.
● Ladda inte batteriet för snabbt.
MSU12353
Byte av säkring
MWS00550
VARNING
Var noga med att använda rätt sorts säk-
ring. Fel sorts säkring kan skada elsystemet eller medföra BRANDRISK.
MCS00631
VIKTIGT
Kontrollera att tändningslåset stängts av
och koppla bort den negativa batteriledningen för att förhindra oavsiktlig kortslutning.
1. Ta bort kåpan på den högra sidan. (Se si-
dan 53 angående borttagning.)
2. Koppla bort den negativa batterikabeln
genom att ta bort bulten.
1
1. Negativ batterikabel
3. Byt ut den trasiga säkringen mot en ny
med rätt amperetal.
1. Huvudsäkring
2. Reservsäkring
3. Säkring för bränsleinsprutningssystemet
78
Periodiskt underhåll och justering
PZ50PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT /
PZ50MP
1. “HEAD” (strålkastare) säkring
2. “SIG” (signal) säkring
3. “GEAR” (elektriskt växlings- och backsystem) säkring
4. “IGN” (tändning) säkring
5. “FA N” (kylfläkt) säkring
6. Reservsäkring
1. “HEAD” (strålkastare) säkring
2. “SIG” (signal) säkring
3. “DC TERM” (DC-reservuttag) säkring
4. “IGN” (tändning) säkring
5. “FA N” (kylfläkt) säkring
6. “GEAR” (elektriskt växlings- och backsystem) säkring
7. Reservsäkring
79
Periodiskt underhåll och justering
O
Specificerade säkringar:
Huvudsäkring:
40.0 A
Säkring för bränsleinsprutningssystem:
10.0 A
“HEAD” (strålkastare) säkring:
20.0 A
“SIG” (signal) säkring:
7.5 A
“DC TERM” (DC-reservuttag) säkring:
PZ50GT 3.0 A
PZ50MP 3.0 A
PZ50MT 3.0 A
PZ50RT 3.0 A
PZ50VT 3.0 A
“IGN” (tändning) säkring:
20.0 A
“FAN” (kylfläkt) säkring:
15.0 A
“GEAR” (elektriskt växlings- och backsystem) säkring:
4.0 A
Reservsäkringar:
20.0 A
15.0 A
7.5 A
4.0 A
3.0 A (PZ50RT / PZ50GT /
PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
4. Anslut den negativa batterikabeln genom
att montera tillbaka bulten.
5. Montera höger sidokåpa.
BS
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll
av snöskotern, om den nya säkringen går
med detsamma.
• Tilltäppt insprutare:
Kontakta Yamahas återförsäljare för
kontroll.
● Bränsle når förbränningskammaren
• Flödad motor:
Dra runt motorn eller torka tändstif-
ten torra.
2. Elsystemet
● Dålig eller ingen gnista
• Sotiga eller fuktiga tändstift:
Avlägsna sotet eller torka tändstiftet
torrt. Byt ut om det behövs.
↓
• Fel på tändsystemet:
Kontakta Yamahas återförsäljare för
kontroll.
↓
• Fel på T.O.R.S.:
Koppla loss anslutningarna till gasreglagekontakten och anslut kabelnätets kontakter med varandra så att
T.O.R.S. förbikopplas. VARNING!
Kontrollera att gasspjället stängts
helt och hållet innan T.O.R.S. för-
bikopplas. Säkerhetssystemet för
gasreglage, T.O.R.S., fyller en viktig säkerhetsfunktion. Ta genast
snöskotern till Yamahas återförsäljare för reparation om ett fel har
uppstått.
[MWS00561]
Felsökning
3. Kompression
● Otillräckligt kompressionstryck
• Lösa topplocksbultar:Dra åt bultarna ordentligt.
↓
• Sliten eller skadad packning:
Byt ut packningen.
↓
• Utsliten eller skadad kolv och cylinder:
Kontakta Yamahas återförsäljare för
kontroll.
