OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
USO E MANUTENZIONE
INSTRUKTIONSBOK
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
EIERHÅNDBOK
E
F
I
S
SF
N
E
F
S
SF
N
Read this manual carefully before operating this vehicle.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation du véhicule.
I
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questo veicolo.
Läs den här instruktionsboken noga innan snöskotern används.
Lue tämä käsikirja huolellisesti ennen moottorikelkan käyttöä.
Les denne håndboken nøye før du tar kjøretøyet i bruk.
PZ50RTA
PZ50GTA
PZ50MTA
PZ50VTA
PZ50MPA
8GK-28199-S4
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN JAPAN
2010.06-0.5×1 CR
PRINTED ON RECYCLED PAPER
IMPRIMÉ SUR PAPIER RECYCLÉ
STAMPATO SU CARTA RICICLATA
TRYCKT PÅ ÅTERVUNNET PAPPER
PAINETTU UUSIOPAPERILLE
TRYKKET PÅ RESIRKULERT PAPIR
OWNER’S MANUAL
Read this manual carefully
before operating this vehicle.
PZ50RTA
PZ50GTA
PZ50MTA
PZ50VTA
PZ50MPA
8GK-28199-S4-E0
ESU12548
Read this manual carefully before operating this vehicle. This manual
should stay with this vehicle if it is sold.
EC Declaration of Conformity
conforming to Directive, 2006/42/EC
We, YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2500 Shingai, Iwata, Japan,
to which this declaration applies, conforms to the essential health and
safety requirements of Directive, 2006/42/EC
(
)
If applicable
and to the other relevant Directives of EEC
(
/
or number and date of issue of the other Directives of EEC
Title and
(
)
If applicable
To effect correct
stated in the Directives of EEC, the
specifications were consulted:
application
(
/
or number and date of issue of standards and/or specifications
Title and
(
Make, model
2004/108/EC
of the
essential
following-standards and/or
– – – – – –
BA010199- )
∗
BA009900- )
∗
BA008653- )
∗
)
health
and safety requirements
)
technical
)
Authorized Representative
YAMAHA MOTOR EUROPE N.V.
Koolhovenlaan 101, 1119 NC Schiphol-Rijk, The Netherlands
Signature
General Manager
RV Engineering Division
MC Operations
Date of Issue
Shinya Shimada
17 December, 2009
ESU10131
Congratulations on your purchase of a
Yamaha snowmobile. This model is the result
of Yamaha’s vast experience in the production of fine sporting and touring snowmobiles.
It represents the high degree of craftsmanship
and reliability that have made Yamaha a leader in these fields.
This manual will give you an understanding of
the operation, inspection, and basic maintenance of this snowmobile. If you have any
questions concerning the operation or maintenance of your snowmobile, please consult a
Yamaha dealer.
Yamaha continually seeks advancements in
product design and quality. Therefore, while
this manual contains the most current product
information available at the time of printing,
there may be minor discrepancies between
your snowmobile and this manual. If there is
any question concerning this manual, please
consult a Yamaha dealer.
EWS00670
WARNING
Please read this manual carefully before
operating this snowmobile. Do not attempt
to operate this snowmobile until you have
attained adequate knowledge of its controls and operating features.
Regular inspections and careful maintenance, along with good operating techniques, will help ensure that you safely
enjoy the capabilities and reliability of this
snowmobile.
Particularly important information is distinguished in this manual by the following notations.
This is the safety alert symbol. It is used
to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow
this symbol to avoid possible injury or death.
EWS00021
WARNING
A WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in
death or serious injury.
ECS00011
NOTICE
A NOTICE indicates special precautions
that must be taken to avoid damage to the
snowmobile or other property.
TIP
A TIP provides key information to make procedures easier or clearer.
Read and understand all of the labels on your vehicle. They contain important information for
safe and proper operation of your vehicle. Never remove any labels from your vehicle. If a label
becomes difficult to read or comes off, a replacement label is available from your Yamaha dealer.
For CANADA
19
12
11
9
13
10
8
7
1
2
4
356
142015 16
1817
1
Location of the important labels
1 PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT
1 PZ50VT/PZ50MP
2 PZ50MT
2
NOTICEATTENTION
8HA-2815M-E0
Location of the important labels
3PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT
4PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT
5PZ50RT/PZ50GT/PZ50MT
6PZ50VT/PZ50MP
• PREMIUM UNLEADED GASOLINE.
