Questo prodotto utilizza batterie o un
alimentatore esterno (adattatore). NON
collegatelo ad un alimentatore diverso da quello
descritto nel manuale o raccomandato da
Yamaha.
Questo prodotto deve essere usato solo con gli
accessori in dotazione o raccomandati da
Yamaha. Se usate degli accessori opzionali,
osservate attentamente tutte le istruzioni
riportate nei relativi manuali d’uso.
SPECIFICHE SOGGETTE A MODIFICA:
Le informazioni contenute nel presente manuale
sono da considerarsi esatte al momento della
stampa. Yamaha si riserva il diritto di modificare
le specifiche tecniche in qualsiasi momento,
senza obbligo di aggiornare le unità esistenti.
Questo prodotto, da solo o in abbinamento ad
amplificatori e cuffie o altoparlanti, é in grado di
produrre livelli di suono talmente elevati da
causare la perdita dell’udito. NON usatelo a
lungo ad un livello di volume elevato. Se
avvertiste problemi all’udito, consultate subito
uno specialista. IMPORTANTE: più elevato é il
livello del suono, prima potrebbe verificarsi un
danno all’udito.
NOTA:
I costi dovuti a riparazioni causate dalla
mancata conoscenza del funzionamento del
prodotto (quando l’unità funziona correttamente)
non sono coperti da garanzia e sono quindi
sotto la responsabilità dell’utente. Leggete
attentamente questo manuale e consultate il
vostro rivenditore prima di richiedere un
intervento di assistenza tecnica.
Note circa la batteria:
Questo prodotto potrebbe anche usare batterie
di tipo “domestico”. Alcune di queste potrebbero
essere ricaricabili. Assicuratevi che la batteria
usata sia di tipo ricaricabile e che il caricatore
sia adatto per la batteria che desiderate
caricare.
Quando installate le batterie, non mischiate
batterie vecchie con batterie nuove o batterie di
tipo diverso. Le batterie DEVONO essere
installate correttamente o possono causare
surriscaldamento e danni allo strumento.
Avvertenza:
Non cercate di smontare o bruciare le batterie.
Tenetele fuori dalla portata dei bambini e,
quando esaurite, disfatevene secondo le leggi
del vostro Paese.
Nota:
Se questo strumento dovesse danneggiarsi in
modo irreparabile, vi preghiamo di osservare
tutte le leggi relative alla distruzione di prodotti
contenenti piombo, batterie, plastica, etc.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina di identificazione del prodotto é
posizionata sotto lo strumento. Il numero di
modello, di serie, l’alimentazione necessaria,
etc. sono riportati su questa piastrina. Registrate
il numero di modello, di serie e la data di
acquisto del vostro strumento nello spazio
sottostante e conservate sempre questo
manuale di istruzioni
.
Modello
NOTE CIRCA L’AMBIENTE:
Yamaha si preoccupa di produrre unità che
siano sicure per l’utente ed in armonia con
l’ambiente. Crediamo sinceramente che i nostri
prodotti ed i sistemi di produzione utilizzati per
realizzarli, siano in linea con tale filosofia di
salvaguardia. In questo senso, desideriamo
sottolineare i seguenti punti:
CONSERVATE QUESTO MANUALE
2
Nr. di serie
Data di acquisto
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO
* Conservate queste precauzioni per qualsiasi riferimento futuro.
AVVERTENZE
Seguite sempre le avvertenze riportate in questa sezione per evitare shock elettrici, corto circuiti, incendi o altri danni. Queste
avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non aprite lo strumento e non cercate di smontarne le parti interne o di
modificarle in alcun modo. Questo strumento non contiene parti la cui
manutenzione possa essere eseguita dall’utente. Se dovesse verificarsi un
malfunzionamento, interrompetene subito l’uso e rivolgetevi a personale
specializzato Yamaha.
• Non esponete lo strumento alla pioggia, non usatelo vicino all’acqua o in
condizioni di forte umidità. Non appoggiatevi nulla che contenga liquidi:
potrebbero filtrare nelle aperture dell’unità.
• Se il cavo di alimentazione dovesse danneggiarsi o si verificasse un’improvvisa
perdita del suono durante l’uso dello strumento o se un odore particolare o del
fumo si manifestassero, disattivate subito l’unità, scollegate il cavo dalla presa
di corrente e rivolgetevi al personale specializzato Yamaha.
• Usate solo l’adattatore specificato (PA-6B o equivalente, indicato da Yamaha).
L’uso di un adattatore non idoneo può danneggiare lo strumento e causare
surriscaldamento.
• Prima di pulire lo strumento rimuovete sempre il cavo di alimentazione dalla
presa. Non inserite né rimuovete mai un cavo con le mani umide.
• Controllate periodicamente la presa di corrente e rimuovete eventuali depositi
di sporco o polvere che si fossero accumulati.
ATTENZIONE
Seguite sempre le avvertenze riportate qui di seguito per evitare di causare danni a voi stessi, ad altri o allo strumento.
Queste avvertenze includono, ma non si limitano, quanto qui di seguito elencato:
• Non posizionate il cavo di alimentazione dell’adattatire vicino a sorgenti di calore
come radiatori, etc. e non danneggiatelo appoggiandovi oggetti o posizionandolo
in un luogo di passaggio dove fosse possibile inciamparvi.
• Quando rimuovete il cavo dalla presa, afferratelo dalla spina, non tirate mai il
cavo; potreste danneggiarlo.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica usando un connettore multiplo.
Ciò potrebbe causare una perdita della qualità sonora o il surriscaldamento della
presa.
• Rimuovete il cavo dalla presa di corrente quando lo strumento non deve essere
utilizzato per lunghi periodi di tempo o durante i temporali.
• Prima di collegare lo strumento ad altre apparecchiature elettroniche, disattivate
tutte le unità. Prima di attivare o di disattivare tutte le unità, impostate i livelli di
volume al minimo e alzateli poi gradualmente suonando lo strumento per
impostare il livello di ascolto desiderato.
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive o a temperature
estreme (la luce diretta del sole, un radiatore, un veicolo chiuso) per evitare il
rischio di deformare il pannello o danneggiare i componenti interni.
• Non usate lo strumento vicino ad altri prodotti elettrici come televisione, radio o
altoparlanti perché potrebbe causare interferenze ed impedire il corretto
funzionamento di tali apparecchiature.
• Posizionate sempre lo strumento su una superficie solida e ben livellata da cui
non possa cadere.
• Prima di spostare lo strumento, scollegate tutti i cavi.
• Quando pulite lo strumento, usate un panno soffice ed asciutto. Non usate solventi
o prodotti chimici. Non appoggiate sullo strumento oggetti in vinile o plastica
perché potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento e non esercitate una forza eccessiva sui
suoi tasti, interruttori o connettori.