Urladdat batteri
Om batteriet är urladdat, kan motorn startas
med ett laddat 12-volts batteri och startkablar.
MWS00580
VARNING
● Anslut enbart startkablarna till batteri-
terminalerna. Anslut dem inte till ramen
eller till någon annan ledning eller kabel.
● Vid anslutning av startkablarna ska du
inte ansluta startkablarna till varandra
eller till ramen eller någon metallkomponent på snöskotern. Om du gör det kan
elsystemet skadas eller BRANDRISK
uppkomma.
1. Ansätt parkeringsbromsen och vrid tändningslåset till avstängt läge.
2. Ta bort kåpan på den högra sidan. (Se sidan 53 angående borttagning.)
81
Felsökning
3. Anslut den röda (+) startkabeln till den
positiva (+) terminalen på det urladdade
batteriet.
4. Anslut den andra änden av den röda (+)
startkabeln till den positiva (+) polen på
hjälpbatteriet.
5. Anslut den svarta (–) startkabeln till den
negativa (–) polen på hjälpbatteriet.
6. Anslut den andra änden av den svarta (–)
startkabeln till den negativa (–) terminalen
på det urladdade batteriet. VIKTIGT:
Kasta inte om anslutningarna! Kontrollera att alla anslutningar sitter fast
ordentligt och har utförts på rätt sätt
innan motorn startas. En felaktig anslutning kan skada elsystemet.
7. Starta motorn.
8. Koppla loss den svarta (–) startkabeln
från den negativa (–) terminalen på det
urladdade batteriet.
[MCS00671]
9. Koppla bort den svarta (–) startkabeln
från den negativa (–) polen på batteriet
som används för att starta motorn.
10. Koppla bort den röda (+) startkabeln från
den positiva (+) polen på batteriet som
används för att starta motorn.
11. Koppla loss den röda (+) startkabeln från
den positiva (+) terminalen på det urladdade batteriet.
12. Montera höger sidokåpa.
Startmotorn fungerar inte eller går
mycket sakta
1. Stoppknappen är intryckt: Dra ut den.
2. Felaktiga kabelanslutningar: Kontrollera
anslutningarna eller kontakta Yamahas
återförsäljare.
3. Urladdat batteri: Ladda batteriet eller läs“Urladdat batteri” ovan.
4. Motorn kärvar: Kärvning orsakas av dålig
smörjning, dåligt bränsle eller luftläckor.
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Motoreffekten är dålig
1. Indikatorlampan för låg kylmedelstemperatur blinkar: Värm upp motorn.
2. Defekta tändstift: Gör rent eller byt ut
dem.
3. Fel på bränsletillförseln: Se “Bränslesys-
temet” ovan.
4. Felaktigt inställd kilremskoppling för höjd-
nivå eller användningsförhållanden: Kon-
takta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Motorn baktänder eller feltänder stän-
digt
1. Defekta tändstift: Byt ut dem.
2. Igensatt bränslesystem: Se “Bränslesys-
temet” ovan.
3. Fel på T.O.R.S.: Se “Elsystemet” ovan.
Motorn överhettas
1. Otillräckligt med kylvätska: Fyll på mer.
82
Felsökning
2. Luft i kylsystemet: Töm kylvattensystemet eller be Yamahas återförsäljare att
undersöka saken.
3. Kylvätska läcker: Kontakta Yamahas
återförsäljare för kontroll.
Snöskotern rör sig inte
1. Fel på kilremskoppling: Kontakta
Yamahas återförsäljare för kontroll.
2. Drivbandet rör sig inte: Någonting har
fastnat i drivbandet eller en glidskena har
smält ihop med drivbandet på grund av
bristande smörjning.
3. För spänd, för slapp eller brusten drivkedja: Kontakta Yamahas återförsäljare
för kontroll.