MIN. OCTANE (PUMP : 91 RON : 95)
• ESSENCE SUPER SANS PLOMB.
INDICE D’OCTANE MIN. (POMPE : 91 RON : 95)
8
NOTICE
8ET-2815K-00
9
ATTENTION
7PZ50MT
8GC-2415E-E0
10
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
8ET-2815K-10
CR9EKB(NGK)
0.6 ~ 0.7 mm (0.024 ~ 0.028 in)
1800 ± 100 r/min
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR9EKB(NGK)
0.6 ~ 0.7 mm
1800 ± 100 r/min
8GC-1417E-01
8GC
3
Location of the important labels
11
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
12
13 PZ50MT
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE
* POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
14 PZ50VT/PZ50MP
LOAD LIMIT / CHARGE LIMITE
20kg {44lbs}
8FM-24897-01
15
4
88C-77769-00
16
Location of the important labels
A
D
N
A
A
C
•
S
S
V
506
M
C
•
T
R
A
N
S
This spark ignition system meets all requirements of the
•
N
Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
This unit contains high pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause explosion.
• Read owner’s manual for instructions.
• Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de I’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
• Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
• Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
20 PZ50VT/PZ50MP
MAX. TOWING FORCE
FORCE DE REMORQUAGE MAX.
1176 N (120 kgf), 264 lbf
MAX. VERTICAL FORCE
FORCE VERTICALE MAX.
147 N (15 kgf), 33 lbf
8GS-2817S-E0
18 PZ50RT
19 PZ50GT
8GT-F2259-50
5
Location of the important labels
For EUROPE
15
8
7
9
6
5
34
10
1112 13
1
2
14
6
Location of the important labels
1
2 PZ50MT
VIKTIGTMUISTA
3 PZ50RT/PZ50MT
4 PZ50VT/PZ50MP
• PREMIUM UNLEADED GASOLINE.
MIN. OCTANE (PUMP : 91 RON : 95)
• ESSENCE SUPER SANS PLOMB.
INDICE D’OCTANE MIN. (POMPE : 91 RON : 95)
8HA-2815M-S0
8GC-2415E-E0
5 PZ50MT
7
Location of the important labels
6
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR9EKB(NGK)
0.6 ~ 0.7 mm (0.024 ~ 0.028 in)
1800 ± 100 r/min
7
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
8
9 PZ50MT
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR9EKB(NGK)
0.6 ~ 0.7 mm
1800 ± 100 r/min
8GC-1417E-01
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE
* POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
8GC
10 PZ50VT/PZ50MP11 PZ50VT/PZ50MP
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
8
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
12
2010
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
13 PZ50RT
RPZ50S
58.8 kW251 kg
13 PZ50MT
RPZ50M
58.8 kW263 kg
13 PZ50VT
RPZ50VT
58.8 kW304 kg
Location of the important labels
8GN-2156A-10
8GP-2156A-10
8GJ-2156A-10
13 PZ50MP
RPZ50MP
58.8 kW305 kg
8GR-2156A-10
9
Location of the important labels
14
15 PZ50MT/PZ50VT/PZ50MP
15 PZ50RT
This unit contains high pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause explosion.
• Read owner’s manual for instructions.
• Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de I’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
• Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
• Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
WARNING
AVERTISSEMENT
8GT-22259-50
10
Location of the important labels
Familiarize yourself with the following pictograms and read the explanatory text.
Read the Owner’s manual.
This unit contains high-pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause an explosion. Do not incinerate,
puncture or open.
This pictogram shows the sled hitch tow weight limit
(combined weight of the sled and all cargo in the sled).
Overloading can cause loss of control.
Loss of control can result in severe injury or death.
This pictogram shows the sled hitch tongue weight limit
(weight on the sled tongue).
Overloading can cause loss of control.
Loss of control can result in severe injury or death.
1
******
*** kW *** kg
23
1
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
****
1
Model Name
2
Max. Power
3
Mass In Running Order
1
Year of construction
11
Location of the important labels
For RUSSIA
16
8
7
9
6
5
34
10
1112 13 14
1
2
15
12
Location of the important labels
1
2 PZ50MT
VIKTIGTMUISTA
3 PZ50MT
4 PZ50MP
• PREMIUM UNLEADED GASOLINE.
