Yamaha PSR-175 User Manual [de]

SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before dam­age occurs.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a func­tion or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmen­tally friendly. We sincerely believe that our products and the production meth­ods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applica­ble) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batter­ies in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP
(bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equip­ment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause inter­ference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
verkosta.
When connecting this product to accessories and/or
This product has been tested and found to comply with the
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta
with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corpora­tion of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam­melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
(standby)
2

VORSICHTSMASSNAHMEN

Yamaha haftet nicht für Schäden, die auf eine nicht bestimmungsgemäße Benutzung oder auf Anderungen an dem Instrument zurückzuführen sind, oder für den Verlust oder die Zerstörung von Daten.
* Die Abbildungen und LCD-Displays in dieser Bedienungsanleitung
dienen lediglich der Veranschaulichung und können von der tatsächlichen Darstellung auf dem Gerät abweichen.
BITTE SORGFALTIG DURCHLESEN, BEVOR SIE FORTFAHREN
* Bewahren Sie diese Vorsichtsmaßregeln an einem sicheren Platz auf, damit Sie auch zukünftig darauf zurückgreifen können.
WARNUNG
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche schwere Verletzungen oder sogar tödliche Unfälle zu vermeiden, die aufgrund elektrischer Schläge, Kurzschlüsse, Feuer oder anderen Gefahren entstehen können. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten – ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder die inneren Komponenten zu entfernen oder auf irgendeine Weise zu ändern. Das Instrument enthält keine Komponenten, an denen der Benutzer Wartungs- oder Reparaturmaßnahmen durchführen darf. Sollte einmal eine Fehlfunktion auftreten, so nehmen Sie das Instrument sofort außer Betrieb, und lassen Sie es von einem qualifizierten Yamaha-Techniker prüfen.
• Setzen Sie das Instrument nicht dem Regen aus, und benutzen Sie es nicht in der Nähe von Wasser oder unter Dampf oder in nassen Bedingungen. Stellen Sie auf dem Instrument keine Behälter mit Flüssigkeiten ab, die durch die Öffnungen in das Instrumenteninnere gelangen können.
• Falls das Netzsteckerkabel oder der Stecker durchgescheuert oder beschädigt wird, oder wenn es während des Gebrauchs des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder falls irgendwelche ungewöhnlichen Gerüche oder Rauch auftreten sollten, schalten Sie unverzüglich den
VORSICHT
Netzschalter aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Techniker überprüfen.
• Verwenden Sie nur den dafür bestimmten Adapter (PA-3C, PA-3B oder einen von Yamaha empfohlenen). Die Verwendung eines falschen Adapters kann das Instrument beschädigen oder überhitzen.
• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Instrument reinigen. Schließen Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Händen an die Steckdose an, und ziehen Sie niemals einen elektrischen Stecker mit nassen Händen aus der Steckdose.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand des elektrischen Steckers und entfernen Sie jeglichen Schmutz oder Staub, der sich darauf angesammelt hat.
• Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf dem Gerät ab. Eine offene Flamme könnte umstürzen und einen Brand verursachen.
Beachten Sie unbedingt immer die nachfolgend aufgelisteten Vorsichtsmaßregeln, um mögliche körperliche Verletzungen bei Ihnen oder Dritten, oder Beschädigungen am Instrument oder an anderem Eigentum zu vermeiden. Diese Vorsichtsmaßregeln beinhalten – ohne darauf beschränkt zu sein – folgendes:
• Verlegen Sie das Netzsteckerkabel nicht in der Nähe heißer Gegenstände wie Heizgeräte oder Radiatoren, und schützen Sie das Netzkabel vor übermäßigem Verknicken oder anderen Beschädigungen. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dem Kabel ab, und verlegen Sie es so, daß niemand darauf treten oder darüber stolpern kann, und rollen Sie keine Gegenstände darüber.
• Fassen Sie den Netzstecker nur am Stecker selber und niemals am Kabel an, wenn Sie den Netzstecker vom Instrument oder von der Steckdose abziehen.
• Schließen Sie das Instrument niemals über einen Mehrfachanschluß an eine Netzsteckdose an. Dies kann zu einem Verlust der Klangqualität führen und möglicherweise auch zu Überhitzungen in der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Instrument nicht gebraucht wird oder ein Gewitter aufzieht.
• Vergewissern Sie sich immer, daß alle Batterien gemäß ihrer Polaritätsmarkierung +/- eingelegt wurden. Die Mißachtung dieser Vorsichtsmaßregel kann zu Überhitzung, Feuer oder dem Auslaufen der Batterien führen.
• Erneuern Sie immer alle Batterien gleichzeitig. Verwenden Sie nicht neue und alte Batterien gemischt. Vermischen Sie ebenfalls keine Batterietypen, wie Alkali- und Manganbatterien, oder Batterien unterschiedlicher Hersteller, oder verschiedene Batterietypen des gleichen Herstellers, da das zu Überhitzung, Feuer oder dem Auslaufen der Batterien führen kann.
• Werfen Sie Batterien zur Entsorgung nicht ins Feuer.
• Versuchen Sie nicht, Batterien wieder aufzuladen, die nicht dafür ausgewiesen sind.
• Werden die Batterien leer, oder wird das Instrument für längere Zeit nicht benutzt, entfernen Sie die Batterien aus dem Instrument, um einem Auslaufen der Batterie vorzubeugen.
• Bewahren Sie Batterien für Kinder unzugänglich auf.
• Sind die Batterien undicht, vermeiden Sie den Kontakt mir der ausgelaufenen Flüssigkeit. Gelangt die Batterieflüssigkeit in Kontakt mir Ihren Augen, Ihrem Mund oder Ihrer Haut, waschen Sie sich sofort mit Wasser und konsultieren Sie einen Arzt. Die Batterieflüssigkeit ist ätzend und kann zum Verlust des Sehvermögens oder zu chemischen Verbrennungen führen.
• Wenn Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen wollen, schalten Sie zuerst alle Komponenten aus. Stellen Sie zunächst alle Lautstärkeregler an sämtlichen Komponenten auf die kleinste Stellung ein, bevor Sie den Strom an allen Instrumenten ein- oder ausschalten. Allgemein sollten Sie die Lautstärke an allen Geräten zunächst auf ein Minimum einstellen und allmählich erhöhen, während Sie das Instrument spielen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Setzen Sie das Instrument weder übermäßigem Staub oder Vibrationen noch extremer Kälte oder Hitze aus (beispielsweise direktem Sonnenlicht, in der Nähe einer Heizung oder tagsüber in einem Fahrzeug), um eine mögliche Verformung des Instrumentenkörpers oder eine Beschädigung der eingebauten Komponenten zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe von anderen elektrischen Produkten wie Fernseh- oder Radiogeräte oder Lautsprecher. Hierdurch können Interferenzen auftreten, die den ordnungsgemäßen Betrieb der Geräte stören.
• Achten Sie auf einen sicheren Stand des Geräts, damit es nicht durch einen Zufall umstürzt.
• Ziehen Sie alle angeschlossenen Adapter und andere Kabel ab, bevor Sie das Instrument verschieben.
• Benutzen Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Benutzen Sie keine Verdünner, Lösungsmittel oder Reinigungsflüssigkeiten oder mit chemischen Substanzen imprägnierte Reinigungstücher. Stellen Sie keine Gegenstände aus Vinyl, Kunststoff oder Gummi auf dem Instrument ab. Hierdurch können Verfärbungen auf dem Instrumentenkörper oder dem Keyboard entstehen.
• Stützen Sie Ihr Gewicht nicht auf dem Instrument ab und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Üben Sie keine übermäßige Gewalt auf die Tasten, Schalter oder Stecker aus.
• Benutzen Sie für das Instrument nur den dafür vorgesehenen Ständer. Verwenden Sie zur Montage des Ständers oder des Racks nur die mitgelieferten Schrauben. Andernfalls kann es zu einer Beschädigung der eingebauten Komponenten kommen oder die Standfestigkeit ist nicht gegeben.
• Benutzen Sie das Instrument nicht über eine längere Zeit mit zu hohen oder unangenehmen Lautstärken. Hierdurch können bleibende Hörschäden auftreten. Sollten Sie einen Hörverlust oder ein Klingeln in den Ohren verspüren, suchen Sie einen Arzt auf.
Schalten Sie das Gerät immer aus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Vergewissern Sie sich, daß alle verwendeten Batterien gemäß den lokalen
Bestimmungen entsorgt werden.
(4)-7
53
3
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf des Yamaha PSR-175/172 PortaTone!
Sie sind nun stolze/r Besitzer/in eines tragbaren Keyboards, das fortschrittliche Funktionen,
hervorragenden Klang und außergewöhnliche Bedienbarkeit in einer äußerst kompakten Form
kombiniert. Dank seiner überdurchschnittlichen Ausstattungsmerkmale ist das PSR-175/172 ein
erstaunlich ausdrucksstarkes und vielseitiges Instrument.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung während der ersten Spielsessions auf Ihrem PSR-175/172 sorgfältig
durch, damit Sie die zahlreichen Möglichkeiten Ihres neuen Instruments voll ausschöpfen können.