Kilremmen vrider sig
1. Fel slags kilrem: Byt ut mot rätt slags kilrem.
2. Felaktig förskjutning på kilremskoppling:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
3. Lösa eller skadade motorfästen: Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Kilremmen glider eller blir mycket het
1. Oljig eller smutsig kilrem eller yta på primär- och sekundärskivor: Rengör.
2. Dålig kraftöverföring: Se “Kilremmen vrider sig” ovan.
Motorns upp- eller nedväxling fungerar dåligt eller kärvar
1. Skadad eller sliten kilrem: Byt ut kilremmen eller kontakta Yamahas återförsälja-
re.
2. Felaktigt inställd kilremskoppling för höjd-
nivå eller användningsförhållanden: Kon-
takta Yamahas återförsäljare för kontroll.
3. Primärskivan är sliten eller har fastnat:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
4. Sekundärskivan är sliten eller har fastnat:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
Kraftöverföringen och drivhjulen bullrar eller vibrerar kraftigt
1. Skadade komponenter på kilremskopplingen: Kontakta Yamahas återförsäljare
för kontroll.
2. Slitna eller skadade lager: Kontakta
Yamahas återförsäljare för kontroll.
3. Kilremmen skadad eller punktvis nedsliten: Byt ut.
4. Slitage eller skador på löphjul eller axlar:
Kontakta Yamahas återförsäljare för kontroll.
5. Slitet eller skadat drivband: Kontakta
Yamahas återförsäljare för kontroll.
83
Förvaring
MSU12442
Vid längre tids förvaring krävs vissa förebyg-
gande åtgärder för att snöskotern inte ska
fara illa.
Motorn
Vidta följande åtgärder för att skydda cylindrarna, kolvringarna osv. mot korrosion.
1. Ta bort tändstiftshattarna och tändstiften.
2. Häll en tesked motorolja i varje tändstiftshål.
3. Montera tändstiftshattarna på tändstiften
och placera tändstiften på topplocket så
att elektroderna jordas. (Det begränsar
gnistbildningen i nästa steg.)
4. Dra runt motorn flera gånger med startreglaget. (Det täcker cylinderväggarna
med olja.) VARNING! Kontrollera att
tändstiftselektroderna är jordade när
motorn dras igång för att förhindra
skador orsakade av gnistbildning.
[MWS00601]
5. Ta bort tändstiftshattarna från tändstiften
och montera tändstiften och tändstiftshat-
tarna.
Bränsle
Tillsätt bränslestabiliseringsmedel i bränsle-
tanken för att förhindra oxidering, gummi- och
lackavlagringar samt för att förhindra korrosion i bränslesystemet och insprutarna. Kontakta en av Yamahas återförsäljare på platser
där syresatt bränsle (gasohol) används.
Chassit
1. Smörj alla markerade punkter med fett eller SAE 5W-30 motorolja. (Mer information om smörjpunkterna finns på sidan
75.)
2. Lossa drivbandet och palla under chassit
så att bandet hamnar en bit ovanför marken.
3. Gör ren snöskoterns utsida och applicera
ett rostskyddsmedel.
4. Förvara snöskotern på en torr och välventilerad plats, övertäckt av ett poröst
skydd.
5. Snöskotern måste alltid vara i upprätt
läge när den förvaras, transporteras eller
används.
MCS00870
VIKTIGT
● Felaktig rengöring kan skada plastdelar,
t.ex. huven, kåporna, vindrutan, strål-
kastarlinserna och mätarlinserna. Använd bara en mjuk trasa eller svamp
fuktad med ett milt rengöringsmedel
och vatten när plastdelarna rengörs.
● Använd inte starka kemikalier på plast-
delarna. Undvik att använda trasor och
svampar som varit i kontakt med starka
eller slipande rengöringsmedel, lös-
ningsmedel, thinner, bränsle (bensin),
rostborttagningsmedel, rostskyddsmedel, bromsvätska, frostskyddsmedel
och elektrolyt.
