This product utilizes batteries or an external power supply
(adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on
the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where
anyone could walk on, trip over ,or roll anything over
power or connecting cords of any kind. The use of an
extension cord is not recommended! IF you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or
less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number
,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by
Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety
markings and instructions that accompany the accessory
product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing
loss. DO NOT operate for long periods of time at a high
volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time
period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or
accessory mounting fixtures that are either supplied with
the product or as optional accessories. Some of these
items are designed to be dealer assembled or installed.
Please make sure that benches are stable and any
optional fixtures (where applicable) are well secured
BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating
only. No other uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is
operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable
battery which (if applicable) is soldered in place. The
average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries.
Some of these may be rechargeable. Make sure that
the battery being charged is a rechargeable type and
that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new,
or with batteries of a different type. Batteries MUST be
installed correctly. Mismatches or incorrect installation
may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery.
Keep all batteries away from children. Dispose of used
batteries promptly and as regulated by the laws in your
area. Note: Check with any retailer of household type
batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair,
or for some reason its useful life is considered to be at
an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is
unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should
record the model number, serial number, and the date
of purchase in the spaces provided below and retain
this manual as a permanent record of your purchase.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user
safe and environmentally friendly. We sincerely believe
that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
Model
Serial No.
Purchase Date
Page 3
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o
incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones
incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-300) o uno equivalente recomendado
por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer
que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo
siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas,
radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre
el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente
y ser pisado.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior
del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma
los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no
pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el
funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo
inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el
sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si
se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento
inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga
inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de
Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros
lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los
siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CAUbicación
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando
haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores
múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede
sobrecalentarse.
(3)-7 1/2PSR-2100/1100
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a
temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de
automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme
el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier
otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría
generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse
por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos
los demás cables.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople
la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se
pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el
instrumento podrá caerse.
3
Page 4
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos,
desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o
encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo,
recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y
subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el
nivel de escucha deseado.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Se pierden algunos datos de la memoria actual (consulte la página 42)
cuando se apaga el instrumento. Guarde los datos en un disquete o en la
unidad del usuario (consulte la páginas 39 y 47).
Los datos guardados pueden perderse por un funcionamiento defectuoso o
un manejo incorrecto. Guarde los datos importantes en un disquete.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Atención: manejo
• No meta un dedo o la mano en los huecos del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier
otro tipo en los huecos, del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte
de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la
toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que
revise el instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento,
ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy
pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición
permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte
a un médico.
Cuando se cambia los ajustes en una página de pantalla para despues
salir de esta página, se almacenan automáticamente los datos de System
Setup. No obstante, se pierde los datos editados si desconecta la
alimentación sin salir de manera adecuada de la pantalla
correspondiente.
Copia de seguridad en disquete
• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el
deterioro de los medios, es aconsejable guardar los datos importantes en
dos disquetes.
Precaución para las operaciones con datos
Asegúrese de no apagar NUNCA el PSR-2100/1100 durante cualquier tipo de operación con datos que requiera el uso de las unidades de
disquete (FLOPPY DISK) o de usuario (USER), como operaciones de guardar, eliminar o copiar/pegar, hasta que la operación haya finalizado por completo (espere hasta que desaparezca el mensaje de alerta).
Si se apaga la unidad durante la operación, se perderán los datos guardados o pegados en la unidad respectiva.
Resulta especialmente importante mantener la unidad encendida cuando se utiliza la unidad de usuarios. Si apaga la unidad mientras realiza una operación de guardar, eliminar o pegar con la unidad de USUARIO podrían perderse TODOS los datos de la unidad de USUARIO
(tras el siguiente encendido), y no sólo los datos en cuestión. En otras palabras, si está realizando una operación de cualquiera de estos
tipos sólo con datos de canciones de la unidad de usuario y apaga la unidad antes de que la operación haya finalizado, se arriesga a perder TODOS los datos de la unidad de usuario, incluidos todos los sonidos, estilos, bancos de Multi Pad y ajustes previos de la memoria de
registro que haya guardado en esta unidad.
También debe tomarse esta precaución al crear una nueva carpeta en la unidad de usuario o al utilizar la operación "factory reset"
(página 154).
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición "STANDBY", la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el
instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
PSR-2100/1100(3)-7 2/2
4
Page 5
Gracias por adquirir el Yamaha PSR-2100/1100!
Le aconsejamos que lea atentamente este manual
para que pueda aprovechar las avanzadas y prácticas
funciones del PSR-2100/1100.
También le aconsejamos que lo conserve en un
lugar seguro y a mano para futuras consultas.
PSR-2100/1100
5
Page 6
Accessorios
■ Adaptador de CA PA-300*
■ Disquete (vacío)
■ Atril (página 17)
■ Folleto Lista de datos
■ Manual de instrucciones
* Puede que no se incluya en su área. Consulte a su proveedor de Yamaha.
Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Lista de datos
Este manual consta de cuatro secciones principales: Introducción, Guía rápida, Operaciones básicas y
Referencia.
Asimismo, se proporciona aparte el folleto Lista de datos.
Introducción (página 2): Lea primero esta sección.
Guía rápida (página 20): En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas.
Operaciones básicas (página 38): En esta sección se explica cómo utilizar las funciones básicas, incluidos los
controles basados en pantallas.
Referencia (página 55): En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas
funciones del PSR-2100/1100.
Lista de datos: Lista de voces, Formato de datos MIDI, etc.
* Las ilustraciones y pantallas LCD que se muestran en este manual sólo tienen propósitos ilustrativos y pueden ser
diferentes de las del instrumento.
* Las pantallas de ejemplo de la Guía de funcionamiento de este manual se han extraído del PSR-2100, y aparecen en
inglés.
* Este producto (PSR-2100) está fabricado con licencia de las patentes EE.UU. Nº 5231671, Nº 5301259, Nº 5428708, y
Nº 5567901 de IVL Technologies Ltd.
* Las fuentes de mapas de bits utilizadas en este instrumento proceden y son propiedad de Ricoh co., Ltd.
* Está terminantemente prohibida la copia del software disponible en el mercado excepto para uso personal.
AVISO DE COPYRIGHT
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone
de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluyen, pero
no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE y las grabaciones de sonido. La
legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal
por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO HAGA, NI DISTRIBUYA NI
UTILICE COPIAS ILEGALES.
Marcas registradas:
• Apple y Macintosh son marcas registradas de Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT es una marca registrada de International Business Machines Corporation.
• Windows es la marca registrada de Microsoft® Corporation.
• El resto de marcas registradas pertenece a sus respectivos propietarios.
PSR-2100/1100
6
Page 7
Uso de la unidad de disquetes (FDD) y de los
disquetes
Asegúrese de manejar y tratar con cuidado los disquetes y la unidad de disco. Observe las importantes precauciones
que aparecen a continuación.
• No intente nunca extraer el disquete ni desconectar la
Tipo de disco compatible
• Pueden usarse disquetes de 3,5" de tipo 2DD y 2HD.
Insertar/extraer disquetes
Insertar un disquete en la unidad:
• Sujete el disco de forma que la etiqueta quede hacia
arriba y la cubierta deslizante quede hacia delante
mirando a la ranura del disco. Inserte cuidadosamente
el disco en la ranura, empujándolo lentamente hasta
que entre haciendo clic y el botón de extracción salte
hacia fuera.
Luz de la unidad
Cuando la alimentación está conectada, la luz de
unidad (en la parte inferior izquierda de la unidad) se
enciende para indicar que la unidad puede utilizarse.
alimentación mientras se escriben los datos en el disquete. Si lo hace, podría dañar el disco y posiblemente la unidad. Presione lentamente el botón de
extracción hasta el final; el disco saldrá automáticamente. Cuando el disco haya sido extraído completamente, sáquelo cuidadosamente con la mano.
• Si el botón de extracción se aprieta con demasiada
rapidez o no se aprieta del todo, el disco podría no
salir correctamente. El botón de extracción podría
quedar atascado en una posición a medio presionar,
con el disco sobresaliendo de la ranura tan sólo unos
milímetros. Si esto ocurre, no intente sacar el disco
parcialmente extraído, pues si utiliza la fuerza en esta
situación podría dañar el mecanismo de la unidad o
el disquete. Para sacar un disco parcialmente extraído,
pruebe a presionar una vez más el botón de extracción o vuelva a empujar el disco hacia dentro de la
ranura y repita el procedimiento de extracción.
• Asegúrese de extraer el disquete de la unidad antes de
apagar el equipo. Si deja un disquete en la unidad
durante largos períodos de tiempo puede coger polvo
y suciedad, lo que podría ocasionar errores en la lectura y escritura de datos.
Para extraer un disquete:
Antes de sacar el disco, compruebe que no se están
escribiendo datos en él.
Si se están escribiendo datos en el disquete durante
las siguientes operaciones, la pantalla mostrará los
mensajes "Now executing" (ejecutando) "Now
copying" (copiando) y "Now formatting" (dando
formato).
• Mover, copiar, pegar, guardar o eliminar datos
(páginas 45 - 47).
• Asignar nombres a archivos y carpetas (página 44);
crear una carpeta nueva (página 47).
• Copiar un disco en otro (página 153); dar formato
al disco (página 153).
Limpieza del cabezal de lectura/
escritura de la unidad de disco
• Limpie el cabezal de lectura/escritura con regularidad. Este instrumento emplea un cabezal de lectura/
escritura magnético de precisión, el cual, tras un largo
período de uso, recogerá una capa de partículas magnéticas de los discos utilizados que podrían ocasionar
a la larga errores de lectura y escritura.
• Para mantener la unidad en condiciones óptimas de
funcionamiento, Yamaha recomienda utilizar un disco
de limpieza de cabezales de tipo seco disponible
comercialmente aproximadamente una vez al mes.
Pregunte a su proveedor de Yamaha sobre la disponibilidad de los discos apropiados para limpieza de
cabezales.
• Nunca inserte nada que no sean disquetes en la unidad de disco. Otros objetos podrían causar daños en
la unidad o en los disquetes.
Botón de extracción
PSR-2100/1100
7
Page 8
Acerca de los disquetes
Para manejar los disquetes con cuidado:
• No coloque objetos pesados encima de un disco, ni
doble o ejerza ningún tipo de presión sobre el disco.
Mantenga los disquetes siempre dentro de sus cajas
de protección cuando no los esté usando.
• No exponga el disco a la luz directa del sol, a temperaturas extremadamente altas o bajas, ni a una excesiva humedad, a polvo o a líquidos.
• No abra la cubierta deslizante ni toque la superficie
expuesta del disquete que hay dentro.
• No exponga el disco a campos magnéticos como los
producidos por televisores, altavoces, motores, etc.,
pues estos campos magnéticos pueden borrar total o
parcialmente los datos del disco y hacerlos ilegibles.
• Nunca utilice un disquete con la cubierta o la carcasa
deformada.
• Nunca pegue sobre el disquete nada que no sean las
etiquetas proporcionadas. Asegúrese también de que
las etiquetas están pegadas en la posición apropiada.
Para proteger sus datos (lengüeta de
protección contra escritura):
• Para prevenir el borrado accidental de datos importantes, deslice la lengüeta de protección contra escritura
que tiene el disco hacia la posición de "protección"
(lengüeta abierta).
lengüeta de protección
contra escritura abierta
(posición de protección)
Copia de seguridad de datos
• Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha le
recomienda que guarde dos copias de los datos
importantes en disquetes separados. Esto le proporciona una copia de seguridad en caso de que uno de
los discos se pierda o resulte dañado. Para realizar un
disco de copia de seguridad, use la función de disco a
disco en la página 153.
Acerca de los mensajes en pantalla
A veces aparece un mensaje en la pantalla (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar la
operación.
Cuando aparecen estos mensajes, lo único que tiene que hacer es seguir las instrucciones que se muestran presionando
el botón correspondiente.
F
G
H
I
J
Para este ejemplo, presione el
botón [G] (YES) para ejecutar la
operación de formato.
Puede seleccionar el
idioma deseado para
la pantalla de Ayuda
(página 52).
¿Qué es MIDI? ........................................................... 158
Qué se puede hacer con el MIDI................................ 160
Compatibilidad de datos............................................ 161
Formato de disco....................................................... 161
Formato de secuencia................................................ 161
Formato de asignación de sonidos............................. 162
Resolución de problemas .... 163
Especificaciones................... 165
Índice................................... 167
Multi Pads
Reproducción de canciones
Guardar y recuperar ajustes personalizados del
panel: Registration Memory (memoria de registro)
Edición de voces: Sound Creator
Grabación de sus interpretaciones y creación
de canciones: Song Creator
Creación de estilos de acompañamiento:
Style Creator
Creación de Multi Pad - Multi Pad Creator
Ajuste del balance de volumen y del cambio de
voces: Mixing Console (consola de mezclas)
Utilización de un micrófono:
MIC. (PSR-2100 únicamente)
Realización de ajustes globales y otros ajustes
importantes: Function (función)
Utilización del PSR-2100/1100 con otros
dispositivos
Apéndice
PSR-2100/1100
11
Page 12
Índice de aplicaciones
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle
de ayuda para su aplicación y situación particular.
Escuchar
Escuchar las canciones internas .......................................................................................................... página 79
Escuchar canciones de demostración............................."Reproducción de canciones en disco" en la página 81
Escuchar canciones de demostración.................................................................................................. página 55
Escuchar la demostración de voces seleccionadas .............................................................................. página 57
Escuchar canciones con las voces especiales del PSR-2100/1100..................................................... página 125
Tocar
Tocar un acompañamiento que coincida
con el tono ................................................"Transpose Assign (asignación de transposición)" en la página 144
Combinación de dos voces.................. "Superposición: Superposición de dos voces diferentes" en la página 59
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
..."Izquierda: Definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 60
Cambiar el sonido
Mejorar el sonido con reverberación y otros efectos ............... "Aplicación de efectos de voces" en la página 60
.......................................................................................................... "Ajuste de los efectos" en la página 127
Ajuste del balance de volumen......................................................................................................... página 125
Combinación de dos voces.................. "Superposición: Superposición de dos voces diferentes" en la página 59
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
..."Izquierda: Definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha del teclado" en la página 60
Creación de voces ..............................................................................................................................página 90
Reproducción del acompañamiento automático
Reproduccion automática del acompañamiento ................................................................................. página 62
Acceso a los ajustes idóneos para la música que interpreta................................................................. página 72
Practicar
Practicar con un tempo exacto y constante........................................."Empleo del metrónomo" en la página 53
Grabación
PSR-2100/1100
12
Grabación de su interpretación....................................................................................................páginas 96, 97
Creación de una canción introduciendo notas.................................................................................... página 99
Creación de sus propios ajustes
Creación de voces ..............................................................................................................................página 90
Creación de estilos de acompañamiento........................................................................................... página 111
Creación de Multi Pad ...................................................................................................................... página 121
Page 13
Índice de aplicaciones
Utilización de un micrófono (PSR-2100 únicamente)
Conexión del micrófono ..... "Conexión del micrófono o de una guitarra (toma MIC./LINE IN)" en la página 155
Incorporación de armonías automáticas a su interpretación vocal ....................................................página 131
Ajustes
Registro de los ajustes del panel.......................................................................................................... página 87
Afinación precisa del tono y selección de una escala........................................................................ página 138
Realizar ajustes detallados para reproducir canciones....................................................................... página 140
Realizar ajustes detallados para el acompañamiento automático ...................................................... página 141
Realizar ajustes detallados para las voces del teclado ....................................................................... página 144
Realizar ajustes detallados para MIDI ...............................................................................................página 148
Conectar el PSR-2100/1100 a otros dispositivos
Información básica sobre MIDI...................................................................... "¿Qué es MIDI?" en la página 158
Grabación de su interpretación........"Reproducción de los sonidos del PSR-2100/1100 mediante un sistema de
audio externo y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT/OUTPUT)" en la página 156
Subir el volumen.............................."Reproducción de los sonidos del PSR-2100/1100 mediante un sistema de
audio externo y grabación en una grabadora externa (tomas AUX OUT/OUTPUT)" en la página 156
Conexión de un ordenador. ........."Conexión a un ordenador (terminal USB/terminales MIDI)" en la página 157
Solución rápida
Funciones básicas del PSR-2100/1100 y cómo hacer el mejor uso de ellas..................................páginas 12, 14
Reajustar el PSR-2100/1100 a los ajustes iniciales
............................"Restablecimiento de los ajustes programados de fábrica del PSR-2100/1100: System Reset
(reposición del sistema)" en la página 154
Visualización de los mensajes............................................."Acerca de los mensajes en pantalla" en la página 8
Resolución de problemas.................................................................................................................. página 163
Disfrute de una amplia gama de canciones predeterminadas así como de
canciones en discos comercializados.
Multi Pads
Añada un poco de salsa a su
interpretación con frases dinámicas especiales (página 76,
121)
Simplemente presionando uno de
los Multi Pads, puede tocar ritmos
cortos o frases melódicas. También
puede crear frases originales de
Multi Pad grabándolas directamente
desde el teclado.
SONG
STYLE
TRACK2TRACK
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREWFF
NEW SONG SYNC. START
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
MINMAX
1
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE
IN/OUT
START/STOP
BALLROOM
MULTI PAD
REPEAT
TEMPO
RESET
STOP
DEMO
(demostración)
Descubra las demostraciones (página 20, 55)
No sólo presentan las asombrosas voces y estilos del instrumento, sino que le
introducen también en las
distintas funciones y prestaciones, y le proporcionan
una experiencia práctica del
uso del PSR-2100/1100.
METRONOME
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIRECT
ACCESS
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
PSR-2100/1100
14
STANDBY
ON
STYLE CONTROL
ACMP
BREAK
INTRO
MAIN
STYLE (estilo)
Respalde su interpretación con acompañamiento automático (página 28, 62)
Al tocar un acorde con la mano izquierda se reproduce automáticamente el fondo de acompañamiento automático. Seleccione un estilo de
acompañamiento, como pop, jazz, música latina,
etc., y deje que el PSR-2100/1100 se convierta en
su banda particular.
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
SYNC.
SYNC.
STOP
START
OTS
LINK
START/STOP
DIGITAL RECORDING
(grabación digital)
Grabe sus interpretaciones
(página 95, 111)
Con las funciones de grabación, potentes y
fáciles de utilizar, puede grabar sus propias
interpretaciones al teclado y crear composiciones completas y totalmente orquestadas
que después podrá guardar en la unidad
USER o en un disquete para recuperarlas en
el futuro.
PART
Page 15
81234567
LCD
La pantalla LCD de grandes dimensiones, junto
con los distintos botones
del panel, proporcionan
un control total y fácil de
entender de las operaciones del PSR-2100/1100.
BACK NEXT
MUSIC FINDER
Acceda al estilo de acompañamiento más idóneo (página 33, 72)
Si sabe la canción que desea tocar pero
no está seguro de cuál es el estilo o voz
más adecuado para ella, deje que Music
Finder le ayude. Sólo tiene que seleccionar el título de la canción y el PSR-2100/
1100 empleará automáticamente el
estilo y voz más adecuados.
VOICE EFFECT
LEFT
HOLD
SUSTAIN
HARMONY/
ECHO
DSP
MONOTOUCH
VARIATION
VOICE (voz)
Disfrute de una amplia gama
de voces realistas
(página 25, 57)
El PSR-2100/1100 dispone de una
amplia variedad de voces excepcionalmente auténticas y dinámicas (más de 800) entre las que se
incluyen piano, cuerdas, instrumentos de viento de madera y
muchas más.
VOICE
MAIN
F
G
H
I
J
EXIT
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
DATA E NTR Y
PIANO & HARPSI.
GUITAR
STRINGSCHOIR & PAD
USER
MIC.
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
ORGAN FLUTES
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECT
ONE TOUCH SETTING
E.PIANO
BASS
VOCAL
HARMONY
Terminal USB
Cree música con un ordenador, con rapidez
y facilidad (página 157)
Sumérjase en el vasto mundo del software musical
y aproveche sus ventajas. Las conexiones y la
configuración son increíblemente fáciles y puede
reproducir las partes grabadas en el ordenador
con diferentes sonidos de instrumentos, todo
desde un solo PSR-2100/1100.
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
UPPER OCTAVE
TAL K
PERCUSSION
WOODWIND
XG
Organ Flutes (flautas de
órgano) (PSR-2100)
Cree sus propias voces de
RESET
EFFECT
órgano (página 94)
Esta función especial no sólo le
ofrece un completo conjunto de
sonidos de órgano cautivadores y
ricos, sino que además le permite
crear sus propias voces de órgano
originales, igual que un órgano tradicional, aumentando y disminuyendo las longitudes de flauta, y
añadiendo sonidos de percusión.
Vocal Harmony (armonía vocal) (PSR-2100)
Añada un acompañamiento vocal automático para su
interpretación (página 131)
La sorprendente función Vocal Harmony (en el PSR-2100) produce de forma automática un acompañamiento de armonías
vocales para las voces principales interpretadas con un micrófono. Incluso puede cambiar el género de las voces de armonía;
por ejemplo, puede añadir acompañamiento femenino a la voz
masculina (o viceversa).
LCD
CONTRAST
OUT
MIDIUSBFOOT PEDAL
INPUT
2
MIC. LINEIN
VOLUME
MIC./
LINE IN
LRRL/L+R
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
OUTPUT
DC IN 16V
PSR-2100/1100
15
Page 16
Instalación del PSR-2100/1100
MIDI principal (dispositivo de transmisión)
Equipo de audio
(primero mezclador, después amplificador)
12345678910111213141516LR
PSR-2100/1100 como unidad MIDI secundaria
(dispositivo de recepción MIDI)
POWER
ON
(activado)
Fuente de alimentación
Asegúrese de que el conmutador STANDBY/ON del
1
PSR-2100/1100 se encuentra en la posición STANDBY (apagado).
Conecte un extremo del cable de CA al PA-300.
2
Conecte el enchufe de CC del PA-300 al terminal de
3
entrada de CC del PSR-2100/1100 situado en el
panel posterior del instrumento.
OUTPUT
DC IN 16V
DC IN
LRR L/L+R
AUX OUT
(LEVEL FIXED)
Procedimiento de
encendido
Cuando haya realizado todas las conexiones necesarias
(página 155) entre el PSR-2100/1100 y cualquier otro
dispositivo, compruebe que todos los ajustes de volumen
están bajados a cero. A continuación encienda cada uno
de los dispositivos de la configuración siguiendo el
orden de los MIDI principales (emisores), MIDI secundarios (receptores) y el equipo de audio (mezcladores,
amplificadores, altavoces, etc.). Esto garantiza un funcionamiento MIDI uniforme y evita daños en los altavoces.
Para apagar el sistema, baje en primer lugar el volumen
de cada dispositivo de audio, y a continuación apague
cada dispositivo en el orden inverso (en primer lugar los
dispositivos de audio y, a continuación, los MIDI).
A la toma eléctrica
Conecte el otro extremo (el enchufe de CA normal) a
4
la toma eléctrica más próxima.
ADVERTENCIA
No intente utilizar un adaptador de CA que no sea el Yamaha PA300 u otro equivalente recomendado por Yamaha. La utilización
de un adaptador incompatible puede provocar daños irreparables al PSR-2100/1100, e incluso puede suponer un grave peligro de descargas eléctricas. DESENCHUFE SIEMPRE EL
ADAPTADOR DE CA DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN DE CA
CUANDO EL PSR-2100/1100 NO SE ESTÉ UTILIZANDO.
ATENCIÓN
No interrumpa nunca el suministro de energía (por ejemplo desenchufando el adaptador de CA) durante las operaciones de
grabación del PSR-2100/1100. De lo contrario, podrían perderse
datos.
ATENCIÓN
Incluso cuando el conmutador se encuentra en la posición
"STANDBY", la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al
nivel mínimo. Cuando no utilice el PSR-2100/1100 durante un
período de tiempo prolongado, asegúrese de que desenchufa el
adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
PSR-2100/1100
16
Page 17
Encendido
MAIN
BACKNEXT
LEFT
MUSIC
FINDER
LAYER
I
F
J
G
H
D
A
E
B
C
ATENCIÓN
Para evitar posibles daños en los altavoces, o en otro equipo electró-
nico conectado, encienda siempre la alimentación de 2100/1100
antes de encender los altavoces con amplificador o el mezclador y el
amplificador. De igual modo, desconecte la alimentación del 2100/
1100 después de apagar los altavoces con amplificador o el mezclador y el amplificador.
Atril
ATENCIÓN
Incluso cuando el conmutador se encuentra en la posición de "STANDBY" (espera), la electricidad sigue fluyendo por el instrumento al
nivel mínimo. Cuando no utilice el PSR-2100/1100 durante un
período de tiempo prolongado, asegúrese de que desenchufa el
adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
n
Antes de apagar o encender el 2100/1100, baje primero el volumen
de cualquier equipo de audio conectado.
1 Presione el conmutador [STANDBY/ON].
→ Aparece la pantalla principal.
STANDBY
ON
Cuando esté preparado para desconectar la
alimentación, presione de nuevo el conmutador
[STANDBY/ON].
→ La pantalla y la luz de unidad, en la parte inferior
izquierda de la unidad, se desactivarán.
2 Ajuste del contraste de la pantalla
Si le resulta difícil leer la pantalla LCD,
ajuste el contraste con el mando [LCD CONTRAST] situado en el panel posterior.
3 Ajuste del volumen
Utilice el dial [MASTER
VOLUME] para ajustar el
volumen a un nivel adecuado.
MASTER VOLUME
CONTRAST
MINMAX
LCD
FADE
IN/OUT
El PSR-2100/1100 se suministra con un atril que se
puede acoplar al instrumento insertándolo en la ranura
de la parte posterior del panel de control.
Logotipos del panel
Los logotipos impresos en el panel del PSR-2100/1100 indican
los estándares y formatos que admite, así como las funciones
especiales que incluye.
Nivel 1 del sistema GM
El "Nivel 1 del sistema GM" es un complemento del estándar
MIDI que garantiza que cualquier dato conforme con el estándar se reproducirá con precisión en cualquier generador de
tonos o sintetizador compatible con GM de cualquier fabricante.
XG Format (Formato XG)
XG es una nueva especificación MIDI de Yamaha que amplía y
mejora significativamente el estándar "Nivel 1 del sistema GM"
con una mayor capacidad de manejo de voces, control expresivo y capacidad para efectos, al mismo tiempo que se mantiene la compatibilidad completa con el GM. Utilizando los
sonidos XG del PSR-2100/1100, es posible grabar archivos de
canciones compatibles con XG.
Formato XF
El formato XF de Yamaha mejora el estándar SMF (archivo MIDI
estándar) con una mayor funcionalidad y capacidad de ampliación abierta para el futuro. El PSR-2100/1100 puede mostrar
letras cuando se reproduce un archivo XF que contiene datos
de letras (SMF es el formato que más se utiliza para archivos de
secuencia MIDI. El PSR-2100/1100 es compatible con los formatos SMF 0 y 1, y graba datos de "canciones" con el formato
SMF 0).