Die wichtigsten Leistungsmerkmale

Das PSR-175/172 ist ein komplexes und dennoch leicht zu bedienendes Keyboard mit den folgenden Merkmalen und Funktionen:
Yamaha Education Suite
Das PSR-175/172 ist mit der neuen „Yamaha Education Suite“ ausgestattet, einer Reihe von Lernhilfen, die auf modernster Technik basieren und das Erlernen und Üben von Musik leichter und interessanter machen als je zuvor!
Die Yamaha Education Suite bietet folgendes:
Lesson (Lektion) ............................. Seite 34
Die praktische und leicht anzuwendende Lesson-Funktion führt Sie wie ein geduldiger Lehrer durch die Parts eines Songs! Wählen Sie einen der 100 Songs auf dem PSR-175/172 und üben Sie zuerst die Parts für die linke und rechte Hand einzeln und dann zusammen. Lesson ist mit vier leichten Schritten ausgestattet, die Ihnen helfen, jeden Song zu meistern: Timing, Waiting (Warten), Minus One (Minus eins) und Both Hands (Beide Hände).
Grade (Qualitätsstufe) & Talking ............................. Seiten 39, 40
Das PSR-175/172 verfügt auch über eine Grade- und Talking-Funktion. Grade ist ein virtueller „Lehrer“, der Ihre Übungssessions auswertet und Ihre Performance einschätzt. Die praktische Talking-Funktion „sagt“ jeden Schritt der Lektion an, und zeigt unter anderem Ihr „Niveau“ an.
Dictionary (Akkordbuch) ............................. Seite 41
Dictionary ist eine eingebaute „Akkordenzyklopädie“, mit der Sie lernen können, wie Akkorde gegriffen werden. Dabei werden Ihnen die entsprechenden Noten im Display angezeigt – bestens geeignet, wenn Sie den Namen eines Akkords kennen und schnell lernen möchten, wie er gegriffen wird!
Portable Grand (Konzertflügel) ............................. Seite 20
Das PSR-175/172 verfügt außerdem über eine Portable Grand -Funktion für ein realistisches Klavierspiel. Durch Drücken der PORTABLE GRAND-Taste wird in einem Handgriff die erstaunlich authentische „Stereo Sampled Piano“-Voice aufgerufen und das gesamte PSR-175/172 für optimales Klavierspiel konfiguriert. Es gibt auch spezielle Pianist-Styles mit „Nur-Klavier-Begleitung“.
DJ ............................. Seite 22
Die DJ-Funktion ist eine außergewöhnliche neue Ergänzung zum PSR-175/172, die auf Knopfdruck eine Fülle moderner Klänge und Rhythmen bereitstellt. Durch Drücken der [DJ]-Taste werden sofort einer der DJ-Songs („DJ GAME“) und ein DJ-Style aufgerufen und die geeignete Voice und passende Klangeffekte angeboten.
Weitere leistungsstarke Funktionen sind unter anderem:
• Außergewöhnlich realistische und dynamische Sounds mit 100 Voices, die auf dem digital aufgezeichneten Klang realer Instrumente basieren.
• 100 dynamische Syles für automatische Begleitung mit verschiedenen Sequenzen für Intro, Main A und B und Ending. Alle Styles (mit Ausnahme der Piano-Styles) besitzen außerdem zwei eigene Fill-In-Themen.
• Das große und übersichtliche LCD-Display informiert auf einen Blick über alle wichtigen Einstellungen und zeigt Akkorde und Noten an.
• 100 Songs, die Sie sich einfach anhören – oder zusammen mit den anspruchsvollen Lernhilfen der Yamaha Education Suite nachspielen können.
4
• Bequeme Steuerung der Begleitstyles – Tempo, „Tap Tempo“ (Tempo vorklopfen) und unabhängige Lautstärke der Begleitung.
• Vier Multi-Pads, mit denen Sie Ihrem Spiel spezielle Breaks, Füllthemen und Phrasen hinzufügen können.
• One Touch Setting (OTS) zur automatischen Einstellung einer zum ausgewählten Style und Song passenden Voice.
• MIDI-Schnittstellen zum Anschließen anderer MIDI-Geräte.
• Hochwertiges integriertes Verstärker/Lautsprechersystem.
54

