Yamaha PZ50Y, PZ50RTY, PZ50GTY, PZ50MTY, PZ50VTY User Manual [fi]

...
OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE USO E MANUTENZIONE INSTRUKTIONSBOK OMISTAJAN KÄSIKIRJA EIERHÅNDBOK
E F
I
S
SF
N
E F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle. Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo. Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används. Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
PZ50Y
PZ50RTY
PZ50GTY
PZ50MTY
PZ50VTY
PZ50MPY
8GK-28199-S2
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2008.05-0.8×2 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Lue tämä käsikirja huolelli­sesti ennen moottorikelkan käyttöä.
PZ50Y
PZ50RTY
PZ50GTY
PZ50MTY
PZ50VTY
PZ50MPY
8GK-28199-S2-L0
LSU12546
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Käsikirja pi-
tää antaa kelkan mukana, jos kelkka myydään.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Direktiivin 98/37/EY mukaisesti
Me YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japani,
vakuutamme yksinomaan omalla vastuullamme, että tuote
PZ50RTY(JYE8GN00∗9A007900 ~ PZ50MTY(JYE8GP00 PZ50MPY(JYE8GR00 PZ50VTY(JYE8GJ00
jota tämä vakuutus koskee, on direktiivin 98/37/EY oleellisten terveys- ja turvavaatimusten mukainen
(Tarvittaessa)
ja muiden asianmukaisten ETY-direktiivien mukainen
(Muiden ETY-direktiivien nimi ja/tai numero ja julkaisupäivämäärä)
(Tarvittaessa)
Tuotteen ETY-direktiivien oleellisten terveys- ja turvavaatimusten mukaisuus on varmistettu seuraavien standardien ja/tai teknisten määritysten mukaan:
(Merkki, malli)
89/336/ETY tai 2004/108/EY
9A009500 ~
9A006300 ~
9A005800 ~
– – – – – –
(Standardien ja/tai määritysten nimi ja/tai numero ja julkaisupäivämäärä)
) ) ) )
Valtuutettu edustaja
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V. Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, Alankomaat
Allekirjoitus
Pääjohtaja RV Engineering Division RV Company
Julkaisupäivämäärä
Shinya Shimada
12.2.2008
LSU10131
Onnittelumme Yamahan moottorikelkan han­kinnasta. Valmistajalla on pitkäaikainen koke­mus urheilu- ja matkakelkkojen valmistajana. Moottorikelkka edustaa huipputeknologiaa, laatua ja luotettavuutta, joista Yamaha on tun­nettu. Tässä käsikirjassa annetaan hyvät perustie­dot moottorikelkan toiminnasta, kunnossapi­dosta ja huollosta. Jos tarvitset tarkempia tie­toja moottorikelkan käytöstä ja huollosta, ota yhteys Yamaha-jälleenmyyjään. Yamaha kehittää jatkuvasti tuotteitaan. Vaikka tämä käsikirja siis sisältää viimeisim­mät painohetkellä saatavilla olleet tiedot, käsi­kirjan ohjeiden ja moottorikelkan välillä voi olla pieniä eroja. Jos sinulla on tähän käsikirjaan liittyviä kysymyksiä, ota yhteys Yamaha-jäl­leenmyyjään.
LWS00670
VAROITUS
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä. Älä ryhdy aja­maan moottorikelkalla, ennen kuin olet pe­rehtynyt riittävästi sen hallintalaitteisiin ja toimintoihin. Säännölliset tarkistukset ja perusteellinen huolto sekä asianmukainen käyttö takaa­vat, että moottorikelkka toimii turvallisesti ja luotettavasti.

Johdanto

PZ50Y PZ50RTY PZ50GTY PZ50MTY PZ50VTY
PZ50MPY
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
©2008 Yamaha Motor Co., Ltd.
1. painos, huhtikuu 2008
Kaikki oikeudet pidätetään.
Käsikirjan kopiointi millään keinoin
on kielletty ilman
Yamaha Motor Co., Ltd. -yrityksen
antamaa kirjallista lupaa.
Painettu Japanissa.

Käsikirjan tärkeät tiedot

LSU10151
Käsikirjassa on erityisen tärkeät seikat mer­kitty seuraavasti.
Tämä on turvallisuutta koskevan ilmoi­tuksen kuvake. Se varoittaa mahdollisesta henkilöön kohdistuvasta vamman vaarasta. Noudata kaikkia kuvaketta seuraavia turvalli­suusvaroituksia vamman ja kuolemanvaaran välttämiseksi.
LWS00021
VAROITUS
VAROITUS ilmaisee vaarallista tilannetta, joka voi aiheuttaa kuoleman tai vakavan tapaturman.
LCS00011
MUISTA
MUISTA-kohtien varotoimien tarkoitus on estää moottorikelkan tai muun omaisuu­den vaurioituminen.
HUOMAA
HUOMAA-kohdissa annetaan toimenpidettä selkeyttäviä tai helpottavia ohjeita.