Vocal Harmony (armonía vocal) (sólo PSR-2100)
La función Vocal Harmony utiliza la más avanzada tecnología
de procesamiento de señal digital para añadir automáticamente la armonía vocal adecuada a una línea vocal principal
interpretada por el usuario. La función Vocal Harmony incluso
puede cambiar el carácter y el género de la voz principal, y
hacer que las voces añadidas produzcan una amplia gama de
efectos de armonía vocales.
Colección de discos orquestales
El formato de asignación de voces DOC ofrece compatibilidad
de reproducción de datos con una amplia gama de dispositivos
MIDI e instrumentos de Yamaha.
Formato de archivo de estilo
El formato de archivo de estilo (Style File Format, SFF) es el formato original de Yamaha, y utiliza un sistema de conversión
exclusivo para crear acompañamientos automáticos de alta
calidad, basados en una amplia gama de tipos de acorde. El
PSR-2100/1100 utiliza el SFF internamente, lee discos con
estilo SFF opcionales y crea estilos SFF por medio de la función
Style Creator.
USB
USB es una abreviatura de bus serie universal, una interfaz
serie para conectar dispositivos periféricos a un ordenador.
También permite el "intercambio en funcionamiento" (conectar
dispositivos periféricos con el ordenador encendido).
PSR-2100/1100
17
Page 18
Controles y terminales de los paneles
STANDBY
ON
1
PITCH BEND MODULATION
23
STYLE CONTROL
ACMP
23
BREAK
2425
55
LCD
CONTRAST
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
1
910
6
78
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
START/STOP
TOP
101112 1314
NEW SONG SYNC. START
STYLE
15
INTRO
MAIN
26
28293033
27
SWING &
JAZZ
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
DANCE
TRANSPOSE
RESET
MASTER VOLUME
21
FADE
IN/OUT
MINMAX
19
20
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
31
MULTI PAD
OTS
LINK
32
BALLROOM
SYNC.
STOP
REPEAT
METRONOME
5
9
36
MARCH &
WALTZ
37
38
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
1716
STOP
22
SYNC.
START
34
START/STOP
35
18
39
40
41
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
DIRECT
ACCESS
43
74
42
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
75
OUTIN
MIDIUSB
A
B
C
D
E
44
45
PART
46
4
PHONES
CLICK
ALIMENTACIÓN
Conmutador [STANDBY/ON] .............................................. P. 17
1
RUEDA
PITCH BEND (inflexión del tono) ......................................... P. 61
El PSR-2100/1100 cuenta con una amplia gama de canciones de demostración que sirven para mostrar sus
voces ricas y auténticas, así como sus dinámicos ritmos y
estilos.
Además, cuenta con una selección especial de funciones
de demostración que le guían por un recorrido práctico
de todas las funciones y prestaciones del instrumento, y
le permiten aprender de primera mano a utilizar de forma
eficaz el PSR-2100/1100 para tocar su propia música.
1 Presione el botón [DEMO]
para activar el
menú de selec-
MENU
DEMO
2 Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar las
ción de una canción
de demostración
En este ejemplo, se ha seleccionado VOICE. Las demostraciones de voces presentan las
voces del PSR-2100/1100.
HELP
FUNCTION
distintas categorías de demostración.
Botón Demo
Referencia
en página 55
BACKNEXT
Las demostraciones de funciones demuestran muchas
de las distintas funciones del
PSR-2100/1100. Las
demostraciones Style son
una introducción a los ritmos
y estilos de acompañamiento del PSR-2100/1100
(página 55).
3 Presione cualquiera de los botones [A] a [J] o el botón [8▼] (AUTO) (sólo página FUNCTION) para iniciar
las canciones de demostración.
Para este ejemplo, presione el botón [A] para reproducir la demostración de Oboe.
MAIN
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
LAYER
LEFT
Para obtener más datos
sobre las demostraciones,
consulte la página 55.
Presione el botón [EXIT] para salir del modo de demostración y volver a la pantalla MAIN cuando haya terminado de
reproducir las canciones de demostración.
20
Una vez finalizadas las demostraciones, dispone de estas funciones que le ayudarán a conocer aún mejor su
PSR-2100/1100:
• Reproducción de canciones (página 21)
• Breve reproducción de demostración de la voz seleccionada (en la pantalla Voice Open; página 26).
Guía rápida
Page 21
Reproducción de canciones
Reproducción de canciones
Referencia
en página 78
Es aquí donde se dan cita todas las asombrosas voces, efectos, ritmos, estilos y demás prestaciones
sofisticadas del PSR-2100/1100: ¡las canciones!
Botones relacionados
con las canciones
Botones BALANCE y
CHANNEL
Unidad de disquetes
Asegúrese de que el ajuste
de idioma del instrumento
(página 154) es el mismo
que el del nombre de archivo
de la canción que se está
reproduciendo.
Las canciones siguientes pueden reproducirse en el PSR-2100/1100. Consulte las páginas 78, 161 para obtener más
datos sobre los logotipos.
Los discos que llevan este logotipo incluyen datos de canciones para voces definidas en
el estándar GM.
Los discos con este logotipo incluyen datos de canciones que utilizan el formato XG, una
ampliación del estándar GM que proporciona una mayor variedad de voces y un control
más completo del sonido.
Los discos que llevan este logotipo contienen datos de canciones para voces definidas
en el formato DOC de Yamaha.
Es posible que el instrumento no pueda leer correctamente las canciones que
contengan una gran cantidad de datos y que, por lo
tanto, no pueda seleccionarlas. La capacidad máxima
es de 200 a 300 KB aproximadamente, sin embargo,
esta cantidad puede diferir
dependiendo del contenido
de datos de cada canción.
Reproducción de canciones
1 Para reproducir una canción de un disco, inserte el disquete que contenga los datos de la canción en la
unidad de disquetes.
ATENCIÓN
• Asegúrese de leer la
sección "Utilización de
disquetes y de la unidad
de disquetes (FDD)" en la
página 7.
Guía rápida
21
Page 22
Reproducción de canciones
2 Presione el botón [A] para acceder a la pantalla Song Open.
Si no aparece la pantalla MAIN, presione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
A
B
C
D
E
PRESET (canciones para demostraciones)
En la pantalla MAIN (la pantalla que aparece cuando se
conecta la alimentación)
puede seleccionar canciones, voces, estilos de acompañamiento, etc.
FLOPPY DISK (canciones disponibles
comercialmente, sus propias canciones, etc.)
Presione el botón [BACK]/[NEXT] para seleccionar
la unidad. En la pantalla del ejemplo, a la izquierda,
está seleccionada la página PRESET, y a la derecha, la página FLOPPY DISK.
3 Presione el botón [A]-[C] para seleccionar la carpeta Voice/Style/Function.
A
B
C
D
E
22
Guía rápida
Page 23
Reproducción de canciones
8123456781234567
4 SPresione uno de los botones [A] a [J] para seleccionar un archivo de canción
5 Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar la reproducción.
REC
TOP
START/STOP
• Para rebobinar o avanzar rápidamente hasta el punto de reproducción de la canción,
presione el botón [REW] o [FF].
NEW SONGSYNC. START
• Si dispone de un programa de software de datos de canciones (formato MIDI 0 estándar)
que incluya letras, podrá verlas en la pantalla durante la reproducción. También podrá ver
la partitura. Consulte las páginas 83 y 86 para obtener detalles.
6 Mientras la canción se reproduce, pruebe a utilizar la función Mute para activar o desactivar determinados
canales del instrumento; esto le permitirá crear sus propios arreglos dinámicos sobre la marcha.
1) Presione el botón [CHANNEL ON/OFF].
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda al canal que desee activar o desactivar.
CHANNEL ON/OFF
PAR T
Si la ficha STYLE está
seleccionada, presione de
nuevo este botón.
Guía rápida
23
Page 24
Reproducción de canciones
81234567
7 Por último, ocupe el asiento del director y vea qué tal se le dan las mezclas. Estos controles de balance le
permiten ajustar los niveles de las partes individuales: la canción, el estilo, su forma de cantar (PSR-2100
únicamente) y su interpretación.
1) Presione el botón [BALANCE].
2) Presione el botón [1 - 8▲▼] que corresponda a la parte cuyo volumen desee ajustar.
BALANCE
Puede acceder a un completo conjunto de controles
de mezcla presionando el
botón [MIXING CONSOLE]
(página 124).
8 Presione el botón SONG [START/STOP] para detener la reproducción.
REC
TOP
NEW SONGSYNC. START
START/STOP
• El botón [FADE IN/OUT]
(página 68) puede
utilizarse para producir
aumentos y reducciones
progresivos al iniciar e
interrumpir la canción, así
como el acompañamiento.
24
Guía rápida
Page 25
Reproducción de voces
Reproducción de voces
El PSR-2100/1100 dispone de una impresionante selección de más de 700 voces dinámicas, ricas y
Referencia
en página 57
realistas. Intente tocar algunas de ellas ahora y observe lo que pueden hacer por su música. Aquí
aprenderá a seleccionar voces individuales, a combinar dos voces en una superposición y a dividir dos voces entre las
manos izquierda y derecha.
Botones relacionados
con las voces
Tocar una voz
1 Presione el botón [MAIN] para activar la parte MAIN, y a continuación presione el botón [F] para acceder
al menú para seleccionar la voz MAIN.
Si no aparece la pantalla MAIN, presione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
Active MAIN.
MAIN
F
G
H
I
J
LAYER
LEFT
La voz que se está seleccionando aquí pertenece a la
parte MAIN y se denomina
voz MAIN. (Consulte la
página 59 para obtener más
información.)
2 Seleccione un grupo de voces.
En este ejemplo, se ha
seleccionado STRING.
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUITARBASS
STRINGSCHOIR & PAD
USERORGAN FLUTES
E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
Como le interesará escuchar la
voz MAIN sola, asegúrese de que
las partes LAYER y LEFT están
desactivadas.
Presione el botón [BACK]/
[NEXT] para seleccionar la
ubicación de memoria para
la voz. En este ejemplo, se
ha seleccionado PRESET.
PERCUSSION
WOODWIND
XG
Guía rápida
25
Page 26
Reproducción de voces
3 Seleccione una voz.
En este ejemplo, se
ha seleccionado
"Orchestra".
4 Toque las voces.
Por supuesto, puede tocar la voz usted mismo desde el teclado o dejar que el
PSR-2100/1100 le haga una demostración de la voz. Sólo tiene que presionar el
botón [8▲] en la pantalla anterior para que se reproduzca automáticamente una
demostración de la voz.
A
B
C
D
E
Presione los botones correspondientes para seleccionar
las demás páginas y descubrir aún más voces.
• En cualquier momento puede
volver a la pantalla Main "haciendo
doble clic" en uno de los botones
[A] - [J].
• Los sonidos que aparecen en el
PSR-1100 son diferentes a los de
la pantalla de ejemplo de la
izquierda; sin embargo, las
operaciones son idénticas.
Presione el botón [8▲] para iniciar la
demostración para la voz seleccionada.
Presione de nuevo este botón para
detener la demostración. No obstante,
las funciones de demostración no se
reducen a las voces: para obtener más
información consulte la página 55.
Reproducción de dos voces a la vez
1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LAYER] para
activar la parte LAYER.
2 Presione el botón [G] para seleccionar la parte LAYER.
3 Seleccione un grupo de voces.
Aquí seleccionaremos un "suntuoso" pulsador para
rellenar el sonido. Acceda al grupo "CHOIR & PAD".
4 Seleccione una voz.
Por ejemplo, seleccione "Gothic Vox".
5 Toque las voces.
Ahora puede tocar dos voces diferentes a la vez en una
asombrosa superposición de sonidos: la voz MAIN que ha
seleccionado en la sección anterior más la nueva voz
LAYER que ha seleccionado aquí.
MAIN
LAYER
LEFT
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUITARBASS
STRINGSCHOIR & PAD
USERORGAN FLUTES
E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
PERCUSSION
WOODWIND
XG
26
Y esto es sólo el principio; compruebe estas otras funciones relacionadas con la voz:
• Creación de sus propias voces originales, rápida y fácilmente, cambiando los ajustes de las voces actuales
(página 90).
• Configuración de ajustes preferidos para el panel, incluidas voces, estilos y mucho más, y acceso a ellos siempre
que sea necesario (página 87).
Guía rápida
Page 27
Reproducción de voces
USERORGAN FLUTES
STRINGSCHOIR & PAD
GUITARBASS
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
XG
WOODWIND
PERCUSSION
SYNTH.
BRASS
ORGAN &
ACCORDION
VOICE
Tocar voces diferentes con las manos izquierda y derecha
1 Presione el botón VOICE PART ON/OFF [LEFT] para activar la
MAIN
parte LEFT.
LAYER
LEFT
2 Presione el botón [H] para seleccionar la parte LEFT.
3 Seleccione un grupo de voces.
En este caso seleccionaremos el grupo "STRINGS" para que pueda
tocar acordes orquestados con la mano izquierda.
4 Seleccione una voz y presione el botón [EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
Por ejemplo, seleccione "Symphon. Str."
5 Abra la pantalla SPLIT POINT (página 141). Desde aquí, puede configurar la tecla concreta del teclado que
separa las dos voces, denominada Split Point (punto de división). Para hacerlo, mantenga presionado el
botón [F] o [G] y presione la tecla deseada en el teclado. (Para obtener más información, consulte la página
página 141.)
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
A
B
C
D
E
6 Toque las voces.
Las notas que toque con la mano izquierda reproducirán una
voz, mientras que las que toque con la derecha reproducirán
una voz o voces diferentes.
Las voces MAIN y LAYER están pensadas para tocarse con la mano
derecha; la voz LEFT está pensada para la mano izquierda.
LEFT
Punto de
división
MAIN/LAYER
7 Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
EXIT
Guía rápida
27
Page 28
Reproducción de estilos
Reproducción de estilos
El PSR-2100/1100 dispone de una enorme variedad de "estilos" musicales que puede utilizar de
fondo para su propia interpretación. Estos estilos le ofrecen prácticamente de todo, desde un acompañamiento de percusión o un eficaz fondo de piano hasta una banda u orquesta completa.
Botones relacionados
con los estilos
Reproducción de un estilo
1 Seleccione un grupo de estilos y un estilo.
STYLE
POP & ROCKBALLROOM
BALLADUSERLATIN
SWING &
JAZZ
DANCE
MARCH &
WALTZ
A
B
C
D
E
Referencia
en página 59
En este ejemplo, se ha seleccionado Dance.
En este ejemplo, se ha
seleccionado EuroTrance.
Presione el botón [BACK]/[NEXT]
para seleccionar la ubicación de
memoria del estilo. En este ejemplo,
se ha seleccionado PRESET.
2 Active el acompañamiento automático (ACMP).
La sección del teclado especificada para la mano izquierda se convierte en la sección de "acompañamiento
automático" y los acordes que se toquen en ella se detectan y se utilizan de forma automática como base
para el acompañamiento totalmente automático con el estilo seleccionado.
Punto de división
ACMP
Acompañamiento automático
sección
• El punto del teclado que
separa la sección de
acompañamiento
automático y la sección
que se toca con la mano
derecha se denomina
"punto de división".
Consulte página 141 para
obtener instrucciones
sobre el ajuste del punto
de división.
28
Guía rápida
Page 29
3 Active SYNC.START.
SYNC.
START
4 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el estilo.
Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Punto de división
Reproducción de estilos
Acompañamiento automático
sección
5 Cambie el tempo por medio de los botones TEMPO[ ] [] si es preciso.
Presione simultáneamente los botones TEMPO [] [] para recuperar el
ajuste original del tempo. Presione el botón [EXIT] para salir de la pantalla
TEMPO.
El tempo también puede
ajustarse con el botón [TAP
TEMPO] (página 54).
6 Pruebe a tocar otros acordes con la mano izquierda.
Para saber cómo se introducen los acordes, consulte el apartado "Digitados de acordes" en la página 65.
7 Presione el botón STYLE [START/STOP] para detener el estilo.
Y aún hay mucho más. Compruebe estas otras funciones relacionadas con el estilo:
• Cree fácilmente sus propios estilos originales (página 90).
• Configure sus ajustes preferidos para el panel, incluidos estilos, voces y mucho más, y acceda a ellos siempre que
sea necesario (página 87).
Mejore sus melodías y hágalas más bellas con los efectos automáticos Harmony (armonía) y Echo (eco).
Esta potente función de interpretación le permite añadir automáticamente notas armónicas a las melodías que toca
con la mano derecha, en función de los acordes que toca con la izquierda. También se dispone de Tremolo, Echo
entre otros efectos.
1 Active HARMONY/ECHO.
LEFT
HOLD
VOICE EFFECT
SUSTAIN
HARMONY/
ECHO
DSP
MONOTOUCH
VARIATION
2 Active el acompañamiento automático
(ACMP) (página 28).
3 Toque un acorde con la mano izquierda y algunas notas en la sección de mano
derecha del teclado.
El PSR-2100/1100 tiene varios tipos de Harmony/Echo (página 146).
Los tipos pueden cambiar según la voz MAIN seleccionada.
• Harmony/Echo es sólo uno de los muchos efectos de voz que puede utilizar.
Pruebe algunos de los otros efectos y comprobará cómo pueden mejorar su interpretación (página 60).
Para obtener más datos
sobre los tipos Harmony/
Echo, consulte el manual
Lista de datos.
Guía rápida
29
Page 30
Reproducción de estilos
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
Secciones del estilo
Cada estilo del acompañamiento automático consta de "secciones" que son variaciones rítmicas del estilo básico que
pueden utilizarse para añadir vida a su interpretación y combinar los tiempos mientras toca. Preludios, codas, partes
principales y cambios, todo está aquí para proporcionarle los elementos dinámicos que necesita para crear arreglos
con calidad profesional.
INTRO
(introducción)
MAIN (principal)Se utiliza para tocar la parte principal de la canción. Reproduce un patrón de acompañamiento de varios
BREAK (cambio)Le permite añadir variaciones y cambios dinámicos en el ritmo del acompañamiento para que su interpre-
ENDING (coda)Se utiliza para el final de la canción. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se detendrá
Se utiliza para el comienzo de la canción. Cuando el preludio termina, el acompañamiento pasa a la sección principal.
compases que se repite indefinidamente hasta que se presiona el botón de otra sección.
tación suene aún más profesional.
automáticamente.
1 - 3 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de un estilo" en las páginas 28 y 29.
4 Presione el botón [INTRO].
BREAK
INTRO
MAIN
5 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará la introducción o preludio.
Para este ejemplo, toque un acorde de C mayor (como se muestra más abajo).
Punto de división
ENDING
/ rit.
Acompañamiento automático
sección
Una vez finalizada la reproducción del preludio, se pasa automáticamente a la sección principal.
6 Presione cualquiera de los botones MAIN [A] a [D] o
el botón [BREAK] según desee (consulte Estructura del
acompañamiento en la página siguiente).
7 Presione el botón [AUTO FILL IN] para añadir un relleno,
si es necesario.
Los patrones de relleno se reproducen automáticamente
entre cada cambio en las secciones Main.
8 Presione el botón [ENDING].
Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la
coda, el estilo se detendrá automáticamente.
BREAK
BREAK
INTRO
or
INTRO
MAIN
MAIN
ENDING
/ rit.
ENDING
/ rit.
30
Guía rápida
Page 31
■ Estructura del acompañamiento
Reproducción de estilos
INTRO (página 69)
MAIN VARIATION
via BREAK
INTRO AINTRO BINTRO C
(máx. tres patrones)
via BREAK
MAIN
VARIATION
B
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
D
MAIN
VARIATION
C
via BREAK
via BREAK
Pulse el botón [ENDING].
Puede conseguir que el ritmo
de la coda se reduzca
ENDING (página 69)
ENDING AENDING BENDING C
lentamente (ritardando)
presionando de nuevo el botón
[ENDING] mientras se
reproduce la coda.
(máx. tres patrones)
• Un preludio no tiene que estar necesariamente al principio. Si así lo desea, puede tocar una sección de preludio en medio de su
interpretación y para ello sólo tiene que presionar el botón [INTRO] en el punto deseado.
• Compruebe la sincronización con las secciones Break. Si presiona un botón [BREAK] demasiado cerca del final del compás (es decir,
después de la corchea final), la sección Break se empieza a reproducir desde el siguiente compás. Esto también se aplica al relleno
automático.
• Combine sus preludios y utilice cualquiera de las demás secciones para iniciar el estilo, si así lo desea.
• Para volver al estilo inmediatamente después de una coda, presione el botón [INTRO] mientras se reproduce la coda.
• Si presiona el botón [BREAK] durante la reproducción de la coda, se empezará a tocar de inmediato la variación para continuar con la sección principal.
Otros controles
FADE IN/OUT El botón [FADE IN/OUT] puede utilizarse para producir aumentos y reducciones progresivos (página 68) al iniciar e inte-
FADE
IN/OUT
rrumpir el estilo.
TAP TEMPOEl estilo puede iniciarse a cualquier tempo "ajustando" el tempo con el botón [TAP/TEMPO] Para más detalles, consulte
TAP TEMPO
la página 54.
SYNC.STOPCuando esta función está activada, puede interrumpir e iniciar el estilo en cualquier momento simplemente soltando o
SYNC.
STOP
tocando las teclas (de la sección de acompañamiento automático del teclado). Se trata de una forma estupenda de aña-
dir a su interpretación variaciones y acentos de gran efecto Para más detalles, consulte la página 68.
Guía rápida
31
Page 32
Reproducción de estilos
Botones ONE TOUCH
SETTING
One Touch Setting (ajuste de una pulsación)
Se trata de una función potente y muy práctica que accede automáticamente a los ajustes adecuados del panel
(número de voz, etc.) para el estilo seleccionado actualmente con la pulsación de un solo botón. Es una forma estupenda de reconfigurar de forma inmediata todos los ajustes del PSR-2100/1100 para que se adapten al estilo que desea
tocar.
1 Seleccione un estilo (página 28).
2 Presione uno de los botones [ONE TOUCH SETTING].
Al hacerlo, no sólo se accede inmediatamente a todos
ONE TOUCH SETTING
los ajustes (voces, efectos, etc.) que se adaptan al estilo
actual (consulte página 70), sino que también activa
automáticamente ACMP y SYNC. START, por lo que
puede empezar a tocar el estilo inmediatamente.
3 En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará
el acompañamiento automático.
4 Toque la melodía con la mano derecha y varios acordes con la
izquierda.
5 Pruebe otras configuraciones de One Touch Setting.
También puede crear sus propias configuraciones.
ONE TOUCH SETTING
Para más detalles, consulte la página 71.
Punto de
división
compañamiento automático
sección
• Esta es otra forma de automatizar aún más los cambios musicales y añadir más vida a su interpretación: Utilice la
práctica función OTS (One Touch Setting) Link para cambiar automáticamente los ajustes de una sola pulsación al
seleccionar una sección Main diferente (página 71).
Guía rápida
32
Page 33
Music Finder
81234567
Music Finder
Referencia
en página 72
Botón MUSIC FINDER
Si desea interpretar una determinada canción pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían los más adecuados, la
práctica función Music Finder le servirá de gran ayuda. Sólo tiene que seleccionar el nombre de la canción en Music
Finder y el PSR-2100/1100 realiza automáticamente todos los ajustes de panel necesarios para que pueda tocar en
ese estilo musical.
Utilización de Music Finder
1Presione el botón [MUSIC FINDER].
MUSIC
FINDER
2 Seleccione un registro.
Seleccione el registro
que desee.
Para este ejemplo, presione los botones [1▲▼] - [3▲▼] para seleccionar un registro por título de canción.
3 Toque con la reproducción del estilo.
Punto de
división
Presione el botón [BACK]/
[NEXT] para seleccionar la
página de registros
deseada. En este ejemplo,
se ha seleccionado ALL.
También puede hacer que la
voz y otros ajustes importantes cambien automáticamente cuando lo haga el
estilo. Para ello, active OTS
LINK (página 71) y ajuste
OTS LINK TIMING
(página 141) en
"REAL TIME".
Acompañamiento automático
sección
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
Guía rápida
33
Page 34
Music Finder
81234567
Búsqueda de registros de Music Finder
Music Finder dispone también de una cómoda función de búsqueda que le permite introducir una palabra clave o
título de canción para obtener de inmediato todos los registros que coinciden con los criterios de búsqueda.
1 Presione el botón [MUSIC FINDER].
MUSIC
FINDER
2 Presione el botón [I] para ver la pantalla MUSIC FINDER SEARCH 1.
Los resultados de la búsqueda 1 y búsqueda 2 aparecen en las pantallas
SEARCH 1/2 numeradas de
forma correspondiente.
Para este ejemplo,
4
presione el botón
[A] para acceder
a la pantalla en la
que podrá
introducir el
título de la
canción.
En este ejemplo,
se ha seleccionado ANY.
F
G
H
I
J
Consulte la página 48 para
instrucciones sobre la intro-
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
ducción de caracteres.
Presione [F], [G] y
3
[H] para eliminar
las condiciones
anteriores, si es
preciso.
34
Introduzca el título
5
de la canción y
presione después el
botón [8▲] (OK).
Guía rápida
En este ejemplo,
se ha seleccionado ALL.
Presione el botón [8▲] (START
6
SEARCH).
La función de búsqueda muestra
todos los registros que contienen
la palabra o palabras
introducidas.
Page 35
Music Finder
7 Seleccione un registro (consulte el paso nº 2 en página 33) y toque con la reproducción del estilo.
Punto de
división
Acompañamiento automático
sección
Presione el botón [EXIT] para volver a la pantalla MAIN.
También puede crear sus propias configuraciones de Music Finder y guardarlas en un disquete (página 38 y
47). De esta forma podrá ampliar su colección de registros de Music Finder mediante el intercambio con
otros usuarios del PSR-2100/1100.
Para más detalles, consulte la página 74.
Guardar y recuperar datos de Music Finder
Para guardar los datos de Music Finder, acceda a la ventana de apertura y almacenamiento de MUSIC FINDER desde la página SYSTEM RESET (página 154) de la pantalla
UTILITY, y siga el mismo procedimiento que el de la ventana de apertura y almacenamiento de Voice (página 43, 47). Para recuperar los datos guardados, ejecute la operación adecuada desde la ventana de apertura y almacenamiento del MUSIC FINDER. Los
registros se pueden sustituir o añadir (página 74).
En las instrucciones anteriores, todos los datos de Music Finder se manipulan juntos.
Aparte de esto, cuando guarda o carga archivos de estilo, los datos de Music Finder que
utiliza el archivo o archivos de estilos relevantes se almacenan o se añaden de forma
automática. Cuando copia o mueve un archivo de estilo en un disquete a la unidad
USER (página 45, 46), el registro que se grabó cuando se almacenaba el estilo relevante
se añade automáticamente al PSR-2100/1100.