• Usate solo gli accessori specificati per lo strumento. Quando montate un
supporto, usate solo le viti in dotazione. Diversamente potreste danneggiare
lo strumento o causarne la caduta.
• Usare per lunghi periodi di tempo lo strumento ad un volume eccessivo, può
causare la perdita dell’udito. Se avvertiste problemi all’udito, consultate subito
un medico.
■SALVATAGGIO DATI USER
• Salvate sempre i dati su un floppy disk così da evitare la perdita di dati importanti
in seguito ad un malfunzionamento o ad un errore operativo.
Yamaha non é responsabile per i danni causati dall’uso improprio o per le
modifiche sullo strumento o per la perdita dei dati in esso contenuti.
Disattivate sempre lo strumento quando non lo utilizzate.
* Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale hanno solo scopo
didattico e potrebbero differire da quelle visualizzate sul vostro strumento .
3
Congratulazioni!
Siete i fortunati possessori di una splendida tastiera elettronica. La PortaTone Yamaha
PSR-740/640 unisce alla più avanzata tecnologia di generazione sonora una serie di
funzioni che vi consentiranno di ottenere suoni di incredibile qualità e di creare la
vostra musica sfruttando ciò che di meglio l’elettronica digitale può offrirvi. Un ampio
display grafico ed un’interfaccia di semplice utilizzo facilitano le operazioni su questo
avanzato strumento. Per ottenere i massimi risultati dalle funzioni e dalle potenzialità
espressive della vostra PortaTone, vi invitiamo a leggere attentamente il presente
manuale di istruzioni, provando di volta in volta le varie funzioni descritte. Conservate
questo manuale per qualsiasi ulteriore riferimento futuro.
Contenuto dell’Imballo
Controllate che gli elementi qui elencati siano contenuti nell’imballo della vostra PSR-740/640.
• PSR-740/PSR-640
• Dischetto Sample (campioni)• Manuale di istruzioni
• Leggìo (pag. 14)
Questo strumento (PSR-740) é stato prodotto su licenza di U.S.Patents
No.5231671, No.5301259, No.5428708 e No.5567901 di IVL Technologies Ltd.
4
Come usare il Manuale
Impostazione
Caratteristiche Principali
Operazioni di Base
Sommario
Controlli di Pannello
pag. 12
Prima di consultare altre parti del manuale, vi invitiamo a leggere
innanzitutto questa sezione che vi illustra come iniziare a suonare ed
utilizzare la vostra PSR-740/640.
pag. 8
Una volta impostata la PSR-740/640, leggete attentamente questa sezione
— e analizzate i riferimenti delle pagine più importanti— per familiarizzare
con le numerosissime funzioni della PSR-740/640.
pag. 17
Questa sezione vi introduce nelle operazioni di base della PSR-740/
640, ad esempio l’editing dei valori, la modifica delle impostazioni, etc.
e vi mostra come usare le utili funzioni Help e Direct Access.
pag. 6
Tutti gli argomenti, le funzioni e le operazioni sono elencati nel
sommario secondo l’ordine in cui vengono trattati nel manuale.
pag. 10
Usate questa sezione per apprendere tutti i pulsanti ed i controlli della
PSR-740/640.
Indicazioni a Display
Schema Funzioni
Appendice
Malfunzionamenti
Indice
pag. 16
Questa sezione illustra le indicazioni a display della PSR-740/640 e
come interpretarle per una migliore operatività.
pag. 22
Elenca tutte le funzioni della PSR-740/640 in base alla loro struttura
gerarchica e vi consente di comprendere facilmente le relazioni tra le
varie funzioni per localizzare velocemente le informazioni desiderate.
pag. 140
Contiene vari elenchi, come l’elenco delle Voci, degli Stili Preset, degli
Effetti, il formato dati MIDI e la Carta di Implementazione MIDI.
pag. 148
Se la PSR-740/640 non funziona come dovrebbe o se avete qualche
problema con il suono o le operazioni, prima di rivolgervi ad un centro di
assistenza Yamaha o al vostro rivenditore di fiducia, consultate questa
sezione. Qui troverete la soluzione, illustrata in modo semplice e
chiaro, ai problemi più comuni.
pag. 152
Questa sezione riporta un elenco alfabetico di tutti gli argomenti,
funzioni, caratteristiche, operazioni con i rispettivi numeri di pagina.
Potrete così trovare velocemente le informazioni necessarie.
Le illustrazioni e le videate LCD riportate in questo manuale di istruzioni hanno solo scopo
didattico e potrebbero differire da quelle del vostro strumento. Per le istruzioni e le descrizioni
riportate in questo manuale, sono state utilizzate le videate della PSR-740.
5
Sommario
Contenuto dell’Imballo4
Come usare il Manuale5
Caratteristiche Principali8
Loghi di pannello .......................................... 9
Elenco Stili ........................................................... 166
Formato Dati MIDI ............................................... 167
Carta di Implementazione MIDI ........................... 182
7
Caratteristiche Principali
La PSR-740/640 dispone di un gran numero di funzioni avanzate e potreste sentirvi un pò “smarriti”
nell’utilizzarle al meglio per la vostra musica. Ma non preoccupatevi, la PSR-740/640 é molto semplice da
utilizzare ed ogni funzione — anche la più avanzata — é facilmente accessibile.
Questa sezione serve proprio ad aiutarvi nell’utilizzo della PSR-740/640. Vi chiarirà le principali funzioni
della PSR-740/640 con brevi spiegazioni e pagine di riferimento. Leggete tutte le funzioni a cui siete
interessati e consultate poi le pagine di riferimento per ulteriori dettagli.
Operazioni di Base
• La PSR-740/640 é dotata di
sofisticate funzioni e
caratteristiche ma é anche molto
semplice da utilizzare. Le operazioni di pannello
sono facili e rapide, specialmente grazie ai
messaggi di aiuto “online”, visualizzati
automaticamente sul display. (→ Pag. 17)
• La funzione Direct Access vi consente di
richiamare all’istante lo specifico menu o display
necessario. (→ Pag. 21)
Ascoltare la PSR-740/640
• La PSR-740/640 incorpora varie
song in vari generi musicali.
(→ Pag. 15)
• Sono inoltre disponibili 10 song contenute sul
dischetto in dotazione. (→ Pag. 76)
• La potente funzione di accompagnamento
automatico vi offre 160 stili (pattern ritmici e di
accompagnamento), per accompagnamenti
professionali alla vostra esecuzione. (→ Pag. 34)
• Gli speciali Multi Pad vi permettono di suonare
all’istante brevi sequenze ritmiche e melodiche
per aggiungere impatto e qualità alla vostra
esecuzione. (→ Pag. 48)
Suonare la PSR-740/640
• La PSR-740/640 é dotata di una
tastiera a 61 tasti con risposta al
tocco, e vi permette così di suonare
con il massimo controllo espressivo e dinamico.