Sisältö

Tärkeiden ohjetarrojen sijainti ........1
Turvallisuusohjeet ............................ 8
Kuvaus ............................................ 10
Hallintalaitteet.................................. 13
Virtalukko ..................................... 13
Kaasuvipu .................................... 13
Moottorin ylikuumenemisen
estojärjestelmä .......................... 13
Kaasuvivun ohitusjärjestelmä
(T.O.R.S.) .................................. 13
Nopeusmittariyksikkö ................... 15
Kaukovalon merkkivalo ................ 16
Jäähdytysnesteen matalan
lämpötilan merkkivalo ................ 16
Nakutuksen valvontajärjestelmän
KCS-merkkivalo ...................... 16
Ajovaihteen “D” ja
peruutusvaihteen “R” merkkivalot
(PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT /
PZ50VT / PZ50MP) ................... 17
Polttoainemittarin ja kahvan-/
peukalonlämmittimen lämpötilan
ilmaisin ...................................... 17
Polttoaineen varoitusvalo ............. 18
Öljyn määrän ilmaisin ................... 19
Jäähdytysnesteen lämpötilan
merkkivalo ................................. 19
Vianetsintälaite ............................. 19
Vaihteenvalitsin (PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT /
PZ50MP) ................................... 20
Moottorin tappokatkaisin .............. 20
Valonvaihdin LIGHTS (valot) ..... 21
Kahvan/peukalonlämmittimen
katkaisin .................................... 21
Tasavirtaliitäntä (PZ50VT /
PZ50MP) ................................... 21
Jarrukahva ................................... 22
Seisontajarruvipu ......................... 22
Kuomun salvat (PZ50VT /
PZ50MP) ................................... 22
Kuomu ja suojukset ...................... 23
Kiilahihnan suojalevy ................... 24
Kiilahihnan pidin (PZ50VT /
PZ50MP) ................................... 24
Matkustajan kahvanlämmittimen
kytkin (PZ50VT) ........................ 25
Selkänoja [PZ50VT / PZ50MP
(FIN)(SWE)(RUS)] .................... 25
Säilytyspussi ................................ 25
Takatavarateline (PZ50VT /
PZ50MP) ................................... 26
Hinauskoukku [PZ50VT (CAN) /
PZ50MP (CAN)(RUS)] ja
hinauskoukun kiinnitin [PZ50VT
(FIN)(SWE) / PZ50MP (FIN)
(SWE)] ...................................... 27
Polttoaine ..................................... 27
Jousitus ........................................ 29
Ajoa edeltävät tarkastukset ........... 38
Ajoa edeltävän tarkastuksen
kohdat ....................................... 38
Käyttö............................................... 40
Moottorin käynnistäminen ............ 40
Sisäänajo ..................................... 41
Moottorikelkalla ajo ...................... 41
Telamaton huolto ......................... 44
Tartuntahihna (PZ50MT) .............. 45
Ajaminen ...................................... 45
Moottorin sammuttaminen ........... 47
Kuljettaminen ............................... 47
Säätö- ja huolto-ohjelma ................ 48
Pakokaasupäästöjen
rajoitusjärjestelmän huolto-
ohjelma ..................................... 48
Yleisen huollon ja voitelun
kaavio ....................................... 50
Työkalusarja ................................. 52
Sisältö
Kuomun ja suojusten irrotus ja
asennus ..................................... 52
Sytytystulppien tarkistus ............... 55
Joutokäyntinopeuden säätö ......... 56
Kaasuvaijerin vapaan liikkeen
säätö (PZ50 / PZ50RT /
PZ50GT / PZ50MT) ................... 56
Kaasuvaijerin vapaan liikkeen
tarkistus (PZ50VT / PZ50MP) ... 57 Kaasuvivun ohitusjärjestelmän
(T.O.R.S.) tarkistus ................... 57
Ilmansuodattimen tarkistus .......... 58
Korkean ilmanalan asetukset ....... 59
Venttiilin välys .............................. 59
Moottoriöljy ja öljynsuodatin ......... 59
Jäähdytysjärjestelmä .................... 63
Kiilahihna ...................................... 64
Voimansiirtoketjun suojakotelo ..... 66
Jarru ja seisontajarru .................... 67
Sukset ja kulutusraudat ................ 70
Ohjausjärjestelmä ........................ 70
Telamatto ja liukukiskot ................ 71
Korkeaprofiilinen telamatto ........... 73
Voitelu .......................................... 74
Ajovalon polttimon vaihto ............. 75
Ajovalon suuntauksen säätö ........ 76
Ruuvit ja mutterit .......................... 76
Akku ............................................. 76
Sulakkeen vaihto .......................... 77
Vianetsintä ...................................... 80
Säilytys ............................................ 83
Tekniset tiedot ................................85
Kuluttajatiedot ................................. 88
Tunnistetiedot ............................... 88
TAKUU .......................................... 88

Tärkeiden ohjetarrojen sijainti

LSU12674
Lue kaikki kelkassa olevat tarrat ja varmista, että ymmärrät, mitä niissä sanotaan. Ne sisältävät tärkeää tietoa kelkan turvallisesta ja asianmukaisesta käytöstä. Älä koskaan poista tarroja kel- kasta. Jos tarra kuluu niin, että siitä tulee vaikealukuinen, tai se irtoaa, voit hankkia korvaavan tarran Yamaha-jälleenmyyjältä.
KANADASSA
PZ50
PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50VT/PZ50MP
4
910
2
1
2 9
7 3
10 8
1 6
5
12
1
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
1 PZ50
1 PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50MP
1 PZ50VT
2
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
4 PZ50RT
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de Iazote à haute pression. Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
6 PZ50MT
NOTICE ATTENTION
8GT-F2259-50
8HA-2815M-E0
3
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
7 PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50VT/PZ50MP
NOTICE
8ET-2815K-00
8 PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50VT/PZ50MP
ATTENTION
8ET-2815K-10
9 PZ50/PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50MP
10 PZ50/PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT/PZ50MP
11 PZ50MT
12 PZ50VT/PZ50MP
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE
20kg {44lbs}
8FM-24897-01
4
EUROOPASSA
1
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
9 810
2 3 PZ50MT/PZ50VT/PZ50MP
4
4 PZ50RT
This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion.
Read owners manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de I’azote à haute pression. Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
8GT-22259-50
5
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
5 PZ50MT
VIKTIGT MUISTA
8HA-2815M-S0
6 PZ50MT
7 PZ50MT
8 9 PZ50VT/PZ50MP
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
2008
10 PZ50VT/PZ50MP
8DM-2155B-80
MAX. TOWING FORCE (HOOK) : 1176 N MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) : 147 N
6
8FM-24897-11
8DM-2191C-00
VENÄJÄ
1
Tärkeiden ohjetarrojen sijainti
7 6 58
8GR-77761-R1
2
3 4
5
6
2008
8DM-2155B-80
78
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
MAX. TOWING FORCE (HOOK) : 1176 N MAX. VERTICAL FORCE (HOOK) : 147 N
8DM-2191C-00
7