Los datos de Music Finder
son compatibles con el
PSR-2100 y el PSR-1100.
• En el ejemplo anterior, ha especificado un título de canción, pero también puede buscar registros por palabra clave
o género musical, por ejemplo, Latin, 8-beat, etc. (página 73).
Guía rápida
35
Page 36
Reproducción de las canciones
Reproducción de las canciones
Referencia
en página 78
Botones relacionados
con las canciones
Tocar con el PSR-2100/1100
En esta sección, probaremos las funciones de reproducción de canciones del PSR-2100/1100 para cancelar o silenciar
la melodía de la mano derecha mientras toca usted mismo la parte. Es como contar con otro pianista versátil y con
talento que le acompaña en su interpretación.
1 - 4 Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de canciones" en las páginas 21 - 23.
5 Presione el botón [TRACK 1] para cancelar la parte de la mano derecha de la melodía.
TRACK
1
(R)
Para cancelar la parte de la
mano izquierda, presione el
botón [TRACK 2].
6 Para que la notación aparezca en pantalla mientras toca, presione el botón [C]. Para ver las letras, presione
el botón [B].
Si no aparece la pantalla MAIN, presione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del botón [EXIT].
Si la canción seleccionada
no incluye datos de letras,
A
B
C
D
E
estas no aparecerán.
7 Presione el botón SONG [START/STOP] y toque la parte.
Si lo desea, puede ajustar el tempo presionando los botones
TEMPO[] [].
REC
NEW SONGSYNC. START
TOP
START/STOP
8 Presione el botón [START/STOP] (inicio/parada) para detener la
reproducción.
REC
NEW SONGSYNC. START
TOP
START/STOP
• Si desea empezar la canción
inmediatamente sin un preludio,
utilice la función Sync Start. Para
ajustar Sync Start en estado de
espera, mantenga presionado el
botón [TOP] y presione el botón
SONG [START/STOP]. La
reproducción de la canción empieza
automáticamente en el momento en
que se empieza a tocar la melodía.
• Si también puede escuchar la parte
de melodía, compruebe el ajuste de
canal para la parte de melodía en
los datos de la canción y cambie el
canal asignado a Track 1
(página 140). Asimismo puede
cambiar el propio canal de canción
de forma permanente (página 106).
36
Guía rápida
Page 37
Reproducción de las canciones
Grabación
Con el PSR-2100/1100 también puede grabar de forma rápida y sencilla. Pruebe ya la función Quick Recording y capture la interpretación al teclado.
1 - 3 Seleccione una voz para la grabación. Utilice las mismas operaciones que en "Reproducción de una
voz" en las páginas 25, 26.
4 Presione los botones [REC] y [TOP] simultáneamente para seleccionar "New Song (Nueva canción)" para
grabar.
RECREWFF
NEWSONGSYNC. START
TOP
START/STOP
5 Presione el botón [REC].
REC
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
1
6 La grabación se inicia tan pronto como se empieza a tocar el teclado.
7 Una vez finalizada la grabación, presione el botón [REC].
REC
8 Para escuchar la interpretación que acaba de grabar, vuelve al principio de la
canción presionando el botón [TOP] y presione el botón SONG [START/
STOP].
REC
NEW SONGSYNC. START
TOP
START/STOP
9 Guarde los datos grabados según sea necesario (página 39, 47).
ATENCIÓN
Los datos grabados se
perderán si desconecta la
alimentación. Para conservar las grabaciones importantes tendrá que
guardarlas en la unidad de
usuario o en disquetes.
Guía rápida
37
Page 38
Operaciones básicas: Organización de los datos
Contenido de la pantalla principal
Al encender el instrumento, aparece la pantalla MAIN en la que se muestra información
importante sobre operaciones.
Si presiona los botones [A] - [J] cuando se muestra la pantalla MAIN, se activan las
pantallas que corresponden a cada botón. Las pantallas activadas por los botones (a
excepción de [B] y [C]) se denominan pantallas Open/Save (abrir/guardar) (consulte la
página siguiente). Al presionar los botones [B] y [C] se activan las pantallas Lyrics (letras)
y Score (partitura), respectivamente.
89
0
1
2
3
4
A
B
C
5
6
7
D
E
F
Si no aparece esta pantalla,
presione el botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo) y,
a continuación, el botón
[EXIT] (salir).
1 Transpose (página 144) (transposición)
Con los botones [TRANSPOSE] se puede subir o bajar el tono del teclado y de la canción en semitonos. Aquí se muestra el valor transpuesto
por el semitono cambiado.
2 Song (página 78) (canción)
Se muestra el nombre de la canción seleccionada actualmente y otros datos sobre ella.
3 Playback Position of Song (página 78) or Accompaniment Style (página 62) (posición de reproducción de la canción o estilo de
acompañamiento)
Se muestra la posición actual de la canción o el estilo de acompañamiento que se toca.
4 Tempo (página 53)
Cuando se reproduce una canción o un estilo de acompañamiento, se muestra el tempo.
5 Chord (página 65) (acorde)
Si [ACMP] está activado, se muestra el acorde especificado en la sección de la mano izquierda.
6 Accompaniment Style (página 62) (estilo de acompañamiento)
Se muestra el nombre, el ritmo y el tempo del estilo de acompañamiento seleccionado actualmente.
7 Intro y Ending (página 69) (preludio y coda)
Se muestran los nombres del preludio y de la coda del estilo seleccionado actualmente.
8 Octava (página 61)
Los botones [UPPER OCTAVE] (octava superior) permite subir o bajar el tono de un teclado en octavas. El valor de octava cambiado se muestra
aquí.
9 Punto de división (página 141)
Los puntos de división son posiciones concretas del teclado que lo dividen en secciones diferentes. Hay dos tipos de puntos de división: "A", que
separa el acompañamiento automático del resto del teclado y "L" que divide las secciones de mano izquierda y mano derecha.
0 Secuencia de registro (página 145)
Puede guardar los ajustes personalizados del panel como ajustes previos de la memoria de registro y recuperarlos cuando quiera
presionando el botón REGISTRATION MEMORY [1] - [8] adecuado. También puede utilizar la función Registration Sequence para programar
los ajustes previos de la memoria de registro de forma que puedan seleccionarse en cualquier orden concreto, y desplazarse por ese orden
utilizando los botones [BACK]/[NEXT] o el pedal. Aquí se muestra la secuencia de registro (a menos que la función Registration Sequence se
haya definido en OFF).
A Parte principal (página 57)
Se muestra la voz seleccionada para la parte principal.
B Parte Layer (página 59)
Se muestra la voz seleccionada para la parte Layer (capa).
C Parte izquierda (página 60)
Se muestra la voz seleccionada para la parte izquierda.
D Banco de Multi Pad (página 76)
Con los Multi Pad, podrá reproducir de forma inmediata frases especiales (como melodías y rellenos rítmicos) durante la interpretación,
presionando los botones MULTI PAD [1]-[8]. Los datos de Multi Pad se almacenan en bancos (cuatro pads en un banco) y tanto los bancos de
usuario como los bancos de preajustes están disponibles. Aquí se muestra el nombre del banco de Multi Pad seleccionado.
E Banco de memoria de registro (página 88)
Los ajustes previos de la memoria de registro se guardan en bancos, ocho ajustes por banco. Aquí se muestra el nombre del banco de
memoria de registro seleccionado.
F Balance de volumen de las partes (página 64)
Puede cambiar el balance de volumen presionando los botones [1▲▼] - [8▲▼] debajo de la LCD. Se muestra el balance de volumen de cada
parte.
PSR-2100/1100
38
Page 39
Operaciones básicas: Organización de los datos
Pantalla Open/Save (abrir y guardar)
El PSR-2100/1100 utiliza distintos tipos de datos entre los que se incluyen voces, estilos de acompañamiento, canciones, multi pads y ajustes de memoria de registro. Muchos de estos datos ya están programados y contenidos en el PSR2100/1100, pero también puede crear y editar sus propios datos con algunas de las funciones del instrumento.
Todos estos datos se almacenan en archivos distintos, igual que en un ordenador.
Aquí le mostraremos cómo puede utilizar las operaciones básicas de los controles de pantalla para manejar y organizar
los datos del PSR-2100/1100 en archivos y carpetas.
Puede abrir, guardar, nombrar, mover o borrar los archivos desde sus pantallas de apertura y almacenamiento respectivas. Asimismo, puede seleccionar estas pantallas en función de sus tipos de archivo respectivos: canción, voz, estilo,
etc. Además, puede organizar los datos de forma eficaz colocando varios archivos de un tipo en la misma carpeta.
Las pantallas de apertura y almacenamiento para canción, voz, estilo, Multi Pad y banco de registro se pueden abrir
desde la pantalla MAIN (principal) (esta pantalla aparece al encender el equipo) presionando el botón [A] - [J] apropiado.
Pantalla de apertura y almacenamiento para canción
(página 79)
maneja los archivos de
canción.
A
B
C
D
E
Pantalla de apertura y
almacenamiento para voz
(página 57)
maneja los archivos de voz.
Pantalla de apertura y almacenamiento para Multi Pads
(página 76-121)
maneja los archivos de banco
de Multi Pad.
F
G
H
I
J
Ta mb i én dispone de los tipos
de pantalla de apertura y
almacenamiento siguientes,
que se seleccionan desde
pantallas distintas de la pantalla MAIN (página 154
• SYSTEM SETUP (configuración del sistema)
• MIDI SETUP (configuración MIDI)
• USER EFFECT (efecto
de usuario)
• MUSIC FINDER
).
Pantalla de apertura y almacenamiento
para estilo (página 62)
maneja los archivos de estilo.
Pantalla de apertura y almacenamiento
para banco de registro (página 88)
maneja los archivos de banco de registro.
Si no aparece la pantalla
MAIN (principal), presione
el botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo)
y a continuación el botón
[EXIT] (salir).
PSR-2100/1100
39
Page 40
Operaciones básicas: Organización de los datos
Ejemplo: pantalla de apertura y almacenamiento para voz
Cada pantalla Open/Save consta de tres tipos de páginas de unidad: PRESET (Preajuste), USER (Usuario) y FLOPPY
DISK (Disquete).
En los ejemplos que se incluyen se muestra la pantalla Open/Save para Voice.
Unidad PRESET
Aquí se guardan los archivos
preprogramados e instalados
internamente en el PSR-2100/
1100. Puede cargar archivos preajustados, pero no sobreescribirlos. Sin embargo, puede utilizar
un archivo preajustado como
base para crear su propio
archivo original (y guardarlo en
la unidad USER o FLOPPY
DISK).
Unidad USER
Los archivos que se guardan en
esta unidad son los que contienen sus propios datos originales,
creados o editados mediante distintas funciones del PSR-2100/
1100. Se almacenan internamente en el PSR-2100/1100.
Unidad FLOPPY DISK
También puede almacenar sus
datos originales en disquete.
Desde aquí puede abrir también el software de disco
comercializado. Naturalmente,
estos archivos sólo están disponibles cuando se ha insertado
el disco apropiado en la unidad
de disquetes.
BACKNEXT
Estos botones permiten
cambiar entre las unidades PRESET, USER y
FLOPPY DISK.
Archivo
Todos los datos, tanto los
preprogramados como los
originales, se almacenan
como "archivos".
Abre la página del
directorio de nivel
superior. En este ejemplo, se puede abrir la
página de selección
de carpetas de voz.
Memoria actual
La memoria actual es el área donde se activa la voz al seleccionarla.
También es el área donde se edita la voz mediante la función
SOUND CREATOR (creador de sonidos). La voz editada se guarda
posteriormente como archivo en la unidad USER o FLOPPY DISK.
La grabación de canciones (página 95) y la creación de estilos de
acompañamiento (página 111) se realizan en la memoria actual.
Asegúrese de guardar correctamente estos datos en la unidad USER
(usuario) o FLOPPY DISK (disquete) como archivo o archivos. Los
datos se perderán si desconecta la alimentación sin haber guardado.
Para obtener más detalles, consulte la página 42.
PSR-2100/1100
40
Page 41
■ Archivos y unidades
Unidad PRESET
No puede sobreescribirse
Operaciones básicas: Organización de los datos
Unidad de usuario (USER)
También puede gestionar archivos
(copiarlos, guardarlos, etc.) en la
unidad de usuario o en disquetes
mediante un ordenador.
(página 157)
FLOPPY DISKUSERPRESET
Unidad de disquetes
Voz
Estilo
Canción
Banco de Multi Pad
Tipo de armonía vocal
(PSR-2100 únicamente)
Configuración del sistemaConfiguración del sistemaConfiguración del sistema
Plantilla MIDI
Configuración MIDI
Efecto de usuario
Music Finder
(buscador de música)
Copiar
Tipo de armonía vocal
(buscador de música)
Voz
Estilo
Canción
Banco de Multi Pad
Banco de la memoria
de registro
Plantilla MIDI
Guardar
Configuración MIDI
Efecto de usuario
Music Finder
Voz
Estilo
Canción
Banco de Multi Pad
Banco de la memoria
de registro
Copiar y pegar / Cortar y pegar
Configuración MIDI
Efecto de usuario
Music Finder
(buscador de música)
Esta es la pantalla Voice Open/Save
que aparece al presionar el botón
[PIANO] de la sección VOICE.
BACKNEXT
Seleccione una unidad de
memoria con los botones
[BACK]/[NEXT].
En la pantalla Open/Save sólo se
indican los archivos que pueden
gestionarse desde la pantalla
seleccionada. La unidad FD
(disquetes) de la pantalla Voice Open/
Save, por ejemplo, sólo indica voces
aunque en el disquete se hayan
guardado archivos de estilos o de
canciones.
PSR-2100/1100
41
Page 42
Operaciones básicas: Organización de los datos
■ Características y unidades de memoria
Los datos no se conservan cuando se desconecta la alimentación
Los datos se conservan cuando se desconecta la alimentación
CaracterísticasMemoria actual
Voz sin editar
Comparación
Sound Creator
(creador de sonidos)
Style Creator
(creador de estilos)
Ajustes del panel
Song Creator
(creador de canciones)
Multi Pad Creator
(creador de Multi Pad)
MIDI
Edición
Grabación/
Montaje
Registrar
Registrar
Creación de un
nuevo registro
Grabación
Grabación
Edición
Voz
Estilo
One Touch Setting
(ajuste de una sola pulsación)
Memoria de registro
Music Finder (buscador
de música) Grabación
Configuración
del sistema
Canción
Cuatro Multi Pad
Ajustes de MIDI
Guardar
Unidad de usuario
(USER)
Unidad de disquetes
Voz
Estilo
Banco de la memoria
de registro
Music Finder
(buscador de música)
Configuración
del sistema
Canción
Banco de Multi Pad
Plantilla MIDI
Guardar
Tipo de armonía vocal
(PSR-2100 únicamente)
Efecto de usuario
(consola de mezclas)
Edición de ecualizador (EQ)
maestro (consola de mezclas)
(PSR-2100 únicamente)
Edición
Edición
Edición
Armonía vocal
de usuario
Efecto de usuario
Ecualizador (EQ) maestro
de usuario
PRECAUCIÓN
Los datos de la unidad de
usuario/disquetes (USER/
FLOPPY DISK) se conservan
aunque se desconecte la
alimentación. No obstante, los
datos activos actualmente en
la memoria se pueden perder
al seleccionar otro archivo o
desconectar la alimentación.
Asegúrese de guardar los
datos necesarios en la unidad
de usuario o en la unidad de
disquetes antes de
seleccionar otro archivo o de
desconectar la alimentación.
Configuración MIDI
Efecto de usuario
La operación de guardar se ejecuta
*
desde la pantalla Open/Save.
La pantalla Open/Save correspondiente
**
puede activarse desde la pantalla
[FUNCTION]
RESET.
→
UTILITY → SYSTEM
PSR-2100/1100
42
Page 43
Operaciones básicas: Organización de los datos
81234567
Selección de archivos y carpetas
Seleccione un archivo que aparezca en pantalla. En este ejemplo, seleccionaremos un archivo de voz.
En primer lugar, presione el botón de VOICE [PIANO & HARPSI.] para acceder a la pantalla que contiene los archivos.
Esta pantalla (de apertura y almacenamiento) es una pantalla característica para abrir y almacenar archivos (archivos de
voz).
El PSR-2100/1100 ya contiene varias voces en la sección PRESET. Puede almacenar sus propias voces originales crea-
das con la función Sound Creator en la sección USER o FLOPPY DISK.
Seleccione "PRESET," "USER" o
1
"FLOPPY DISK" mediante los botones
[BACK][NEXT] (anterior, siguiente).
A
B
C
D
E
Utilice los botones [1▲] - [7▲]
2
para pasar las páginas.
Cuando hay más de diez archivos o
carpetas disponibles, la parte inferior de
la pantalla cambia como se muestra a
continuación.
Presione Next
(siguiente)
Presione Prev.
(anterior)
La selección de un idioma diferente en la
pantalla "LANGUAGE" (páginas 52, 154)
BACKNEXT
F
G
H
I
J
Seleccione el archivo o carpeta.
3
Puede hacerlo de dos formas:
• Presione el botón [A] - [J].
Presione el botón de letra que corresponde
al archivo o carpeta que desea abrir (en el
ejemplo anterior, se muestran los archivos
de voz).
• Utilice el dial [DATA ENTRY] (introducción
de datos) y el botón [ENTER] (introducir).
Al girar el dial [DATA ENTRY], se resaltan
los archivos y carpetas disponibles. Resalte
el archivo o carpeta que desee (en el
ejemplo anterior se muestran los archivos de
voz) y presione el botón [ENTER] para
activar el elemento seleccionado.
DATA ENTRY
podría causar los siguientes problemas.
• Algunos caracteres de los nombres de
archivos que ha introducido pueden
resultar incomprensibles.
• Es posible que no se pueda acceder a los
archivos.
Si se restablece el idioma original, se
solucionarán los problemas anteriores.
Si se leen los archivos del equipo con un
sistema de idioma diferente, pueden producirse problemas similares a los anteriores.
ENTER
Al hacer doble clic en el
botón [A] -[J] apropiado se
abre el archivo correspondiente y se regresa a la pantalla MAIN.
Al resaltar el archivo
deseado y hacer doble clic
en el botón [ENTER] se
abre el archivo correspondiente y se regresa a la pantalla MAIN.
END
Presione el botón
[EXIT] para volver a la
pantalla MAIN.
Puede volver a la pantalla anterior presionando el botón [EXIT].
Salida de ventanas emergentes
pequeñas
También puede salir de las pantallas emergentes pequeñas
(como las que se muestran en la
siguiente ilustración) presionando el botón [EXIT].
PSR-2100/1100
43
Page 44
Operaciones básicas: Organización de los datos
81234567
Operaciones relacionadas con los archivos y carpetas
Asignación de nombres a archivos y carpetas
Puede asignar nombres a los archivos y carpetas. Cualquier archivo o carpeta de las secciones USER y FLOPPY DISK se
puede nombrar o renombrar. Siga estos pasos cuando existan datos en la unidad User. Si desea renombrar archivos o
carpetas preajustados, cópielos previamente (página 46) y utilícelos como archivos o carpetas User.
Presione el botón [1▼] (NAME) (nombre) (página 39).
1
Aparece la pantalla NAME.
Seleccione el archivo o carpeta adecuado y presione el botón [7▼](OK).
2
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo u otra carpeta,
presione uno de los botones [A] - [J].
Para cancelar, presione el botón [8▼] (CANCEL) (cancelar).
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Los nombres de archivo o
carpeta pueden contener
como máximo 50 letras de
tamaño medio (o 25 letras
Hiragana y kanji), incluidos
el identificador de icono
(consulte la nota siguiente) y
la extensión.
El nombre de archivo tendrá
el aspecto siguiente en el
ordenador. La modificación
del identificador de icono o
la extensión puede causar
un cambio de icono o un
reconocimiento incorrecto
del archivo.
ABCDE.S002.MID
Identificador
de archivo
Identificador
de icono
Extensión
PSR-2100/1100
44
Indique el nombre nuevo (página 48).
END
Presione el botón [8▲] (OK). Para cancelar,
presione el botón [8▼] (CANCEL).
Page 45
Operaciones básicas: Organización de los datos
Desplazamiento de archivos y carpetas
Para organizar los datos puede mover los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta de las
secciones USER y FLOPPY DISK se puede mover mediante la operación de cortar y pegar que se describe a continuación.
Presione el botón [2▼] (CUT) (cortar) (página 39).
1
Aparece la pantalla CUT.
Seleccione el archivo o la carpeta que se va a mover.
2
Seleccione el archivo o la carpeta adecuados y presione el botón [7▼](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo u otra carpeta, presione
uno de los botones [A] - [J].
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al mismo tiempo, aunque se encuentren en
páginas distintas. Para liberar a cancelar la selección, presione de nuevo el botón del archivo o
carpeta seleccionados.
Presione el botón [6▼] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas de la página (USER/
FLOPPY DISK) que se muestra. Cuando se presiona el botón [6▼] (ALL) el botón [6▼] cambia a
"ALL OFF" para liberar o cancelar la selección.
Presione el botón [7▼] (OK).
3
Para detener la operación, presione el botón [8▼] (CANCEL).
Abra la pantalla de destino.
4
Únicamente se pueden seleccionar como destino las páginas USER y FLOPPY DISK.
Presione el botón [4▼] (PASTE).
END
De esta forma el archivo o carpeta cortados se pegan en el destino.
Esta operación no se puede
realizar para mover directamente un archivo o carpeta
de un disquete a otro. Para
ello, debe cortar y pegar el
archivo o carpeta desde el
disquete a la página USER
y, a continuación, cambiar
de disco y pegarlos en la
página FLOPPY DISK.
Todos los archivos o carpetas de un disquete se pueden copiar en otro disco en
un solo lote (página 153).
Una vez pegados, los archivos se reordenan alfabéticamente y se muestran de
forma automática.
Acerca de los archivos y
carpetas de un disquete
En la página FLOPPY DISK
de la pantalla de apertura y
almacenamiento sólo aparecen los archivos que se pueden manejar en dicha
pantalla, aunque una carpeta de un disquete pueda
contener distintos tipos de
archivos.
En el caso de una operación
para cortar y pegar una carpeta (para disquete), se
puede cortar toda la carpeta; sin embargo, sólo se
pegarán los archivos específicos que se puedan manejar
en la pantalla de apertura y
almacenamiento actual.
PSR-2100/1100
45
Page 46
Operaciones básicas: Organización de los datos
Copia de archivos y carpetas
Para organizar los datos también puede copiar los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta de las secciones PRESET, USER y FLOPPY DISK se puede copiar mediante la operación de copiar y pegar que se
describe a continuación.
Presione el botón [3▼] (COPY) (copiar)
1
(página 39).
Aparece la pantalla COPY.
Tenga en cuenta que las
funciones de copia sólo son
para su uso personal.
Seleccione el archivo o carpeta.
2
Seleccione el archivo o la carpeta adecuados y presione el botón [7▼](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para seleccionar otro archivo u otra carpeta,
presione uno de los botones [A] - [J].
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al mismo tiempo, aunque se encuentren en páginas
distintas. Para liberar O cancelar la selección, presione de nuevo el botón del archivo o carpeta
seleccionados.
Presione el botón [6▼] (ALL) para seleccionar todos los archivos o carpetas de la página (PRESET/
USER/FLOPPY DISK) que se muestra. Cuando se presiona el botón [6▼] (ALL) , el botón [6▼] (ALL) cambia a "ALL OFF", lo que le permite liberar o cancelar la selección.
Presione el botón
3
[7▼] (OK).
Para detener la operación,
presione el botón [8▼] (CANCEL).
Abra la pantalla de destino.
4
Únicamente se pueden
seleccionar como destino las
páginas USER y FLOPPY DISK.
END
Esta operación no se puede
realizar para copiar directamente un archivo o carpeta
de un disquete a otro. Para
ello, debe copiar y pegar el
archivo o carpeta desde el
disquete a la página USER
y, a continuación, cambiar
de disco y pegarlos en la
página FLOPPY DISK.
Presione el botón
[4▼] (PASTE).
De esta forma el archivo
o carpeta copiados se
pegan en el destino.
Borrado de archivos y carpetas
Para organizar los datos también puede borrar los archivos y carpetas como más le convenga. Cualquier archivo o carpeta de las secciones USER y FLOPPY DISK se puede borrar mediante la operación que se describe a continuación.
Presione el botón [5▼] (DELETE) (borrar)
1
(página 39).
Aparece la pantalla DELETE.
Seleccione el archivo o carpeta que desee.
2
Seleccione el archivo o la carpeta adecuados y
presione el botón [7▼](OK).
Se resalta el archivo o la carpeta seleccionados. Para
seleccionar otro archivo u otra carpeta, presione uno de
los botones [A] - [J].
Es posible seleccionar varios archivos y carpetas al
mismo tiempo, aunque se encuentren en páginas
distintas. Para liberar o cancelar la selección, presione
de nuevo el botón del archivo o carpeta seleccionados.
Presione el botón [6▼] (ALL para seleccionar todos los
archivos o carpetas de la página (USER/FLOPPY
DISK) que se muestra. Cuando se presiona el botón
[6▼] (ALL), éste cambia a "ALL OFF", lo que le
permite liberar o cancelar la selección.
Presione el botón [7▼] (OK).
END
Para cancelar la operación, presione el botón [8▼]
(CANCEL).
Aparece el mensaje "Are you sure you want to delete
the "******" file (or data/folder)? (¿Está seguro de
que desea borrar el archivo (o datos/carpeta)
"******?) YES/NO" (sí/no).
YES....... Borra el elemento resaltado.
NO ........ Sale del indicador sin borrar nada.
Cuando se seleccionan varios archivos, aparece el
mensaje "Are you sure you want to delete the
"******" file (or data/folder)? (¿Está seguro de que
desea borrar el archivo (o datos/carpeta) "******?)
YES/YES ALL/NO/CANCEL" (sí/sí todos/no/
cancelar).
YES/NO ...Borra el elemento resaltado (Yes) o lo
ignora sin borrarlo (No).
YES ALL.. Borra todos los elementos seleccionados
de una vez.
CANCEL .Sale del indicador sin borrar nada.
PSR-2100/1100
46
Page 47
Operaciones básicas: Organización de los datos
Almacenamiento de archivos
Con esta operación puede guardar los datos (por ejemplo, canciones y voces) que ha
creado en la memoria actual (página 40) como archivos. Los archivos sólo se pueden
guardar en las unidades USER (usuario) y FLOPPY DISK (disquete).
Si no aparece la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para el tipo de datos que desea guardar,
vuelva en primer lugar a la pantalla MAIN (principal) presionando el botón [DIRECT ACCESS] (acceso directo) y a continuación el botón [EXIT] (salir). Después, presione el
botón adecuado [A]–[J] en la pantalla MAIN para activar la respectiva pantalla Open/Save.