(→ Pag. 136)
• La PSR-740/640 vi consente di suonare una
grande varietà di voci di strumenti musicali.
(→ Pag. 26)
Sono disponibili due diversi tipi di voci: voci da
pannello (le voci originali della PSR-740/640) e
voci XG.
* La PSR-740 incorpora 267 voci da pannello, 13
drum kit e 480 voci XG.
* La PSR-640 incorpora 223 voci da pannello, 12
drum kit e 480 voci XG.
• Con le voci R1, R2 e L é possibile suonare due
voci diverse in layer (miscelate) o due voci diverse
con la mano destra e la mano sinistra.
(→ Pagg. 27, 28)
8
Accompagnamento automatico (stili)
• La funzione di accompagnamento automatico vi mette a
disposizione un sottofondo orchestrale con un totale di 160
stili (pattern ritmici e di accompagnamento). (→ Page 34)
• La funzione One Touch Setting vi consente di richiamare la
voce, l’effetto ed altre impostazioni appropriate allo stile di
accompagnamento selezionato, semplicemente premendo
un pulsante. (→ Page 44)
• L’avanzata funzione Groove vi consente di personalizzare
gli stili preset della PSR-740 modificando il “feel” di base
dei pattern ritmici e di accompagnamento. (PSR-740)
(→ Pag. 45)
• E’ possibile anche creare stili di accompagnamento
personali, registrandoli dalla tastiera. (→ Pag. 110)
Multi Pad
• Premendo uno dei Multi Pad potrete suonare brevi phrase
ritmiche o melodiche.
• E’ possibile anche creare phrase Multi Pad personali,
registrandole direttamente dalla tastiera. (→ Pag. 106)
Registration Memory (memoria di registrazione)
• L’utile funzione Registration Memory vi consente di salvare
virtualmente tutte le impostazioni di pannello in una delle
128 impostazioni di Registration Memory e richiamarle poi
all’istante, premendo un pulsante. (→ Pag. 62)
Registrazione di Song
• Usate la potente funzione di registrazione per creare le
vostre composizioni, complete di orchestrazione, e salvarle
su floppy disk come song User. Ogni song User vi consente
di registare fino a 16 tracce indipendenti. (→ Pag. 92)
* Per trasferire velocemente le vostre idee musicali in song
complete, usate il metodo di registrazione Quick (veloce).
(→ Pag. 94)
* Per costruire una song parte per parte e traccia per
traccia, usate la Registrazione Multitraccia. (→ Pag. 96)
* E’ possibile anche accordare in modo “fine” i dati di song
registrati usando le funzioni di editing di song della PSR740/640. (→ Pagg. 98-105)
Organ Flute (PSR-740)
• Questa speciale funzione consente di disporre di un set
completo di ricchi suoni di organo e di creare le vostre voci
di organo, proprio come su un organo tradizionale,
aumentando o diminuendo il piedaggio (lunghezza in piedi)
e aggiungendo suoni percussivi. (→ Pag. 32)
Effetti Digitali
• Per arricchire le vostre esecuzioni, la PSR-740/640 dispone
di effetti digitali professionali tra cui:Reverb, Chorus, DSP,
Harmony/Echo e (sulla PSR-740) Master EQ. (→ Pag. 50)
* Il Riverbero ricrea la spazialità ambientale di varie
situazioni esecutive, come sale da concerto o night club.
(→ Pag. 50)
* Il Chorus arricchisce le voci rendendole più corpose e
calde, come se più strumenti stessero suonando insieme
Caratteristiche Principali
contemporaneamente. (→ Pag. 52)
* Gli effetti DSP vi consentono di processare il suono con
sistemi inusuali, ad esempio applicando distorsione o
tremolo ad una parte specifica. (La PSR-640 dispone di
un sistema DSP mentre la PSR-740 ne incorpora tre
utilizzabili simultaneamente). (→ Pagg. 53-55)
* Harmony/Echo vi permettono di arricchire le melodie
suonate con la mano destra grazie a numerosi effetti di
harmony ed eco. (→ Pag. 56)
* Master EQ (sulla PSR-740) vi offre un controllo totale sul
suono permettendovi di regolare il tono su cinque diverse
bande di frequenza. (→ Pag. 59)
Disk Drive
• La PSR-740/640 incorpora anche un disk drive per il
salvataggio dei più importanti dati (es. song User, stili User,
Multi Pad User, Memorie di Registrazione, etc.) su floppy
disk. I dati possono essere successivamente richiamati.
(→ Pag. 65)
Vocal Harmony (PSR-740)
• L’incredibile funzione Vocal Harmony (sulla PSR-740)
riproduce automaticamente sottofondi di armonie vocali
per la parte solista cantata in un microfono. E’ anche
Loghi di P annello
possibile cambiare il genere di voci harmony, aggiungendo
ad esempio un accompagnamento femminile alla vostra
voce maschile (o viceversa). (→ Pag. 82)
MIDI
• MIDI (Musical Instrument Digital Interface - interfaccia
digitale per strumenti musicali) é un’interfaccia standard
mondiale che consente a vari strumenti musicali elettronici,
computer e altre apparecchiature di comunicare tra loro.
Le funzioni MIDI vi consentono di integrare la PSR-740/640
in svariati sistemi ed applicazioni:
* Suonare altri strumenti dalla PSR-740/640.
(→ Pag. 124)
* Suonare i timbri della PSR-740/640 (incluso l’accompa-
gnamento automatico) da una tastiera collegata.
(→ Pag. 124)
* Collegare direttamente la PSR-740/640 ad un computer
per eseguire registrazioni ed editing avanzati e per
riprodurre dati di song. (→ Pag. 126)
* Usare template (schemi) pre-programmati per configura-
re all’istante la PSR-740/640 per il vostro specifico
sistema/ applicazione MID. (→ Pag. 128)
I loghi riportati sul pannello della PSR-740/640 indicano gli standard/formati supportati e le speciali funzioni
incorporate.
GM System Level 1
“GM System Level 1” é un’aggiunta allo standard MIDI che garantisce che tutti i dati conformi a
tale standard suoneranno correttamente su ogni generatore sonoro o sintetizzatore compatibile
GM, indipendentemente da marca e modello.
XG
XG é una nuova specifica MIDI di Yamaha che espande e migliora lo standard GM System Level
1 consentendo una maggiore ca pacità di gestione della voce, dei controlli espressivi e degli
effetti, pur conservando la piena compatibilità GM. Utilizzando le voci XG della PSR-740/640, é
possibile registrare file di song compatibilli XG.
XF
Il formato Yamaha XF migliora lo standard SMF (Standard MIDI File) aggiungendo maggiore
funzionalità e garantendo un’espandibilità illimitata. La PSR-740/640 é in grado di visualizzare i
testi quando viene riprodotto un file XF contenente dati lyric (testo).