● Använd inte högtrycks- eller ångtvätt ef-
tersom det kan göra att vatten tränger in
eller orsaka försämringar på följande
platser: tätningar (på glidboggin, den
främre upphängningen och bromsarna),
elektriska komponenter (kopplingar, anslutningar, instrument, strömställare
och lampor), ventilationsslangar och
ventilationsöppningar.
● För snöskotrar med vindruta: Använd
inte starka rengöringsmedel eller hårda
svampar eftersom de gör ytan matt eller
repar den. Vissa rengöringsmedel för
plast kan repa vindrutan. Kontrollera att
produkten inte lämnar efter sig märken
genom att testa den på en liten, dold del
av vindrutan. Om vindrutan är repig ska
du behandla den med ett polermedel för
plast av god kvalitet efter rengöringen.
84
Batteri
O
Ta ut batteriet ur snöskotern. Förvara det på
en sval och torr plats över 0 °C (32 °F), men
inte högre än 30 °C (90 °F). Kontrollera batteriets tillstånd en gång i månaden och ladda
vid behov. VIKTIGT: Håll alltid batteriet lad-
dat. Förvaring av ett urladdat batteri kan
orsaka permanenta batteriskador.
[MCS00691]
BS
Låt Yamahas återförsäljare inspektera och
ladda batteriet innan det monteras.
Förvaring
85
Specifikationer
MSU12466
Mått:
Total längd:
PZ50 2820 mm (111.0 in)
PZ50GT 2820 mm (111.0 in)
PZ50MP 3160 mm (124.4 in)
PZ50MT 3195 mm (125.8 in)
PZ50RT 2820 mm (111.0 in)
PZ50VT 3150 mm (124.0 in) (CAN)
PZ50VT 3160 mm (124.4 in) (FIN)(SWE)
Total bredd:
PZ50 1215 mm (47.8 in)
PZ50GT 1215 mm (47.8 in)
PZ50MP 1265 mm (49.8 in)
PZ50MT 1165 mm (45.9 in)
PZ50RT 1215 mm (47.8 in)
PZ50VT 1215 mm (47.8 in) (CAN)
PZ50VT 1265 mm (49.8 in) (FIN)(SWE)
Total höjd:
PZ50 1190 mm (46.9 in)
PZ50GT 1340 mm (52.8 in)
PZ50MP 1380 mm (54.3 in)
PZ50MT 1190 mm (46.9 in)
PZ50RT 1190 mm (46.9 in)
PZ50VT 1380 mm (54.3 in)
Torrvikt:
PZ50 216.0 kg (476 lb)
PZ50GT 222.0 kg (489 lb)
PZ50MP 263.0 kg (580 lb) (CAN)
PZ50MT 234.0 kg (516 lb) (CAN)
PZ50RT 222.0 kg (489 lb) (CAN)
PZ50VT 269.0 kg (593 lb) (CAN)
Vikt vid körtillstånd:
PZ50MP 305.0 kg (672 lb) (FIN)(RUS)(SWE)
PZ50MT 263.0 kg (580 lb) (FIN)(SWE)
PZ50RT 251.0 kg (553 lb) (FIN)(SWE)
PZ50VT 304.0 kg (670 lb) (FIN)(SWE)
Bredd mellan skidorna:
PZ50 1080 mm (42.5 in)
PZ50GT 1080 mm (42.5 in)
PZ50MP 1080 mm (42.5 in)
PZ50MT 980 mm (38.6 in)
PZ50RT 1080 mm (42.5 in)
PZ50VT 1080 mm (42.5 in)
PZ50 26.7 L (7.05 US gal, 5.87 Imp.gal)
PZ50GT 26.7 L (7.05 US gal, 5.87 Imp.gal)
PZ50MP 32.9 L (8.69 US gal, 7.24 Imp.gal)
(CAN)
PZ50MP 36.0 L (9.51 US gal, 7.92 Imp.gal)
(FIN)(RUS)(SWE)
PZ50MT 26.7 L (7.05 US gal, 5.87 Imp.gal)
PZ50RT 26.7 L (7.05 US gal, 5.87 Imp.gal)
PZ50VT 32.9 L (8.69 US gal, 7.24 Imp.gal)
(CAN)
PZ50VT 36.0 L (9.51 US gal, 7.92 Imp.gal)
(FIN)(SWE)
Mängd motorolja:
Med byte av oljefilterpatron:
2.6 L (2.78 US qt, 2.31 Imp.qt)