Por último, active la página USER (usuario) o FLOPPY DISK (disquete) (páginas 38, 40).
Presione el botón
1
[6▼] (SAVE).
Escriba un nombre para el archivo nuevo
(página 48).
La capacidad de memoria
interna del PSR-2100/1100
es de alrededor de 580 KB
(PSR-2100) / 260 KB (PSR-
1100). La capacidad de
memoria de los disquetes
2DD y 2HD es de alrededor
de 720 KB y 1.400 KB, respectivamente. Cuando se
guardan datos en estas ubicaciones, los distintos tipos
de archivo del PSR-2100/
1100 (voces, estilos, canciones, registro, etc.) se almacenan juntos.
Presione el botón [8▲] (OK).
Para detener la operación, presione
el botón [8▼] (CANCEL).
Organización de archivos mediante la creación de
Los archivos del software
DOC y Yamaha Disklavier
comercializado, así como
sus archivos editados en el
PSR-2100/1100, pueden
almacenarse en la página
USER, pero no copiarse en
otro disquete.
una carpeta nueva
Esta operación le permite organizar con facilidad sus distintos archivos por categorías
mediante la creación de una carpeta nueva para cada categoría. Las carpetas sólo se pueden crear en las secciones USER y FLOPPY DISK.
Abra la página en la
1
que desee crear la
Escriba el nombre de la carpeta nueva (página 48).
carpeta nueva y
presione el botón
[7▼] (NEW)
(nueva) (página 39).
Para cancelar la operación, presione [8▼] (CANCEL).
Presione el botón [8▲] (OK).
Los directorios de carpetas
pueden contener hasta cuatro niveles.
Se pueden almacenar como
máximo 800 (PSR-2100) /
400 (PSR-1100) archivos y
carpetas, pero esto puede
variar dependiendo de la
longitud de los nombres de
archivo.
El número máximo de archivos que se pueden almacenar en una carpeta es de
250.
Visualización de páginas de nivel superior
Presione el botón [8▼] (UPPER) (superior) para abrir las páginas de nivel superior. Por ejemplo, puede abrir las páginas
de nivel de carpeta desde las páginas de nivel de archivo.
Introducción de caracteres y cambio de iconos
Presione el botón
1
[1▼] (NAME),
[6▼] (SAVE), o
[7▼] (NEW)
(página 39).
Cambie el tipo de carácter mediante el botón [1▲] .
Si selecciona japonés como idioma en la panta-
lla FUNCTION (página 154), podrá introducir los
distintos tipos de caracteres y tamaños siguientes:
Abra la pantalla ICON SELECT
(selección de icono) presionando el
botón [1▼]. Esta acción le permite
cambiar el icono situado a la
izquierda del nombre de archivo.
PSR-2100/1100
47
Page 48
Operaciones básicas: Organización de los datos
Introducción de caracteres
Las instrucciones siguientes indican cómo puede introducir caracteres para nombrar los archivos y carpetas. Este
método es muy similar al que se emplea para introducir nombres y números en los teléfonos móviles.
Mueva el cursor a la posición que desee mediante el dial [DATA ENTRY].
1
Presione el botón apropiado, [2▲] - [7▲] y [2▼]- [6▼], que corresponda al carácter que desee introducir. Cada
2
botón tiene varios caracteres asignados, que cambian cada vez que se presiona el botón. Para que el carácter
seleccionado se introduzca mueva el cursor o presione otro botón de introducción de letras.
Si ha introducido un carácter por error, mueva el cursor a la letra que desea borrar y presione el botón [7▼]
(DELETE). Si desea borrar de una vez todos los caracteres de la línea, mantenga presionado el botón [7▼]
(DELETE) durante un rato. Cuando el cursor aparece en visualización inversa (resaltado), sólo se borra el área
invertida.
Para que el nombre nuevo se introduzca, presione el botón [8▲] (OK).
3
Para cancelar la operación, presione el botón [8▼] (CANCEL).
■ Conversión a Kanji (japonés)
Esto sólo se aplica cuando se utiliza el botón " (kana-kan)" (en japonés). Cuando
los caracteres "hiragana" introducidos se muestren en visualización inversa
(resaltados), presione el botón [ENTER] una o varias veces para convertirlos en el kanji
apropiado. El área invertida se puede modificar mediante el dial [DATA ENTRY]. El
área convertida se puede volver a cambiar a "hiragana" mediante el botón [7▼]
(DELETE). El área invertida se puede borrar de una sola vez mediante el botón [8▼]
(CANCEL). Para que el cambio entre en vigor, presione el botón [8▲] (OK) o
introduzca el siguiente carácter. Para introducir el "hiragana" (sin convertirlo),
presione el botón [8▲] (OK).
Las siguientes marcas de
tamaño medio no se pueden
utilizar en los nombres de
archivos y carpetas:
¥ \ / : * ? " < > |
■ Introducción de caracteres de marca especiales (diéresis, acento,
" " y " " japoneses)
Seleccione el carácter al que se vaya a añadir la marca y presione el botón [6▼]
(antes de efectuar la introducción del carácter).
■ Introducción de caracteres varios (marcas)
Puede recuperar la lista de marcas presionando el botón [6▼], después de haber
introducido un carácter desplazando el cursor.
Mueva el cursor a la marca que desee mediante el dial
presione el botón
[8▲] (OK)
o
[ENTER]
.
[DATA ENTRY]
y seguidamente
■ Introducción de números
En primer lugar, realice una de las selecciones siguientes: "A B C" (carácter alfabético
de tamaño completo), "ABC" "CASE" (carácter alfabético de tamaño medio) y "case"
(letra minúscula de tamaño medio). A continuación, mantenga presionado el botón
apropiado, [2▲] - [7▲] y [2▼] - [5▼], durante un rato o púlselo varias veces hasta
que se seleccione el número que desee.
En el caso de caracteres
que no van acompañados
por marcas especiales,
puede abrir la lista de marcas (con excepción de
kanakan y katakana de
medio tamaño) mediante la
pulsación del botón [6▼]
después de seleccionar un
carácter (antes de llevar a
cabo su introducción).
PSR-2100/1100
48
Page 49
Cambio de icono
81234567
Operaciones básicas: Organización de los datos
También puede cambiar el icono
situado a la izquierda del nombre de
archivo.
Abra la pantalla ICON SELECT presionando el botón [1▼] (ICON) (icono)
desde la pantalla de introducción de
caracteres (página 48).
Seleccione el icono que desee
mediante los botones [A] - [J] o
[3▲▼] - [5▲▼] y, a continuación,
introduzca el icono seleccionado
A
B
C
D
E
mediante la pulsación del botón [8▲]
(OK).
Utilización del dial [DATA ENTRY]
BACKNEXT
Pasa las
F
G
H
I
J
Introduce el icono
seleccionado.
Cancela la operación de selección de icono.
páginas
para seleccionar el
icono.
Este útil control le permite seleccionar elementos con facilidad en la pantalla o cambiar rápidamente los valores de los
parámetros. La función real del dial [DATA ENTRY] varía dependiendo de la pantalla seleccionada.
■ Ajuste de valores
Para cambiar los valores de los
parámetros gire el dial [DATA
ENTRY]. En el ejemplo de la pantalla
[BALANCE] (balance), al girar el dial
se ajusta el volumen de la parte en
visualización inversa (resaltada). Para
ajustar el volumen de otra parte,
selecciónela en primer lugar mediante
la pulsación del botón [
▲▼] que
corresponda a la parte y luego gire el
dial [DATA ENTRY].
DATA ENTRY
■ Selección de elementos
Para seleccionar el elemento o
función que desee de la pantalla gire
el dial [DATA ENTRY]. Después, el
elemento seleccionado se activa o
ejecuta mediante el botón [ENTER].
En el ejemplo de la pantalla VOICE,
puede seleccionar el archivo de voz
que desee con el dial [DATA ENTRY]
y activar el elemento seleccionado
presionando el botón [ENTER] del
panel.
DATAENTRY
ENTER
PSR-2100/1100
49
Page 50
Operaciones básicas: Organización de los datos
81 2 3 4 5 6 7
Acceso directo: Selección inmediata de pantallas
DIRECT
ACCESS
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
TOP
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
FADE
IN/OUT
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1REPEAT
START/STOP
SWING &
JAZZ
DANCE
RESET
MULTI PAD
OTS
AUTO
LINK
FILL IN
BALLROOM
METRO-NOME
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
B
C
D
E
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LEFT
HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC
FINDER
MIC.
VH TYPE
SELECT
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
DATA ENTRY
HARMONY/
SUSTAIN
ECHO
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
ACCORDION
DSP
MONOTOUCH
ORGAN &
BRASS
SYNTH.
UPPER OCTAVE
RESET
TALK
EFFECT
PERCUSSION
WOODWIND
VARIATION
XG
Con la útil función de acceso directo, puede abrir al instante la pantalla que desee, con una sola pulsación de botón
adicional. Presione el botón [DIRECT ACCESS] y aparecerá un mensaje en pantalla que le indicará que presione el
botón apropiado. Después, sólo tiene que presionar el botón correspondiente a la pantalla de ajustes que desee para
que ésta se abra inmediatamente. En el ejemplo siguiente, el acceso directo se utiliza para abrir la pantalla de selección
de digitados de acordes (página 142).
DIRECT
ACCESS
ACMP
Consulte el gráfico de acceso directo (página 51) para ver una lista de las pantallas que se
pueden abrir con la función de acceso directo.
Éste es un método sencillo
de volver a la pantalla MAIN
desde cualquier otra pantalla:
Simplemente presione el
botón [DIRECT ACCESS] y,
a continuación, el botón
[EXIT].
PSR-2100/1100
50
Page 51
Operaciones básicas: Organización de los datos
EEEEE
Gráfico de acceso directo
Funcionamiento: Botón [DIRECT ACCESS] + el botón que se indica a
SONG[TRACK1]
STYLE[POP & ROCK]
TRANSPOSE[ ]CONTROLLERAsignación de TRANSPOSE144
TEMPO[ ]
[TAP TEMPO]
[FADE IN/OUT]Ajustes de FADE IN/OUT151
MULTI PAD[1]
[2]
[3]
[4]
[STOP]DIGITAL RECORDINGMULTI PAD CREATORAjustes de REPEAT/CHORD MATCH122
[BREAK]
MAIN [A]Ajustes de VOLUME
MAIN [B]
MAIN [C]Ajustes de BRIGHTNESS
MAIN [D]
[AUTO FILL IN]Ajustes de DSP
[OTS LINK]
[SYNC. STOP]Ajuste de SYNC. STOP WINDOW
[SYNC. START]—
[START/STOP]—
[DIGITAL RECORDING]Ajuste de SCALE TUNING
[MIXING CONSOLE] PSR-2100 MIXING CONSOLEAjustes de EQ130
[HELP]Ajustes de LCD BRIGHTNESS152
[FUNCTION]MIDIAjustes de MIDI148
[LEFT]
[TOUCH]CONTROLLERAsignación de KEYBOARD TOUCH144
[SUSTAIN]MIXING CONSOLEEFFECTAjustes de REVERB127
[HARMONY/ECHO]FUNCTIONHARMONY/ECHO 146
[MONO]
[DSP]
[VARIATION]Selección EFFECT TYPE
[EFFECT]Ajuste de MIC. DSP
[TALK]MIC. SETTINGTALK SETTING135
[2]—
[3]—
[4]—
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[MEMORY]
[PEDAL2]Asignación de función de PEDAL2
[MODULATION] (sólo PSR-2100) FUNCTIONCONTROLLERAjustes de MODULATION WHEEL144
FUNCTION
FUNCTION
FUNCTION
MULTI PADMULTI PAD EDIT77
MIXING CONSOLE (STYLE PART)
FUNCTIONSTYLE SETTING/SPLIT POINT141
FUNCTIONMASTER TUNE/SCALE TUNE
PSR-1100—
FUNCTION
MIXING CONSOLE (SONG PART) VOLUME/VOICE
MIXING CONSOLETUNEAjustes de OCTAVE126[LAYER]
FUNCTION
MIXING CONSOLE
FUNCTIONAjustes de VOICE SET146
MIXING CONSOLEAjustes de EQ130
MIXING CONSOLEEFFECT
REGISTRATION BANKREGISTRATION EDIT (Edición de REGISTRATION)88
FUNCTION
Pantalla LCD y función correspondiente
SONG SETTING
STYLE SETTING/SPLIT POINTAjuste de SPLIT POINT (ACMP)141
MIDIAjustes de MIDI CLOCK148
UTILITY
VOLUME/VOICE
FILTER
EFFECT
UTILITY
STYLE SETTING/SPLIT POINT
TUNEAjustes de PORTAMENTO TIME126
EFFECT
REGISTRATION SEQUENCE (Creación de REGISTRATION SEQUENCE)145
CONTROLLER
Selección TRACK1 CHANNEL140
Ajustes de TAP152
Ajustes de VOICE
Ajustes de HARMONIC CONTENT
Ajustes de REVERB
Ajuste de MASTER TUNING
Selección de LANGUAGE154
Ajustes de VOLUME
Ajuste de SPLIT POINT (LEFT)141
Ajustes de DSP
Selección de MIC. EFFECT TYPE
Asignación de función de PEDAL1
Consulte las
páginas
140
125[INTRO]Ajustes de PANPOT
126
127[ENDING/rit.]Ajustes de CHORUS
138
125
127
127[VOCAL HARMONY]Ajustes de MIC. REVERB
142
PSR-2100/1100
51
Page 52
Operaciones básicas: Organización de los datos
81 2 3 4 5 6 7
81234567
Mensajes de ayuda
Los mensajes de ayuda facilitan explicaciones y descripciones de todas las funciones y características principales del
PSR-2100/1100.
HELP
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE
IN/OUT
AUTO
FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS
LINK
BALLROOM
METRO-NOME
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
B
C
D
E
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LEFT
HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC
FINDER
MIC.
VH TYPE
SELECT
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
DATA ENTRY
HARMONY/
SUSTAIN
ECHO
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
ORGAN &
ACCORDION
DSP
MONOTOUCH
BRASS
SYNTH.
UPPER OCTAVE
RESET
TALK
EFFECT
PERCUSSION
WOODWIND
VARIATION
XG
1
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2
2-1 Seleccione el tema de
ayuda que desee.
Si es necesario, seleccione el idioma. El idioma
que seleccione aquí se utilizará también para
los distintos mensajes que se muestran durante
las operaciones.
2-2 Abra el
tema.
Los mensajes de ayuda se muestran
en uno de los idiomas siguientes:
INGLÉS
JAPONÉS
ALEMÁN
FRANCÉS
ESPAÑOL
ITALIANO
El idioma también se puede seleccionar en la pantalla FUNCTION "LANGUAGE" (idioma de función)
(página 154).
Si selecciona aquí un idioma diferente,
pueden producirse los siguientes problemas.
• Algunos caracteres de los nombres
de archivos que ha introducido
pueden resultar incomprensibles.
• Es posible que no se pueda acceder a los archivos.
Si se restablece el idioma original, se
solucionarán los problemas anteriores.
Si se leen los archivos del equipo con
un sistema de idioma diferente, pueden producirse problemas similares a
los anteriores.
PSR-2100/1100
52
3
BACKNEXT
Cuando están disponibles dos o más
páginas, utilice este botón para seleccionar páginas diferentes.
Los mensajes de ayuda proporcionan también enlaces con la explicación detallada o la
pantalla de ajuste real del tema seleccionado. Sólo tiene que seleccionar la palabra subrayada (mediante el dial [DATA ENTRY]) y presionar el botón [ENTER] para saltar a la expli-
cación detallada o la pantalla de ajuste real del tema seleccionado.
DATA ENTRY
ENTER
END
Presione este botón
para volver a la
pantalla anterior.
EXIT
Page 53
Operaciones básicas: Organización de los datos
81 2 3 4 5 6 7
Es posible cambiar el
sonido, el nivel de volumen y
el compás (signatura de
tiempo) del metrónomo
(página 151).
81 2 3 4 5 6 7
Empleo del metrónomo
El metrónomo emite un clic que sirve de guía de tempo precisa cuando practique o le permite escuchar y comprobar
cómo suena un tempo específico.
METRONOME
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE
IN/OUT
AUTO
FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS
LINK
BALLROOM
METRONOME
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
B
C
D
E
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
El metrónomo se inicia presionando el botón [METRONOME]
BACK NEXT
F
G
H
I
J
EXIT
. El tempo se
VOICE EFFECT
LEFT
HOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC
FINDER
MIC.
VH TYPE
SELECT
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
DATA ENTRY
HARMONY/
SUSTAIN
ECHO
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
ORGAN &
ACCORDION
DSP
MONOTOUCH
BRASS
SYNTH.
UPPER OCTAVE
RESET
TALK
EFFECT
PERCUSSION
WOODWIND
VARIATION
XG
ajusta mediante los botones TEMPO[] [] (vea más abajo).
Para detener el metrónomo, presione de nuevo el botón [METRONOME].
Ajuste del tempo
En esta sección se muestra cómo ajustar el tempo de reproducción, que no sólo afecta al metrónomo, sino también a la
reproducción de una canción o estilo de acompañamiento.
TEMPO
RESET
TAP TEMPO
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
INTRO
TEMPO
12
RESET
MAIN
TAP TEMPO
MIN MAX
ENDING
/ rit.
1REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE
IN/OUT
AUTO
FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS
LINK
BALLROOM
METRONOME
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MARCH &
WALTZ
MIXING CONSOLE
MENU
DEMO
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
FUNCTION
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
Ajuste el tempo mediante los botones TEMPO [ ]
[] o el dial [DATA ENTRY].
Presione el botón TEMPO
[] o el botón [].
El número que aparece en pantalla indica cuántos
compases de notas negras entran en un minuto. El
rango es de 5 a 500. Cuanto más alto es el valor,
más rápido es el tempo.
Cuando se cambia el tempo, tanto el tempo de la
canción actual como el tempo del estilo cambian al
mismo tempo. Para restablecer los ajustes por
defecto (iniciales) del tempo, presione simultáneamente los botones TEMPO [ ] [ ]. Consulte tam-
bién "Indicaciones de tempo: Pantalla MAIN"
(página 54) para obtener más información acerca
END
Presione este
botón para
cerrar la pantalla TEMPO.
EXIT
del tempo.
VOICE EFFECT
LEFT
HOLD
BACK NEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
A
B
C
D
PART
E
HELP
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
G
H
I
J
EXIT
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC
FINDER
MIC.
VH TYPE
SELECT
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
DATA ENTRY
HARMONY/
SUSTAIN
ECHO
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
VOCAL
MIC.
HARMONY
SETTING
ONE TOUCH SETTING
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
MONOTOUCH
TALK
UPPER OCTAVE
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
A las canciones y los estilos
de acompañamiento se les
han asignado ajustes de
tempo por defecto (iniciales),
que son los que mejor se
ajustan a ellos.
PSR-2100/1100
53
Page 54
Operaciones básicas: Organización de los datos
Ajuste del tempo
Esta útil función permite presionar el tempo de una canción o estilo de acompañamiento.
Simplemente presione el botón [TAP TEMPO] a la velocidad que desee y el tempo de la
canción o estilo de acompañamiento cambiará para ajustarse a las pulsaciones.
Reproduzca la canción o estilo
1
de acompañamiento
(página 62, 79).
2
Presione el botón [TAP TEMPO]
dos veces para cambiar el tempo.
TEMPO
RESET
■ Indicaciones de tempo: Pantalla MAIN
Existen tres indicaciones de tempo diferentes en la pantalla principal, que se indican a
continuación.
Indica el ajuste predeterminado
(inicial) de tempo para la canción
seleccionada, a menos que se
haya cambiado el tempo manualmente.
Indica el tempo actual de la canción, estilo de acompañamiento o
metrónomo seleccionado que se
está reproduciendo. Cuando no se
está reproduciendo nada (dete-
indica el tempo del estilo
nido),
seleccionado. Cuando la canción y
el estilo se reproducen de forma
simultánea, el tempo del estilo se
cambia automáticamente para
ajustarse al tempo de la canción y
se muestra aquí. Este tempo se utiliza para grabar una canción o
estilo de acompañamiento.
TAP TEMPO
Al presionar el botón [TAP
TEMPO] se produce un
sonido de pulsación. Si lo
desea, puede cambiar este
sonido (página 152).
n
También puede utilizar el
tempo de pulsaciones para
iniciar automáticamente la
canción o el estilo de acompañamiento en el tempo que
desee. Con la canción y el
estilo de acompañamiento
detenidos, presione el botón [TAP TEMPO] varias veces
hasta que el estilo de acompañamiento seleccionado se
inicie automáticamente en el
tempo que ha presionado.
Cuando una canción está
ajustada en espera de inicio
sincronizado (página 63,
79), al presionar el botón
[TAP TEMPO] se inicia la
reproducción de la canción
de la misma forma. Para las
canciones y estilos de tiempos de 2/4 y 4/4, presione
cuatro veces; para 3/4, presione tres veces; para 5/4,
presione cinco veces.
Indica el ajuste predeterminado
(inicial) de tempo para el acompañamiento seleccionado, a menos
que se haya cambiado el tempo
manualmente.
PSR-2100/1100
54
Page 55
Reproducción de las canciones de demostración
81 2 3 4 5 6 7
81234567
El PSR-2100/1100 es un instrumento sofisticado y extraordinariamente versátil que incluye una amplia gama de voces
y ritmos dinámicos, así como un gran número de funciones avanzadas. Se han preparado tres tipos distintos de canciones de demostración para exhibir el asombroso sonido y las magníficas prestaciones del PSR-2100/1100.
MENU
DEMO
1
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREWFF
NEW SONGSYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
FUNCTION
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1REPEAT
TOP
HELP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADEIN/OUT
AUTO
FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS
LINK
METRO-NOME
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
MIXING CONSOLE
FUNCTION
B
C
D
PART
MENU
E
DEMO
HELP
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
HARMONY/
LEFT
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
DATA ENTRY
ACCORDION
BRASS
BASS
GUITAR
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE
SELECT
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
TALK
MIC.
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
2
2-1 Utilice los botones [BACK][NEXT] para seleccionar la categoría de demostración deseada.
Function Demos ........Demostración de las distintas funciones.
Voice Demos..............Demostración de las voces.
Style Demos...............Introducción a los ritmos y estilos de acompañamiento.
2-2 Utilícelos para seleccionar
las distintas páginas de
pantalla.
BACKNEXT
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
2-3 Presione uno de estos botones
para iniciar la demostración
deseada.
Presionar para reproducir todas las canciones o elementos de
demostración seguidos, empezando por el primero de la parte
superior izquierda de la pantalla. Sólo se puede acceder a esta
prestación desde la página FUNCTION.
Todas las demostraciones disponibles se reproducen en secuencia,
empezando por la primera de la parte superior izquierda. Las páginas
VOICE y STYLE no tienen el botón [AUTO]; no obstante, todas las
canciones de demostración se reproducen de forma secuencial.
Al pulsar este botón se cancelan las características interactivas de las
demostraciones de funciones (disponibles en el paso 3 siguiente).
PSR-2100/1100
55
Page 56
Reproducción de las canciones de demostración
Para las demostraciones de funciones, aparece una pantalla de introducción y la
3
canción de demostración se empieza a reproducir.
En este ejemplo se muestran las Sound
System de la demo FUNCTION.
F
G
H
I
J
Seleccione la palabra o elemento desea con el
dial [DATAENTRY], presione el botón [ENTER]
BACKNEXT
MAIN
LAYER
LEFT
ENTER
o los botones número ([1▼], [2▼], etc.) para
acceder a ellos.
Utilice los botones
[BACK][NEXT] de la pantalla de introducción para
acceder a la página
siguiente o a la anterior.
n
Presione el botón SONG
[START/STOP] para interrumpir la reproducción de
la canción de demostración.
Para iniciarla de nuevo
desde el punto en que se
interrumpió, presione de
nuevo el botón SONG
[START/STOP].
Con las canciones de
demostración también pueden utilizarse las opciones
de rebobinado y avance
rápido (página 81).
EXIT
END
Volver a la pantalla MAIN.
PSR-2100/1100
56
Page 57
Voces
81 2 3 4 5 6 7
El PSR-2100/1100 le ofrece una enorme selección de voces auténticas, incluyendo varios instrumentos con teclado, de
cuerda y metálicos, entre muchas otras.
VOICE
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
GUITARBASS
SONG
TRACK2TRACK
EXTRATRACKS
MAIN
(STYLE)(R)(L)
RECREWFF
TOP
NEW SONGSYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
TRANSPOSE
MASTER VOLUME
FADE
IN/OUT
MIN MAX
ENDING
/ rit.
STRINGSCHOIR & PAD
USERORGAN FLUTES
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
INTRO
1REPEAT
START/STOP
SWING &
JAZZ
DANCE
RESET
MULTI PAD
AUTO
OTS
LINK
FILL IN
BALLROOM
SYNC.
STOP
ACCORDION
METRO-NOME
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
START
START/STOP
ORGAN &
BRASS
SYNTH.
DIGITALSTUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
DEMO
FUNCTION
PERCUSSION
WOODWIND
LEFT
HOLD
XG
A
B
C
D
PART
MENU
E
HELP
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
BACK NEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
F
G
H
I
J
EXIT
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC
FINDER
MIC.
VH TYPE
SELECT
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
DATA ENTRY
Selección de una voz
Presione el botón [MAIN] para activar la parte MAIN y, a continuación, pre-
1
sione el botón [F] para acceder al menú y seleccionar la voz MAIN.
MAIN
F
LAYER
G
H
LEFT
I
J
Active MAIN.
Como le interesará escuchar la voz MAIN sola,
asegúrese de que las
partes LAYER y LEFT
están desactivadas.
VOICE EFFECT
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
MIC.
SETTING
ONE TOUCH SETTING
DSP
HARMONY/
VARIATION
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
ORGAN &
PERCUSSION
ACCORDION
BRASS
WOODWIND
SYNTH.
XG
UPPER OCTAVE
RESET
VOCAL
TALK
EFFECT
HARMONY
La voz que se está seleccionando aquí pertenece a la
parte MAIN y se denomina
voz MAIN. Consulte la
página 59 para obtener más
información.
Seleccione el grupo de voces que desee.
2
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUITARBASS
STRINGSCHOIR & PAD
USERORGAN FLUTES
E.PIANO
ORGAN &
ACCORDION
BRASS
SYNTH.
PERCUSSION
WOODWIND
XG
Cuando elija un grupo de
voces, la última voz del
grupo se seleccionará automáticamente.
PSR-2100/1100
57
Page 58
Voces
81234567
Indica que la pantalla es para selec-
3
cionar la voz MAIN (página 25).