Turvallisuusohjeet

LSU10193
Moottorikelkan omistajana olet vastuussa sen turvallisesta ja asianmukaisesta käytöstä. Noudata aina moottorikelkkaillessasi seuraa­via turvallisuusohjeita. Ohjeiden noudatta­matta jättäminen voi johtaa tapaturmaan tai kuolemaan.
Ennen moottorikelkan käyttöä
Lue omistajan käsikirja ja kaikki tarrat. Tu-
tustu hallintalaitteisiin ja niiden toimintaan. Ota yhteys Yamaha-jälleenmyyjään, jos et ymmärrä jonkin hallintalaitteen toimintaa.
Käytä suojavaatetusta. Käytä hyväksyttyä
kypärää ja visiiriä tai suojalaseja. Käytä myös hyvälaatuista kelkkailuasua, saap­paita sekä kelkkailuhansikkaita tai -sormik­kaita, jotka sallivat hallintalaitteiden käytön peukalolla ja muilla sormilla.
Moottorikelkalla ei saa ajaa alkoholin tai
huumeiden vaikutuksen alaisena. Alkoholi ja huumeet heikentävät ajokykyä.
Tee asianmukaiset valmistelut
Suorita ajoa edeltävät tarkistukset aina, kun
käytät kelkkaa, jotta varmistat sen turvalli­sen käytön. Jos kelkkaa ei tarkisteta ja yllä- pidetä asianmukaisesti, onnettomuuden tai laitteiston vaurioitumisen vaara kasvaa. Katso luettelo ajoa edeltävistä tarkistuk­sista sivulta 38.
Laita seisontajarru päälle ennen moottorin
käynnistämistä. Älä koskaan aja moottori­kelkalla seisontajarru kytkettynä. Jarrulevy voi ylikuumeta ja jarrutusteho heiketä.
Moottorikelkkaa käytettäessä
Moottorikelkalla ei saa ajaa yleisillä kaduilla
tai teillä. Se on lailla kielletty ja voi johtaa onnettomuuteen.
PZ50, PZ50RT, PZ50GT, PZ50MT ja
PZ50MP (CAN) on suunniteltu VAIN KUL­JETTAJAA varten. Matkustajia ei saa ottaa mukaan. Matkustajan kuljettaminen voi joh­taa laitteen hallinnan menetykseen.
Ole varovainen ajaessasi. Lumen alla voi
olla esteitä. Pysy merkityillä kelkkaurilla vaarojen välttämiseksi. Aja aina hitaasti ja varovasti, kun ajat kelkkaurien ulkopuolella. Kiveen tai kantoon törmääminen tai piikki­lanka-aitaan ajaminen voi johtaa tapatur­maan.
Moottorikelkalla saa ajaa vain lumella tai
jäällä. Paljaalla maalla, hiekalla, ruohikolla, kivikossa tai asfaltilla ajaessasi voit menet­tää ajoneuvon hallinnan tai vaurioittaa kelk- kaa.
Aja yhdessä muiden moottorikelkkailijoiden
kanssa. Saat apua, jos polttoaine loppuu, sattuu onnettomuus tai moottorikelkka rik­koutuu.
Monilla pinnoilla kuten jäällä ja hangella tar-
vitaan pidempi pysähtymismatka. Ole val­pas, ennakoi tilanteet ja hidasta vauhtia
8
Turvallisuusohjeet
ajoissa. Paras jarrutustapa on vapauttaa ensin kaasu ja lisätä jarrutustehoa varoen ei äkkinäisesti.
Vältä häkämyrkytys
Kaikki pakokaasut sisältävät häkää, joka on tappava kaasu. Hään hengittäminen voi aihe­uttaa päänsärkyä, huimausta, uneliaisuutta, pahoinvointia, sekavuutta ja lopulta kuole­man. Häkä on väritön, hajuton ja mauton kaasu, jota saattaa olla ilmassa, vaikka et nä- kisi tai haistaisi pakokaasua. Häkää saattaa kertyä nopeasti tappava määrä. Saatat saada myrkytyksen nopeasti etkä pysty enää pelas- tamaan itseäsi. Tappavia määriä häkää saat- taa myös pysyä ilmassa tuntikausia tai jopa päiviä suljetuissa ja huonosti ilmastoiduissa ti­loissa. Jos tunnet mitään häkämyrkytyksen oireita, poistu alueelta välittömästi, siirry ul­koilmaan ja HAE LÄÄKÄRIN APUA.
Älä käytä moottoria sisätiloissa. Vaikka tuu-
lettaisit tilaa tuulettimella tai pitämällä ikku- noita tai ovia auki, häkää saattaa muodos- tua nopeasti vaarallisia määriä.
Älä käytä moottoria huonosti ilmastoidussa
tai osittain suljetussa tilassa, esimerkiksi la­dossa, autotallissa tai autokatoksessa.
Älä käytä moottoria ulkona sellaisessa pai-
kassa, jossa pakokaasua saattaa joutua ra­kennusten sisälle esimerkiksi avoimesta ik­kunasta tai ovesta.
Aitoja Yamaha-lisävarusteita
Lisävarusteiden valitseminen moottorikelkkaa varten on tärkeä päätös. Aidot Yamaha-lisä- varusteet, joita on mahdollista hankkia vain Yamaha-jälleenmyyjiltä, on suunniteltu ja tes­tattu Yamahan toimesta ja niillä on Yamahan hyväksyntä moottorikelkassa käyttöä varten. Monet yritykset, joilla ei ole mitään yhteyttä Yamahaan, valmistavat osia ja lisävarusteita tai tarjoavat muita modifikaatioita Yamahan kulkuneuvoihin. Yamahalla ei ole mahdolli­suutta testata tällaisten yhtiöiden valmistamia
tuotteita. Tästä syystä Yamaha ei suosittele mitään lisävarusteita tai modifikaatioita, jotka eivät ole Yamahan myymiä tai erikseen suo­sittelemia, vaikka Yamaha-jälleenmyyjä myisi ja asentaisi ne.
Hoito ja varastointi
Kun moottorikelkka kallistetaan kyljelleen
huoltoa varten, se on tuettava vakaasti.
Älä jätä moottorikelkkaa vasemmalle kyljel-
leen pitkiksi ajoiksi. Polttoaine voi valua ulos huohotinputken kautta.
Varmista, ettei moottorikelkan takana seiso
ketään, kun käynnistät kelkan tai tarkistat tai säädät sen hallintalaitteita. Rikkoutunut telamatto, sen kiinnitysosat tai telamaton sinkoamat kivet yms. voivat vahingoittaa kuljettajaa tai sivullisia.
Ajoneuvoon tehdyt muutokset, joita
Yamaha ei ole hyväksynyt, tai alkuperäis- osien poistaminen voivat tehdä ajoneu­vosta vaarallisen ja johtaa tapaturmaan. Muutokset voivat tehdä ajoneuvosta myös laittoman.
Älä varastoi moottorikelkkaa polttoainesäi-
liö täynnä sisätiloihin, joissa on veden läm- mitin, lämmityslaite, avotuli, kipinöitä, vaat- teiden kuivauslaite yms. Anna moottorin jäähtyä ennen ajoneuvon varastointia sisä- tiloihin.
9