Inhalt

Bedienelemente und Anschlüsse ..................6
Einstellungen ...................................................8
Stromversorgung ..................................................8
Einschalten des Instruments.................................8
Anschlüsse für Zusatzgeräte ................................9
Kurzan-leitung 10
Schritt 1 Voices....................................................... 10
Schritt 2 Songs........................................................ 12
Schritt 3 Begleitautomatik ....................................... 14
Schritt 4 Lektion ...................................................... 16
Erste Schritte – Abspielen der
Demo-Songs................................................... 18
Display-Anzeigen...........................................19
Portable Grand (Konzertflügel) ....................20
Spielen mit der Voice „Portable Grand“ ..............20
Verwenden des Metronoms ................................20
DJ ....................................................................22
Spielen von DJ....................................................22
Talking............................................................ 40
Dictionary (Akkordbuch) .............................. 41
Auswählen und Abspielen von Styles......... 42
Auswählen und Abspielen eines Styles ............. 42
Abspielen der Begleitung ................................... 43
Ändern des Tempos........................................... 46
Style-Sequenzen (Main A, Main B) und
Füllmuster .......................................................... 46
Einstellen der Begleitungslautstärke .................. 47
Verwenden der automatischen
Baß/Akkord-Begleitung — Multi Fingering ......... 48
Multi-Pads .......................................................... 51
MIDI................................................................. 52
Fehlerbehebung ............................................ 53
Index ............................................................... 54
Stimmenverzeichnis...................................... 55
Drum Kit-Verzeichnis .................................... 57
Stil-Verzeichnis und Multi-Pads................... 58
Technische Daten.......................................... 59
MIDI-Implementierungstabelle ..................... 60
Auswählen und Spielen von Voices ............23
Auswählen und Spielen einer Voice ...................23
One-Touch-Einstellung .......................................26
Transponieren und Voices ..................................27
Anwählen und Abspielen von Songs........... 29
Auswählen und Abspielen eines Songs..............29
Melodiestimmen-Wechsel...................................30
Ändern des Tempos............................................31
Einstellen der Song-Lautstärke...........................32
Song-Steuerelemente .........................................32
A-B Repeat .........................................................33
Song-Lektion..................................................34
Verwenden der Lesson-Funktion ........................34
Lektion 1 — Timing .............................................36
Lektion 2 — Waiting............................................37
Lektion 3 — Minus One ......................................37
Lektion 4 — Both Hands .....................................38
Grade (Qualitätsstufe).........................................39
URHEBERRECHTSHINWEIS
Dieses Produkt enthält ein Paket von Computerprogrammen und Inhalten, für die Yamaha Urheberrechte oder Lizenzen zur Verwendung von Urheberrechten Dritter besitzt. Dieses urheberrechtlich geschützte Material umfaßt ohne Einschränkung sämtliche Computersoftware, Styles-Dateien, MIDI-Dateien, WAVE-Daten und Tonaufzeichnungen. Jegliche unerlaubte Verwendung solcher Programme und Inhalte außer zum persönlichen Gebrauch ist durch einschlägige Gesetze untersagt. Verstöße gegen das Urheberrecht werden strafrechtlich verfolgt. SIE DÜRFEN KEINE ILLEGALEN KOPIEN ANFERTIGEN; VERTEILEN ODER VERWENDEN.
5
55

Bedienelemente und Anschlüsse

Vorderseite
q
!3
!4
w
!5
!6
r
e
!8
!7
t
q [MASTER VOLUME]-Regler
Mit diesem Regler wird die Gesamtlautstärke des PSR-175/172 eingestellt.
w Netzschalter ([STANDBY/ON]) e LESSON [L]- (Links) und [R]- (Rechts)
Tasten
Diese Funktion ruft die „Lesson“-Lektionsübungen für die betreffende Hand (links oder rechts) für den gewählten Song auf. (Siehe Seite 35.)
!2
!1
@0
GrandPno
y
u i
!0
o
!9
o [PORTABLE GRAND]-Taste
Ruft sofort die Grand-Piano-Voice und einen speziellen Piano-Song und -Style auf. (Siehe Seite 20.)
!0 [METRONOME]-Taste
Mit dieser Taste wird das Metronom ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 20.)
!1 [DJ]-Taste
Ruft sofort eine spezielle DJ-Voice und einen DJ-Song und einen DJ-Style auf. (Siehe Seite 22.)
r [Dict.] (DICTIONARY)-Taste
Ruft die Dictionary-Funktion auf. (siehe Seite 41.)
t [OVERALL]-Taste
Zum Auswählen der verschiedenen übergreifenden („overall“-) Funktionen. (Siehe Seite 21.)
y [SONG]-Taste
Damit wird die Song-Auswahl aktiviert. (Siehe Seite 29.)
u [VOICE]-Taste
Damit wird die Voice-Auswahl aktiviert. (Siehe Seite 23.) Wenn Sie diese Taste gedrückt halten, wird die „Melody Voice Change“-Funktion (Melodiestimmenwechsel) aufgerufen. (Siehe Seite 30.)
i [STYLE]-Taste
Damit wird die Style-Auswahl aktiviert. (Siehe Seite 42.)
6
!2 Zifferntasten, [+/ON]- und [-/OFF]- Tasten
Diese werden zum Auswählen von Songs, Voices und Styles verwendet. (Siehe Seite 24.) Außerdem können Sie mit diesen Tasten bestimmte Werte eingeben und Einstellungen ändern.
!3 [ACCOMPANIMENT ON/OFF]-
([A-B REPEAT])-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die automatische Baß/Akkord-Begleitung ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 43.) Im Song-Modus steuert diese Taste die „A-B Repeat“-Funktion. (Siehe Seite 33.)
!4 [SYNC START]- ([ PAUSE])-Taste
Im Style-Modus wird mit dieser Taste die „Sync Start“­Funktion ein- und ausgeschaltet. (Siehe Seite 44.) Im Song-Modus wird mit dieser Taste die Song-Wiedergabe angehalten bzw. fortgesetzt. (Siehe Seite 32.)
56
Bedienelemente und Anschlüsse
!5 [START/STOP]-Taste
Im Style-Modus dient diese Taste zum Starten und Stoppen der automatischen Baß/Akkord-Begleitung. (Siehe Seite 43.) Im Song-Modus wird mit dieser Taste die Song-Wiedergabe gestartet bzw. beendet. (Siehe Seite 32.)
!6 [INTRO/ENDING/rit.]- ([ REW])-Taste
Im Style-Modus werden mit dieser Taste die Funktionen „Intro“ (Einleitung) und „Ending“ (Abschluß) gesteuert. (Siehe Seite 45.) Im Song-Modus können Sie mit dieser Taste während der Song-Wiedergabe zurückspulen. Bei angehaltener Song-Wiedergabe können Sie damit zu bestimmten Taktnummern im Song zurückkehren. (Siehe Seite 32.)
!7 [MAIN/AUTO FILL]- ([ FF])-Taste
Im Style-Modus können Sie mit dieser Taste zwischen den Abschnitten der automatischen Begleitung wechseln und die „Auto Fill“-Funktion steuern. (Siehe Seite 46.) Im Song-Modus dient diese Taste zum schnellen Vorspulen während der Song-Wiedergabe. Bei angehaltener Song-Wiedergabe können Sie mit dieser Taste zu bestimmten Taktnummern im Song weitergehen. (Siehe Seite 32.)
!8 [TEMPO/TAP]-Taste
Mit dieser Taste können Sie das Tempo „vorklopfen“ und einen ausgewählten Song oder Style automatisch in der vorgegebenen Geschwindigkeit starten. (Siehe Seite 44.) Außerdem können Sie die Tempoeinstellung aufrufen, um das Tempo mit dem numerischen Tastenfeld oder den [+]/[-]-Tasten einzustellen. (Siehe Seite 31.)
!9 [DEMO]-Taste
Dient zum Abspielen der Demo-Songs. (Siehe Seite 18.)
@0 [MULTI PAD/DJ GAME]-Tasten
Hiermit lassen sich vorprogrammierte musikalische Phrasen automatisch abspielen. (Siehe Seite 51.) Die Taste dient außerdem für die Wiedergabe von DJ GAME. (Siehe Seite 22.)
Rückseite
@1
@2
@1 MIDI IN-, OUT-Buchsen
Diese Buchsen sind für den Anschluß an andere MIDI­Instrumente und -Geräte vorgesehen. (Siehe Seiten 9, 52.)
@2 SUSTAIN-Buchse
Hier kann ein als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter (Yamaha FC4 oder FC5) angeschlossen werden. (Siehe Seite 9.)
@3 @4
@3 PHONES/OUTPUT-Buchse
An diese Buchse kann ein Stereokopfhörer oder ein externes Verstärker/Lautsprechersystem angeschlossen werden. (Siehe Seite 9.)
@4 DC IN 12V-Buchse
Hier schließen Sie den Netzadapter PA-3C oder PA-3B an. (Siehe Seite 8.)
7
57