A
B
C
D
E
3-2 Seleccione las
distintas páginas del grupo
de voces
actual.
Presione este botón para abrir la pantalla de selección del grupo de voces.
Toque el teclado para escuchar
4
la voz
END
seleccionada.
BACKNEXT
3-1 Seleccione
la ubica-
F
G
H
I
J
ción de
memoria de
la voz
(PRESET/
USER/FLOPPY DISK)
(preajuste/
usuario/
disquete).
3-3 Seleccione la voz.
Presione este botón para
iniciar la demostración de la
voz seleccionada. Para
detener la demostración en
cualquier momento, vuelva
a presionar el botón.
Presione este
botón para volver a la pantalla
MAIN.
EXIT
Al elegir una voz se selecciona automáticamente el
efecto que mejor se ajusta y
otros ajustes para esa voz
concreta. Puede desactivar
esta función para que los
ajustes no se seleccionen de
forma automática
(página 146).
n
Puede definir la medida en
la que el volumen de la voz
varía de acuerdo con la
fuerza de la interpretación
(página 144).
n
Para obtener una lista de las
voces disponibles, consulte
el manual Lista de datos que
se proporciona aparte.
n
Puede definir si los números de cambio de programa
y banco de voces ("Número
de cambio de MSB-LSBPrograma" situados a la
derecha encima del nombre
de voz) se muestran o no
(página 152).
n
XG es una ampliación
importante del formato de
nivel 1 del sistema GM y ha
sido desarrollado por
Yamaha específicamente
para ofrecer más voces y
variaciones, así como un
control más expresivo sobre
las voces y los efectos, y
para asegurar la compatibilidad de los datos en el futuro.
Características de la voz
El tipo de voz y las características que la definen se indican sobre su nombre.
Live! (PSR-2100 únicamente)
Estos sonidos de instrumentos acústicos se muestrean en estéreo par a producir un sonido rico auténtico, lleno de ambiente.
Cool!
Estas voces recogen las texturas dinámicas y los matices sutiles de los instrumentos eléctricos, gr acias a una enorme
cantidad de memoria y una programación muy sofisticada.
Sweet!
Estos sonidos de instrumentos acústicos también se benefician de la sofisticada tecnología de Yamaha y ofrecen un sonido
tan natural y detallado que pensará que está tocando un instrumento de v erdad.
Drum
Existen varios sonidos de batería y percusión asignados a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el
teclado.
SFX
Existen varios sonidos de efectos especiales asignados a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el
teclado.
Organ Flutes! (PSR-2100 únicamente)
Este sonido de órgano auténtico le permite utilizar Sound Creator par a ajustar las diversas longitudes y crear sus propios
sonidos de órgano originales.
Percusión del teclado
Cuando se selecciona uno de los juegos de batería o SFX en el grupo de sonidos de per cusión, varios sonidos de batería,
percusión y efectos especiales se asignan a distintas teclas, lo que permite reproducir los sonidos desde el teclado. Los
distintos instrumentos de percusión del juego estándar se indican mediante símbolos colocados sobre las teclas asignadas. Tenga en cuenta que aunque los distintos juegos proporcionan sonidos diferentes, algunos sonidos con el mismo
nombre contenidos en distintos juegos son idénticos. Consulte el manual Lista de datos (Lista de asignación de teclas/
batería) para obtener un listado de los sonidos de cada juego de batería o SFX.
PSR-2100/1100
58
Page 59
Voces
81 2 3 4 5 6 7
Superposición/Izquierda: Interpretación simultánea de
varios sonidos
El PSR-2100/1100 le permite definir tres voces para su interpretación simultánea: MAIN (principal), LAYER (superposición) y LEFT (izquierda). Mediante la combinación efectiva de estas tres voces, puede crear configuraciones de varios
instrumentos con ricas texturas para que las interprete.
MAIN
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
1REPEAT
(STYLE)(R)(L)
START/STOP
TOP
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
SWING &
JAZZ
POP & ROCK
DANCE
BALLADUSERLATIN
TRANSPOSE
RESET
MASTER VOLUME
MULTI PAD
FADE
IN/OUT
STYLE CONTROL
ACMP
INTRO
STANDBY
ON
BREAK
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
OTS
FILL IN
LINK
Interpretación de una superposición
de dos voces
Interpretación de dos voces por separado,
en las secciones izquierda y derecha del
teclado
Interpretación de tres voces distintas, una
en la sección izquierda del teclado, más
una superposición de dos voces en la
sección derecha
METRONOME
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
Parte LAYER
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Parte
LEFT
Parte
LEFT
LAYER
VOICE EFFECT
HARMONY/
LEFT
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
A
B
C
D
E
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
LAYER
G
LEFT
H
I
J
MUSIC
FINDER
EXIT
DATA ENTRY
ACCORDION
LEFT
BRASS
BASS
GUITAR
SYNTH.
STRINGSCHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE
SELECT
VOCAL
MIC.
HARMONY
SETTING
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
TALK
MIC.
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
Punto de división
Registro izquierdoRegistro derecho
Punto de división
Registro izquierdoRegistro derecho
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
Parte MAIN
Parte MAIN
Parte LAYER
Parte MAIN
Superposición: Superposición de dos voces diferentes
Presione este
1
botón para activar la función
LAYER (superposición). Para
desactivarla,
vuelva a presione el botón.
MAIN
LAYER
LEFT
Seleccione LAYER con el botón [G]. Presione el
2
mismo botón para acceder a la pantalla VOICE,
desde la que podrá seleccionar el sonido específico
que desee reproducir en una superposición con el
sonido Main. El método de selección de una voz es
igual aquí que en la pantalla VOICE (MAIN)
(página 57).
F
G
H
I
J
Existe una forma alternativa
de seleccionar rápidamente
las voces MAIN y LAYER
desde el panel: Mientras
mantiene presionado un
botón de voz del panel, presione un segundo botón de
voz. La primera voz seleccionada se convierte en la
voz MAIN y la segunda en la
voz LAYER.
Presione
END
este botón
para volver a
la pantalla
MAIN.
EXIT
PSR-2100/1100
59
Page 60
Voces
81 2 3 4 5 6 7
Izquierda: Definición de voces distintas para las secciones izquierda y derecha
del teclado
Ajuste LEFT en
1
activada. Presione de nuevo
este botón para
ajustarla en desactivada.
MAIN
LAYER
LEFT
EXIT
END
Presione este
botón para volver a la pantalla-
MAIN.
Seleccione LEFT con el botón [H]. Presione el
2
mismo botón para acceder a la pantalla VOICE,
desde la que puede seleccionar la voz específica
que desea interpretar en la izquierda. El método de
selección de voz es el mismo que el de la pantalla
VOICE (MAIN) (página 57).
F
G
H
I
J
El punto de división se
puede ajustar libremente en
cualquier tecla del teclado.
(página 141).
n
Cada parte (MAIN, LAYER y
LEFT) puede tener su propio
ajuste de volumen
(página 64).
n
También puede utilizar las
funciones LAYER y LEFT
juntas para crear una combinación de superposición y
división. Para ello, defina
voces distintas para las secciones izquierda y derecha
del teclado (como se indica)
y configure una superposición de dos voces distintas
en la sección derecha.
Aplicación de efectos de voces
Esta sección del panel permite añadir distintos efectos a las voces que se interpretan en el teclado.
VOICE EFFECT
LEFT
HOLD
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
ACMP
INTRO
STANDBY
ON
BREAK
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE
IN/OUT
AUTO
FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS
LINK
METRONOME
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
TAP TEMPO
TEMPO
HELP
RESET
STOP
FUNCTION
ACCESS
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
DIRECT
SUSTAIN
A
B
C
D
E
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
PART
HARMONY/
ECHO
Presione uno de los botones de efecto para activar los efectos correspondientes. Presione de nuevo el botón
para desactivar el efecto. Vea a continuación las explicaciones acerca de cada uno de los efectos.
■ TOUCH
Este botón activa o desactiva la respuesta de pulsación del teclado. Cuando está desactivado, se produce el mismo
sonido, independientemente de la fuerza con la que toque el teclado.
■ SUSTAIN
Cuando la función Sustain (sostenido) está activada, todas las notas interpretadas en el teclado (sólo las partes MAIN/
LAYER (principal/capa)) tienen un sostenido más largo. También puede ajustar la profundidad de Sustain (página 92).
■ DSP
El PSR-2100/1100 ofrece varios efectos digitales dinámicos integrados que permiten procesar el sonido de varias formas. Puede utilizar DSP para mejorar las voces de maneras
sutiles como, por ejemplo, mediante la aplicación de coros para añadir animación y profundidad o la utilización de un efecto sinfónico para dar al sonido calidez y riqueza. DSP
ofrece otros efectos como la distorsión, que puede cambiar completamente el carácter
del sonido. DSP se establece para la parte seleccionada actualmente (MAIN/LAYER/
LEFT).
DSP
MONOTOUCH
F
G
H
I
J
EXIT
VARIATION
VOICE EFFECT
HARMONY/
LEFT
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
REGISTRATION MEMORY
DATA ENTRY
ACCORDION
BRASS
GUITAR
BASS
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE
SELECT
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
TALK
MIC.
OVER
SIGNAL
ENTER
FREEZEMEMORY
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
Los tipos de efecto DSP y
VARIATION (variación), así
como su profundidad, se pueden seleccionar y ajustar en
la pantalla MIXING CONSOLE (página 127).
PSR-2100/1100
60
Page 61
Voces
■ VARIATION
Este control cambia los ajustes del efecto de variación, lo que le permite alterar algunos aspectos del efecto, dependiendo del tipo seleccionado. Por ejemplo, cuando se selecciona el efecto de altavoz rotatorio (página 127), puede
cambiar la velocidad de rotación entre lenta y rápida.
■ HARMONY/ECHO
Este control aporta efectos de armonía y eco a las voces interpretadas en la sección de la
mano derecha del teclado (página 146).
■ MONO
Este control determina si la reproducción de la voz es monofónica (una nota cada vez) o
polifónica para cada parte (MAIN/LAYER/LEFT). Cuando la luz está encendida está ajustado el efecto MONO y cuando la luz está apagada está definido el efecto polifónico.
Cuando se ajusta en MONO, únicamente suena la última nota interpretada. Esto permite
reproducir las voces de los instrumentos de viento con más realismo. Dependiendo de la
voz seleccionada, el ajuste MONO permite también utilizar de forma efectiva el efecto
de portamento, cuando se interpreta en legato.
■ LEFT HOLD
Esta función hace que la voz de la parte izquierda se retenga aunque se suelten las teclas;
es el mismo efecto que se produce al pisar el pedal apagador (sostenido). Esta función es
especialmente efectiva cuando se utiliza con el acompañamiento automático. Por ejemplo, si toca y suelta un acorde en la sección de acompañamiento automático del teclado
(con la parte izquierda activada y la voz izquierda ajustada en cuerdas), la parte de cuerdas se sostiene, aportando una riqueza natural al sonido del acompañamiento global.
El efecto de portamento crea
una ligadura de tono uniforme
entre las notas tocadas sucesivamente.
Puede añadir un énfasis
especial a las líneas melódicas que interprete en los
acordes mediante el uso de
la función de superposición
con una voz monofónica.
Defina la voz principal para
que se reproduzca polifónicamente y la voz superpuesta para que se
reproduzca monofónicamente (MONO). En este
caso, la melodía que interprete, incluidas las notas
altas y los acordes, tiene un
sonido monofónico.
Inténtelo utilizando las voces
siguientes.
Voz MAIN
mentos metálicos (polifónica) +
voz LAYER
(monofónica)
: Sección de instru-
: Trompeta dulce
Rueda PITCH BEND y rueda MODULATION
Utilice la rueda PITCH BEND del PSR2100/1100 para aplicar a las notas una
inflexión ascendente (girando la rueda en
sentido contrario a usted) o descendente
(girando la rueda hacia usted) mientras
toca el teclado. La rueda PITCH BEND se
centra por sí sola y volverá automáticamente al tono normal al soltarla.
La función Modulation aplica un efecto
de vibrato a las notas que se tocan en el
teclado. Al girar la rueda MODULATION
completamente hacia usted, se minimiza
la profundidad del efecto, mientras que si
la gira en sentido contrario la aumenta.
PITCH BEND
MODULATION
Ajuste de la configuración de octava
El rango máximo de inflexión
del tono se puede cambiar
(página 126).
Para evitar la aplicación
accidental de modulación,
ajuste la profundidad al
mínimo.
Con el botón [UPPER OCTAVE] las partes MAIN y LAYER se pueden transponer simultáneamente una octava por encima o por debajo.
UPPER OCTAVE
RESET
Se pueden realizar ajustes
más detallados relacionados con las octavas utilizando la función de consola
de mezclas (página 126).
PSR-2100/1100
61
Page 62
Estilos
81 2 3 4 5 6 7
81234567
81234567
El PSR-2100/1100 dispone de estilos (patrones de acompañamiento) para una serie de géneros musicales entre los que
se incluyen el pop, jazz, música latina y de baile. Todo lo que tiene que hacer para utilizarlos es tocar los acordes con
la mano izquierda a medida que interpreta y el estilo de acompañamiento seleccionado que mejor se adapte a su
música sonará de forma automática, justo después de los acordes que toque. Pruebe a seleccionar alguno de los distintos estilos (consulte el manual Lista de datos independiente) y reprodúzcalos.
STYLE CONTROL
ACMPINTRO
STANDBY
ON
STYLE CONTROL
ACMP
BREAK
BREAK
INTRO
SONG
MAIN
TRACK2TRACK
EXTRA
1REPEAT
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
START/STOP
TOP
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
SWING &
JAZZ
POP & ROCK
DANCE
BALLADUSERLATIN
TRANSPOSE
RESET
MASTER VOLUME
MULTI PAD
FADE
IN/OUT
MIN MAX
ENDING
/ rit.
AUTO
OTS
FILL IN
LINK
METRO-NOME
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
TAP TEMPO
TEMPO
HELP
RESET
STOP
FUNCTION
DIRECT
ACCESS
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
Reproducción de un estilo
1
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
TRANSPOSE
FADE
IN/OUT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
RESET
AUTO
FILL IN
1REPEAT
START/STOP
BALLROOM
MULTI PAD
SYNC.
STOP
OTS
LINK
METRONOME
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MARCH &
WALTZ
MIXING CONSOLE
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
FUNCTION
SYNC.
START
START/STOP
STYLE
DIGITAL
STUDIO
PART
MENU
DEMO
HELP
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
POP & ROCKBALLROOM
A
B
C
D
E
BALLADUSERLATIN
MAIN
CHANNEL ON/OFF
F
G
H
I
J
EXIT
A
B
C
D
E
BALANCE
PART
VOICE EFFECT
LEFTHOLD
BACKNEXT
VOICE
SWING &
PIANO & HARPSI.
MAIN
JAZZ
GUITAR
LAYER
STRINGSCHOIR & PAD
LEFT
MUSIC
FINDER
DATA ENTRY
ORGAN FLUTES
USER
DANCE
MIC.
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECTOVERSIGNAL
ONE TOUCH SETTING
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
VOICE EFFECT
HARMONY/
LEFT
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACKNEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
F
LAYER
G
LEFT
H
I
J
MUSIC
FINDER
EXIT
DATA ENTRY
DSP
HARMONY/
VARIATION
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
ORGAN &
PERCUSSION
E.PIANO
ACCORDION
WOODWIND
BRASS
BASS
XG
SYNTH.
UPPER OCTAVE
RESET
VOCAL
EFFECT
TALK
HARMONY
E.PIANO
BASS
GUITAR
STRINGS CHOIR & PAD
ORGAN FLUTES
USER
MIC.
VOCAL
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECT
HARMONY
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH SETTING
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
MARCH &
WALTZ
ACCORDION
SYNC.
SYNC.
STOP
START
OTS
LINK
DSP
VARIATION
MONOTOUCH
ORGAN &
PERCUSSION
BRASS
WOODWIND
SYNTH.
XG
UPPER OCTAVE
RESET
TALK
EFFECT
START/STOP
2
BACKNEXT
Para obtener una lista
de los estilos de acompañamiento disponibles,
consulte el folleto Lista
2-1 Seleccione una ubi-
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
cación (Preset,
User, Floppy Disk)
para guardar el
estilo.
2-2 Seleccione un estilo.
de datos.
Cuando haya abierto una pantalla de un
directorio inferior, con este botón (UP)
puede acceder al directorio superior inmediato, desde el que puede seleccionar
grupos de estilos.
PSR-2100/1100
62
Page 63
Estilos
Si el botón [ACMP] está activado, puede tocar o indicar los acordes desde la sec-
3
ción de acompañamiento automático del teclado (en función de la configuración,
puede ser el rango de la voz izquierda o todo el teclado).
STYLE CONTROL
ACMPINTRO
BREAK
4
STYLE CONTROL
ACMPINTRO
5
El tempo se puede ajustar con el
botón TEMPO [ ][] o [TAP TEMPO].
Si presiona el botón [TAP TEMPO], el tempo se ajustará a
la misma velocidad que se haya
tocado.
BREAK
El estilo se inicia tan pronto como se toca un acorde con la sección de acompañamiento automático. Para obtener más información sobre digitados de acordes, consulte la
página 65.
MAIN
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
Active el inicio sincronizado.
ENDING
/ rit.
AUTO
OTS
LINK
FILL IN
Punto de división
Sección de acompañamiento automático
SYNC.
STOP
SYNC.
STOP
SYNC.
START
SYNC.
START
START/STOP
START/STOP
Puede definir el rango de
teclas para el acompañamiento automático
(página 141).
InicioSincronizado
Si la activa, sólo tendrá que
tocar el teclado para iniciar
el estilo.
• Puede iniciar los canales
de ritmo (pistas) del estilo
presionando el botón
[START/STOP].
• Otra forma de iniciar los
canales de ritmo del
estilo es presionar el
botón [TAP TEMPO].
Con el estilo parado, presione el botón [TAP TEMPO] tres, cuatro o
cinco veces (tres para
compás de 3/4, cuatro
para compás de 2/4 o 4/
4, cinco para compás de
5/4).
Si toca estilos de acompañamiento con una canción,
las partes de acompañamiento grabadas en la canción (canales 9 - 16) son
sustituidas temporalmente
por el estilo de acompaña-
6
Detenga el estilo.
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
END
Desactive ACMP.
STYLE CONTROL
ACMPINTROBREAK
miento seleccionado, lo que
le da la opción de probar y
utilizar distintos acompañamientos con la canción
(página 80).
Características del estilo de acompañamiento
Las características que definen algunos de los estilos de acompañamiento se indican encima de los nombres de estilos correspondientes
en la pantalla Open/Save (abrir/guardar).
Session!
Estos estilos proporcionan un realismo todavía mayor y un acompañamiento auténtico al mezclar cambios y tipos de acordes originales, así
como archivos RIFF especiales de cambios de acordes, con las secciones Main. Se han programado para enriquecer y dar un toque profesional a sus interpretaciones de ciertas canciones y ciertos géneros. Como resultado, los estilos pueden no ser necesariamente los adecuados, ni siquiera los armónicamente correctos, para todas las canciones y para todas las interpretaciones de acordes. En algunos casos, por
ejemplo, la interpretación de una sencilla tríada mayor puede dar como resultado un acorde de séptima, o la reproducción de acorde sobre
graves puede dar como resultado un acompañamiento incorrecto o imprevisto.
PSR-2100/1100
63
Page 64
Estilos
Reproducción de los canales de ritmo de un estilo únicamente
Seleccione un estilo (página 62).
1
2
STYLE CONTROL
ACMPINTRO
3
BREAK
Desactivado.
Tocar con la reproducción del ritmo.
El tempo se puede ajustar con el botón TEMPO [][] o [TAP TEMPO].
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
El ritmo se inicia.
SYNC.
STOP
OTS
LINK
SYNC.
START
Si presiona el botón [TAP TEMPO], el tempo se ajustará a la misma velocidad que
se haya tocado.
START/STOP
Los canales de ritmo forman parte de los estilos.
Cada estilo tiene patrones
de ritmo distintos.
Si Sync Start está activado
(active el botón
[SYNC.START]), también
puede iniciar el ritmo
tocando una tecla del
teclado.
Presione de nuevo el botón STYLE [START/
END
STOP] para interrumpir la reproducción
del ritmo.
Ajuste del balance de volumen y del silenciamiento del canal
Pantalla BALANCE
Acceda a la
pantalla
BALANCE.
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
PAR T
Acceda a la
pantalla
Channel ON/
OFF.
Parte MULTI PAD
Parte STYLE (sección de
acompañamiento automático)
Parte SONG
Ajuste del nivel de salida de la parte.
Pantalla CHANNEL ON/OFF
Acceda a la pantalla STYLE presionando el botón [CHANNEL ON/
OFF] y desactive después el instrumento que desee cancelar. Para
escuchar sólo un instrumento por separado, mantenga presionado
el botón correspondiente al canal para establecerlo en SOLO. Para
cancelar la función SOLO, presione de nuevo el botón del canal.
Parte MIC
Partes reproducidas desde
el teclado (MAIN/LAYER/
LEFT)
Canal
Se refiere al canal MIDI de
los datos de la canción
(página 160). Los canales
se asignan tal y como se
muestra a continuación.
Canción
1 - 16
Estilo de acompaña-
miento
9 - 16
PSR-2100/1100
64
Page 65
Estilos
Digitado de acordes
La reproducción del estilo puede controlarse mediante los acordes que se tocan en las teclas situadas a la izquierda del
punto de división. Existen 7 tipos de digitado, tal y como se describe más adelante. Vaya a la página CHORD FINGERING
(página 142) y seleccione los digitados de acordes. En esta página se indica cómo tocar acordes con la mano izquierda.
SINGLE FINGER (un solo dedo)
Con el acompañamiento con un solo dedo resulta muy sencillo producir acompañamientos muy bien orquestados con
acordes de tipo mayor, de séptima, menor y de séptima menor presionando un número mínimo de teclas en la sección de
acompañamiento automático del teclado. Se utilizan los digitados de acordes abreviados que se describen a continuación.
Para un acorde mayor, presione únicamente la tecla
de la nota fundamental.
C
Para un acorde menor, presione a la vez la tecla de
la nota fundamental y la tecla negra que está a su
izquierda.
Cm
Para un acorde de séptima, presione simultáneamente la tecla de la nota fundamental y la tecla
blanca que está a su izquierda.
C7
Para un acorde de séptima menor, presione simultáneamente la tecla de la nota fundamental y las teclas
blanca y negra situadas a su izquierda.
Cm7
MULTI FINGER (digitado múltiple)
Este modo detecta automáticamente los digitados con un solo dedo o los acordes digitados, de forma que puede utilizar cualquier tipo de digitado sin tener que cambiar de
modo. Para tocar acordes menores, de séptima o menores de séptima con la operación
SINGLE FINGER en el modo MULTI FINGER, presione siempre la tecla o teclas blancas o
negras más cercanas a la tecla de la nota fundamental del acorde.
FINGERED (digitado)
La detección de acordes en
el modo de teclado completo
AI se produce a intervalos
de fusa, aproximadamente.
Es posible que los acordes
muy breves, menos de una
fusa de duración, no se
detecten.
Con este modo puede producir un acompañamiento tocando acordes completos en la
sección de acompañamiento automático del teclado. Este modo reconoce los distintos
tipos de acordes que se relacionan en la página siguiente.
FINGERED ON BASS (digitado de bajos)
Este modo acepta los mismos digitados que el modo FINGERED, pero la nota más baja
que se toca en la sección de acompañamiento automático del teclado se utiliza como la
nota de bajo, lo que le permite tocar acordes "de bajo". Por ejemplo, para indicar un
acorde de C (do)-en-E (mi), toque un acorde de C mayor con E como la nota más baja (E,
G (sol), C).
FULL KEYBOARD (teclado completo)
Con este método se detectan acordes en todo el rango de teclas. Los acordes se detectan
de una forma similar al modo FINGERED aunque las notas se dividan entre las manos
derecha e izquierda; por ejemplo, tocando una nota de bajo con la mano izquierda y un
En este modo de teclado
completo, los acordes se
detectan basándose en la
nota más baja y en la
segunda nota más baja que
se tocan. Si las dos notas
más bajas están dentro de
una sola octava, determinan
el acorde. Si estas dos notas
están separadas por más de
una octava, la nota más baja
se convierte en el bajo y el
acorde se determina a partir
de la segunda nota más baja
y de las otras notas tocadas
en la misma octava.
acorde con la derecha, o un acorde con la izquierda y una nota de melodía con la derecha.
AI FINGERED (digitado de inteligencia artificial)
Este modo es prácticamente igual a FINGERED, con la excepción de que se pueden tocar
menos de tres notas para indicar los acordes (en función del acorde anterior, etc.).
AI
Inteligencia artificial
AI FULL KEYBOARD (teclado completo IA)
Cuando se utiliza este avanzado modo de acompañamiento automático, el PSR-2100/
1100 crea automáticamente el acompañamiento adecuado mientras usted toca prácticamente cualquier cosa en cualquier parte del teclado y utilizando ambas manos. No tiene que ocuparse de especificar los acordes de acompañamiento. Aunque este modo está diseñado para aplicarlo a muchas canciones, es posible que algunos arreglos no sean
adecuados para su utilización con esta función.
Este modo es prácticamente igual a FULL KEYBOARD, con la excepción de que se pueden tocar menos de tres notas
para indicar los acordes (en función del acorde anterior, etc.). No pueden reproducirse los acordes 9º y 11º.
PSR-2100/1100
65
Page 66
Estilos
Tipos de acordes reconocidos en el modo Fingered (ejemplo para acordes de "C")
Mayor de séptima [M7]1 - 3 - (5) - 7CM7
Mayor de séptima y novena [M79]1 - 2 - 3 - (5)j - 7CM7
Mayor de séptima y onceava sostenida aña-
dida [M711]
Quinta bemol [ 5]1 - 3 - 5C 5
Mayor de séptima y quinta bemol [M75]1 - 3 - 5 - 7CM7
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 o 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7
CM7
Cuarta suspendida [sus4]1 - 4 - 5Csus4
Aumentada [aug]1 - 3 - 5Caug
Mayor de séptima aumentada [M7aug]1 - (3) - 5 - 7CM7aug
Menor [m]1 - 3 - 5Cm
Menor de novena [m9]1 - 2 - 3 - 5Cm9
Menor de sexta [m6]1 - 3 - 5 - 6Cm6
Menor de séptima [m7]1 - 3 - (5) - 7Cm7
Menor de séptima y novena [m79]1 - 2 - 3 - (5) - 7 o 3 - 7 - 2Cm7
Menor de séptima y onceava [m711]1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7)Cm7
Menor mayor de séptima [mM7]1 - 3 - (5) - 7CmM7
Menor mayor de séptima y novena [mM79]1 - 2 - 3 - (5) - 7CmM7
Menor de séptima y quinta bemol [m75]1 - 3 - 5 - 7Cm7 5
Menor mayor de séptima y quinta bemol
• En los modos FINGERED,
FINGERED ON BASS, y
AI FINGERED, si toca tres
teclas cualesquiera que
estén contiguas (incluidas teclas negras), el
sonido del acorde se cancelará y sólo sonarán los
instrumentos de ritmo
(función de cancelación
de acordes). Con esto
puede reproducir únicamente el ritmo.