Vocal Harmony
Vocal Harmony utilizza un’avanzata tecnologia digitale di processamento del segnale per
aggiungere automaticamente le armonie vocali appropriate alla linea vocale solista cantata
dall’utente.Vocal Harmony é anche in grado di modificare carattere e genere della voce solista e
aggiungere voci per produrre svariati tipi di armonie vocali.
DOC
Il formato di allocazione voci DOC garantisce la compatibilità di riproduzione dati con numerosi
strumenti Yamaha e unità MIDI, inclusa la serie Clavinova.
Style File Format
Il formato Style File Format (SFF) é un formato di file di stile originale Yamaha che utilizza un
sistema di conversione unico per offrire accompagnamenti automatici di alta qualità basati su vari
tipi di accordi. La PSR-740/640 utilizza internamente l’SFF, legge dischi di stili SFF e crea stili
SFF utilizzando la funzione Style Recording (registrazione Style).
%6 Prese AUX OUT R, L/L+R..........................13
%7 Presa DC IN 10-12V .................................. 12
11
Impostazione
Questa sezione contiene informazioni circa l’impostazione della PSR-740/640 e la preparazione
necessaria per suonare. Leggetela attentamente prima di attivare lo strumento.
Collegamenti per l’Alimentazione
1
Assicuratevi che l’interruttore STANDBY/ON
della PSR-740/640 sia regolato su STANDBY.
2
Collegate l’adattatore AC in dotazione (PA-6 o
altro adattatore specificamente indicato da
Yamaha) alla presa di alimentazione.
3
Collegate l’adattatore AC ad una presa a muro.
Quando disattivate lo strumento (OFF), seguite la
procedura inversa.
Collegamento di un interruttore a pedale (footswitch)
AVVERTENZE
• Non interrompete mai
l’alimentazione (es.
scollegare l’adattatore AC)
durante la registrazione
con la PSR-740/640:
perdereste i dati.
AVVERTENZE
• Per alimentare lo
strumento, usate SOLO
l’adattatore AC Yamaha
PA-6. L’uso di adattatori
diversi potrebbe danneggiare irreparabilmente sia
l’adattatore sia la PSR-740/
640.
• Scollegate sempre
l’adattatore AC quando
non utilizzate la PSR-740/
640 o durante i temporali.
■ Presa FOOT SWITCH
La funzione sustain vi consente di produrre un sustain naturale durante l’esecuzione,
premendo un interruttore a pedale. Collegate un pedale Yamaha FC4 o FC5 opzionale a
questa presa e usatelo per attivare/ disattivare il sustain. Il pedale collegato a questa
presa può essere anche impostato per replicare le funzioni di alcuni pulsanti di pannello
(es. avviare/ fermare l’accompagnamento). (pag. 137)
■ Presa FOOT VOLUME
Collegando un controller a pedale Yamaha FC7 opzionale, potrete usare il pedale per
cambiare il volume mentre suonate la PSR-740/640 (funzione expression). Il controller
a pedale collegato a questa presa può essere anche impostato per replicare le funzioni
dei principali controlli volume, come accompaniment o song volume (pag. 138).
• Assicuratevi di non premere
l’interruttore a pedale
durante l’attivazione. In
questo modo lo stato ON/
OFF del pedale verrebbe
invertito.
• Quando usate le funzioni di
pedale sustain o sostenuto
(pag. 137), mentre é premuto il pedale, alcune voci
potrebbero suonare in
continuazione o avere lunghi
decadimenti dopo che le
note sono state rilasciate.
12
Collegamenti di Unità Audio
Impostazione
■ Prese AUX OUT R e L/L+R
Le prese AUX OUT R e L/L+R del pannello posteriore, sono le uscite della PSR-740/
640 per il collegamento ad amplificatori per tastiere, sistemi stereo, mixer o registratori.
Se collegate la PSR-740/640 ad un sistema sonoro monofonico, usate solo la presa L/
L+R. Quando é collegata solo la presa L/L+R, i segnali dei canali sinistro e destro
vengono miscelati e trasmessi dalla presa L/L+R. In questo modo non perderete alcuno
dei suoni della PSR-740/640 (usate la presa cuffia).
Sistema Stereo
■ Presa PHONES (cuffia)
E’ possibile collegare a questa presa un paio di cuffie stereo per esercitarsi o suonare
senza disturbare. Il sistema di altoparlanti stereo interno viene automaticamente
escluso quando si collega un paio di cuffie alla presa PHONES.
Quando usate le cuffie, non tenete livelli di volume eccessivi per lunghi periodi perché
potreste danneggiare l’udito.
AVVERTENZE
• Collegate la PSR-740/640
ad unità esterne solo dopo
aver disattivato tutte le
apparecchiature. Per
prevenire danni agli
altoparlanti, regolate il
volume delle unità esterne
al livello minimo prima di
effettuare i collegamenti.
Diversamente potreste
causare shock elettrici e
danneggiare le
apparecchiature.
Collegamento di un Microfono (PSR-740)
■ Presa MIC/LINE IN
La PSR-740 é dotata di un ingresso microfono/ linea a cui é possibile collegare quasi
tutti i microfoni o le sorgenti con livello di linea standard, usando una presa da 1/4” (é
consigliato l’uso di un microfono dinamico con un’impedenza di 250 ohm). L’ingresso
del microfono o di linea può essere usato anche con la funzione vocal harmony della
PSR-740 (pag.82). L’interruttore MIC/LINE del pannello deve essere regolato in base
al tipo di sorgente usata. E’ possibile usare il controllo INPUT VOLUME per regolare
il livello del segnale di ingresso del microfono o di linea. Gli indicatori SIGNAL e
OVER del pannello vi saranno d’aiuto per impostare il livello di ingresso ideale:
l’indicatore SIGNAL verde si illumina quando é presente un segnale in ingresso ma se
l’indicatore OVER rosso si illumina, é necessario ridurre il livello usando il controllo
INPUT VOLUME e, se ciò non bastasse, riducendo il livello del segnale sorgente stesso.
• Per l’uso con la PSR-740 é
raccomandato il microfono
Yamaha MZ106s.
• Il livello del suono del
microfono può variare
notevolmente a seconda del
tipo di microfono usato.
• Regolate al minimo il
controllo INPUT VOLUME
quando collegate o
scollegate un microfono.
• Posizionando un microfono
collegato alla PSR-740
troppo vicino agli altoparlanti
della PSR-740 (o a quelli di
un sistema di amplificazione
esterno collegato alla
PSR-740) può provocare dei
feedback. Se necessario,
regolate la posizione del
microfono ed il livello di
INPUT VOLUME o del
controllo MASTER VOLUME
per evitare feedback.
13
Impostazione
Collegamento di unità MIDI esterne
Per maggiori informazioni circa l’uso del MIDI, fate riferimento a pag. 123.
14
Leggìo
La PSR-740/640 é dotata di un leggìo che può essere inserito nell’apposita fessura
posta dietro il pannello di controllo dello strumento.