Kuvaus

LSU10260
PZ50
1,2 3 4,5,6,7,8 14 14
161718
PZ50MP (CAN)
14
13 14 15
PZ50GT PZ50MP (FIN)(SWE)(RUS)/PZ50VT
1. Säilytyspussi
2. Työkalusarja
3. Ilmansuodatin
4. Öljyn täyttökorkki
5. Akku
6. Pääsulake
7. Sulakerasia
8. Jäähdytysnesteen paisuntasäiliö
9. Kiilahihnan pidin (PZ50VT / PZ50MP)
10. Tartuntahihna (PZ50MT)
11. Matkustajan kahvanlämmittimen kytkin (PZ50VT)
10
14
12. Selkänoja [PZ50VT / PZ50MP (FIN)(SWE)(RUS)]
13. Takatavarateline (PZ50VT / PZ50MP)
14. Taka-/jarruvalot
15. Hinauskoukku [PZ50VT (CAN) / PZ50MP (CAN)(RUS)]/hinauskoukun kiinnitin [PZ50VT (FIN)(SWE) / PZ50MP (FIN)(SWE)]
16. Liukukiskojousitus
17. Telamatto
18. Joutokäynnin säätöruuvi
13 14
Kuvaus
PZ50 PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT PZ50VT/PZ50MP
9
1. Jarrukahva
2. Seisontajarruvipu
3. Kahvan/peukalonlämmittimen katkaisin
4. Valonvaihdin
5. Nopeusmittariyksikkö
6. Moottorin tappokatkaisin
7. Kaasuvipu
8. Kuomun salpa (PZ50VT / PZ50MP)
9. Virtalukko
10. Tasavirtaliitäntä (PZ50VT / PZ50MP)
11. RESET-painike
12. SELECT-painike
13. Polttoaineen varoitusvalo
14. Öljyn määrän ilmaisin
15. Jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo
16. Vianmäärityksen varoitusvalo
17. Nopeusmittari
18. Matkamittari / osamatkamittari / moottorin kierrosnopeusmittari
19. Polttoainemittarin ja kahvan-/peukalonläm- mittimen lämpötilan ilmaisin
20. Polttoainemittari
21. Ajovaihteen merkkivalo “D” (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
22. Peruutusvaihteen merkkivalo “R” (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
23. Vaihteenvalitsin (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
24. Nakutuksen valvontajärjestelmän “KCS”- merkkivalo
25. Kaukovalon merkkivalo
26. Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo
27. Varoitusvalo
28. Kahvanlämmittimen ilmaisin
29. Peukalonlämmittimen ilmaisin
11
Kuvaus
HUOMAA
Ostamasi moottorikelkka saattaa poiketa hieman tämän käsikirjan kuvista.
Muotoilua ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta.
12
LSU10292
Virtalukko
Virtalukon avulla hallitaan sytytystä ja valojär- jestelmiä. Eri asennot on kuvattu seuraa­vassa.
1. Off (pois)
2. On (päällä)
3. Käynnistys
Off (pois)
Sytytysvirtaa ei ole kytketty. Avaimen voi poistaa vain, kun virtalukko on tässä asennossa.
On (päällä)
Sytytysvirta on kytketty.
Käynnistys
Käynnistysvirtapiiri on kytketty. Käynnistysmoottori kierrättää moottoria.
MUISTA: Vapauta virtalukko heti mootto­rin käynnistyttyä.
[LCS00021]
HUOMAA
Ajovalot ja takavalo syttyvät moottorin käyn- nistyttyä.
LSU10312
Kaasuvipu
Kun moottori käy tasaisesti, kaasuvivun puris­taminen lisää moottorin pyörimisnopeutta ja kytkee voimansiirtojärjestelmän. Moottorikel­kan nopeutta säädellään kaasuvivulla. Koska kaasuvipu on jousitettu, moottorikelkan vauhti hidastuu ja moottori palaa joutokäyntitilaan, kun vipu vapautetaan.