• Si se tocan dos teclas de
la misma nota fundamental en las octavas contiguas, se producirá un
acompañamiento basado
sólo en la nota fundamental.
• Una quinta perfecta (1 +
5) produce un acompañamiento basado en la nota
fundamental y en la
quinta.
• Algunas veces, el acompañamiento automático
no cambia cuando se
tocan acordes relacionados en secuencia (por
ejemplo, algunos acordes
menores seguidos del
menor de séptima).
• También puede hacer que
el PSR-2100/1100 le
"enseñe" a tocar acordes
digitados. En la pantalla
CHORD FINGERING
(página 142), especifique
el acorde que desee
aprender y aparecerán en
pantalla las notas que
debe tocar.
( )
Segunda suspendida [sus2]1 - 2 - 5Csus2
* Sólo se reconoce este sonido (inversión). Los acordes que no aparecen marcados con un asterisco pueden reproducirse en cualquier inversión.
PSR-2100/1100
66
Page 67
Estilos
Disposición del patrón de estilo
(SECCIONES: MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO
(preludio), ENDING (coda), BREAK (cambio))
El PSR-2100/1100 dispone de varios tipos de secciones de acompañamiento automático
que le permiten variar la disposición del estilo: Intro, Main, Break y Ending. Pasando de
una a otra mientras toca puede producir fácilmente los elementos dinámicos de una disposición de sonido profesional en su interpretación.
Seleccione un estilo (página 62).
1
2
2-1 Active la función ACMP.
STYLE CONTROL
ACMPINTRO
BREAK
2-2 Presione el botón [INTRO]. Para cancelar la sección INTRO antes
de iniciar el estilo, presione de nuevo el botón [INTRO].
La sección de preludio se inicia tan pronto como se toca una tecla en la
3
sección de acompañamiento automático del teclado y cambia a la sección
principal.
Sección de acompañamiento automático
4
STYLE CONTROL
ACMPINTRO
BREAK
Las secciones principales pueden cambiarse.
Presione este botón para añadir cambios.
MAIN
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
2-3 Active la función SYNC. START.
Punto de división
ENDING
/ rit.
AUTO
OTS
LINK
FILL IN
SYNC.
STOP
SYNC.
STOP
SYNC.
START
SYNC.
START
START/STOP
START/STOP
También puede utilizar esta
función para tocar sólo ritmos (página 64).
• Si presiona el botón
[INTRO], puede reproducir una sección de preludio mientras se toca un
acompañamiento.
• Indicaciones sobre los
botones de sección —
Botones [BREAK],
[INTRO], [MAIN],
[ENDING]
LED verde
: la sección no está
seleccionada.
LED rojo
: la sección está seleccionada actualmente.
LED desactivado
: no hay datos en la
sección; no puede
reproducirse.
• Puede controlar dinámicamente el nivel del
acompañamiento
mediante la fuerza con la
que toca las teclas de la
sección de acompañamiento automático del
teclado (página 141).
• Si presiona el botón
[SYNC. START] mientras
se reproduce un acompañamiento, este se interrumpirá y el PSR-2100/
1100 entrará en estado
de espera de inicio sincronizado.
• Otra forma de cambiar
las secciones del estilo
es mediante el pedal
(página 142).
• La sección de cambio le
permite añadir variaciones y cambios dinámicos en el ritmo del
acompañamiento para
que su interpretación
suene aún más profesional. Si presiona el botón
[BREAK] mientras se
reproduce un acompañamiento, se reproducirá el
relleno para un compás.
• El indicador de la sección
de destino (MAIN A/B/C/
D) parpadeará mientras
se reproduzca la sección
de cambio.
• Cuando el botón [AUTO
FILLIN] está activado y
se presiona el botón
MAIN [A][B][C][D] después del medio tiempo
(corchea) final del compás, el relleno se iniciará
a partir del siguiente
compás.
PSR-2100/1100
67
Page 68
Estilos
Esto cambia a la sección de coda. Cuando finalice la coda, el acompañamiento automático se
5
STYLE CONTROL
detendrá automáticamente. Puede conseguir que el ritmo de la coda se reduzca lentamente
(ritardando) presionando el mismo botón [ENDING/rit.] otra vez mientras se reproduce la coda.
ACMPINTRO
BREAK
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
SYNC.
STOP
SYNC.
START
START/STOP
Fade in, fade out (aumento progresivo, reducción progresiva)
El estilo de acompañamiento dispone también de una práctica función Fade-in/Fade-out
que aumenta y reduce progresivamente el acompañamiento. Para empezar el estilo con un
aumento progresivo, presione el botón
[FADE IN/OUT]
y active después SYNC. START.
Para cancelar el aumento progresivo antes de iniciar el estilo, presione de nuevo el botón.
Para reducir progresivamente el estilo y detenerlo, presione este botón mientras se reproduce el estilo. El tiempo de aumento y reducción progresivos también puede definirse
(página 151).
Interrupción de la reproducción del estilo al soltar las teclas
(SYNC. STOP (parada)
Cuando la función Synchro Stop esté activada, la reproducción del acompañamiento se
detendrá por completo al soltar todas las teclas de la sección de acompañamiento automático del teclado. La reproducción se iniciará de nuevo tan pronto como se toque la tecla de
la sección de acompañamiento automático.
Activación de ACMP (acompañamiento).
1
Active SYNC. STOP. SYNC. START también se activa automáticamente al
2
activar SYNC. STOP.
STYLE CONTROL
ACMPINTRO
BREAK
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
SYNC.
STOP
SYNC.
START
START/STOP
• Los estilos también pueden iniciarse presionando
el botón STYLE [START/STOP].
• Puede seleccionar el tipo
Intro y Ending presionando
el botón
[E]
MAIN
• Si presiona el botón
[INTRO] durante la reproducción de la coda, la
sección de preludio empezará a reproducirse una
vez finalizada la coda.
• Si el botón [AUTO
FILLIN] está activado y se
presiona un botón MAIN
mientras se reproduce la
coda, el acompañamiento
de relleno se empezará a
reproducir inmediatamente, siguiendo con la
sección principal.
• Puede iniciar el acompa-
ñamiento utilizando la
sección de coda en lugar
de la de preludio. En este
caso, el acompañamiento
automático no se interrumpe al finalizar la coda.
• Si selecciona un estilo diferente cuando el existente
no se está reproduciendo,
también se selecciona el
tempo "predeterminado"
para dicho estilo. Si se está
reproduciendo el acompañamiento, se mantiene el
mismo tempo aunque se
seleccione un estilo diferente.
• Si STOP ACMP está acti-
vado y el acompañamiento no se está
reproduciendo, puede
tocar acordes y bajos en
la sección de acompañamiento automático del
teclado (página 141).
en la ventana
(página 69).
PSR-2100/1100
68
En cuanto toque un acorde con la mano izquierda, comenzará el
3
acompañamiento automático.
Sección de acompañamiento automático
El acompañamiento automático se detiene al levantar la mano izquierda del
4
teclado.
Al tocar un acorde con la mano
5
izquierda, el acompañamiento
automático se reinicia de forma
inmediata.
Punto de división
END
Presione de nuevo el
botón [SYNC. STOP]/
[SYNC. START] para
interrumpir el
acompañamiento.
También puede utilizar la
función SYNC. STOP presionando brevemente la
sección de acompañamiento automático/rango de
mano izquierda
(página 141).
Synchro Stop no puede
activarse si el modo de digitado está definido como
Full Keyboard/AI keyboard
o si el acompañamiento
automático está desactivado en el panel.
Page 69
Selección de los tipos Intro (preludio) y Ending (coda) (INTRO/
ENDING)
Estilos
1
A
B
C
D
E
2
Seleccione un preludio
Seleccione una coda
D
E
Reproducción automática de patrones de relleno al
cambiar de sección de acompañamiento: Relleno
automático
3
Para ver la pantalla [MAIN],
presione primero el botón
[DIRECT ACCESS] y, seguidamente, [EXIT].
Toque el estilo
utilizando la sección
Intro o Ending
(página 30, 31).
Relleno
Frase breve que se utiliza
para añadir variación al
estilo.
STYLE CONTROL
1
2
ACMPINTRO
Reproduzca el estilo y pase de una sección de acompañamiento a otra
mientras se reproducen (página 30, 31).
BREAK
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
Los patrones de relleno se reproducen automáticamente entre cada cambio
en las secciones Main.
Para cancelar la función Auto Fill, presione de nuevo el botón [AUTO
END
FILLIN].
OTS
LINK
SYNC.
STOP
SYNC.
START
START/STOP
También puede añadir un
relleno presionando de
nuevo el botón MAIN seleccionado.
Puede desactivar temporalmente la función Auto Fill In
durante una interpretación
presionando dos veces
rápidamente el botón de la
siguiente sección Main.
PSR-2100/1100
69
Page 70
Estilos
81 2 3 4 5 6 7
Configuración de panel adecuada para el estilo seleccionado
(ONE TOUCH SETTING)
La práctica función One Touch Setting (ajuste de una pulsación) facilita la selección de voces y efectos adecuados para el
estilo que se está utilizando. Cada estilo predeterminado dispone de cuatro ajustes de panel preprogramados que se pueden seleccionar presionando un solo botón.
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
Seleccione un estilo (página 62).
1
Presione uno de los botones ONE TOUCH SETTING ([1] - [4]).
2
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE
IN/OUT
AUTO
FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS
LINK
METRONOME
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
B
C
D
E
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
G
H
I
J
EXIT
LED rojo: One Touch Setting está seleccionado.
ONE TOUCH SETTING
LED desactivado: no hay
datos de One Touch Setting.
El botón no está disponible.
VOICE EFFECT
LEFT
HARMONY/
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
DATA ENTRY
ACCORDION
BRASS
GUITAR
BASS
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE
SELECT
MIC.
SETTING
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
VOCAL
TALK
HARMONY
MIC.
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
ONE TOUCH SETTING
En cuanto toque un
3
acorde con la mano
izquierda, comenzará el
acompañamiento
automático.
Punto de división
LED verde: One Touch Setting no está seleccionado.
Se pueden recuperar de inmediato varios ajustes (como voces, efectos, etc.) que coincidan con el estilo seleccionado. Si no se toca el
estilo, las funciones Auto Accompaniment y Sync. Start se desactivarán automáticamente.
Para obtener más detalles sobre los parámetros de One Touch Setting, consulte Lista de datos (Gráfico de parámetros).
Detenga el acompañamiento automático.
4
STYLE CONTROL
ACMPINTRO
5
BREAK
Pruebe otras configuraciones de One Touch Setting. También puede crear
sus propias configuraciones de One Touch Setting (página 71).
MAIN
ENDING
/ rit.
AUTO
FILL IN
OTS
LINK
SYNC.
STOP
SYNC.
START
Sección de acompañamiento
automático
START/STOP
PSR-2100/1100
70
ONE TOUCH SETTING
Page 71
Estilos
Cambio automático del ajuste de una sola pulsación con las secciones:
OTS Link
Con la práctica función OTS (One Touch Setting) puede cambiar el ajuste de una sola pulsación al seleccionar una sección Main diferente (A - D).
1
END
AUTO
OTS
LINK
FILL IN
Para cancelar la función OTS Link, presione de nuevo el botón [OTS
LINK].
Al cambiar entre las secciones Main (A - D),
2
se accederá automáticamente al ajuste de una
sola pulsación correspondiente.
Las secciones Main A, B, C y D corresponden a
One Touch Settings 1, 2, 3 y 4, respectivamente.
La configuración de cambio
de ajustes de una sola pulsación con las secciones
puede definirse en cualquiera de estas dos situaciones (página 141):
• Inmediatamente después de presionar un
botón de sección.
• En el compás siguiente
(en un estilo de acompañamiento), después de
presionar un botón de
sección.
Registro de los controles de panel en ajuste de una sola pulsación
(ONE TOUCH SETTING)
En este apartado se describe el proceso para la creación de configuraciones propias de One Touch Setting (cuatro configuraciones por estilo). Para obtener una lista de parámetros de configuración de One Touch Setting, consulte el
manual Lista de datos que se proporciona aparte (Gráfico de parámetros).
Seleccione un
1
estilo.
Configure los controles
2
del panel como , por
ejemplo, la selección de
una voz, según su
preferencia.
Presione el botón
3
[MEMORY].
MEMORY
Presione uno de los botones ONE TOUCH SETTING: [1] a [4].
4
ONE TOUCH SETTING
Las opciones que puede registrar en un ajuste de una sola pulsación son Voice, Harmony, Multi
Pad y Pedal.
Aparecerá un mensaje que le indicará que guarde el estilo actual. Selec-
END
cione "YES" para que aparezca la pantalla STYLE y guarde después los ajustes de panel (página 39, 47).
A menos que guarde aquí
los ajustes del panel, los
ajustes registrados se eliminarán cuando seleccione
un estilo de acompañamiento diferente.
PSR-2100/1100
71
Page 72
Estilos
81 2 3 4 5 6 7
81234567
Acceso a los ajustes idóneos para la música que
interpreta: Music Finder
Con la función Music Finder puede acceder de forma inmediata a los ajustes adecuados
para el instrumento, incluidos estilo, voces y ajustes de una sola pulsación, simplemente
seleccionando el título de canción en cuestión. Si desea interpretar una determinada canción pero no sabe qué ajustes de estilo y voz serían los más adecuados, la práctica función
Music Finder le servirá de gran ayuda. Los ajustes recomendados, que en su conjunto conforman un "registro", también pueden editarse y almacenarse. De esta forma puede crear y
guardar sus propios registros de Music Finder para usarlos posteriormente.
SONG
TRACK2TRACK
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
1REPEAT
TOP
SWING &
JAZZ
DANCE
TRANSPOSE
RESET
FADE
IN/OUT
AUTO
FILL IN
START/STOP
MULTI PAD
OTS
LINK
BALLROOM
TEMPO
SYNC.
SYNC.
STOP
START
FINDER
METRONOME
MARCH &
WALTZ
TAP TEMPO
RESET
STOP
START/STOP
MUSIC
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
BACK NEXT
MAIN
A
B
C
D
E
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
LAYER
G
LEFT
H
I
J
MUSIC
FINDER
EXIT
DATA ENTRY
MUSIC
VOICE EFFECT
DSP
HARMONY/
LEFTHOLD
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUITAR
STRINGSCHOIR & PAD
USER
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECT
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
FINDER
ORGAN &
E.PIANO
ACCORDION
BRASS
BASS
SYNTH.
ORGAN FLUTES
VOCAL
MIC.
TALK
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
1
Los registros de MUSIC FINDER y su contenido son sólo
un ejemplo de las configuraciones de panel recomendadas. También puede crear
sus propios ajustes de Music
Finder para sus canciones y
géneros musicales preferidos.
Tenga en cuenta que Music
Finder es una ayuda de
interpretación porque busca
de forma automática los estilos y voces de acompañamiento adecuados para lo
que está interpretando. Aunque pueda especificar títulos
de canciones, realmente no
contiene datos de canciones.
Seleccione un registro. Por ejemplo, seleccione
el registro superior presionando el botón [1▲▼]
2
para acceder a los ajustes recomendados.
Los datos de ajustes que aparecen aquí se denominan "registro".
Selección de
un registro
por título de
canción. Al
ordenar los
registros por
título de canción, utilice el
botón [▲▼]
para pasar las
canciones
alfabéticamente hacia
arriba o hacia
abajo. Presione a la vez
los botones
[▲▼] para
desplazar el
cursor al primer registro.
Seleccione un registro por nombre de
estilo. Al ordenar los registros por nombre de estilo, presione estos botones
para mover el cursor al estilo siguiente
o al anterior. Presione a la vez los botones [▲▼] para desplazar el cursor al
primer registro.
All..................... Muestra todos los registros.
FAVORITE........ Muestra los registros que se han añadido a la página
"Favorite".
SEARCH1,2 ..... Muestra los resultados de la función SEARCH (página 73).
Clasificación de los registros
MUSIC....... El registro se clasifica por título de
F
G
H
I
J
STYLE.......El registro se clasifica por nombre
BEAT......... El registro se clasifica por tiempo.
TEMPO .....El registro se clasifica por tempo.
Cambio del orden de los registros
(ascendente o descendente).
canción.
de estilo.
Incorporación del registro seleccionado a la página
Muestra el
número de
registros de
cada página.
"Favorite (Bookmark)"
Al presionar el botón [H], aparecerá el mensaje "Add
selected data to the favorite list? YES/NO". Selec-
cione [YES] para añadir la página seleccionada a la
página "FAVORITE". Para borrar el registro añadido,
selecciónelo en la página "FAVORITE" (favoritos) y
presione el botón [H](DELETE FROM FAVORITE)
(borrar de favoritos).
Búsqueda de registros. Introduzca los criterios de bús-
queda en la pantalla MUSIC FINDER SEARCH (página 73).
Los resultados de SEARCH 1 o 2 aparecen en la página
"SEARCH 1" o "SEARCH 2", respectivamente.
Acceso a la pantalla MUSIC FINDER RECORD EDIT (página 74) (para edición del registro seleccionado).
Activación y desactivación de TEMPO LOCK. Con la funciónTEMPO
LOCK se evita cambiar el tempo al seleccionar otro registro durante la
reproducción del estilo. El ajuste activado/desactivado afecta a todas las
páginas (ALL/FAVORITE/SEARCH 1/SEARCH 2).
PSR-2100/1100
72
Reproduzca el estilo (página 63).
3
Los registros pueden seleccionarse utilizando el dial
[DATA ENTRY] y presionando el botón [ENTER].
Page 73
Búsqueda de los ajustes más idóneos: Music Finder Search
81234567
Puede buscar el registro por título de música o por palabras clave. Los resultados aparecen en la pantalla.
Estilos
Presione el
1
botón [I]
(SEARCH 1) o [J]
(SEARCH 2) de
la pantalla
MUSIC FINDER.
Inroduzca los
2
criterios para la
búsqueda (ver
más abajo), e
inicie después la
búsqueda con el
botón [START SEARCH].
Empiece a buscar el registro. Los resultados que
satisfagan todos las criterios aparecerán en la
página SEARCH. Para
obtener más información
sobre los ajustes de la búsqueda en esta pantalla,
consulte más adelante.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
■ [A] MUSIC
Busca por título de canción o música. Presione este botón para acceder a la
pantalla para la introducción del título de la canción.
Una vez introducido el título (página 48), la función de búsqueda recupera
todos los registros que contengan la palabra o palabras introducidas.
■ [B] KEYWORD
Busca por palabra clave. Presione este botón para acceder a la pantalla para la
introducción de la palabra clave.
Una vez introducida la palabra clave (página 48), la función de búsqueda
recupera todos los registros que contengan la palabra o palabras introducidas.
Puede buscar varias palabras clave distintas a la vez insertando un carácter separador (coma) entre cada una de ellas.
La función de búsqueda busca y muestra todos los registros que contienen al menos una de las palabras clave buscadas.
■ [C] STYLE
Busca por nombre de archivo de estilo. Presione este botón para acceder a la pantalla
STYLE FILE SELECT. Presione el botón [A] a [J] de la pantalla para seleccionar el estilo de
acompañamiento deseado. Con esta práctica función podrá buscar todas las canciones
que utilicen un determinado estilo de acompañamiento.
■ [D] BEAT
Busca por tiempo o sensación rítmica.
La pantalla STYLE FILE
SELECT sólo puede utilizarse para seleccionar el
nombre de estilo para la
búsqueda; no puede utilizarse para acceder al estilo
de acompañamiento real.
■ [E] SEARCH AREA
Selecciona una ubicación concreta para la búsqueda. Puede delimitar aún más su búsqueda utilizando las selecciones
SEARCH 1 y 2.
■ [F]~[H] CLEAR
Borra el elemento introducido a la izquierda.
■ [1▲▼] TEMPO FROM
También puede limitar la búsqueda especificando un rango de tempo. De esta forma puede definir el tempo mínimo
para la búsqueda. Presione los botones [▲▼] a la vez para restablecer de inmediato el tempo a su valor mínimo.
■ [2▲▼]TEMPO TO
También puede limitar la búsqueda especificando un rango de tempo. De esta forma puede definir el tempo máximo
para la búsqueda. Presione los botones [▲▼] a la vez para restablecer de inmediato el tempo a su valor máximo.
■ [3▲▼]~[5▲▼] GENRE
Seleccione el género musical específico para la búsqueda. El rango disponible incluye todos los géneros (ANY), los
géneros predeterminados y todos los que haya introducido usted (página 72).
■ [8▼] CANCEL
Presione este botón para cancelar la operación y volver a la pantalla anterior.
PSR-2100/1100
73
Page 74
Estilos
También puede cambiar o
borrar un registro predeterminado. Para evitar el cambio o
eliminación del registro, regístrelo como nuevo tras la edición.
81234567
Edición de registros: Edición de registros de Music Finder
Desde esta pantalla puede acceder a los registros existentes y editarlos según sus preferencias. Puede incluso utilizarla para crear sus propios registros de Music Finder.
1
Presione el
botón
▲▼]
[8
(RECORD
Modifique o elimine los datos del registro. También
2
puede registrar registros nuevos. Para más detalles
sobre todos los ajustes y operaciones, consulte más
adelante.
EDIT) de la
pantalla
MUSIC
FINDER.
A
B
C
D
E
■ [A] MUSIC
Selecciona el título de canción o de música para su edición. Presione el botón
para acceder a la pantalla en la que se introduce este título y edite después el
nombre según desee.
Todos los registros de Music
Finder pueden almacenarse
F
G
H
I
J
juntos como un solo archivo
(página 154). Al acceder a un
archivo almacenado aparece
un mensaje que le pregunta si
desea sustituir o añadir los
registros.
• Sustituir:
Todos los registros de Music
Finder que están actualmente en el instrumento se
eliminan y son sustituidos por
los registros del archivo
seleccionado.
• Añadir:
Los registros a los que se
accede se añaden a los
números de registro vacantes.
■ [B] KEYWORD
Selecciona la palabra clave para edición. Presione el botón para acceder a la
pantalla para la introducción de la palabra clave y edítela después según
desee.
Puede introducir varias palabras clave distintas insertando un carácter separador (coma) entre cada una de ellas.
■ [C] STYLE
Selecciona el nombre de archivo de estilo para su edición. Introduzca siempre un nombre
nuevo al registrar un registro. Presione el botón para acceder a la pantalla STYLE FILE SELECT. Presione el botón [A] a [J] de la pantalla para seleccionar el archivo que desee
cambiar, eliminar o registrar.
■ [D] BEAT
La pantalla STYLE FILE
SELECT sólo puede utilizarse para seleccionar el
nombre de estilo para la edición de registros; no puede
utilizarse para acceder al
estilo de acompañamiento
real.
Selecciona el tiempo (signatura de tiempo) para edición. Cuando se selecciona otro
archivo presionando el botón [C], el ajuste de tiempo del archivo seleccionado sustituye al
ajuste de tiempo actual.
■ [E] FAVORITE
Añade el registro seleccionado a la página FAVORITE (página 72).
Tenga en cuenta que el
ajuste de ritmo que se realiza aquí es sólo para la función de búsqueda Music
Finder, y no afecta al ajuste
real de ritmo del estilo del
acompañamiento.
■ [F]~[H] CLEAR
Borra el elemento introducido a la izquierda.
■ [I] DELETE RECORD
Borra el registro seleccionado. El número del registro eliminado queda vacío. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute, anule o cancele la operación.
YES ............. Presiónelo para borrar el registro y cerrar la pantalla.
NO ............. Presiónelo para cerrar la pantalla sin borrar el registro.
CANCEL...... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
PSR-2100/1100
74
Page 75
Estilos
■ [J] NEW RECORD
Registra un nuevo registro. Para el registro se utiliza el número vacío más pequeño que
esté disponible. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute,
anule o cancele la operación.
YES.............. Presiónelo para registrar el registro y cerrar la pantalla.
NO ............. Presiónelo para cerrar la pantalla sin registrar el registro.
CANCEL...... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
■ [1▼▲] TEMPO
Determina el tempo para el estilo seleccionado. Cuando se cambia el estilo con el botón [C], el tempo cambia automáticamente al del estilo cambiado.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indica y cambia el género al que se asigna la grabación seleccionada. La gama disponible incluye todos los géneros
predeterminados así como cualquiera que haya introducido usted.
■ [6▼▲] GENRE NAME
Para introducir un nombre de género. Presione el botón para acceder a la pantalla para la introducción del nombre de género y edítelo después según
desee. Se pueden almacenar un máximo de 200 nombres de género.
El nombre de género que indica se hace efectivo cuando el registro actual se edita (se sobrescribe) presionando el
botón [8▲] (OK), o cuando se graba un nuevo registro presionando el botón [J] (NEW RECORD).
Si sale de la pantalla MUSIC FINDER EDIT sin editar o registrar realmente un registro, se borrará el nombre del género.
El número máximo de registros es de 2.500 (PSR-
2100)/ 1.200 (PSR-1100),
incluidos los registros internos.
■ [8▲] OK
Aplica todos los cambios al registro. Al presionar este botón, aparece un mensaje que le indica que ejecute, anule o
cancele la operación.
YES ............. Presiónelo para sustituir el registro y cerrar la pantalla.
NO ............. Presiónelo para cerrar la pantalla sin sustituir el registro.
CANCEL...... Presiónelo para cerrar el cuadro de mensaje y volver a la pantalla anterior.
■ [8▼] CANCEL
Presione este botón para cancelar la operación y volver a la pantalla MUSIC FINDER.
ATENCIÓN
Para mantener los datos grabados y editados, asegúrese de guardar todas las grabaciones de Music Finder como un archivo
(página 154). De lo contrario, los datos se perderán cuando se active otro archivo de Music Finder o se restablezcan los ajustes
programados de fábrica (página 154).
PSR-2100/1100
75
Page 76
Multi Pads
Los Multi Pads del PSR-2100/1100 se pueden utilizar para tocar una serie de secuencias melódicas y rítmicas breves y
pregrabadas que sirven para añadir impacto y variedad a sus interpretaciones al teclado.
Multi Pads
Reproducción de los Multi Pads
Seleccione el banco deseado en la pantalla MULTI PAD Bank (página 38).
1
Presione cualquiera de los Multi Pads.
2
MULTI PAD
La frase correspondiente (en este caso para el pulsador 4) se empieza a reproducir
en su totalidad tan pronto como se presiona el pulsador.