Riproduzione delle Demo Song
Una volta impostata la PSR-740/640, provate ad ascoltare le song dimostrative pre-programmate. Sono
disponibili un totale di 10 demo song (8 per la PSR-640).
Attivate lo strumento premendo l’interruttore [STANDBY/ON].
1
Premete di nuovo l’interruttore [STANDBY/ON] per disattivare la PortaTone.
Premete il pulsante [DEMO/LANGUAGE].
2
Selezionate una demo song.
3
Per scorrere fino alla demo song desiderata, usate il dial data, il pulsante
[+YES] il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici [1]-[0].
AVVERTENZE
• Anche se l’interruttore é in
posizione di “STANDBY”,
l’elettricità continua a
fluire allo strumento ad un
livello minimo. Se non
utilizzate la PSR-740/640
per lunghi periodi di
tempo, assicuratevi di
scollegare l’adattatore AC
dalla presa a muro.
Premete il pulsante [START/STOP] per avviare la demo song
4
selezionata.
COUNT
START/STOP
SONG
ACMP
Impostate il livello di volume usando il controllo [MASTER
5
VOLUME].
Premete di nuovo il pulsante [START/STOP] per fermare la
6
demo song.
INTRO
INTRO
15
Indicazioni a Display
4/4 time3/4 time
1st beat
2nd beat
3rd beat
4th beat
La PSR-740/640 dispone di un ampio display multifunzione che visualizza le principali impostazioni per
lo strumento. Questa sezione illustra brevemente le varie icone ed indicazioni a display.
q Display Menu/
messaggi
w Chord
(accordo)
e Transpose
12345678910111213141516
u Tracce Song / Tracce Accompaniment
r Tempot Measure (misura)
• La retroilluminazione LCD col tempo potrebbe
diminuire. Quando il display dovesse diventare di
difficile lettura, contattate il vostro rivenditore di
fiducia o direttamente Yamaha per sostituire l’LCD.
Il costo dell’operazione é estremamente contenuto.
y Indicatori Beat
q Display Menu/messaggi
Visualizza il menu per ogni funzione della PSR-740/
640 nonché i messaggi principali per l’operazione in
corso. Per maggiori informazioni circa il display menu/
messaggi, vedi “Operazioni di Base” a pag.17.
w Chord (accordo)
Visualizza il nome dell’accordo attuale durante la
riproduzione AUTO ACCOMPANIMENT o la
registrazione/riproduzione di SONG (pag. 35).
e Transpose
Cm
Chord typeRoot
Visualizza l’attuale valore di trasposizione (pag. 30).
r Tempo
Visualizza l’attuale tempo della riproduzione di
accompagnamento/ song (pag. 38).
t Measure (misura)
Indica l’attuale numero di misura durante la
registrazione e la riproduzione di song.
y Indicatore Beat
Lampeggia seguendo il tempo ed indica l’attuale battuta
durante la riproduzione di accompagnamenti e song.
u Tracce Song / Tracce Accompaniment
• Nel modo Song (pag. 25) e nel modo Demo Song
(pag. 15):
Le icone di tutte le tracce indicano lo stato di on/off
e le impostazioni di volume/velocity.
• Nel modo Style (pag. 25):
Le icone delle tracce 9 - 16 indicano lo stato di on/
off e le impostazioni di volume/velocity per ognuna
delle otto tracce di accompagnamento.
• Nel modo Record (pag. 25):
Le icone di tutte le tracce indicano lo stato di on/off
e le impostazioni di volume/velocity. Il simbolo
“REC” indica lo stato di registrazione (recording).
16
N
Operazioni di Base
Questa sezione illustra le operazioni di base comuni alle varie funzioni della PSR-740/640.
In particulare, imparerete come usare il display menu/message posizionato al centro del pannello frontale.
• Richiamare i Display Operativi .......................................................................... pag. 17
• Help .................................................................................................................... pag. 18
• Selezione del Menu ............................................................................................ pag. 19
• Modifica (Editing) dei Valori................................................................................pag. 20
* I pannelli illustrati sono quelli della PSR-740.
Premendo uno di questi pulsanti si richiama all’istante il display relativo alla funzione
selezionata. Per maggiori informazioni, vedi lo schema funzioni a pag.22.
Se avete selezionato in successione display di più funzioni diverse, potete “tornare sui
vostri passi” e rivisitare ogni display usando i pulsanti [BACK] e [NEXT] a sinistra del
display. Naturalmente potete anche selezionare direttamente il display desiderato,
premendo il pulsante appropriato (vedi elenco sopra).
Come uscire dall’attuale display
Come illustrato nello schema funzioni (pag. 22), la PSR-740/640 incorpora svariate
funzioni, ognuna dotata del corrispondente display. Per uscire dal display di ogni funzione,
premete il pulsante [EXIT].
Poiché la PSR-740/640 ha molti display diversi, potreste talvolta confondervi circa il
display operativo attualmente visualizzato. In tal caso potete tornare alla “base” premendo
più volte il pulsante [EXIT]. In questo modo la PSR-740/640 torna al display di default —
il display visualizzato all’attivazione dello strumento.
BACKNEXT
EXIT
17
Operazioni di Base
Help — Come leggere la Guida Help/Operation
A seconda della funzione o operazione selezionata, la PSR-740/640 visualizza vari
display ed indicazioni, tra cui i messaggi di aiuto “help” che vi guidano attraverso le
varie operazioni.
Sono disponibili due tipi di messaggi, come illustrato qui di seguito.
● Help
Premendo e tenendo premuto il pulsante [HELP/DIRECT ACCESS] appare un “fumetto” per
aiutarvi a capire la funzione attualmente selezionata o a trovare un’operazione appropriata.
Come leggere il messaggio
Questo messaggio significa
“Seleziona una voce con il dial
data, i pulsanti [+/YES] o [-/NO] o
i pulsanti numerici [0]-[9].”
● Operation Guide (Guida Operativa)
Visualizza le principali informazioni relative all’attuale operazione e resta attiva finché non
eseguite l’operazione successiva.
Come leggere il messaggio
Questo messaggio significa
“Premi il pulsante [+/YES] per
eseguire l’operazione SAVE.”
Selezionare la lingua desiderata per i messaggi Help
E’ possibile selezionare la lingua desiderata per i messaggi Help tra quelle qui elencate:
Inglese, Giapponese, Tedesco, Francese, Spagnolo ed Italiano.
Premete il pulsante [DEMO/LANGUAGE].
1
Premete il pulsante [NEXT].
2
BACK NEXT
• Gli esempi di videate
Operation Guide riportate in
questo manuale sono in
lingua inglese.
18
Selezionate la Lingua (language) desiderata.
3
Usate il dial data, il pulsante [+/YES] o il pulsante [-/NO].