MIN. OCTANE (PUMP : 91 RON : 95)
• ESSENCE SUPER SANS PLOMB.
INDICE D’OCTANE MIN. (POMPE : 91 RON : 95)
8GR-77761-R1
8HA-2815M-S0
8GC-2415E-E0
5 PZ50MT
8GP-77761-30
13
Location of the important labels
6
TUNE-UP SPECIFICATIONS
ENGINE
1.SPARK PLUG
2.SPARK PLUG GAP
3.IDLE SPEED
CR9EKB(NGK)
0.6 ~ 0.7 mm (0.024 ~ 0.028 in)
1800 ± 100 r/min
7
TUNE-UP SPECIFICATIONS
DRIVE
1. CHAIN CASE OIL Q’TY
2. CHAIN CASE OIL TYPE
3. TRACK TENSION
* FOR MORE INFO: SEE SERVICE MANUAL FOR THIS
MODEL.
* SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE WITHOUT
NOTICE.
30 ~ 35 mm (1.18 ~ 1.38 in)/100 N (10 kg, 22 lb)
250 cm³ (8.5 oz)
GL-3 75W or 80W
8
9 PZ50MT
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
MOTEUR
1.TYPE DE BOUGIE
2.ECARTEMENT DES ÉLECTRODES
3.RÉGIME DE RALENTI
CR9EKB(NGK)
0.6 ~ 0.7 mm
1800 ± 100 r/min
8GC-1417E-01
SPECIFICATIONS DE LA MISE AU POINT
ENTRAÎNEMENT
1. CAPACITÉ D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
2. TYPE D’HUILE DU CARTER DE CHAÎNE
3. FLÈCHE DE LA CHENILLE
* POUR PLUS DE DÉTAIL: VOIR LE MANUEL D’ATELIER
POUR CE MODÈLE.
* LES CARACTÉRISTIQUE TECHNIQUES SONT
SUSCEPTIBLES DE CHANGER SANS NOTIFICATION
PRÉALABLE.
250 cm³
GL-3 75W or 80W
30 ~ 35 mm/100 N (10 kg)
8ES-47578-00
8GC
8HA-77762-R0
10 PZ50MP11 PZ50MP
MAX.BELASTNING/RASKAIN TAAKKA
14
<
1176 N
<
147 N
8HF-2817S-00
20kg {44lbs}
8FM-24897-11
Location of the important labels
12
2010
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI, IWATA, JAPAN
8AC-2817L-00
13 PZ50MT
RPZ50M
58.8 kW263 kg
13 PZ50MP
RPZ50MP
58.8 kW305 kg
1415
8GP-2156A-10
8GR-2156A-10
16
15
Safety information
ESU10193
As the vehicle’s owner, you are responsible
for the safe and proper operation of your
snowmobile. When you ride your snowmobile, you must know and use the following for
your safety. Severe injury or death may result
if you ignore any of the following.
Before you operate your snowmobile
● Read the Owner’s Manual and all labels.
Become familiar with all of the operating
controls and their function. Consult a
Yamaha dealer about any control or function you do not understand.
● Wear protective clothing. Wear an ap-
proved helmet, and a face shield or goggles. Also, wear a good quality snowmobile
suit, boots, and a pair of gloves or mittens
that will permit use of your thumbs and fingers for operation of the controls.
● Apply the parking brake before starting the
engine. Never drive the snowmobile with
the parking brake applied. This may overheat the brake disc and reduce braking ability.
While using your snowmobile
● This snowmobile was not manufactured for
use on public streets, roads, or highways.
Such use is prohibited by law, and you
could collide with another vehicle.
● PZ50RT, PZ50GT and PZ50MT are de-
signed to carry the OPERATOR ONLY.
Passengers are prohibited. Carrying a passenger can cause loss of control.
● Do not operate the snowmobile after or
while drinking alcohol or taking drugs. Your
ability to operate the snowmobile is reduced by the influence of alcohol or drugs.
Prepare your snowmobile
● Perform the pre-operation checks each
time you use the vehicle to make sure it is
in safe operating condition. Failure to inspect or maintain the vehicle properly increases the possibility of an accident or
equipment damage. See page 44 for a list
of pre-operation checks.