Einstellungen

Dieser Abschnitt enthält Informationen zur Vorbereitung des PSR-175/172 für den Spielbetrieb. Lesen Sie den Abschnitt daher vor Gebrauch des Instruments bitte aufmerksam durch.

Stromversorgung

Obwohl das PSR-175/172 wahlweise mit einem Netzadapter oder mit Batterien betrieben werden kann, empfiehlt Yamaha, möglichst einen Netzadapter zu verwenden. Netzstrom ist eine umwelt- und ressourcenfreundlichere Energiequelle als Batterien.
Verwenden eines Netzadapters • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Um das PSR-175/172 an eine Steckdose anzuschließen, benötigen Sie den als Zubehör erhältlichen Netzadapter PA-3C oder PA-3B von Yamaha. Durch Verwenden anderer Netzadapter kann das Instrument beschädigt werden. Achten Sie daher beim Kauf unbedingt darauf, daß Sie den richtigen Netzadaptertyp erwerben. Vergewissern Sie sich, daß der [STANDBY/ON]-Schalter des PSR-175/172 auf STANDBY gestellt ist. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose und schließen Sie dessen Kabel an der Buchse DC IN 12V hinten am PSR-175/172 an.
WARNUNG
• Verwenden Sie für den Netzbetrieb NUR den Netzadapter PA-3C oder PA-3B von Yamaha (oder einen anderen von Yamaha ausdrücklich empfohlenen Adapter). Bei Gebrauch eines anderen Adapters können sowohl der Adapter als auch das PSR-175/ 172 irreparabel beschädigt werden.
• Ziehen Sie bei Nichtbenutzung des PSR-175/172 oder während eines Gewitters den Netzadapter aus der Steckdose.
Verwenden von Batterien • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Einlegen der Batterien
Drehen Sie das Instrument um und nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. Legen Sie sechs 1,5-V-Batterien der Größe „D“, R20P (LR20) oder einer entsprechenden Größe wie in der Abbildung gezeigt ein. Achten Sie dabei auf die richtige Lage der Plus- und Minuspole, und schließen Sie das Batteriefach wieder.
Verbrauchte Batterien
Sinkt die Batteriespannung unter einen bestimmten Wert, beeinträchtigt dies unter Umständen Klang und Funktionstüchtigkeit des PSR-175/172. Sobald derartige Probleme auftreten, ersetzen Sie die verbrauchten Batterien durch sechs neue.

Einschalten des Instruments

VORSICHT
• Alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs (z.B. Alkali- und Manganbatterien) dürfen nicht gemischt verwendet werden.
• Um mögliche Schäden durch auslaufende Batterien zu vermeiden, nehmen Sie die Batterien aus dem Instrument, wenn Sie es voraussichtlich längere Zeit nicht verwenden werden.
Zum Einschalten drücken Sie bei angeschlossenem Netzadapter bzw. mit eingelegten Batterien den STANDBY/ON-Schalter in die ON-Position. Vergessen Sie nicht, das Instrument nach Gebrauch wieder auszuschalten.
8
VORSICHT
• Auch in der „STANDBY“-Stellung des Schalters wird das Instrument minimal mit Strom versorgt. Achten Sie deshalb darauf, daß Sie den Netzadapter von der Netzsteckdose abziehen und die Batterien aus dem Instrument entfernen, wenn Sie das PSR-175/172 für längere Zeit nicht benutzen wollen.
58

Anschlüsse für Zusatzgeräte

MIDI-
Instrument
Verwenden von Kopfhörern • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Wenn Sie im stillen üben oder niemanden stören möchten, können Sie einen Stereokopfhörer an die PHONES/OUTPUT-Buchse auf der Rückseite anschließen. Die eingebauten Lautsprecher werden durch das Anschließen eines Kopfhörers an dieser Buchse automatisch ausgeschaltet.
Einstellungen
Anschluß eines Keyboard-Verstärkers oder einer Stereoanlage • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Obwohl das PSR-175/172 mit einem integrierten Lautsprechersystem ausgestattet ist, kann der Klang auch über ein externes Verstärker/Lautsprechersystem wiedergegeben werden. Vergewissern Sie sich zunächst, daß das PSR-175/172 und die externen Geräte ausgeschaltet sind, und verbinden Sie dann ein Ende des Stereokabels mit der Eingangsbuchse (LINE IN oder AUX IN) des anderen Geräts und das andere Ende mit der PHONES/OUTPUT-Buchse an der Rückwand des PSR-175/172.
Gebrauch eines Sustain-Fußschalters • • • • • • • • • • • • • • • • •
Diese Funktion gestattet Ihnen, einen als Sonderzubehör erhältlicher Fußschalter (Yamaha FC4 oder FC5) zum Halten des Klangs der Keyboard-Voice zu verwenden. Der Fußschalter funktioniert genau wie das entsprechende Pedal an einem akustischen Klavier: Zum Halten des Tons betätigen Sie den Fußschalter, während Sie auf der Tastatur spielen.
VORSICHT
• Um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden, sollten Sie die Lautstärke an allen externen Geräten ganz herunterregeln, bevor Sie sie anschließen. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßregel können einen elektrischen Schlag und Geräteschäden verursacht werden. Sie sollten die Lautstärke grundsätzlich an allen Geräten zunächst auf die Minimalstufe einstellen und beim Spielen des Instruments allmählich erhöhen, bis der gewünschte Pegel erreicht ist.
• Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten, daß der Stecker des Fußschalters fest in der SUSTAIN­Buchse sitzt.
• Vermeiden Sie eine Betätigung des Fußschalters beim Einschalten. Anderenfalls werden Polarität – und Funktion – des Fußschalters umgekehrt.
Verwenden der MIDI-Anschlüsse • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Das PSR-175/172 ist mit MIDI-Buchsen ausgestattet, über die es mit anderen MIDI-Instrumenten und -Geräten verbunden werden kann. (Einzelheiten siehe Seite 52.)
Notenablage
Die Notenablage wird mit ihrer Unterkante einfach in den Schlitz hinter dem Bedienfeld des PSR-175/172 gesteckt.
9
59
Kurzan-
leitung