Selezione del Menu
Per eseguire alcune operazioni sulla PSR-740/640 (es. selezionare voci, demo song e
stili), dovrete selezionare menu diversi a display.
Ad esempio, il display qui riportato (per selezionare la funzione) appare quando
premete il pulsante [FUNCTION].
In questo caso é possibile selezionare la funzione desiderata ruotando il dial data o
spostare il cursore premendo i pulsanti [+/YES]/[-/NO].
Operazioni di Base
Ruotando il dial data verso destra
(senso orario) il cursore si sposta
verso il basso. Ruotandolo verso
sinistra (senso antiorario) il cursore
si sposta verso l’alto.
Premendo il pulsante [+/YES] il
cursore si sposta verso il basso.
Premendo il pulsante [-/NO] il
cursore si sposta verso l’alto.
Il seguente display (per la selezione delle voci) appare quando premete il pulsante
[VOICE R1].
In questo caso é possibile anche selezionare la voce usando il dial data o i pulsanti [+/YES]/[-/NO] come sopra descritto. E’ inoltre possibile inserire direttamente il numero
della voce usando i pulsanti numerici [1]-[0] (vedi pagina successiva).
19
Operazioni di Base
Modifica (Editing) dei Valori
Questa sezione illustra come impostare valori numerici sulla PSR-740/640, come
numero di voce, song/ stile e vari parametri. Inserite i valori usando i pulsanti numerici
[1]-[0] o i pulsanti [+/YES]/[-/NO].
Pulsanti numerici [1]-[0]
sotto descritti.
Ruotando il dial data
verso destra (senso
orario), il valore
aumenta. Ruotandolo
verso sinistra (senso
antiorario) il valore
diminuisce.
Premendo il pulsante [+/YES] si aumenta di 1 il valore
visualizzato. Premendo il pulsante [-/NO] si diminuisce di
1 il valore visualizzato. Premendo e tenendo premuto uno
dei pulsanti, il valore cambia in modo continuo.
Per gli elementi che hanno valori di default iniziali,
premendo entrambi i pulsanti [+/YES] e [-/NO]
simultaneamente, si reimposta il valore iniziale.
Inserimento Numerico
Le indicazioni qui di seguito fornite si riferiscono solo a numeri con un massimo di tre
cifre, come quelli per voci e stili.
• Inserimento di numeri a una o due cifre
E’ possibile inserire numeri di voce a una o due cifre preceduti da zeri: es. “12” può
essere inserito come “012”, premendo in sequenza i pulsanti [0], [1] e [2].
• E’ anche possibile inserire
numeri a 1 o 2 cifre senza
l’aggiunta di zeri. Ad es., per
selezionare il numero “12”,
premete i pulsanti [1] e [2].
Le barre sotto il numero a
display lampeggeranno per
alcuni secondi e spariranno
quando il numero selezionato sarà stato riconosciuto
dalla PSR-740/640.
• In alcuni casi, nella parte del
display dedicata al valore del
parametro, potrebbe apparire “- - -” ad indicare che quel
parametro non é valido o
non é modificabile (a causa
delle attuali impostazioni di
pannello).
• Inserimento di numeri a tre cifre
I pulsanti numerici possono essere usati per inserire direttamente il numero della voce
desiderata e selezionarla quindi all’istante senza dover scorrere tra tutte le voci
disponibili. Ad esempio, per selezionare il numero di voce 106, premete in sequenza i
pulsanti numerici [1], [0] e [6].
20
Naming
Questa funzione vi consente di assegnare un nome ai dati da voi creati, come song, stili
e impostazioni di memoria di registrazione.
E’ possibile assegnare dei nomi ai seguenti tipi di dati.
Il seguente display appare quando si assegna un nome ad una song su floppy disk (pag.69)
.
Per inserire un nome, usate la tastiera.
Lettere e caratteri sono
riportati sopra i tasti
corrispondenti.
DO1
Inserire un carattereOgni tasto della tastiera inserisce un carattere diverso,
come indicato direttamente sopra il tasto.
Spostare il cursoreI tasti LA#5 e SI5 spostano il cursore indietro e avanti
all’interno del nome del file.
Inserire caratteri minuscoliIl tasto DO1 é come un tasto Shift che alterna tra caratteri
minuscoli e maiuscoli: tenete premuto il tasto Shift
mentre premete un tasto di carattere, per inserire un
carattere minuscolo.
CancellareIl tasto Delete (DO6) cancella il carattere alla posizione
del cursore.
•
Non é possibile usare lettere
minuscole per nomi di file disk.
Direct Access
Usando il pulsante [HELP/DIRECT ACCESS] é possibile richiamare all’istante il
display desiderato. Ad esempio, premendo il pulsante [REGISTRATION MEMORY]
tenendo premuto il pulsante [HELP/DIRECT ACCESS], si seleziona automaticamente il display per inserire un nome di banco Registration Memory.
MEMORY
Vedi pag. 24 per l’Elenco Direct Access.
21
Schema Funzioni
PulsanteTitolo VideataFunzioneVedi pag.
DEMO/LANGUAGEDEMO............................................... Selezione Demo song ....................................................................... 15
LANGUAGE...................................... Lingua selezione Help ....................................................................... 18
VOICE GROUP RIGHT2 .................. Selezione Gruppo Voci R2 ................................................................ 27
VOICE LVOICE L ........................................... Selezione Voce L ............................................................................... 28
VOICE GROUP L ............................. Selezione Gruppo Voci L ................................................................... 28
STYLESTYLE .............................................. Selezione Stile di Accompagnamento ............................................... 34
STYLE GROUP ................................ Selezione Gruppo di Stili di Accompagnamento................................ 34
SONGSONG ............................................... Selezione Song ................................................................................. 76
SONG UTILITY
SONG PLAY MODE ............... Selezione metodo di esecuzione della song ..................................... 77
SONG START MEASURE...... Misura della song da cui avviare la riproduzione ............................... 79
SONG REPEAT...................... Impostazione Song repeat (ripetizione di song) ................................ 80
SONG TRANSPOSE.............. Impostazione Song transpose (trasposizione di song) ...................... 81
VOICE CHANGEVOICE .............................................. Selezione voce per la traccia R1/R2/L/Style/Song ............................ 89
VOICE GROUP ................................ Selezione gruppo voci per la traccia R1/R2/L/Style/Song ................. 89
DISK LOADDISK LOAD ...................................... Caricamento dati da disco ................................................................. 70
DISK SAVEDISK SAVE ....................................... Salvataggio dati su disco ................................................................... 68
DISK UTILTYDISK UTILTY
FORMAT ................................ Formattazione di un disco .................................................................68
COPY ..................................... Copia di una song su un disco ..........................................................72
DELETE ................................. Cancellazione di un file da un disco .................................................. 75
Schema Funzioni
PulsanteTitolo VideataFunzioneVedi pag.