16
● Be careful where you ride. There may be
obstacles hidden beneath the snow. Stay
on established trails to minimize your exposure to hazards. Ride slowly and cautiously
when you ride off of established trails. Hitting a rock or stump, or running into wires
could cause an accident and injury.
● This snowmobile is not designed for use on
surfaces other than snow or ice. Use on dirt,
sand, grass, rocks, or bare pavement may
cause loss of control and may damage the
snowmobile.
● Always ride with other snowmobilers when
going on a ride. You may need help if you
run out of fuel, have an accident, or damage
your snowmobile.
Safety information
● Many surfaces such as ice and hardpacked
snow require much longer stopping distances. Be alert, plan ahead and begin decelerating early. The best braking method on
most surfaces is to release the throttle and
apply the brake gently—not suddenly.
Avoid carbon monoxide poisoning
All engine exhaust contains carbon monoxide, a deadly gas. Breathing carbon monoxide
can cause headaches, dizziness, drowsiness,
nausea, confusion, and eventually death.
Carbon monoxide is a colorless, odorless,
tasteless gas which may be present even if
you do not see or smell any engine exhaust.
Deadly levels of carbon monoxide can collect
rapidly and you can quickly be overcome and
be unable to save yourself. Also, deadly levels of carbon monoxide can linger for hours or
days in enclosed or poorly-ventilated areas. If
you experience any symptoms of carbon
monoxide poisoning, leave the area immediately, get fresh air, and SEEK MEDICAL
TREATMENT.
● Do not run the engine indoors. Even if you
try to ventilate engine exhaust with fans or
open windows and doors, carbon monoxide
can rapidly reach dangerous levels.
● Do not run the engine in poorly ventilated or
partially enclosed areas such as barns, garages, or carports.
● Do not run the engine outdoors where en-
gine exhaust can be drawn into a building
through openings such as windows and
doors.
Genuine Yamaha Accessories
Choosing accessories for your snowmobile is
an important decision. Genuine Yamaha Accessories, which are available only from a
Yamaha dealer, have been designed, tested,
and approved by Yamaha for use on your
snowmobile. Many companies with no connection to Yamaha manufacture parts and ac-
cessories or offer other modifications for
Yamaha vehicles. Yamaha is not in a position
to test the products that these aftermarket
companies produce. Therefore, Yamaha can
neither endorse nor recommend the use of
accessories not sold by Yamaha or modifications not specifically recommended by
Yamaha, even if sold and installed by a
Yamaha dealer.
Maintenance and storage
● When laying the snowmobile on its side for
maintenance, use a suitable stand to keep
it in a stable and level position.
● Do not leave the snowmobile on its left side
for an extended period of time. Fuel may
leak out from the fuel breather hose.
● Do not allow anyone to stand behind the
snowmobile when starting, inspecting, or
adjusting the snowmobile. A broken track,
track fittings, or debris thrown by the track
could be dangerous to the operator or bystanders.
● Modifications made to the snowmobile not
approved by Yamaha, or the removal of
original equipment may render your snowmobile unsafe for use, which may cause severe personal injury. Modifications may
also make the snowmobile illegal to use.
● Never store the snowmobile with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present such as hot water and
space heaters, an open flame, sparks,
clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool off before storing the snowmobile in an enclosed space.
16. Tow hitch bracket [PZ50VT (FIN)(SWE) /
PZ50MP (FIN)(SWE)]
17. Slide rail suspension
18. Drive track
19. Idle adjusting screw
14
13 14
15,16171819171819
18
Description
PZ50RT/PZ50GT/PZ50MTPZ50VT/PZ50MP
1. Brake lever
2. Parking brake lever
3. Grip/thumb warmer adjusting switch
4. Headlight beam switch
5. Multi-function meter unit
6. Engine stop switch
7. Throttle lever
8. Shroud latch (PZ50VT / PZ50MP)
9. Main switch
10. Auxiliary DC jack (PZ50VT / PZ50MP)
TIP
● The snowmobile you have purchased may differ slightly from those shown in the figures of
this manual.
● Design and specifications are subjected to change without notice.
19
Control functions
ESU10292
Main switch
The main switch controls the ignition and
lighting systems. The various positions are
described below.
2
13
1. Off
2. On
3. Start
Off
The ignition circuit is switched off.
The key can be removed only in this position.
On
The ignition circuit is switched on.