Schritt 1 Voices

w
GrandPno
q
z
z
q
w

Klavier spielen

Sie können alle Funktionen und Einstellungen des PSR-175/172 einfach durch Drücken der [PORTABLE GRAND]-Taste automatisch auf Klavierspiel zurücksetzen.
z
Drücken Sie die [PORTABLE GRAND]-Taste.
z
Drücken Sie die [METRONOME]-Taste.

Spielen mit dem Metronom

000
x
Spielen Sie auf dem Keyboard.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 20.
GrandPno
Verzeichnis der Bedienfeld-Voices
No. Voice Name
PIANO 001 GRAND PIANO 002 HONKY-TONK 003 E PIANO 1 004 E PIANO 2 005 E PIANO 3 006 E PIANO 4 007 HARPSICHORD 008 CLAVI 009 CELESTA
ORGAN
010 VIBRATO OFF
No. Voice Name 011 VIBRATO ON 012 HARMONY OFF 013 HARMONY ON 014 ATTACK OFF 015 ATTACK ON 016 WAVE OFF 017 WAVE ON 018 PIPE ORGAN 019 ACCORDION 020 HARMONICA
GUITAR/BASS
021 SOFT GUITAR
No. Voice Name 022 FOLK GUITAR 023 12ST GUITAR 024 JAZZ GUITAR 025 E GUITAR 026 DIST GUITAR 027 WOOD BASS 028 FINGER BASS 029 SLAP BASS
STRINGS/MALLET 030 STRINGS 031 VIOLIN 032 CELLO
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 21.
No. Voice Name 033 HARP 034 SITAR 035 BANJO 036 VIBRAPHONE 037 MARIMBA 038 STEEL DRUMS
WIND 039 TRUMPET 040 TROMBONE 041 MUTE TRPET 042 FRENCH HORN 043 BRASS SECT
No. Voice Name 044 ALTO SAX 045 TENOR SAX 046 OBOE 047 CLARINET 048 FLUTE 049 PAN FLUTE
SYNTHESIZER 050 THICK LEAD 051 SIMPLE LEAD 052 THICK SAW 053 SIMPLE SAW 054 SYNTH BASS
10
60
Schritt 1 Voices

Auswählen und Spielen anderer Voices

Das PSR-175/172 besitzt insgesamt 100 dynamische und realistische Instrument-Voices. Lassen Sie uns einige davon ausprobieren…
q
Drücken Sie die [VOICE]-Taste.
w
Wählen Sie eine Voice aus.
HnkyTonk
000
GrandPno
TEMPO
116
e
Spielen Sie auf dem Keyboard.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 23.
002

Spielen mit der DJ-Funktion

Die außergewöhnliche neue DJ-Funktion bietet Ihnen eine Vielzahl von Dance- und DJ-Sounds. Mit dieser Funktion können Sie Ihre eigenen Mixes und Grooves in Echtzeit mit verschiedenen modernen Rhythmen zusammenstellen.
q
Drücken Sie die [DJ]-Taste.
098
DJvoice1
e
Spielen Sie in der DJ GAME-Voice.
w
Drücken Sie die Lesson [L]- oder [R]-Taste.
No. Voice Name 055 SY STRINGS 056 SY BRASS 057 SLOW STRS 058 CHORUS
HARMONY 059 PIANO TRIO 060 PNO COUNTRY 061 E PNO TRIO 062 HARPSI TRIO 063 E ORG TRIO 064 VIBES DUET 065 TRP DUET
No. Voice Name 066 HORN DUET 067 CLARINET TR 068 FLUTE DUET
SPLIT 069 WD BASS/PNO 070 STRINGS/PNO 071 FN BA/E PNO 072 HARP/VIOLIN 073 HORN/TRP
SUSTAIN 074 SUS PIANO 075 SUS E PNO1
No. Voice Name 076 SUS E PNO2 077 SUS VIBRAPHONE 078 SUS STRINGS
ECHO 079 PIANO 080 E PIANO 081 HARPSICHORD 082 CELESTA 083 FOLK GUITAR 084 BANJO 085 VIBRAPHONE 086 MARIMBA
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 22.
No. Voice Name 087 STEEL DRUMS 088 DRUM KIT
DUAL 089 PNO CONCE 090 E PNO CONCE 091 FAIRY LAND 092 MOOD GUITAR 093 RICH GUITAR 094 HOT ORGAN 095 EXCEL VIOLIN 096 CRYSTAL 097 STAR SHIP
No. Voice Name
DJ Voice 098 DJ VOICE 1 099 DJ VOICE 2
DRUMS
100 DRUM KIT
11
61
Kurzan-
leitung

Schritt 2 Songs

q
GrandPno
c

Songs spielen

Das PSR-175/172 verfügt über 100 Songs einschließlich 5 spezieller Demo-Songs.