Hallintalaitteet

1. Kaasuvipu
LSU10321
Moottorin ylikuumenemisen es­tojärjestelmä
Tässä mallissa on järjestelmä, joka estää moottorin ylikuumenemisen joutokäynnin ai­kana. Kun moottori on käynyt joutokäyntiä vähin- tään 3 minuuttia ja jäähdytysnesteen lämpö­tila on noussut yli 100 °C:n (212 °F), moottori sammuu automaattisesti ylikuumenemisen estämiseksi.
HUOMAA
Moottori voidaan käynnistää, kun se on sam­munut.
LSU10345
Kaasuvivun ohitusjärjestelmä (T.O.R.S.)
LWS00041
VAROITUS
Jos T.O.R.S.-järjestelmä laukeaa, selvitä heti vian syy ja varmista, että moottori toi­mii ongelmitta, ennen kuin käynnistät moottorin uudelleen. Viallisen moottorin käyttäminen saattaa aiheuttaa hallinnan menettämisen tai vaurion.
Jos kaasun osat tai kaasuvaijeri menee epä- kuntoon kaasutettaessa, kaasuvivun ohitus­järjestelmä (T.O.R.S.) kytkeytyy päälle, kun kaasuvipu vapautetaan.
13
Hallintalaitteet
T.O.R.S.-järjestelmä ohittaa polttoaineen suihkutuksen ja pitää moottorin käyntinopeu- den kytkimen kytkeytymisnopeutta pienem­pänä, jos kaasuläpät eivät palaa joutokäyn- tiasentoon, kun kaasuvipu vapautetaan. (Katso kytkimen kytkeytymisnopeus, sivu 85.)
Jouto-
käyn-
ti/käynnis-
täminen
Kaasuvi­vun kyt­kin
Kaasulä- pän asennon tunnistin
Moottori Ajo Ajo
Off (pois)
Kiinni Auki Auki
Kun moot-
tori käy
On (pääl-
lä)
Ongelma
Off (pois)
Kaasuvi-
vun ohi-
tusjärjes-
telmä
(T.O.R.S.)
toimii.
Joutokäynti/käynnistäminen
Kun moottori käy
1. Kaasuttimen asennon tunnistin (kaasuläpän avoin asento)
2. Kaasuvivun kytkin (päällä)
Ongelma
1. Kaasuttimen asennon tunnistin (kaasuläpän avoin asento)
2. Kaasuvivun kytkin (pois)
1. Kaasuttimen asennon tunnistin (kaasuläpän suljettu asento)
2. Kaasuvivun kytkin (pois)
3. Kaasuvaijeri
14
HUOMAA
Jos T.O.R.S. laukeaa, varoitusvalo ja vian-
määrityksen varoituksen ilmaisin vilkkuvat, ja kaksinumeroinen koodi “84” vilkkuu mit­tarin näytössä.
T.O.R.S. valvoo kaasuttimen asennontun-
nistimen tilaa, nopeusmittaria ja nopeusan­turia ja alkaa toimia vain, jos jokin valvo­tuista laitteista irrotetaan tai jos jokin niistä ei toimi oikein.
1. Varoitusvalo “”
2. Vianmäärityksen varoitusvalo “”
3. Kaksinumeroinen koodi “84”
LSU10392
Nopeusmittariyksikkö
Nopeusmittariyksikössä on:
digitaalinen nopeusmittari (joka näyttää ajo-
nopeuden)
matkamittari (joka näyttää moottorikelkalla
ajetut kilometrit)
osamatkamittari (joka näyttää edellisen nol-
lauksen jälkeen ajetun matkan)
moottorin käyntinopeusmittari (joka näyttää
moottorin käyntinopeuden; ei tarkoitettu käytettäväksi ajon aikana)
varoitusvalot (vianmäärityslaitteen, jäähdy-
tysnesteen lämpötilan, öljyn ja polttoaineen määrän varoitusvalot)
merkkivalot [jotka näyttävät kaukovalon,
jäähdytysnesteen matalan lämpötilan, vali­tun vaihteen (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP) ja nakutuk­sen valvontajärjestelmän tilan]
varoitusvalo (joka näyttää yhdessä varoi-
tusilmaisimien kanssa varoituksia)
polttoainemittari (josta näkyy polttoaineen
määrä polttoainesäiliössä)
kahvan-/peukalonlämmittimen lämpötilan
ilmaisin (josta näkyy kahvan- tai peukalon-
lämmittimen lämpötilan taso) Kun virta kytketään virta-avainta kääntämällä, varoitusvalo, jäähdytysnesteen matalan läm- pötilan merkkivalo, nakutuksen valvontajär-
Hallintalaitteet
jestelmän merkkivalo KCS”, ajovaihteen merkkivalo “D”, peruutuksen merkkivalo “R” (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP) ja mittarinäytön kaikki segmentit syttyvät ja sammuvat kerran. Kahvanlämmittimen ilmaisin näkyy ensin näy- tössä 5 sekunnin ajan ja sen jälkeen näyttöön tulee polttoainemittari.
1. Varoitusvalo “”
2. Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo “”
3. Nakutuksen valvontajärjestelmän “KCS”- merkkivalo
4. Ajovaihteen merkkivalo “D” (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
5. Peruutusvaihteen merkkivalo “R” (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