Start
The starting circuit is switched on.
The starter motor cranks the engine.
NOTICE: Release the switch immediately
after the engine starts.
TIP
The headlights and taillight come on after the
engine is started.
ESU10312
Throttle lever
Once the engine is running cleanly, squeezing the throttle lever will increase the engine
speed and cause engagement of the drive
train. Regulate the speed of the snowmobile
by varying the throttle position. Because the
throttle is spring-loaded, the snowmobile will
decelerate, and the engine will return to idle
when it is released.
[ECS00021]
1. Throttle lever
ESU10347
Throttle override system
(T.O.R.S.)
EWS00041
WARNING
If the T.O.R.S. is activated, make sure that
the cause of the malfunction has been corrected and that the engine can be operated
without a problem before restarting the
engine. Continuing to operate with a malfunction could cause loss of control or
damage.
If the throttle valves or throttle cable malfunctions during operation, the T.O.R.S. will be activated when the throttle lever is released.
The T.O.R.S. is designed to override the fuel
injection and limit the engine speed to less
than the clutch engagement speed if the throttle valves fail to return to the idle position
when the throttle lever is released. (See page
92 for the clutch engagement speed.)
Malfunc-
tion
T. O. R .S .
will be ac-
tivated.
Throttle
lever
Throttle
valve
T.O. R.S.
IdlingRiding
Released Squeezed Released
ClosedOpenOpen
Engine
runs
properly.
Engine
runs
properly.
20
Control functions
TIP
If the T.O.R.S. is activated, the warning light
and engine trouble warning indicator will
flash, and the two-digit code “84” will flash in
the meter display. If this occurs, have a
Yamaha dealer check the system as soon as
possible.
1. Warning light “”
2. Engine trouble warning indicator “”
3. Two-digit code “84”
ESU10396
Multi-function meter unit
The multi-function meter unit is equipped with
the following:
coolant temperature, transmission position,
and knock control system conditions)
● a warning light (which shows warnings to-
gether with the warning indicators)
● a fuel meter (which shows the fuel remain-
ing in the fuel tank)
● a grip/thumb warmer level indicator (which
shows the grip warmer or the thumb warm-
er level)
When the key is turned to the on position, the
warning light, the low coolant temperature indicator light, the knock control system indicator light, the drive indicator light, the reverse
indicator light, and all segments of the meter
display come on and go off.
The grip warmer level is initially displayed for
5 seconds, then the display switches to the
fuel meter.
11
10
9
1
2
3
4
5678
1. Meter display
2. Drive indicator light “”
3. Reverse indicator light “”
4. Drive select switch
5. Knock control system indicator light “”
6. High beam indicator light “”
7. Low coolant temperature indicator
light “”
8. Warning light “”
9. “RESET” button
10. “SELECT” button
11. Warning indicators
21
Control functions
Odometer, tripmeter, and engine
speed meter modes
1
1. Odometer/tripmeter/engine speed meter
Pushing the “SELECT” button switches the
display between the odometer mode “ODO”,
tripmeter mode “TRIP”, and engine speed
meter mode “r/min” in the following order:
ODO → TRIP → r/min → ODO
To reset the tripmeter, push the “RESET” button for at least 1 second while the tripmeter is
displayed.
TIP
● To switch the speedometer, odometer, and
tripmeter displays between kilometers and
miles, select the odometer mode “ODO”,
and then push the “SELECT” button for at
least 10 seconds while the snowmobile is
stopped.
● Use the engine speed meter only when
checking the snowmobile and performing
basic maintenance. The engine speed
meter should not be used while riding the
snowmobile since the reading will vary from
the actual engine speed.
ESU10411
High beam indicator light “”
The high beam indicator light comes on when
the high beams of the headlights are switched
on. (See page 27 for headlight beam switch
operation.)
1. High beam indicator light “”
ESU10473
Low coolant temperature indicator light “”
The low coolant temperature indicator light
comes on when the coolant temperature is
low and informs the rider that the snowmobile
should be warmed up. After the engine is
started, warm it up until the indicator light
goes off.
The snowmobile can be operated normally after the indicator light goes off.
1. Low coolant temperature indicator
light “”
TIP
Drive the snowmobile at low speeds when the
low coolant temperature indicator light is on. If
the engine speed is too high, maximum engine speed is reduced to protect the engine.
22
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.