Abspielen der Demo-Songs

Die Demo-Songs (001 - 005) demonstrieren die ausgeklügelten Funktionen und den erstaunlichen Sound des PSR-175/172. Wir werden jetzt die Demo-Songs abspielen, beginnend mit Nr. 001…
Natürlich können Sie auch einen Song (001 - 100) des PSR-175/172 einzeln auswählen und abspielen.
z

Wiedergabe eines einzelnen Songs

Drücken Sie die [SONG]-Taste.
z
xw
zx
z
Drücken Sie die [DEMO]-Taste.
001
x
Stoppen Sie den Demo-Song.
oder
Sie können auch Songs anderer Kategorien wiedergeben. Wählen Sie während der Wiedergabe einfach die entsprechende Nummer des gewünschten Songs aus.
DemoSong
001
x
Wählen Sie einen Song aus.
c
Starten (und stoppen) Sie den Song.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 29.
DemoSong
006
FurElise
12
62
Liste der Songs
No.
Song Name (Composer)
001~005
Demo Song
Piano/Classical
006
Für Elise (L.v. Beethoven)
007
Menuett (J.S. Bach)
008
Turkish March (W.A. Mozart)
009
Marcia Alla Turca (L.v. Beethoven)
010
Valse op.64-1 “Petit chien” (F. Chopin)
011
Etude op.10-3 “Chanson De L’adieu” (F. Chopin)
012
Jesu, Joy Of Man’s Desiring
(J.S. Bach)
013
Symphonie Nr.9 (L.v. Beethoven)
014
Gavotte (F.J. Gossec)
015
Fröhlicher Landmann (R. Schumann)
016
Polonaise (J.S. Bach)
017
Canon (J. Pachelbel)
018
Heidenröslein (F. Schubert)
019
Träumerei (R. Schumann)
020
From The New World (A. Dvorák)
021
Frühlingslied (F. Mendelssohn)
022
Menuett (J. Krieger)
023
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
024
Blumenlied (G. Lange)
025
Valse Des Fleurs (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
026
Air On The G String (J.S. Bach)
027
Die Forelle (F. Schubert)
028
Marche (From “The Nutcracker”) (P.I. Tchaikovsky)
029
Humoreske (A. Dvorák)
030
Pizzicato Polka (J. Strauss)
031
Ave Maria (F. Schubert)
032
Ave Maria (C. Gounod)
033
Wiegenlied (B. Flies)
034
Wiegenlied (F. Schubert)
035
Wiegenlied (J. Brahms)
World
036
Twinkle Twinkle Little Star (Traditional)
037
Grandfather’s Clock (H.C. Work)
038
Beautiful Dreamer (S.C. Foster)
039
Greensleeves (Traditional)
040
Believe Me, If All Those Endearing Young Charms (Traditional)
041
I’m Mai (Traditional)
042
Home Sweet Home (H. Bishop)
043
Amazing Grace (Traditional)
044
Aura Lee (G. Poulton)
045
My Old Kentucky Home (S.C. Foster)
046
Aloha Oe (Traditional)
047
Die Lorelei (F. Silcher)
048
Londonderry Air (Traditional)
049
Auld Lang Syne (Traditional)
050
Carry Me Back To Old Virginny (Traditional)
051
The Yellow Rose Of Texas
(C.H. Brown)
052
Long, Long Ago (T.H.Bayly)
053
London Bridge (Traditional)
054
Old Folks At Home (S.C. Foster)
055
O Du Lieber Augustin (Traditional)
056
My Darling Clementine (Traditional)
057
Hamabe No Uta (T. Narita)
058
Furusato (T. Okano)
059
Oh! Susanna (S.C. Foster)
060
Jeanie With The Light Brown Hair (S.C. Foster)
061
I've Been Working On The Railroad (Traditional)
062
Loch Lomond (Traditional)
063
My Bonnie (Traditional)
064
Yankee Doodle (Traditional)
065
Turkey In The Straw (Traditional)
066
Annie Laurie (L. Scott)
067
Close Your Hands,Open Your Hands (J.J. Rousseau)
068
Muss I Denn (F. Silcher)
069
The Cuckoo (Traditional)
070
Battle Hymn Of The Republic
(Traditional)
071
Camptown Races (S.C. Foster)
072
Romance De L’amour (Traditional)
073
American Patrol (F.W. Meacham)
074
Little Brown Jug (Traditional)
075
The Entertainer (S. Joplin)
Christmas
076
Jingle Bells (J.S. Pierpont)
077
Silent Night (F. Gruber)
078
Joy To The World (G.F. Händel)
079
O Christmas Tree (Traditional)
080
Deck The Halls (Traditional)
DJ Game
081 Euro Techno 082 Flares 083 Grind 084 Acid House 085 Pop Reggae 086 Ragga 087 Shakin’ 088 Digital Rock 089 SupaBad 090 Ambient 091 Acid Techno 092 Soulful 093 Drums & Bass 1 094 Drums & Bass 2 095 Hard Step 8th 096 Funky Trip Hop 097 Hype 098 Beatbox 099 Funked Up 100 All That
No.
Song Name (Composer)
Schritt 2 Songs
So passen Sie die Lautstärke des Songs an Ihr Keyboard­Spiel an:
q
w
63

Ändern der Lautstärke des Songs

Drücken Sie die [OVERALL]-Taste ggf. mehrmals, bis der dunkle Pfeil im Display auf ACMP/SONG VOLUME zeigt.
Regeln Sie die Lautstärke mit Hilfe der [+]/[-]-Tasten.
Alternativ können Sie den Wert direkt auf dem numerischen Tastenfeld eingeben.
110
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 32.
SONG VOL
120
001
SONG VOL
*Zu den Songs Nr. 006 - 080 siehe beiliegendes Song-Buch.
13
Kurzan-
Begleitungs-
abschnitt
Linke Hand
Begleitautomatik
(zum Beispiel Baß + Gitarre + Schlagzeug)
Rechte Hand Melodie
+
8UpTempo
002
leitung

Schritt 3 Begleitautomatik

zb
c v m n

Verwenden der Begleitautomatik

x
GrandPno
z
Die leistungsstarken und einfach zu bedienenden Funktionen der automatischen Begleitung geben Ihrem Spiel einen professionellen instrumentalen Hintergrund. Spielen Sie einfach mit der linken Hand die Akkorde an, und das PSR-175/172 erzeugt automatisch eine stilistisch passende Baß-, Akkord- und rhythmische Begleitung. Spielen Sie mit der rechten Hand die Melodie, und Ihr Spiel klingt wie das einer ganzen Band!
• Weitere Informationen zum Spielen der geeigneten Akkorde für die automatische Begleitung finden Sie unter „Verwenden der automatischen Begleitung – Multifingering“ auf Seite 48 und unter „Nachschlagen von Akkorden im Dictionary“ auf Seite 41.
z
Drücken Sie die [STYLE]-Taste.
001
8Bt Pop
TEMPO
116
x
Wählen Sie einen Style aus.
c
Schalten Sie die Begleitautomatik ein.
14
64
Schritt 3 Begleitautomatik

Akkorde im Dictionary nachschlagen

Die bequeme Dictionary-Funktion lehrt Sie, wie Akkorde gespielt werden, indem Ihnen die individuellen Noten gezeigt werden. Im untenstehenden Beispiel werden wir lernen, wie ein GM7-Akkord gespielt wird…
c
Tasten zur Eingabe
des Akkordtyps (A2 — Bb3)
Tasten zur Eingabe
des Akkordgrundtons (C4 — B4)