FUNCTIONF1 MULTI PAD
BANK ..................................... Selezione banco Multi pad ....................................
CHORD MATCH..................... Impostazione Chord match on/off ..........................
F2 REGISTRATION MEMORY
BANK ..................................... Selezione banco Registration Memory ..................
NAME ..................................... Assegnaz. nome a un banco Registration Memory
F3 DIGITAL EFFECT
REVERB
CHORUS
DSP
HARMONY/ECHO
EQ TYPE LOAD ..................... Selezione/caricamento tipo Master EQ (PSR-740) ........................... 60
EQ GAIN ................................ Impostazione gain Master EQ (PSR-740) .............
RECORD................................ Registrazione Pad User.................................................................... 106
EDIT
CHORD MATCH .......... Impostazione Chord match on/off..................................................... 108
NAME ........................... Assegnazione nomi pad user ........................................................... 108
CLEAR ......................... Cancellazione dati pad user ............................................................. 109
24
Elenco Direct Access
Numero/funzione Schema FunzioniOperazione: + il pulsante elencato di seguito
1Regolazione volume Voce LPART ON/OFF [VOICE L]
2Regolazione volume Voce R1PART ON/OFF [VOICE R1]
3Regolazione volume Voce R2PART ON/OFF [VOICE R2]
4Selezione tipo Multi Effect (DSP1)PSR-740[DSP1]
5Selezione tipo Multi Effect (DSP2)PSR-740[DSP2]
6Selezione tipo Multi Effect (DSP3)PSR-740[DSP3]
7Selezione tipo Multi EffectPSR-740VOCAL HARMONY [DSP4]
(per il suono del microfono DSP4)
8Selezione tipo Vocal HarmonyPSR-740VOCAL HARMONY [ON/OFF]
9Selezione banco Multi padMULTI PAD [STOP]
10Impostazione Chord match on/offMULTI PAD [1]-[4]
11Selezione banco Registration MemoryREGISTRATION MEMORY [1]-[4]
12Assegnazione nome banco Registration MemoryREGISTRATION MEMORY [MEMORY]
13Selezione tipo DSPPSR-640[DSP]
14Selezione tipo Harmony/Echo[HARMONY/ECHO]
15Impostazione gain Master EQPSR-740[MASTER EQ]
16Impostazione Metronome on/off[TEMPO/TAP]
17Impostazione Part octave Voce L[VOICE L]
18Impostazione Part octave Voce R1[VOICE R1]
19Impostazione Part octave Voce R2[VOICE R2]
20Impostazione Punto di Split[ACMP ON/OFF]
21Impostazione Touch sensitivity[TOUCH]
22Selezione funzione pedale (footswitch)Footswitch
23Selezione funzione pedale volumeFoot Volume
24Impostazione estensione Pitch bendRotella Pitch bend
25Selezione funzione rotella modulationPSR-740Rotella Modulation
26Impostaz. prof.tà Riverbero parte vocal harmony PSR-740VOCAL HARMONY [REVERB]
27Regolazione volume TalkPSR-740VOCAL HARMONY [TALK]
Modi
A seconda dell’operazione da pannello usata, la PSR-740/640 dispone di molte condizioni fondamentalmente diverse (o metodi operativi). Ognuna di esse é detta Modo.
Questa sezione illustra i modi principali dello strumento.
Modo Stylepag. 34
Selezionate questo modo premendo il pulsante [STYLE].
(E’ il modo di default all’attivazione)
Il modo Style é usato per suonare tutta la tastiera normalmente e quando si utilizza l’accompagnamento automatico.
Gli stili (style) sono i pattern ritmici/di accompagnamento
eseguiti dalla funzione auto accompaniment.
ACMP ON/OFF
SYNC START
● Auto accompaniment (ACMP) on/off......................................................... pag. 35
La spia [ACMP ON/OFF] si illumina/spegne.
Quando é attivo l’accompagnamento automatico, la parte sinistra della tastiera é
usata per suonare/ indicare gli accordi.
La spia [SYNC START] si illumina/spegne.
Quando é attivo Synchronized Start (avvio sincronizzato), l’accompagnamento
automatico si avvia appena suonate un tasto sulla tastiera.
SONG
ACMP
START/STOP
COUNT
INTRO
INTRO
Modo Songpag. 76
Selezionate questo modo premendo il pulsante [SONG] o
inserendo nel disk drive un disco contenente dati di song.
SONG
ACMP
START/STOP
INTRO
INTRO
COUNT
Il modo Song é usato per suonare tutte la tastiera normalmente e per riprodurre le song.
Modo Record
Selezionate questo modo premendo il pulsante [RECORD].
Nel modo Record (registrazione) potete registrare le vostre esecuzioni e song, creare i
vostri stili e le vostre phrase Multi Pad.
● Modo Song record ..................... pag. 92
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Registrazione
● Modo Style record .................... pag. 110
• Record (Synchronized Start on/off)
standby
• Registrazione
Quando é attivo Record (Synchronized Start) standby, la registrazione inizia non appena
suonate un tasto sulla tastiera. Se il pulsante [SYNC START] é premuto, l’operazione
sarà annullata (l’indicatore beat si spegnerà) e la PSR-740/640 entrerà in modo Rehearsal.
● Modo Pad record...................... pag. 106
• Modo Rehearsal (Sync Start off)
• Record (Synchronized Start) standby
• Registrazione
Modo Disk
DISK
LOADSAVE
DISK IN USE
UTILITY
Selezionate questo modo premendo il pulsante [LOAD], il pulsante [SAVE] o il pulsante
[UTILITY].
Nel modo Disk é possibile salvare e caricare dati importanti (pag. 65).
Nel modo Disk non é possibile eseguire operazioni di pannello (tranne operazioni disk).
25
Suonare le Voci
La PSR-740/640 incorpora un’ampia selezione di voci di vari strumenti musicali. Provate a suonarle
facendo riferimento all’elenco voci riportato in fondo a questo manuale (pag. 156).
Selezionare e suonare le voci di diversi strumenti musicali
• Selezionare una Voce................................................................................... pag. 26
• Percussioni da Tastiera.................................................................................pag. 31
Assegnare tre voci diverse alla tastiera e suonarle
• Suonare due Voci (R1, R2) simultaneamente .............................................. pag. 27
• Suonare Voci diverse con la mano sinistra (L) e destra (R1, R2)................. pag. 28
• Funzioni della Tastiera .................................................................................. pag. 29
Altre funzioni relative alle Voci
• Rotella Pitch Bend ........................................................................................ pag. 30
• Touch Sensitivity (sensibilità al tocco).........................................................pag. 136
Selezionare una Voce
Premete il pulsante [VOICE R1].
1
Selezionate una voce.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
Fate riferimento all’elenco Voci (pag. 156).
Le voci della PSR-740/640 sono suddivise in gruppi o categorie di base.