6. Mittariston näyttö
Matkamittari, osamatkamittari ja moottorin käyntinopeusmittari
Matkamittarin ODO, osamatkamittarinTRIP ja moottorin käyntinopeusmittarinr/minlillä voidaan vuorotella painamallaSELECT-painiketta.
Kun haluat nollata osamatkamittarin, paina RESET-painiketta vähintään 1 sekunnin ajan osamatkamittarin ollessa näytössä.
15
Hallintalaitteet
1. SELECT-painike
2. RESET-painike
HUOMAA
Jos haluat vuorotella nopeus-, matka- ja
osamatkamittarien näyttötapaa kilometrien ja mailien välillä, valitse matkamittari “ODO ja paina sen jälkeen “SELECT”-painiketta vähintään 10 sekuntia, kun moottorikelkka on pysäytetty.
Moottorin käyntinopeusmittari on tarkoitettu
käytettäväksi vain moottorikelkan tarkas­tuksen ja perushuollon aikana. Moottorin käyntinopeusmittaria ei saa käyttää mootto­rikelkalla ajon aikana, sillä sen näyttämä lu- kema poikkeaa tällöin moottorin todelli­sesta käyntinopeudesta.
LSU10410
Kaukovalon merkkivalo “”
Kaukovalon merkkivalo syttyy, kun ajovalojen kaukovalot kytketään. (Katso sivulta 21 lisä- tietoja ajovalojen asennon säätämisestä.)
LSU10472
Jäähdytysnesteen matalan läm­pötilan merkkivalo “”
Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merk- kivalo syttyy, kun jäähdytysnesteen lämpötila on hyvin matala. Merkkivalo ilmaisee kuljetta­jalle, että moottorikelkkaa on lämmitettävä. Kun moottori on käynnistynyt, lämmitä sitä, kunnes merkkivalo sammuu.
1. Jäähdytysnesteen matalan lämpötilan merkkivalo “”
Moottorikelkalla voidaan ajaa normaalisti, kun merkkivalo on sammunut.
HUOMAA
Aja moottorikelkalla vain hyvin hitaasti niin kauan kuin jäähdytysnesteen matalan lämpö- tilan merkkivalo palaa. Jos kierrosnopeus on liian suuri, moottorin enimmäiskierroksia rajoi­tetaan moottorin suojaamiseksi.
LSU10500
Nakutuksen valvontajärjestel- män KCS”-merkkivalo
Tässä moottorikelkassa on järjestelmä, joka havaitsee moottorin nakutuksen ja suojelee siten moottoria vaurioilta. Nakutuksen valvontajärjestelmän “KCS”- merkkivalo syttyy, jos nakutusta havaitaan, ja alkaa vilkkua, jos nakutus lisääntyy.
1. Kaukovalon merkkivalo “”
16
1. Nakutuksen valvontajärjestelmän “KCS”- merkkivalo
Kun nakutus lakkaa, nakutuksen valvontajär- jestelmän KCS-merkkivalo sammuu.
LCS00030
MUISTA
Jos nakutuksen valvontajärjestelmän
KCS-merkkivalo syttyy, polttoainesäi­liössä voi olla muuta kuin suosituksen mukaista polttoainetta. Huolehdi, että moottorin käyntinopeus on enintään 6000 r/min. Sammuta moottori mahdolli­simman pian, anna moottorin jäähtyä riittävästi, tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä polttoainesäiliö suosituksen mu­kaisella polttoaineella.
Jos nakutuksen valvontajärjestelmän
KCS-merkkivalo vilkkuu, vie moottori­kelkka Yamaha-huoltoon tarkistetta­vaksi mahdollisimman pian.
HUOMAA
Käytä vain suosituksen mukaista polttoainetta nakutuksen estämiseksi. (Katso lisätietoja si­vulta 27.)
LSU10492
Ajovaihteen “D” ja peruutus­vaihteen “R” merkkivalot (PZ50RT/ PZ50GT/ PZ50MT/ PZ50VT / PZ50MP)
Merkkivaloista näkyy, onko valittu ajovaihde vai peruutusvaihde.
Hallintalaitteet
Ajovaihteen merkkivalo “D” syttyy, kun on va­littu ajovaihde (eteenpäin). Peruutusvaihteen merkkivalo “R” syttyy, kun on valittu peruutusvaihde.
1. Ajovaihteen merkkivalo “D” (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
2. Peruutusvaihteen merkkivalo “R” (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
Moottorikelkkaan voidaan valita ajo- tai pe­ruutusvaihde painamalla vaihteenvalitsinta. (Katso sivulta 20 lisätietoja vaihteenvalitsi­men toiminnasta.)
LSU10433
Polttoainemittarin ja kahvan­/peukalonlämmittimen lämpöti­lan ilmaisin
Polttoainemittarin ja kahvan-/peukalonläm- mittimen ilmaisimessa on kahdeksan seg­menttiä, joista näkyy polttoainesäiliössä ole- van polttoaineen määrä sekä kahvan- tai peukalonlämmittimen lämpötilan taso.
1. Polttoainemittarin ja kahvan-/peukalonläm- mittimen lämpötilan ilmaisin