La función Multi Pad ofrece dos formas distintas para interrumpir la reproducción en
medio de la frase:
• Para interrumpir todos los pulsadores, presione y suelte el botón [STOP].
• Para interrumpir pulsadores concretos, mantenga presionado el botón [STOP] a la
vez que presiona el pulsador o pulsadores que desea parar.
STOP
• Sólo tiene que tocar cualquiera de los Multi Pads
en cualquier momento
para reproducir la frase
correspondiente al tempo
definido actualmente.
• Puede incluso tocar dos,
tres o cuatro Multi Pads a
la vez.
• Si se presiona el pulsador
durante la reproducción,
esta se interrumpirá y
empezará desde el principio.
Correspondencia de acordes
Active ACMP (página 63).
1
Toque un acorde con la mano izquierda y presione cualquiera de los Multi Pads.
2
Punto de división
El estado de activación o
desactivación de la correspondencia de acordes
depende del banco de Multi
Pad seleccionado.
Sección de acompañamiento
automático
MULTI PAD
En este ejemplo, la frase para el pulsador 1 se transpondrá en F mayor antes de la reproducción.
Intente tocar otros acordes y presionar los pulsadores. Tenga en cuenta que también puede cambiar de acorde mientras se
reproduce un pulsador.
STOP
PSR-2100/1100
76
Page 77
Edición de Multi Pad
81234567
Con esta función puede copiar ajustes individuales de Multi Pad de un Multi Pad a otro.
Multi Pads
Pantalla Open/Save para Multi Pads (página 38)
Seleccione el Multi Pad o Multi Pads en cuestión.
A
B
C
D
E
Igual que la pantalla Open/Save de las
páginas 44 y 47.
Abre la página del directorio de nivel superior.
F
G
H
I
J
PSR-2100/1100
77
Page 78
Reproducción de canciones
81234567
Los datos de música comercializados están sujetos a
limitaciones de copyright y
son exclusivamente para su
uso personal.
Para obtener más información sobre los tipos de archivos de canciones
compatibles con el
PSR-2100/1100, consulte la
página 161.
En este capítulo aprenderá a reproducir canciones. Por canciones se entiende las canciones internas del instrumento,
las interpretaciones que haya grabado con las funciones de grabación (página 95) y los datos de canciones comercializados. Puede utilizar esta versátil función de muy distintas formas, tocando el teclado con la canción grabada. También
puede ver la notación (PSR-2100 únicamente) y las letras en la LCD.
Si conecta un micrófono al PSR-2100/1100, puede cantar la canción y disponer de partes de armonía vocal que se añadirán automáticamente (página 131).
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
SONG
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
INTRO
EXTRA
MAIN
TRACKS
MINMAX
TRACK2TRACK
ENDING
/ rit.
METRONOME
1REPEAT
START/STOP
TOP
MARCH &
SWING &
WALTZ
JAZZ
BALLROOM
DANCE
TRANSPOSE
FADEIN/OUT
TAP TEMPO
TEMPO
RESET
RESET
STOP
MULTI PAD
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
1REPEAT
AUTO
OTS
FILL IN
LINK
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PART
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
A
B
C
D
E
BALANCEDIRECTACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
(STYLE)(R)(L)
RECREWFF
TOP
START/STOP
NEW SONGSYNC. START
Tipos de canciones compatibles
• Datos de canciones comercializados
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones
compatibles con GM (MIDI general).
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones
compatibles con el formato XG de Yamaha. XG es una mejora significativa
del estándar "Nivel 1 del sistema GM" que proporciona más voces, un
mayor control de edición y soporte para varias secciones y tipos de efectos.
METRONOME
VOICE EFFECT
DSP
HARMONY/
LEFT
HOLD
BACK NEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
MAIN
F
G
H
I
J
EXIT
GUITAR
LAYER
STRINGS CHOIR & PAD
LEFT
USER
MUSIC
FINDER
MIC.
VH TYPE
SETTING
SELECT
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH SETTING
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
DATA ENTRY
SUSTAIN
E.PIANO
BASS
ORGAN FLUTES
MIC.
VARIATION
MONOTOUCH
ECHO
ORGAN &
PERCUSSION
ACCORDION
BRASS
WOODWIND
SYNTH.
XG
UPPER OCTAVE
RESET
VOCAL
TALK
EFFECT
HARMONY
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones
compatibles con el formato DOC (colección de discos orquestales) de
Yamaha.
Los discos que tienen esta marca de logotipo incluyen datos de canciones
compatibles con el formato de archivo MIDI original de Yamaha.
• Canciones que haya grabado (página 95) y guardado en el PSR-2100/1100 o en el disco.
PSR-2100/1100
78
Page 79
Reproducción de canciones
Reproducción de las canciones internas
Reproducción de canciones
1
2
2-2 Abra una carpeta y
seleccione una canción para su reproducción.
A
B
C
D
E
2-1 Seleccione la ficha PRESET
con el botón [BACK].
A
B
C
D
E
BACKNEXT
Si no aparece la pantalla
MAIN (a la izquierda), presione el botón [DIRECT
ACCESS] seguido del botón
[EXIT].
F
G
H
I
J
También puede realizar una
variedad de ajustes, como
el tempo, selección de
voces, etc., y acceder a
ellos automáticamente al
reproducir la canción
(página 107).
Puede activar la función
Synchro Start para la canción presionando simultáneamente el botón [TOP] y
BACKNEXT
el botón SONG [START/
STOP]. El acompañamiento
automático empieza en
cuanto se toca el teclado.
También puede utilizar esta
función junto con la función
F
G
H
I
J
Synchro Start de Style
(página 63).
Puede subir y bajar el volumen progresiva y automáticamente al principio y al
final de la canción. Sólo
tiene que presionar el botón [FADEIN/OUT] al principio
de la reproducción para
subir progresivamente el
volumen y presionarlo de
nuevo al final para bajarlo.
La canción empieza a reproducirse.
3
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREWFF
NEW SONGSYNC. START
1REPEAT
START/STOP
TOP
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][ ]
(página 53) o el botón [TAP TEMPO].
Puede incluso cambiar la velocidad de reproducción
ajustando el tempo; sólo tiene que tocar el botón [TAP TEMPO] dos veces.
Las canciones también se pueden
reproducir de forma continua.
Active SONG CHAIN PLAY
(reproducción encadenada de
canciones) en la pantalla SONG
SETTING (ajuste de canciones)
(página 140).
METRONOME
END
Para detener la canción inmediatamente, presione
de nuevo el botón .
Presione el botón para volver a la pantalla anterior.
START/STOP
EXIT
Asegúrese de que el ajuste
de idioma del instrumento
(página 154) es el mismo
que el del nombre de archivo
de la canción que se está
reproduciendo.
PSR-2100/1100
79
Page 80
Reproducción de canciones
Reproducción simultánea de una canción y un estilo de acompañamiento
Al reproducir una canción y un estilo de acompañamiento a la vez, los canales 9 a 16
de los datos de canción son sustituidos por canales de estilo de acompañamiento, lo
que le permite utilizar los estilos y prestaciones del acompañamiento automático en
vez de las partes de acompañamiento de la canción. Realice los ajustes que se indican
a continuación y toque sus propias sustituciones de acordes en lugar de los datos de
acordes de la canción.
• Botón [ACMP] ................... ...ON
• Botón [AUTO FILL IN] .........ON
Seleccione la canción y empiece la reproducción presionando el botón SONG
1
[START/STOP].
Seleccione el número del estilo de acompañamiento deseado.
2
Inicie el estilo presionando el botón STYLE [START/STOP].
3
Mientras la canción se reproduce, inserte una variación o cambie de secciones
4
(con los botones de sección STYLE).
Los patrones de relleno se tocan al cambiar de secciones.
El acompañamiento se
detiene cuando se para la
canción. Si se está reproduciendo el estilo de acompañamiento y se inicia la
canción, el acompañamiento
se detiene automáticamente. Sin embargo, en el
caso de las canciones internas que utilizan estilos de
acompañamiento, este estilo
no se detiene.
END
El estilo se detiene automáticamente cuando la canción acaba o se interrumpe de
algún modo.
Algunas de las canciones internas se han creado con los estilos de acompañamiento. En el caso de
estas canciones, los estilos de acompañamiento se activan cuando se inicia la reproducción de la
canción.
PSR-2100/1100
80
Page 81
Reproducción de canciones en disco
Inserte el disco en la unidad.
Reproducción de canciones
Antes de continuar, asegúrese de leer la sección "Utilización de disquetes y de la
unidad de disquetes (FDD)"
(página 7).
Inserte el disco por el lateral
que tiene la cubierta y con la
etiqueta hacia arriba.
El método de reproducción es el mismo que en las instrucciones "Reproducción de las canciones internas" (página 79), excepto que debe seleccionar la página FLOPPY DISK en la
pantalla SONG.
Otras operaciones relacionadas con la reproducción
■ Repetir / Rebobinar / Avance rápido
Durante la reproducción, puede presionar este botón para que la canción
vuelva al principio y se reproduzca de nuevo desde allí. Cuando se interrumpe
la reproducción, al presionar este botón se vuelve al principio de la canción.
RECREWFF
NEW SONGSYNC. START
Pantalla SONG POSITION (posición de canción)
TOP
START/STOP
Presione este botón para ver la pantalla SONG POSITION
(vea más abajo). Para volver a la pantalla SONG, presione el
botón [EXIT].
Puede establecer que el
PSR-2100/1100 acceda
automáticamente a la primera canción del disco al
insertar un disco
(página 153).
Algunos datos de canciones
para el PSR-2100/1100 se
han grabado con ajustes
especiales de "tempo libre".
Durante la reproducción de
estos datos de canciones,
los números de compás que
aparecen en la pantalla no
corresponden al compás
real; sólo sirven de referencia para saber qué parte de
la canción se ha reproducido.
Es posible que el instrumento no pueda leer correctamente las canciones que
contengan una gran cantidad de datos y que, por lo
tanto, no pueda seleccionarlas. La capacidad máxima
es de 200 a 300 KB aproximadamente, sin embargo,
esta cantidad puede diferir
dependiendo del contenido
de datos de cada canción.
Cuando "BAR" está seleccionado, puede especificar un número de compás (contado
desde el principio de la canción) utilizando los botones [REW] y [FF].
Con "PHRASE MARK" seleccionado, especifique el número de marca de frase con los
botones [REW] y [FF].
"PHRASE MARK " sólo aparece cuando la canción incluye marcas de frase. Presione el
botón [J] para cambiar entre "BAR" y "PHRASE MARK" y utilice después los botones
[REW] y [FF] para seleccionar el compás o marca de frase deseados.
■ Ajuste del balance de volumen y silenciamiento de canales concretos
BALANCE
CHANNEL ON/OFF
PAR T
Pantalla CHANNEL ON/OFF
Seleccione la ficha [SONG] con el botón [CHANNEL ON/OFF] y silencie el canal deseado
ajustándolo en [OFF]. Para reproducir sólo un canal (sólo sonará ese canal) mantenga presionado el botón adecuado que corresponda al canal. Presione de nuevo ese botón para
anular el solo de ese canal.
Presione este botón para ver la pantalla BALANCE (página 64).
Presione este botón para ver la pantalla CHANNEL ON/OFF (vea más abajo).
Marca de frase
Estos datos especifican una
determinada ubicación en
los datos de la canción.
Canal
Se refiere al canal MIDI de
los datos de la canción. Los
canales se asignan tal y
como se muestra a continuación para el PSR-2100/1100.
Canción
1 - 16
Estilo de acompaña-
miento
9 - 16
PSR-2100/1100
81
Page 82
Reproducción de canciones
Silenciamiento de partes concretas: Track1/Track2/
Extra Tracks (Pista 1, Pista 2, Pistas adicionales)
Con esta función puede silenciar determinadas partes de la canción (Track1, Track2, Extra Tracks), y reproducir sólo
aquellas que desee escuchar. Por ejemplo, si quiere practicar la melodía de una canción, puede silenciar la parte de la
mano derecha y tocarla usted mismo.
Seleccione la canción que desee reproducir (página 78).
1
2
Utilice este botón para activar y desactivar las partes adicionales de la interpretación
(todas menos las que se tocan con la mano derecha/mano izquierda).
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
1
Utilice este botón para activar y desactivar la parte de la mano izquierda.
METRONOMEREPEAT
Utilice este botón para activar
y desactivar la parte de la
mano derecha.
Puede cambiar las asignaciones de canal para Track 1
y Track 2 (página 140), lo
que le permite especificar
qué partes se silencian al
presionar los botones
[TRACK 1]/[TRACK 2]/
[EXTRA TRACKS].
Todas las pistas se ajustan
automáticamente en activadas al seleccionar una canción diferente.
Inicie la canción.
3
Ajuste el tempo con los botones TEMPO [ ][] (página 53).
RECREWFF
NEW SONGSYNC. START
TOP
START/STOP
END
Para detener la canción, presione de
nuevo el botón .
START/STOP
Repetición de un rango concreto
Con esta función puede especificar un determinado rango de la canción (entre el punto A y el punto B) y reproducirlo
de forma repetida.
Reproduzca la canción (página 79, 81).
1
SONG
2
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
1
METRONOMEREPEAT
También puede especificar los puntos A y B con la reproducción de la canción
interrumpida. Ajuste el punto A presionando el botón [REPEAT] y utilice des-
pués el botón [FF] para desplazarse hasta la ubicación final deseada para
ajustar después el punto B presionando de nuevo el botón [REPEAT].
Presione este botón en el punto en el que
desee que se inicie la frase repetida (Punto A).
Presione este botón en el punto en el que
desee que finalice la frase repetida (Punto B).
No puede seleccionar el
punto B sin seleccionar
antes el punto A.
PSR-2100/1100
82
Tras una introducción automática (para guiarle en la frase), el rango del punto
3
A al punto B se reproduce de forma repetida.
Con independencia de que la canción se reproduzca o se detenga, al presionar
el botón [TOP] se vuelve al punto A.
Detenga la
4
canción.
START/STOP
END
Para cancelar la función de repetición, presione
de nuevo el botón .
REPEAT
Si especifica sólo el punto
A, la reproducción se repetirá entre el punto A y el
final de la canción.
Los puntos A y B especificados se eliminarán al
seleccionar un número de
canción diferente, al cancelar la función Repeat o al
seleccionar un modo de
repetición diferente, como
Phrase Repeat o repetición
en Song Chain Play
(página 136).
Page 83
Reproducción de canciones
81234567
Visualización de notación musical: Partitura
Con esta función, puede ver la notación en la pantalla mientras se reproduce la canción. Puede utilizarla con sus propias grabaciones y con las canciones de demostración internas.
Seleccione la
1
canción
deseada
(página 79, 81).
2
A
B
C
D
E
Si no aparece la pantalla
MAIN (a la izquierda), presione el botón [DIRECT ACCESS] seguido del
botón [EXIT].
El PSR-2100/1100 genera
la notación que aparece en
pantalla en función de los
datos de la canción. En consecuencia, es posible que
no sea exactamente igual a
la de las partituras comercializadas de la misma canción, especialmente cuando
se muestra notación de
pasajes complicados o
muchas notas breves.
3
Activa y desactiva la visualización del rango de
teclas que se tocan con la mano izquierda. En función de otros ajustes, es posible que este parámetro no esté disponible y que aparezca difuminado
en gris. Si este es el caso, vaya a la pantalla de
ajustes (aparece debajo; utilice los botones [8▲▼])
y ajuste el parámetro LEFT CH. en cualquier canal
excepto "AUTO". Asimismo, vaya a la pantalla
SONG SETTING del menúFunction (página 133)
y ajuste el parámetro TRACK 2 en cualquier canal
excepto "OFF".
Activa y desactiva la visualización del rango de teclas
que se tocan con la mano derecha.
El canal 1 se selecciona automáticamente cuando
[TRACK1] se ajusta en [OFF] desde la pantalla
SONG SETTING (página 140).
Activa y desactiva la visualización de las letras.
Si la canción seleccionada no incluye datos de letras,
estas no aparecerán.
Activa y desactiva la visualización de los acordes.
Si la canción seleccionada no incluye datos de acordes,
estos no aparecerán.
Activa y desactiva la visualización del nombre de
la nota (tono).
Determina la resolución de pantalla (o nivel de zoom) de la notación.
SMALL (pequeña)........... La notación aparece en tamaño pequeño.
LARGE (grande) .............La notación aparece en tamaño grande.
Permite acceder a la pantalla de ajustes detallados para
notación. Para más datos, consulte la página siguiente.
Algunos datos de canciones para el PSR-2100/
1100 se han grabado con
ajustes especiales de
"tempo libre". Para esos
datos de canciones no se
mostrarán correctamente el
tempo, ritmo, compás y
notación musical.
[RIGHT] y [LEFT] no pueden desactivarse a la vez.
El nombre de la nota se
indica a su izquierda. Si el
espacio entre las notas es
demasiado pequeño, la
indicación puede desplazarse a la parte superior
izquierda de la nota.
Puede incrementar el
número de compases que
se mostrarán reduciendo los
demás elementos que van a
aparecer en pantalla (partes, letras, acordes, etc.).
Cuando los sostenidos y
agudos, y las notas no
caben en una línea, aparecen en la siguiente línea a
partir de la mitad del compás.
Las funciones de notación
no pueden utilizarse para
crear datos de canciones
mediante la introducción de
notas. Para obtener información sobre la creación
de datos de canciones, consulte la página 99.
PSR-2100/1100
83
Page 84
Reproducción de canciones
81234567
Ajustes detallados para notación
Cuando "LEFT" y "RIGHT"
se ajustan en el mismo
canal, la notación de las
notas de ambas manos,
derecha e izquierda, aparece en formato de piano
(dos pentagramas conectados).
■ [1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Esto determina el canal izquierdo (canal para la parte de la mano izquierda) y el canal derecho (canal para la parte
de la mano derecha). Este ajuste recupera el valor AUTO cuando se selecciona una canción diferente.
AUTO .........................Los canales de las partes de la mano derecha e izquierda se asignan automáticamente,
ajustando las partes al mismo canal que el canal que está especificado en la pantalla SONG
SETTING del menú Function (página 140).
1-16............................Asigna la parte al canal especificado, 1- 16.
OFF (sólo LEFT CH) ....Sin asignación de canal.
■ [3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Esto permite introducir cambios en la signatura de clave en medio de una canción, en la posición en que se ha
interrumpido su reproducción. Este menú resulta útil cuando la canción seleccionada no incluye ajustes de
signatura de clave para mostrar la notación.
Para una lista de las signaturas de clave con sus accidentes y claves menores relativas, consulte el gráfico siguiente.
Signaturas de clave y accidentes
C Maj (A min)G Maj (E min)D Maj (B min)A Maj (F min)E Maj (C min)B Maj (G min)F Maj (D min)C Maj (A min)
C Maj (A min)G Maj (E min)D Maj (B min)A Maj (F min)E Maj (C min)B Maj (G min)F Maj (D min)
La nota indica la nota fundamental de la clave mayor, y la nota la nota fundamental de la clave menor relativa.
■ [5▲▼] QUANTIZE
Gracias a esta útil característica, podrá controlar la resolución de notas en la notación,
que le permite cambiar o corregir la sincronización de todas las notas para que se
adapten a un valor de notas concreto. Asegúrese de seleccionar el valor de nota más
pequeño que se utilice en la canción.
Las notas breves y ornamentadas, como las notas
de adorno y de trino, que
son más cortas que la resolución de Nota no aparecerán en la notación.
PSR-2100/1100
84
Resolución de notas:
fusa, semifusa, corchea, semicorchea, tresillo de fusa, tresillo de semifusa, tresillo de corchea, tresillo de
semicorchea
Page 85
Reproducción de canciones
■ [6▲▼] NOTE NAME
Seleccione el tipo de nombre de nota cuando "NOTE" (página 83) esté definido como ON.
ABC ......................................Los nombres de las notas se indican como letras (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do (do fijo) .................Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo y varían en función del
idioma seleccionado (página 52).
Inglés ..........Do Re Mi Fa Sol La Ti
Francés........Ut Re Mi Fa Sol La Si
Italiano........Do Re Mi Fa Sol La Si
Alemán........Do Re Mi Fa Sol La Si
Español........Do re Mi Fa Sol La Si
Japonés .......
Movable Do (do variable).....Los nombres de las notas se indican en notación de solfeo según los intervalos de la
escala y, como tal, son relativos a la clave. La nota fundamental se indica como Do.
Por ejemplo, en clave de G mayor, la nota fundamental de Sol se indicaría como Do.
Al igual que con "Fixed Do", la indicación varía según el idioma seleccionado.
■ [8▲] OK
De esta forma se cierra la pantalla de ajustes detallados y se inicia la generación de la
notación. También puede ejecutarlo presionando el botón [ENTER] del panel.
■ [8▼] CANCEL
Cierra la pantalla de ajustes detallados sin cambiarlos. También puede ejecutarlo
presionando el botón [EXIT] del panel.
Puede seleccionar las páginas de visualización (una
antes y otra después) utilizando los botones [BACK]/
[NEXT] o el pedal
(página 142).
PSR-2100/1100
85
Page 86
Reproducción de canciones
Visualización de las letras
Con esta función puede ver las letras mientras se reproduce la canción para así poder cantar a la vez que interpreta o
durante la reproducción de la canción.
* La entrada de micrófono sólo está disponible en el PSR-2100.
Seleccione la
1
canción
deseada
(página 79, 81).
3
2
El idioma que se utiliza para
mostrar las letras depende
A
B
C
D
E
de los datos de letras en
particular. Si las letras son
incomprensibles o no se
pueden leer, la solución es
cambiar el ajuste "LYRICS
LANGUAGE (idioma
letras)" de la pantalla
SONG SETTING
(página 140).
Si la canción seleccionada
no incluye datos de letras,
éstas no aparecerán.
En este ejemplo, seleccione "Lyrics" en la carpeta
Fuction de la página PRESET (SONG).
4
Las letras apa-
5
recen en vídeo
inverso a la
vez que se
reproduce la
canción.
Inicie la canción.
SONG
SONG
END
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREWFF
NEW SONGSYNC. START
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREWFF
NEW SONGSYNC. START
1REPEAT
TOP
TRACK2TRACK
1REPEAT
TOP
START/STOP
START/STOP
Detenga la canción.
Para volver a la página anterior, presione el
botón .
EXIT
METRONOME
METRONOME
Si la canción seleccionada
contiene datos de acordes,
aparecerán nombres de
acordes junto a las letras.
Las letras pueden cambiarse (página 110).
PSR-2100/1100
86
Page 87
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel:
81234567
81234567
Registration Memory (memoria de registro)
Registration Memory es una potente función que le permite configurar el PSR-2100/1100 a su gusto seleccionando
voces, estilos, ajustes de efectos concretos, etc. y guardar la configuración personalizada para utilizarla en el futuro.
Después, cuando necesite esos ajustes, sólo tendrá que presionar el botón REGISTRATION MEMORY correspondiente.
SONG
TRACK2TRACK
METRO-
EXTRA
TRACKS
1 REPEAT
NOME
(STYLE) (R)(L)
START/STOP
TOP
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
SWING &
JAZZ
POP & ROCK
DANCE
BALLADUSERLATIN
TRANSPOSE
RESET
MASTER VOLUME
MULTI PAD
FADE
IN/OUT
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
STYLE CONTROL
ACMP
BREAK
STANDBY
ON
MINMAX
MAIN
ENDING
INTRO
/ rit.
OTS
AUTOFILL IN
LINK
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
MARCH &
BALLROOM
WALTZ
TEMPO
RESET
STOP
SYNC.
SYNC.
STOP
START
START/STOP
B
MIXING CONSOLE
C
D
PART
MENU
E
DEMO
TAP TEMPO
HELP
FUNCTION
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LEFT
HARMONY/
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
DATA ENTRY
ACCORDION
GUITAR
BRASS
BASS
STRINGS CHOIR & PAD
SYNTH.
USER
ORGAN FLUTES
MIC.
VOCAL
MIC.
VH TYPE
TALK
SETTING
SELECT
HARMONY
OVER
SIGNAL
ONE TOUCH SETTING
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
UPPER OCTAVE
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
Registro de los ajustes del panel: Memoria de registro
Le indica cómo registrar los ajustes personalizados en los botones REGISTRATION
MEMORY. Realice todos los ajustes que desee con los controles del panel y Registration
Memory los "recordará" por usted.
Ajuste los controles del panel como desee.
1
Para obtener una lista de los ajustes que pueden registrarse, consulte el
manual Lista de datos (Gráfico de parámetros) que se proporciona aparte.
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
Tenga en cuenta que las
canciones, estilos o multi
pad en discos no pueden
registrarse en Registration
Memory. Para registrar una
canción, estilo o multi pad
basado en disco, copie los
datos a "USER" en la pantalla SONG/STYLE/MULTI PA D (página 39) y registre
los datos por separado.
2
3
Seleccione los grupos de parámetros deseados para los ajustes que
quiere registrar. También puede utili-
zar el dial [DATA ENTRY] para despla-
zarse por esta pantalla. Para registrar
un grupo de parámetros, marque el
cuadro correspondiente. Los grupos
que no tengan marca no se incluirán en
el ajuste Registration Memory. De
esta forma podrá mantener determinados ajustes incluso cuando cambie de
ajuste predeterminado en la memoria
de registro. Puede también utilizar la
función Freeze (interrupción)
(página 89) para anular los cambios en
la memoria de registro, lo que impide
que se cambien determinados ajustes
del panel.
Presione el botón de número deseado para registrar los ajustes.
REGISTRATION MEMORY
END
FREEZEMEMORY
Indicador verde ................El ajuste del panel
está registrado, pero
no seleccionado.
Indicador rojo...................El ajuste del panel está registrado y seleccionado en este momento.
Indicador desactivado ......El ajuste del panel no está registrado.
Para obtener información sobre cómo guardar los ajustes que se han registrado aquí,
consulte la página siguiente.
F
G
H
I
J
Cancela el registro y
vuelve a la pantalla MAIN.
También puede utilizar el
botón [EXIT].
Introduce una marca de
comprobación en el cuadro
seleccionado. También
puede utilizar el botón
[ENTER].
Suprime la marca de comprobación del cuadro seleccionado. También puede utilizar el
botón [ENTER].
Para borrar simultáneamente
todos los ajustes registrados,
mantenga pulsada la tecla B
más alta del teclado y conecte
la alimentación a la vez.
PSR-2100/1100
87
Page 88
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory (memoria de registro)
81234567
Guardar los ajustes de la memoria de registro
Los ajustes registrados en los botones REGISTRATION MEMORY [1]-[8] se guardan como un solo archivo.
Tenga en cuenta que el
tamaño de los archivos del
banco de registro y el espacio en memoria que ocupan
depende del número de funciones configuradas en cada
uno de ellos.
Presione los botones
[DIRECT ACCESS] y [EXIT]
para acceder a la pantalla
MAIN.