Lernen, wie ein spezieller Akkord gespielt wird

Beispiel:
GM7
Grundton Akkordtyp
z
Drücken Sie die [Dict.]-Taste.
Legen Sie den Akkordtyp des Akkords fest (in diesem Fall M7).
7M
v
Spielen Sie die Noten des Akkords, wie im Klaviaturdiagramm des Displays angezeigt. Wenn der Akkord richtig gespielt wurde, blinkt, der Name des Akkords und es erklingt eine Glückwunschmelodie.
ACMP ON
7M
Dict.
x
Legen Sie den Grundton dieses Akkords fest (in diesem Fall G).
v
Schalten Sie die Sync-Start-Funktion ein.
Begleitungs-
abschnitt
b
Drücken Sie zum Verlassen der Dictionary- Funktion erneut die [Dict.]-Taste.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 41.
n
Auswählen eines Bereichs.
Die Begleitautomatik hat vier Bereiche: Intro, Main A/B und Ending.
7M
b
Spielen Sie mit Ihrer linken Hand einen Akkord.
Die Begleitautomatik startet, sobald Sie auf dem Keyboard
Begleitungs-
bereich
m
Anhalten der Begleitautomatik.
spielen. Weitere Informationen über Akkorde finden Sie unter „Akkorde im Dictionary nachschlagen“.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 43.
15
65
Kurzan-
leitung

Schritt 4 Lektion

v
x
z
GrandPno
z
x

Verwenden der Lesson-Funktion

In der Lesson-Lernfunktion können alle Songs des PSR-175/172 verwendet werden. Mit der Lesson-Funktion lernen Sie auf unterhaltsame und einfache Weise, diese Songs zu meistern. Sie können die Parts für die linke und rechte Hand zu jedem Song einzeln üben: Drücken Sie einfach die entsprechende Taste, [L] (links) oder [R] (rechts). Die Übungsschritte unten werden auf jeweils eine von beiden Händen angewendet.
Lektion 1 — Timing. . . . . . . Mit dieser Lektion können Sie das Timing der Noten üben.
Lektion 2 — Waiting . . . . . . In dieser Lektion wartet das PSR-175/172 auf Sie, bis Sie die korrekten Noten gespielt haben,
bevor die Wiedergabe des Songs fortgesetzt wird.
Lektion 3 — Minus One . . . Diese Lektion gibt den Song wieder, wobei einer der Parts stummgeschaltet ist, und läßt Sie somit
den fehlenden Part selbst spielen und meistern üben.
Lektion 4 — Both Hands. . . Diese Lektion ist wie „Minus One“, nur daß beide Parts, sowohl der für die linke als auch der für
die rechte Hand, stummgeschaltet sind und Sie daher mit beiden Händen selbst spielen üben.
z
Wählen Sie einen der Lesson-Songs aus.
Eine Anleitung zum Auswählen von Songs finden Sie auf Seite 29.
x
Wählen Sie den zu übenden Part (links oder rechts) und den Lektionsschritt aus.
Wenn Sie den Part für die rechte Hand üben möchten, drücken Sie die [R]-Taste; für den Part der linken Hand drücken Sie die [L]-Taste.
r1
• Jedes Drücken der entsprechenden Taste ([L] oder [R]) wählt alternativ die Lektionen 1 – 3 aus. Durch das Drücken beider Tasten gleichzeitig wird die Lektion 4, Both Hands (Beide Hände) aufgerufen.
Timing
c
Starten Sie die Lektion.
v
Nachdem Sie die Lektion beendet haben, stoppen Sie die Lektion.
• Sie können die Lektion auch durch wiederholtes Drücken einer der LESSON-Tasten ([L] oder [R]) beenden, bis „OFF“ im Display angezeigt wird.
16
66
Schritt 4 Lektion

Lektion 1 — Timing

Mit diesem Schritt können Sie am Timing der Noten arbeiten. In Lektion 1 ist die Note, die Sie tatsächlich auf dem Keyboard spielen, unwichtig. Das PSR-175/172 überprüft Ihr Timing und wie rhythmisch „dicht“ Ihr Spiel ist.
r1
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 36.
Timing

Lektion 2 — Waiting

In Lektion 2 üben Sie die Noten korrekt zu spielen, wie sie in der Notenschrift des Displays angezeigt werden. Die Begleitung pausiert und wartet, bis Sie die Noten richtig spielen, bevor sie fortfährt.
r2
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 37.
Waiting

Einschätzung

Das PSR-175/172 hat eine integrierte Funktion zur Einschätzung, die Ihre Übungen überwacht und Ihnen – wie ein richtiger Lehrer – mitteilt, wie gut Sie diese Übung absolviert haben. Entsprechend Ihrer Performance werden vier Einschätzungen vergeben: „OK“, „Gut“, „Sehr Gut“ und „Exzellent“.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 39.

Talking

Diese Funktion „spricht“ über die Lautsprecher zu Ihnen und sagt die Bewertungs-Kommentare und die Titel der Lektionsschritte an.
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 40.

Ändern des Tempos

Natürlich können Sie das Tempo (die Geschwindigkeit) des Songs nach Belieben ändern, Sie können das Tempo schwieriger Passagen verlangsamen und schrittweise erhöhen, bis Sie sie mit normalem Tempo meistern.
z
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.

Lektion 3 — Minus One

In Lektion 3 wird einer der Parts stummgeschaltet und Sie üben den fehlenden Part zusammen mit dem Rhythmus.
r3
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 37.
MinusOne

Lektion 4 — Both Hands

Lektion 4 ist der Lektion 3 ähnlich, nur daß die Parts für beide Hände stummgeschaltet sind. Das läßt Sie die fehlenden Parts zum Rhythmus üben.
Lr4
Möchten Sie dazu mehr wissen? Siehe Seite 38.
BothHand
116
x
Stellen Sie das gewünschte Tempo mit Hilfe des
TEMPO
numerischen Tastenfelds ein.
• Das PSR-175/172 besitzt außerdem eine bequeme „Tap Tempo“­Funktion, die Ihnen eine Echtzeit-Tempovorgabe durch „Mitklopfen“ erlaubt. (Siehe Seite 44.)
17
67