17
Hallintalaitteet
Polttoainemittari
Polttoainemittarin palkit vähenevät kohtiE:tä (tyhjää) polttoaineen määrän vähe-
tessä. Kun jäljellä on enää yksi palkki “E”:n vieressä, polttoaineen määrän varoitus ja va­roitusvalo syttyvät.
1. Polttoaineen varoitusvalo “”
2. Varoitusvalo “”
Jos polttoaineen määrän varoitus ja varoitus- valo syttyvät, lisää polttoainetta niin pian kuin mahdollista.
HUOMAA
Jotta polttoainemittarin lukema olisi tarkka, moottorikelkka pitää pysäyttää tasaiselle pin­nalle, koska lukema muuttuu moottorikelkan liikkuessa ja kallistuessa.
Kahvan-/peukalonlämmittimen läm­pötilan ilmaisin
Kun painetaan kahvan-/peukalonlämmittimen katkaisimen kahvanlämmitinpuolta, kahvan­lämmittimen ilmaisin syttyy ja näytössä näkyy kahvanlämmittimen lämpötilan taso. Kun painetaan kahvan-/peukalonlämmittimen katkaisimen peukalonlämmitinpuolta, peuka­lonlämmittimen ilmaisin syttyy ja näytössä nä- kyy peukalonlämmittimen lämpötilan taso. Lisätietoja on kohdassa Kahvan/peukalon­lämmittimen katkaisin sivulla 21.
1. Kahvan/peukalonlämmittimen katkaisin
1. Kahvanlämmittimen ilmaisin “”
2. Peukalonlämmittimen ilmaisin “”
HUOMAA
Kahvan-/peukalonlämmittimen taso näkyy
näytössä 5 sekunnin ajan, kun kahvan­/peukalonlämmittimen katkaisin on vapau­tettu. Sen jälkeen näyttöön tulee polttoaine­mittari.
Kun moottori käynnistetään, kahvan-/peu-
kalonlämmittimen lämpötilan tasoksi vali­taan taso, joka oli valittuna kun moottori vii­meksi sammutettiin.
LSU10451
Polttoaineen varoitusvalo “”
Polttoaineen varoitusvalo paljastaa viallisen anturin, irronneen tai vioittuneen johtimen tai oikosulun, jonka moottorikelkan vianmääritys- laite on havainnut.
18
Hallintalaitteet
Polttoaineen varoitusvalon ilmaisin ja varoi­tusvalo ja polttoainemittarin kaikki segmentit varoittavat kuljettajaa edellä esitetyistä ongel­mista vilkkumalla jatkuvasti. Jos näin käy, tarkistuta moottorikelkka Yamaha-jälleenmyyjällä mahdollisimman pian.
1. Polttoaineen varoitusvalo “”
2. Varoitusvalo “”
3. Polttoainemittari
LSU10460
Öljyn määrän ilmaisin “”
Öljyn määrän ilmaisin ja varoitusvalo syttyvät, kun moottoriöljyn taso on alhainen.
1. Öljyn määrän ilmaisin “”
2. Varoitusvalo “”
Jos öljyn määrän ilmaisin ja varoitusvalo syt­tyvät, aja moottorikelkka tasaiselle pinnalle ja käytät sitä joutokäynnillä minuutin ajan. Jos öljyn määrän ilmaisin ja varoitusvalo sam- muvat, moottoriöljyä on vielä riittävästi. Lisää kuitenkin öljyä mahdollisimman pian.
Jos öljyn määrän ilmaisin ja varoitusvalo eivät sammu, tarkista öljyn määrä öljysäiliössä (katso öljyn määrän tarkistus sivulta 59) ja li­sää moottoriöljyä tarvittaessa.
LSU10512
Jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo “”
Jos moottori ylikuumenee, jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo ja varoitusvalo syttyvät. Pysäytä moottorikelkka välittömästi ja anna moottorin jäähtyä. Tarkista jäähdytysnesteen määrä jäähdytysnesteen paisuntasäiliössä. (Lisätietoja tarkistuksesta on sivulla 63.)
1. Jäähdytysnesteen lämpötilan merkkivalo “”
2. Varoitusvalo “”
LCS00041
MUISTA
Älä aja moottorikelkalla, jos moottori on ylikuumentunut.
LSU12682
Vianetsintälaite
Tässä mallissa on vianmäärityslaite, joka tarkkailee useiden virtapiirien tilaa. Jos jossain näistä virtapiireistä ilmenee vikaa, varoitusvalo ja vianmääritysvaroituksen ilmai­sin vilkkuvat ja kaksinumeroinen virhekoodi vilkkuu hitaasti osamatkamittarin/matkamitta­rin näytössä. Kirjoita virhekoodi muistiin ja tar­kastuta moottorikelkka Yamaha-jälleenmyy- jällä mahdollisimman nopeasti. MUISTA:
19
Hallintalaitteet
Virhekoodin näkyessä sammuta moottori niin pian kuin mahdollista, jotta se ei vau­rioituisi.
LSU10544
Vaihteenvalitsin (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