E’ possibile selezionare gruppi di voci diversi in successione, premendo il
pulsante [NEXT]. Selezionando un gruppo di voci specifico la ricerca della
voce desiderata risulta più semplice perché verrà circoscritta solo alle voci di
una determinata categoria.
BACK NEXT
• La voce selezionata qui é
detta voce R1 (RIGHT 1).
Vedi pag. 29 per maggiori
informazioni circa la voce R1.
26
Premete il pulsante [BACK] per tornare al display VOICE RIGHT1.
Suonate e regolate il volume.
3
Suonare Due Voci (R1, R2) Simultaneamente
Premete il pulsante [PART ON/OFF VOICE R2].
1
VOICE L
PART
ON/OFF
Suonate le voci.
2
Suonano simultaneamente due voci diverse in layer (miscelate).
Voice R1 (RIGHT 1) é la prima voce del layer ed é destinata all’esecuzione con
la mano destra (right). La seconda voce é detta Voice R2 (RIGHT 2) e viene
anch’essa suonata con la mano destra.
VOICE R1 VOICE R2
Suonare le Voci
Selezionare una voce per VOICE R2
Premete il pulsante [VOICE R2].
1
Selezionate una voce.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
Per indicare il gruppo voci, premete il pulsante [NEXT]. Per tornare al display
precedente, premete il pulsante [BACK].
Fate riferimento all’Elenco Voci (pag. 156).
Le voci disponibili per questa selezione (VOICE R2) sono le stesse disponibili
per VOICE R1 (selezionata a pag. 26).
Suonate la voce.
3
27
Suonare le Voci
Suonare Voci Diverse con la Mano Sinistra e Destra
Premete il pulsante [PART ON/OFF VOICE L].
1
VOICE L
PART
ON/OFF
Suonate le voci.
2
Le note suonate con la mano destra e sinistra hanno voci diverse.
VOICE R1 VOICE R2
Split Point
• Il punto sulla tastiera che
separa le voci L e R1 é detto
“split point” - punto di split
(page 29).
Voice L
Voice R1 (RIGHT 1) é destinata alla mano destra. Voice L (LEFT) viene
invece suonata dalla mano sinistra.
Voice R1
Selezionare una voce per VOICE L
Premete il pulsante [VOICE L].
1
Selezionate una voce.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
Fate riferimento all’Elenco Voci (pag. 156).
28
Le voci disponibili per questa selezione (VOICE L) sono le stesse disponibili
per VOICE R1 (selezionata a pag. 26).
Suonate le voci.
3
Split Point
Voice L
Voice R1
Split Point - Punto di Split
Il punto della tastiera che separa la voce L dalla voce R1/R2 é detto “split point” (punto
di split).
Il punto di split, con le impostazioni della fabbrica, é regolato su FA#2/SOL2 ma é
possibile impostarlo su qualsiasi tasto. (Per informazioni, fate riferimento a pag.135).
Split Point (F#2/G2)
Suonare le Voci
• Ogni tasto ha un nome di
nota; ad esempio il tasto p iù
basso sulla tastiera (sinistra)
corrisponde a DO1 e quello
più alto (destra) a DO6 (vedi
sotto).
Voice L
Voice R1/R2
Funzioni della Tastiera
Come accennato, la tastiera della PSR-740/640 é in grado di suonare tre voci diverse. Ecco un breve sommario dei
vari modi di suonare le voci.
VOICE R1 VOICE R2
● Suonare una Singola Voce
● Suonare Due Voci
● Suonare Voci Separate con
la mano Destra e la mano
Sinistra
Voice L
Voice L
Voice R1
Voice R1 + R2
Voice R1
Voice R1 + R2
PART
ON/OFF
PART
ON/OFF
PART
ON/OFF
PART
ON/OFF
VOICE L
VOICE L
VOICE L
VOICE L
VOICE R1 VOICE R2
VOICE R1 VOICE R2
VOICE R1 VOICE R2
La tastiera della PSR-740/640, oltre a suonare le voci, dispone di altre importanti funzioni (vedi sotto).
● Sezione Auto Accompaniment (accompagnamento automatico)
Quando é attivo l’accompagnamento automatico (pag. 35), l’estensione di tastiera della voce L diventa quella
dedicata all’esecuzione degli accordi.
Auto Accompaniment
section
Split Point
Voice R1/R2
GROOVE ON/OFF
FINGERINGACMP ON/OFF
● Naming (assegnare un nome)
La tastiera può essere usata anche per assegnare un nome a file di song su floppy
disk, stili User, banchi Pad User e banchi Registration Memory (pag. 21).
Ogni tasto ha un nome di nota; ad esempio il tasto più basso della tastiera (estrema sinistra) corrisponde a DO1 e
quello più alto (estrema destra) corrisponde a DO6.
C#1D#1F#1G#1A# 1
C1
D1 E1 F1 G1 A1 B1
C1 - B1
C2 - B2C3 - B3C4 - B4C5 - B5 C6
29
Suonare le Voci
Transpose
Questa funzione consente di trasporre tutta l’intonazione della PSR-740/640
verso l’alto o il basso, di un massimo di un’ottava con incrementi di semitono.
Premete il pulsante [TRANSPOSE].
1
Impostate la trasposizione.
2
Usate il dial data, il pulsante [+/YES], il pulsante [-/NO] o i pulsanti numerici
[1]-[0].
• La funzione Transpose non
può essere applicata quando
é selezionata la voce di un
drum kit (pag.31).
• Per resettare all’istante il
valore di transpose su “0”,
premete simultaneamente i
pulsanti [+/YES] e [-/NO].
• Il nuovo valore TRANSPOSE
avrà effetto dalla successiva
nota suonata.
• E’ possibile inserire valori
negativi usando i pulsanti
numerici mentre é premuto il
pulsante [-/NO].
Rotella Pitch Bend
Usate la rotella di pitch bend della PSR-740/640 per alzare l’intonazione
(ruotandola in direzione opposta a voi) o abbassarla (ruotandola verso di voi)
mentre suonate la tastiera. La rotella di pitch bend é autocentrante e quindi, una
volta rilasciata, tornerà automaticamente alla normale intonazione.
Rotella Modulation (PSR-740)
La funzione Modulation (modulazione) applica un effetto di vibrato alle note
suonate sulla tastiera (voci R1, R2, L). Muovendo la rotella MODULATION
verso di voi, la profondità dell’effetto viene ridotta al minimo mentre
ruotandola in direzione opposta a voi, l’effetto aumenta.
• L’estensione massima di
pitch bend può essere
impostata con la funzione
Pitch Bend Range nel gruppo funzioni Utility (pag. 139).
• Per evitare di applicare
accidentalmente la
modulazione, impostate la
profondità sul valore minimo.
• E’ possibile anche assegnare
altre funzioni alla rotella
MODULATION (pag. 139).
30
Loading...
+ 155 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.