Erste Schritte – Abspielen der Demo-Songs

Das PSR-175/172 besitzt eine Reihe von Demo-Songs, die aufgenommen wurden, um Ihnen die dynamischen Sounds und Rhythmen sowie die leistungsstarken Funktionen des Instruments beispielhaft vorzuführen.
1 Schalten Sie zunächst das Gerät ein.
Bringen Sie den [STANDBY/ON]-Schalter in die Position ON.
2 Stellen Sie die Lautstärke ein.
Drehen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler zunächst nur knapp über die Mindestlautstärke. Beim Abspielen der Songs können Sie dann die von Ihnen gewünschte Lautstärke einstellen.
3 Drücken Sie die [DEMO]-Taste.
Alle fünf Demo-Songs werden nacheinander abgespielt. Sie können sie natürlich auf dem Keyboard begleiten. Sie können auch Songs anderer Kategorien wiedergeben. Wählen Sie während der Wiedergabe einfach die entsprechende Nummer des gewünschten Songs aus.
Name und Nummer des aktuellen Songs werden oben im Display angezeigt. Außerdem werden im Display (im Klaviaturschaubild und auf den Notenlinien) sukzessive die Akkorde und die Noten der Melodie angezeigt.
Song-Nummer
001
8va
Current chord (aktueller Akkord)
DemoSong
MEASURE
002
Drücken Sie zum Abbrechen der Wiedergabe die [START/STOP]-Taste.
Name des Songs Notenschrift der
Melodie
Klaviaturschaubild (aktuelle Note ist dunkel)
• Das PSR-175/172 hat auch eine Demo-Cancel-Funktion (Demo­Abbruch), die Ihnen gestattet, die Demo-Funktion abzubrechen. Halten Sie dafür die [DEMO]-Taste gedrückt und schalten Sie gleichzeitig die Netzspannung an ([STANDBY/ON]-Taste). Wenn Sie das Gerät auf diese Weise einschalten, hat das Drücken der [DEMO]-Taste keinerlei Auswirkung. Um die Demo­Funktion wieder zu aktivieren, schalten Sie das Gerät aus und wieder an, ohne dabei die [DEMO]­Taste zu betätigen.
18
Während der Wiedergabe des Demo-Songs
Viele Funktionen des PSR-175/172 können während der Wiedergabe der Demo-Songs verwendet werden. Diese Funktionen sind:
• Tempo (Seite 31)
• Lautstärke des Songs (Seite 32)
• Tuning-Funktion (Seite 27)
• Pause, Zurückspulen, Schnellvorlauf (Seite 32)
68

Display-Anzeigen

• Bei einigen speziellen Akkorden (z. B. BM7) erscheinen eventuell nicht alle Noten in der Notenschrift im Display. Dies liegt am begrenzten Platz für die Darstellung im Display.
Das PSR-175/172 verfügt über ein großes Multifunktions-Display, in dem alle wichtigen Einstellungen des Instruments angezeigt werden. Im folgenden Abschnitt werden die einzelnen Symbole und Anzeigen des Displays übersichtlich erläutert.
w Anzeige für übergreifende
Funktionen
002
y Akkord
DemoSong
q Modusanzeige
Diese Balken zeigen, wie im folgenden erläutert, den aktuellen Funktionsmodus des PSR-175/172 an:
u Name/Nummer des Songs /
der Voice/ des Styles
q Anzeigen
e Notenschrift
003
t Takt/Tempo und
Beat
r Klaviatur
Style-Modus die automatische Begleitung aktiviert ist, werden außerdem die Noten des aktuellen Akkords angezeigt. Die Anzeige „8va“ oberhalb bzw. unterhalb der Notenlinien bedeutet, daß die gespielten Noten jeweils eine Oktave höher bzw. tiefer als angezeigt liegen.
003
Numerisches Tastenfeld: Eingabe der Voices-Nummer. Drücken Sie die [START/ STOP]-Taste, um die Song­Wiedergabe zu starten.
Numerisches Tastenfeld: Eingabe der Voices-Nummer. Drücken Sie die [START/ STOP]-Taste, um die Style­Wiedergabe zu starten.
Numerisches Tastenfeld: Eingabe der Song-Nummer. Drücken Sie die [START/ STOP]-Taste, um die Song­Wiedergabe zu starten.
Numerisches Tastenfeld: Auswahl des Styles. Drücken Sie die [START/ STOP]-Taste, um die Style­Wiedergabe zu starten.
w Anzeige für übergreifende Funktionen
Das PSR-175/172 besitzt sieben übergreifende Funktionen. Die aktuell ausgewählte Funktion wird durch einen dunklen Balken neben dem auf dem Bedienfeld verzeichneten Namen angezeigt.
e Notenschrift / r Klaviatur
Diese beiden Teile des Displays zeigen in praktischer Weise die zur Zeit gespielten Noten an. Beim Abspielen eines Songs werden nacheinander die einzelnen Noten der Melodie angezeigt. Wenn im
t Takt/Tempo und Beat
An dieser Stelle wird entweder der aktuelle Takt (im Song-Modus) oder das aktuelle Tempo (im Style­Modus) angezeigt. Die blinkenden Klatschsymbole geben während der Song- oder Style-Wiedergabe den Beat (Taktschlag) an. (Siehe Seite 31.)
y Akkord
Beim Abspielen eines Songs wird hier der Grundton und Typ des aktuellen Akkords angezeigt. Wenn im Style-Modus mit automatischer Baß/Akkord­Begleitung gespielt wird, werden hier außerdem die im ACMP-Abschnitt der Klaviatur gespielten Akkorde angezeigt.
u
Name/Nummer des/der Songs/Voice/Styles
Dieses Display-Feld zeigt die Nummer und den Namen des Songs, der Voice oder des Styles an, der/ die gegenwärtig gewählt ist. Bei Auswahl anderer Funktionen des PSR-175/172 werden Bezeichnung und Wert bzw. Einstellung der Funktion in Kurzform dargestellt.
69
19

Portable Grand

Mit dieser nützlichen Funktion können Sie sofort die Grand Piano-Voice aufrufen.

Spielen mit der Voice „Portable Grand“

Drücken Sie die flügelförmige [PORTABLE GRAND]-Taste.
Dadurch wird automatisch der aktuelle Modus bzw. die gegenwärtig gewählte Funktion deaktiviert, und das Instrument wird für Klaviaturspiel mit der speziellen „Stereo Sampled Piano“-Voice (Grand Piano = Konzertflügel) konfiguriert. Dabei wird automatisch der Song-Modus gewählt und der Song Nr. 006, „Für Elise“, aufgerufen, der sofort durch Drücken der [START/STOP]-Taste gespielt werden kann.
• Durch Drücken der [PORTABLE GRAND]-Taste wird automatisch die One-Touch-Setting-Funktion (Seite 26) aktiviert, und es werden bestimmte Multi-Pad-Klänge für Piano aufgerufen. (Weitere Informationen zu Multi-Pads finden Sie auf Seite 51.)
Die Portable Grand-Einstellung ist außerdem für das Spiel mit den speziellen Pianist-Styles (Nr. 081 – 100) vorgesehen. Bei eingeschalteter Begleitautomatik liefern diese Styles eine „Nur-Klavier“-Begleitung für eine Reihe von Musikrichtungen.

Verwenden des Metronoms

1 Aufrufen der Tempo-Einstellung.
Drücken Sie die [TEMPO/TAP]-Taste.
Aktueller Tempo-Wert
136
TEMPO
001
2 Ändern des Wertes.
Verwenden Sie das numerische Tastenfeld, um den gewünschten Tempo­Wert einzustellen oder verwenden Sie die [+]/[-]-Tasten, um den Wert zu erhöhen oder zu verringern.
20
70
Loading...
+ 44 hidden pages