Vaihteenvalitsimella moottorikelkka kytketään ajo- tai peruutusvaihteelle. Kun moottori­kelkka on kokonaan pysähtynyt, paina vaih­teenvalitsinta. Ajovaihteen merkkivalo “D” syttyy, kun on va­littu ajovaihde (eteenpäin). Peruutusvaihteen merkkivalo “R” syttyy, kun on valittu peruutusvaihde.
[LCS00820]
1. Varoitusvalo “”
2. Vianmäärityksen varoitusvalo “”
3. Kaksinumeroinen virhekoodi
1. Vaihteenvalitsin (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
2. Ajovaihteen merkkivalo “D” (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
3. Peruutusvaihteen merkkivalo “R” (PZ50RT / PZ50GT / PZ50MT / PZ50VT / PZ50MP)
LCS00052
MUISTA
Älä käytä vaihteenvalitsinta kun moottori- kelkka on liikkeessä. Voimansiirtojärjes- telmä voi vaurioitua.
LSU10531
Moottorin tappokatkaisin “”
Tappokatkaisimella moottorin voi sammuttaa hätätilanteessa nopeasti. Paina tappokatkai­sin alas ja moottori sammuu. Kun haluat käynnistää moottorin, vedä tappokatkaisin ylös ja käynnistä moottori. (Lisätietoja mootto­rin käynnistyksestä on sivulla 40.)
20
1. Moottorin tappokatkaisin “”
Harjoittele parilla ensimmäisellä kerralla tap­pokatkaisimen käyttöä, jotta opit reagoimaan nopeasti tositilanteessa.
Hallintalaitteet
LSU10661
Valonvaihdin LIGHTS (valot)
Valitse kaukovalo “HI” tai lähivalo LO paina- malla valonvaihdinta.
1. Valonvaihdin LIGHTS (valot)
2. Kaukovalo HI
3. Lähivalo LO
LSU10674
Kahvan/peukalonlämmittimen katkaisin
Kahvan ja peukalonlämmittimen katkaisimella säädetään ohjauskahvojen ja kaasuvivun lämpötilaa.
Katso lisätietoja kappaleesta “Polttoainemit- tarin ja kahvan-/peukalonlämmittimen lämpö- tilan ilmaisin sivulla 17.
LSU10691
Tasavirtaliitäntä (PZ50VT / PZ50MP)
Tasavirtaliitäntä on etupaneelissa ja siihen voidaan kytkeä lisävarusteita.
HUOMAA
Tasavirtaliitäntää ei voi käyttää, jos moottori ei käy.
Tasavirtaliitännän käyttö
1. Käynnistä moottori.
2. Avaa tasavirtaliitännän kansi ja kiinnitä li- sävarusteen pistotulppa liitäntään.
1. Kahvan/peukalonlämmittimen katkaisin
Lämpötilan nostaminen Kun haluat nostaa kahvanlämmittimen läm- pötilaa, paina katkaisimen “”-puolta. Kun haluat nostaa peukalonlämmittimen lämpöti- laa, paina katkaisimen “”-puolta. Lämpötilan laskeminen Paina katkaisinta, kunnes lämpötila on mini­mitasolla ja nosta sen jälkeen lämpötila halua- mallesi tasolle.
1. Tasavirtaliitännän kansi
2. Tasavirtaliitäntä
3. Kun et enää käytä tasavirtaliitäntään kyt- kettyä lisävarustetta, muista irrottaa lisä- varusteen pistotulppa liitännästä ja sul- kea tasavirtaliitännän kansi.
LCS00120
MUISTA
Älä käytä lisävarusteita, jotka vaativat
tasavirtaliitännän kapasiteettia enem­män tehoa. Virtapiiri voi ylikuormittua ja sulake palaa. (Katso sivulta 77, mikä on oikea virran voimakkuus.)
21
Hallintalaitteet
Älä käytä tasavirtaliitännässä autojen
savukkeensytytintä tai muuta vastaavaa laitetta, jonka pistoke kuumenee, koska liitäntä voi vaurioitua.
Suurin sallittu kapasiteetti:
DC 12 V, 2.5 A (30 W)
LSU10550
Jarrukahva
Voimansiirtojärjestelmää jarrutetaan mootto­rikelkan pysäyttämiseksi. Pysäytä moottorikelkka puristamalla jarru­kahva ohjaustankoa vasten.
1. Seisontajarruvipu
Seisontajarru vapautetaan kääntämällä vipu oikealle.
1. Jarrukahva
HUOMAA
Kun jarrutat puristamalla jarrukahvaa, jarru­valo syttyy.
LCS00060
MUISTA
Varmista, ettei jarrukahvan pää ulotu oh­jaustangon pään yli. Näin jarrukahva ei vaurioidu, kun moottorikelkka käännetään kyljelleen huoltotoimia varten.
LSU10581
Seisontajarruvipu
Kun pysäköit moottorikelkan tai käynnistät moottorin, kytke seisontajarru kääntämällä seisontajarruvipu vasemmalle.
22
LSU10712
Kuomun salvat (PZ50VT / PZ50MP)
LWS00082
VAROITUS
Varmista, että kuomu on paikallaan ennen käyttöä. Löysällä oleva kuomu voi liikkua ja aiheuttaa hallinnan menettämisen.
Kun kuomu pitää avata, vapauta lukitussalvat ja nosta kuomua varovasti eteenpäin, kunnes sen liike pysähtyy. Sulje kuomu laskemalla se varovasti paikalleen ja lukitsemalla salvat.
Loading...
+ 70 hidden pages