Utan byte av oljefilterpatron:
2.4 L (2.59 US qt, 2.16 Imp.qt)
Total mängd:
3.0 L (3.17 US qt, 2.64 Imp.qt)
Broms:
Typ:
Hydraulisk skivtyp (ventilerad skiva)
Körning:
Handspak, vänster hand
Gasreglering:
Körning:
Handspak, höger hand
Elsystem:
Tändsystem:
Transistoriserad batteritändning
Tändstift:
Tillverkare:
NGK
Modell:
CR9EKB
Gap:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Batteri:
Modell:
YTX14-BS
Spänning, kapacitet:
12 V, 12.0 Ah
Amperetal per tio timmar:
1.2 A
Spänning, watt × antal glödlampor:
Strålkastare:
12 V, 60/55 W × 2
Glödlampstyp för strålkastare:
Halogenglödlampa
Bak/bromsljus:
LED
Mätarbelysning:
LED
Indikatorlampa för helljus:
LED
Varningslampa:
LED
Indikatorlampa för låg kylvätsketemperatur:
LED
Indikatorlampa för knackningssystem:
LED
88
Indikatorlampa för körläge:
PZ50GT LED
PZ50MP LED
PZ50MT LED
PZ50RT LED
PZ50VT LED
Indikatorlampa för backläge:
PZ50GT LED
PZ50MP LED
PZ50MT LED
PZ50RT LED
PZ50VT LED
Specifikationer
89
Konsumentinformation
MSU12480
Förteckning över identifierings-
nummer
Anteckna ramens serienummer, motorns serienummer (primäridentifiering) och nyckelnummer i de avsedda fälten. Dessa nummer
underlättar vid beställning av reservdelar från
Yamahas återförsäljare.
Anteckna också dessa nummer på ett separat
papper och förvara detta på en säker plats,
ifall det skulle hända att snöskotern blir stulen.
Ramens serienummer
Ramens serienummer består av sjutton siffror
och är präglat på snöskoterns ram.
1. Motorns serienummer
Nyckelnummer
Nyckelnumret är präglat på den plats som
framgår av illustrationen.
1. Ramens serienummer
Motorns serienummer (primäridenti-
fiering)
Motorns serienummer är präglat på den plats
som framgår av illustrationen.
90
1. Nyckelnummer
MSU12491
GARANTI
Kontakta en auktoriserad återförsäljare av
Yamaha snöskotrar om det uppstår tveksamhet om ett problems orsak och åtgärder. Dettaär särskilt viktigt under garantiperioden, eftersom amatörmässig, slarvig eller felaktig reparation kan leda till att garantin upphävs. Din
auktoriserade återförsäljare har de special-
verktyg, tekniska kunskaper och reservdelar
som behövs för att reparera Yamahas snö-
skotrar på korrekt sätt.
Kontakta alltid en av Yamahas återförsäljare
om du är osäker på de rätta specifikationerna
och/eller underhållsprocedurerna. Ibland kan
tryckfel eller produktionsändringar göra att
uppgifterna i den här handboken är felaktiga.
Rådgör också med en av Yamahas återför-
säljare innan du själv utför något underhålls-
arbete på snöskotern, tills dess att du har blivit
väl förtrogen med denna modell. Om du behöver ytterligare information om underhåll eller
service, kan du köpa servicehandböcker från
en auktoriserad Yamaha snöskoterhandlare.