1
BANK 01
Todos los ajustes registrados en los
botones [1]-[8] se denominan
"banco". Los bancos pueden guardarse en "USER" o "FLOPPY DISK"
como archivos de banco de registro.
F
G
H
I
J
Guarde los ajustes que ha realizado en los botones Registration
2
Memory como un solo archivo de banco de registro (página 47).
Aparece la pantalla REGISTRATION
EDIT (edición de registro). Para
más detalles sobre esta pantalla, vea
más abajo.
Pantalla REGISTRATION EDIT
El contenido del banco de memoria de registro actual (REGIST.) aparece en la pantalla REGISTRATION EDIT. Los nombres de
los ajustes predeterminados de Registration Memory aparecen en la pantalla y los indicadores de los correspondientes botones
REGISTRATION MEMORY están encendidos en verde.
Desde esta pantalla puede seleccionar, asignar nombre o eliminar los preajustes de Registration Memory.
PSR-2100/1100
88
Select (Seleccionar)................ Presione los botones [A] - [J]. La pantalla REGIST. está vinculada a los botones REGISTRATION
MEMORY [1] - [8]. Al seleccionar el ajuste de Registration Memory en la pantalla, el botón
relacionado se activa (indicador rojo).
Name (Asignar nombre)......... Esta operación es la misma que se describe en "Nombrado de archivos y carpetas" (página 44)
en "Operaciones básicas: Organización de los datos".
Delete (Eliminar).................... Esta operación es la misma que se describe en "Borrado de archivos y carpetas" (página 46) en
"Operaciones básicas: Organización de los datos".
Guarde el resultado de la operación de asignación de nombre/eliminación volviendo a la pantalla
REGISTRATION BANK (banco de registro) y presionando el botón [8▼] (UP).
Page 89
Guardar y recuperar ajustes personalizados del panel: Registration Memory (memoria de registro)
81234567
Recuperación de un ajuste de la memoria de registro
Puede recuperar todos los ajustes de panel que haya realizado o sólo aquellos que quiera o necesite utilizar. Por ejemplo, si anula la selección de "STYLE" en la pantalla REGISTRATION MEMORY, puede conservar el estilo actualmente
seleccionado aunque cambie el preajuste de la memoria de registro.
Recuperación de los ajustes registrados
Seleccione el banco deseado en la pantalla REGISTRATION BANK (banco de registro)
(página 88). Presione el botón REGISTRATION MEMORY adecuado (cualquiera cuyo
indicador sea verde) para recuperar los ajustes deseados.
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
Selección de los ajustes de Freeze
Puede programar los preajustes de la memoria de
registro para que se recuperen en secuencia, en cualquier orden que desee. Una
vez programados, los preajustes 1 - 8 pueden seleccionarse en secuencia con
los botones [BACK][NEXT]
o el pedal (página 145).
1
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
2
Acceda a la página
"FREEZE" desde la pantalla REGIST.SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET
(secuencia de registro/
Introduce una marca
de comprobación en
el cuadro seleccionado.
interrupción/ajuste de
voces) (página 145).
Suprime la marca de
Seleccione los ajustes de interrupción.
Presione el botón [FREEZE]. Cuando la función Freeze está activada (luz encendida), los ajustes especifi-
3
cados en la página Freeze se mantienen sin cambios aunque se cambien los preajustes de la memoria de
comprobación del
cuadro seleccionado.
registro.
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
Presione el botón REGISTRATION MEMORY adecuado (cualquiera cuyo indicador sea verde) para recu-
4
perar los ajustes deseados.
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
PSR-2100/1100
89
Page 90
Edición de voces: Sound Creator
81 2 3 4 5 6 7
El PSR-2100/1100 dispone de una función de creador de sonidos (Sound Creator) que le
permite crear sus propias voces mediante la edición de algunos parámetros de las voces
existentes. Una vez creada la voz, puede guardarla como voz de usuario para recuperarla
posteriormente.
SONG
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
STANDBY
ON
INTRO
MIN MAX
MAIN
ENDING
/ rit.
TRACK2TRACK
1REPEAT
START/STOP
TOP
SWING &
JAZZ
BALLROOM
DANCE
TRANSPOSE
RESET
MULTI PAD
FADE
IN/OUT
AUTO
OTS
FILL IN
LINK
SOUND CREATOR
SYNC.STOP
METRONOME
MARCH &
WALTZ
TEMPO
RESET
STOP
DIGITAL
SYNC.
STUDIO
START
START/STOP
Funcionamiento
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
B
MIXING CONSOLE
C
D
PART
MENU
E
DEMO
TAP TEMPO
HELP
FUNCTION
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
HARMONY/
LEFT
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
DATA ENTRY
ACCORDION
BASS
BRASS
GUITAR
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE
SELECT
VOCAL
MIC.
HARMONY
SETTING
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
TALK
MIC.
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
• La voz se puede editar en
tiempo real mientras se
reproduce una canción o
estilo.
• Tenga en cuenta que es
posible que los ajustes
que se realizan en los
parámetros no supongan
un gran cambio en el
sonido real, dependiendo
de los ajustes originales
de la voz.
Presione el botón [F], [G] o [H] para selec-
1
cionar la parte (MAIN (principal), LAYER
(superposición) o LEFT (izquierda)) que
Presione el botón
2
[SOUND CREATOR].
La voz también se puede
seleccionar en la pantalla
SOUND CREATOR.
contiene la voz que desea editar.
DIGITAL
F
G
H
I
J
Edite los parámetros de la voz.
3
Las operaciones para cada función seleccionada en este paso se describen en detalle, empezando en la
STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
PAR T
ATENCIÓN
Los ajustes se pierden si
se cambia la voz de las
partes editadas por otra.
Los datos importantes
deben guardarse en la
unidad de usuario o en
disquete.
página 92 (voces normales) y la página 94 (flautas de órgano).
VOZ NORMAL
Seleccione el menú
deseado presionando el
botón [NEXT]/[BACK].
Indica los parámetros disponibles para
editar en esta pantalla. Estos corresponden a los
parámetros y valores
que se muestran en
la parte inferior de la
pantalla.
FLAUTAS DE ÓRGANO
(PSR-2100 únicamente)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
PSR-2100/1100
90
Se puede utilizar durante la edición
para comparar el sonido de la voz original con la voz editada.
Seleccione el menú que desee.
El menú seleccionado se resalta.
Guarde la voz editada en la unidad USER
4
(Flash ROM) como voz USER (página 47).
Seleccione o ajuste los parámetros.
Abre la pantalla de almacenamiento (voz) para guardar la voz editada como voz de usuario (página 47).
Presione el botón [USER] para seleccio-
5
nar la voz editada y toque el teclado.
Page 91
Parámetros de voces normales
81234567
Edición de voces: Sound Creator
COMMONDetermina los ajustes comunes como, por ejemplo, el volumen de voz o
SOUNDDetermina el timbre/EG (generador de envolvente)/vibrato de la voz.
EFFECT/EQ (PSR-2100)
EFFECT (PSR-1100)
HARMONYDetermina los ajustes de armonía y eco.
la octava.
Determina el tipo y profundidad del efecto, y los ajustes del ecualizador.
El parámetro para Organ Flute, vea página 94.
Los parámetros siguientes están enlazados con los que aparecen en cada pantalla.
Tenga en cuenta que existen
ciertos parámetros en los
que los ajustes de Sound
Creator afectan sólo al
sonido de la parte principal.
COMMON
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 90.
Defina el volumen de la voz editada
actualmente.
Determina la sensibilidad de pulsación o la medida en la que el volumen responde a la fuerza de la
interpretación.
0.........Produce bajadas de nivel
más pronunciadas, cuanto
más suavemente toque.
64.......Respuesta normal.
127.....Produce un volumen alto
sea cual sea la fuerza de
interpretación (fijo)
Ajuste el tiempo de portamento de
cada parte (MAIN/LAYER/VOICE)
(página 126).
Determina si la reproducción de la
voz es monofónica (página 61).
Sube o baja el registro de octavas
de la parte seleccionada. Cuando
se utiliza el sonido de la parte Main
o Layer, está disponible el parámetro M/LYR; cuando se utiliza la parte
Left, está disponible el parámetro
LEFT.
PSR-2100/1100
91
Page 92
Edición de voces: Sound Creator
81234567
SOUND
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 90.
■ FILTER
Los ajustes de FILTER determinan el timbre global del sonido mediante el refuerzo o el
recorte de un rango de frecuencias determinado.
• BRIGHTNESS
Determina la frecuencia de corte o el
rango de frecuencias efectivo (resonancia) del filtro (consulte el diagrama). Los
valores más altos producen un sonido
más brillante.
Volumen
Estas frecuencias
"pasan" por el filtro.
Frecuencia de corte
Margen de corte
Determina los ajustes de filtro, EG y
vibrato (vea más abajo).
Además de marcar el sonido
como más brillante o más
melodioso, el filtro se puede
utilizar para producir efectos
electrónicos similares a los
de un sintetizador.
Frecuencia
(tono)
• Harmonic Content
Determina el énfasis que se da a la fre-
Volumen
Resonance
Resonancia
cuencia de corte, definida en la sección
BRIGHTNESS anterior (consulte el
diagrama). Los valores más altos producen un efecto más pronunciado.
Frecuencia
(tono)
■ EG
Los ajustes del EG (generador de envolvente) determinan cómo cambia el nivel de sonido con el tiempo. Esto le permite reproducir muchas características de sonido de los instrumentos acústicos naturales como, por ejemplo, el ataque y disminución rápidos de los sonidos de percusión o la larga liberación de un tono de piano sostenido.
• ATTACK ...... Determina la rapidez con la que el sonido alcanza su
nivel máximo después de tocar la tecla. Cuanto más alto
es el valor, más lento es el ataque.
• DECAY........ Determina la rapidez con la que el sonido alcanza su
nivel de sostenido (un nivel ligeramente inferior al
máximo). Cuanto más alto es el valor, más lenta es la
disminución.
• RELEASE .... Determina la rapidez con la que el sonido disminuye
hasta silenciarse después de soltar la tecla. Cuanto más alto es el valor,
más lenta es la liberación.
Nivel
ATTACKRELEASE
DECAY
Tecla activada
Tecla desactivada
Si RELEASE se ajusta en un
valor alto, el sostenido se
alarga.
Tiempo
PSR-2100/1100
92
Page 93
■ VIBRATO
DEPTH
SPEED
DELAY
Tiempo
Nivel
81234567
Edición de voces: Sound Creator
• DEPTH........ Determina la intensidad del efecto de vibrato (consulte el diagrama).
Los ajustes más altos producen un vibrato más pronunciado.
• SPEED......... Determina la rapidez del efecto de vibrato (consulte el diagrama).
• DELAY ........ Determina la cantidad de tiempo que transcurre entre la
pulsación de una tecla y el inicio del efecto de vibrato
(consulte el diagrama). Los ajustes más altos aumentan el
retardo del inicio del vibrato.
EFFECT/EQ
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 90.
Determina el tipo de DSP. Para
obtener información acerca de la
estructura del efecto, consulte la
página 129; para obtener una lista
de los tipos de efectos disponibles
consulte el manual Lista de datos
independiente.
VIBRATO
Crea una ondulación en el
sonido mediante un cambio
periódico del tono.
Determina la frecuencia y ganancia de las bandas alta y baja del
ecualizador (PSR-2100 únicamente).
Es igual que "Mixing Console" de la
página 127.
HARMONY
Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 90.
Determina la profundidad del
sostenido de cada voz cuando
el botón [SUSTAIN] se ajusta
en activado.
Los parámetros son los mismos que los de la pantalla HARMONY/ECHO de FUNCTION. Para más detalles, consulte la página 147.
PSR-2100/1100
93
Page 94
Edición de voces: Sound Creator
Organ Flutes (PSR-2100 únicamente)
Además de las numerosas voces de órgano de la categoría de voz ORGAN, el PSR-2100/1100 tiene una voz ORGAN
FLUTES. Estas explicaciones se aplican al paso 3 de la página 90.
Ajuste las longitudes.
■ Parámetros
Organ TypeEste parámetro especifica el tipo de generación de tono de órgano que se va a simular: Sine o Vin-
Rotary SP SpeedEl botón Rotary SP Speed ([C]) cambia de forma alternativa entre las velocidades rápida y lenta del
Vibrato On/OffEste botón ([G]) activa y desactiva alternativamente el efecto de vibrato para la voz Organ Flutes.
Vibrato DepthPuede ajustarse en uno de tres niveles mediante el botón Vibrato Depth ([H]). El botón selecciona de
FootageLos ajustes de longitudes determinan el sonido básico de las flautas de órgano.
Volume (VOL)Ajusta el volumen general de las flautas de órgano. Cuanto más larga es la barra gráfica, más alto es
Response (RESP)Este control influye en la parte de ataque y sostenido del sonido, aumentando o reduciendo el tiempo
Vibrato Speed (VIB. SPEED)Determina la velocidad del efecto de vibrato controlado por los parámetros Vibrato On/Off y Vibrato
ModeCon el control MODE se puede elegir entre dos modos: FIRST (primero) y EACH (cada). En el modo
Attack (4’, 2 2/3’, 2’)Los controles ATTACK ajustan el sonido de ataque de la voz ORGAN FLUTE. Los controles 4’, 2 2/3
Length (LENG)El control LENGTH afecta a la parte de ataque del sonido que produce una disminución más breve o
Reverb Depth
Chorus Depth
DSP on/off
DSP Depth
DSP TypeDetermina el tipo de efecto DSP que se va a aplicar a la voz Organ Flutes. Normalmente se tratará de
VariationVariationDetermina si la variación DSP se ajustará en Slow (lento) o Fast (rápido) cuando se selecciona la voz
ValueAjusta el valor del parámetro de variación DSP (por ejemplo, "LFO Freq" para un efecto de altavoz
EQ Low
EQ High
tage.
altavoz rotatorio cuando se selecciona este efecto de altavoz para las flautas de órgano (consulte
"Tipo DSP" más adelante), y el botón VOICE EFFECT [DSP] está activado (el botón Rotary SP Speed
tiene el mismo efecto que el botón VOICE EFFECT [VARIATION]).
forma secuencial una profundidad de "1", "2" o "3".
El término "footage" es una referencia a la generación de sonido de los órganos de tubos tradicionales
en los que tubos de distintas longitudes (en pies (feet)) producen el sonido. Cuanto más largo es el
tubo, más bajo es el tono del sonido. Por lo tanto, el ajuste 16’ determina el componente de tono más
bajo de la voz, mientras que 1’ determina el componente de tono más alto. Cuanto mayor es el valor
del ajuste, mayor es el volumen de la longitud correspondiente. Si combina varios volúmenes de longitudes puede crear sus propios sonidos de órgano.
el volumen.
de respuesta del regulador y liberación iniciales, en función de los controles FOOTAGE. Cuanto más
alto es el valor, más lenta es la liberación.
Depth anteriores.
FIRST, el ataque se aplica sólo a las primeras notas que se tocan y mantienen a la vez; mientras se
mantengan pulsadas las primeras notas, el ataque no se aplicará a las notas que se toquen posteriormente. En el modo EACH, el ataque se aplica por igual a todas las notas.
‘and 2’ aumentan o reducen la cantidad de sonido de ataque a las longitudes correspondientes.
Cuanto más larga es la barra gráfica, mayor es el sonido de ataque.
más prolongada inmediatamente después del ataque inicial. Cuanto más larga es la barra gráfica, más
prolongada es la disminución.
Para más datos sobre los efectos digitales, consulte las páginas 60, 127.
uno de los siete efectos de altavoz rotatorio disponibles. Si se selecciona cualquier otro tipo de efecto,
el botón Rotary SP Speed ([C]) de la pantalla FOOTAGE/VOL/ATTACK no controlará la velocidad del
altavoz rotatorio. En cambio, tendrá el mismo efecto que el botón VOICE EFFECT [VARIATION].
Organ Flutes (si la función Voice Set está activada (ON); página 146).
rotatorio) cuando se activa la variación DSP.
Los parámetros EQ determinan la frecuencia y ganancia de las bandas alta y baja del EQ.
PSR-2100/1100
94
Page 95
Grabación de sus interpretaciones y creación de
81 2 3 4 5 6 7
canciones
: Song Creator
Con estas funciones de creación de canciones potentes pero fáciles de utilizar, puede grabar sus propias interpretaciones al piano y guardarlas para reproducirlas posteriormente. Se dispone de varios métodos de grabación diferentes:
Grabación rápida (página 96), que le permite grabar de forma rápida y sencilla; Grabación múltiple (página 97), para
grabar varias partes diferentes; y Grabación por pasos (página 99), que le permite introducir las notas de una en una.
Las canciones pueden incluir no sólo los ajustes de voces para la interpretación al teclado (Main, Layer, Left), sino también las partes de acompañamiento automático, efectos y armonía vocal. La canción grabada puede guardarse en la
memoria interna o en disquete (página 38, 47).
STANDBYON
SONG
SONG
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREW FF
NEW SONG SYNC. START
STYLE
POP & ROCK
BALLADUSERLATIN
MASTER VOLUME
STYLE CONTROL
BREAK
ACMP
INTRO
EXTRA
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
RECREWFF
NEW SONGSYNC. START
MIN MAX
MAIN
ENDING
TRACK2TRACK
1REPEAT
TOP
/ rit.
1REPEAT
START/STOP
TOP
SWING &
JAZZ
BALLROOM
DANCE
TRANSPOSE
TEMPO
RESET
RESET
STOP
MULTI PAD
FADE
IN/OUT
SYNC.
SYNC.
STOP
START
AUTO
OTSLINK
FILL IN
START/STOP
METRONOME
MARCH &
WALTZ
START/STOP
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
A
DIGITAL RECORDING
B
MIXING CONSOLE
C
D
PART
MENU
E
DEMO
TAP TEMPO
HELP
FUNCTION
BALANCE
DIRECT
ACCESS
CHANNEL ON/OFF
PART
METRONOME
F
G
H
I
J
EXIT
VOICE EFFECT
LEFT
HARMONY/
MONOTOUCH
SUSTAIN
ECHO
HOLD
BACK NEXT
VOICE
ORGAN &
PIANO & HARPSI.
E.PIANO
MAIN
LAYER
LEFT
MUSIC
FINDER
DATA ENTRY
ACCORDION
BRASS
GUITAR
BASS
SYNTH.
STRINGS CHOIR & PAD
USER
ORGAN FLUTES
VH TYPE
SELECT
VOCAL
MIC.
SETTING
HARMONY
ONE TOUCH SETTING
UPPER OCTAVE
TALK
MIC.
OVER
SIGNAL
ENTER
REGISTRATION MEMORY
FREEZEMEMORY
DSP
VARIATION
PERCUSSION
WOODWIND
XG
RESET
EFFECT
DIGITAL RECORDING
Acerca de la grabación de canciones
Hay dos métodos para grabar canciones: grabación en tiempo real y grabación por pasos.
■ Grabación en tiempo real
Este método le permite grabar datos de interpretación en tiempo real. Existen dos maneras de utilizarlo
grabación en tiempo real: rápida y múltiple.
Grabación rápida (página 96)
Se trata del método de grabación más sencillo que le permite grabar rápidamente la canción de piano que esté practicando. Puede elegir entre cuatro partes: mano derecha, mano izquierda y acompañamiento/multi pad. Por
ejemplo, puede grabar únicamente lo que toque con la mano derecha o grabar
a la vez la parte de la mano derecha y el acompañamiento automático.
Grabación de varias pistas (página 97)
Le permite grabar una canción con varios sonidos de instrumentos distintos y
crear el sonido de una orquesta o banda completa. Grabe la interpretación de
cada instrumento de forma individual y cree composiciones totalmente
orquestadas. También puede grabar su propia interpretación sobre una parte
existente o una canción interna o en disco.
■ Grabación por pasos (página 99)
Con este método puede componer la interpretación "escribiendo" un evento cada
vez. Se trata de un método de grabación manual que no es en tiempo real; es
similar a escribir en papel con notación musical. Mediante la lista de eventos
(páginas 108-110) puede introducir notas, acordes y otros eventos de uno en uno.
■ Edición de canciones (página 105)
Con el PSR-2100/1100 también puede editar las canciones que haya grabado con
los métodos de grabación rápida, grabación de varias pistas y por pasos.
Para grabar de nuevo una sección concreta de una canción que ya haya grabado,
utilice la función Punch IN/OUT (introducción y extracción) (página 104).
• La capacidad de la memoria
interna del PSR-2100/1100 es de
unos 1520 KB (PSR-2100) /
700 KB (PSR-1100). La capacidad
de memoria de los disquetes 2DD
y 2HD es de 720 KB y 1,44 MB,
respectivamente. Cuando se guardan datos en estas ubicaciones,
los distintos tipos de archivo del
PSR-2100/1100 (voces, estilos,
canciones, registro, etc.) se almacenan juntos.
• La señal de entrada del micrófono
(PSR-2100 únicamente) no puede
grabarse.
• Las canciones que se graban en
elPSR-2100/1100 se graban automáticamente como datos SMF (formato MIDI 0 estándar). Para más
detalles sobre SMF, consulte la
página 161.
• La reproducción de los datos de
canción grabados puede transmitirse desde MIDI OUT, lo que le
permite reproducir los sonidos de
un generador de tonos externo
conectado (página 149).
• El nivel de volumen de cada canal
de la canción puede ajustarse
desde la consola de mezclas y los
ajustes pueden guardarse. Además, incluso después de definir
una voz para la interpretación al
piano durante la grabación, puede
grabar selecciones de voces para
que la voz cambie automáticamente durante la reproducción
(página 107).
PSR-2100/1100
95
Page 96
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
Grabación rápida
Es el método de grabación más sencillo, perfecto para grabar y reproducir rápidamente la canción de piano que esté
practicando, y comprobar así su progreso.
ATENCIÓN
Si desea conservar la grabación, asegúrese de guardarla en la memoria interna (unidad de usuario) o en un disquete
(página 39, 47). Si apaga el instrumento o graba encima de una pista que ya esté grabada, la grabación previa se borrará.
■ Al crear una canción nueva:
RECREWFF
1
Seleccione la voz y el estilo de acompañamiento que desee utilizar en la canción.
2
Para grabar las voces MAIN/Layer/Left, asegúrese de ajustar los botones [MAIN]/[LAYER]/[LEFT] en ON.
NEW SONGSYNC. START
Configure también los demás ajustes que le interesen (Reverb, Chorus, etc.).
Para grabar sin especificar una pista concreta, presione el botón [REC].
3
En este caso, la interpretación se grabará automáticamente en TRACK 1.
Para especificar la pista para grabación, presione simultáneamente el botón
[REC] y el botón que corresponde a la pista que desea grabar. Puede
seleccionar TRACK 1 o TRACK 2 y EXTRA TRACKS para grabar al mismo
tiempo.
• Especificar la pista de grabación
Para grabar la interpretación al teclado:
Presione el botón [TRACK 1] o [TRACK 2].
Para grabar el acompañamiento automático
y la interpretación de Multi pad:
Presione el botón [EXTRA TRACKS].
Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [REC].
La grabación se inicia tan pronto como se toca el teclado.
4
También puede iniciar la grabación presionando el
botón SONG/STYLE [START/STOP]. La grabación
también puede iniciarse pisando el pedal, si la función de inicio y parada de grabación está correctamente asignada al pedal (página 142).
TOP
START/STOP
REC
■ Al grabar su propia interpretación sobre la
parte de una canción interna o de una canción en disco:
Seleccione la canción deseada (página 79, 81).
1
Si el botón "LAYER" o
"LEFT" está activado antes
de presionar el botón REC,
las partes Layer y Left
correspondientes se graban
automáticamente en canales
diferentes.
EXTRA
TRACK2TRACK
TRACKS
(STYLE)(R)(L)
1
La interpretación de la pista
1/2 se graba en el canal
especificado en la pantalla
SONG SETTING
(página 140).
Puede sobregrabar una
segunda interpretación de la
mano derecha en la pista 2
después de grabar la primera (incluidas las voces de
superposición) en la pista 1.
Para hacerlo, ajuste el botón [LEFT] en OFF y repita los
pasos 2 y 3.
Para hacer una pausa, presione el botón SONG
[START/STOP]. Para reanudar la grabación, presione
de nuevo el botón SONG
[START/STOP].
Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [REC].
END
La grabación también puede interrumpirse pisando el pedal, si la función de inicio y parada de grabación está correctamente asignada al
pedal (página 142).
■ Reproducción de la nueva canción
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, vuelva al principio de la canción con el botón [TOP] y pulse
el botón SONG [START/STOP].
La reproducción se interrumpe automáticamente al final de la canción y vuelve al principio de la misma.
Puede editar los datos de canción grabados desde las pantallas SONG CREATOR (1 - 16) (página 108).
Presione el botón [6▼] de la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para guardar los datos grabados (página 38, 47).
PSR-2100/1100
96
También puede utilizar el
sonido de "clic" del metrónomo como guía durante la
grabación.
El sonido del metrónomo no
se graba.
Page 97
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
81234567
Grabación múltiple
Le permite grabar una canción con varios sonidos de instrumentos diferentes en un máximo de dieciséis canales y crear
el sonido de toda una orquesta o banda.
La estructura de los canales y partes aparece en el esquema siguiente.
Canales
Acerca de las partes del estilo de acompañamiento
Rhythm (ritmo)...Es la base del acompañamiento con patrones de ritmo de batería y percusión. Normalmente se utiliza uno de los juegos de
Bass (bajo) .........Esta parte utiliza varios sonidos de instrumentos adecuados para ajustarse al estilo como, por ejemplo, bajo acústico, bajo sin-
Chord (acorde)...Es el fondo de acordes rítmicos que suele utilizarse con voces de piano o guitarra.
Pad (pulsador) ...Esta parte incluye acordes sostenidos y normalmente emplea sonidos "suntuosos" como cuerdas, órgano y coros.
Phrase (frase) ....Esta parte se utiliza para varios embellecimientos y "riffs" que mejoran la canción como, por ejemplo, acentos de la sección de
ATENCIÓN
Si desea conservar la grabación, asegúrese de guardarla en la memoria interna (unidad de usuario) o en un disquete
(página 39, 47). Si apaga el instrumento o graba encima de una pista que ya esté grabada, la grabación previa se borrará.
Partes (ajustes
predeterminados)
1Voz MAIN
2Voz MAIN10
3Voz MAIN11
4Voz MAIN12
5Voz MAIN13
6Voz MAIN14
7Voz MAIN15
8Voz MAIN16
batería.
tetizador y otros.
viento y arpegios de acordes.
Partes disponiblesCanales
Voz MAIN, LAYER, LEFT
Multi Pad1
Multi Pad2
Multi Pad3
Multi Pad4
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 1
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 2
Estilo de acompañamiento BASS
Estilo de acompañamiento
CHORD1
Estilo de acompañamiento
CHORD2
Estilo de acompañamiento PAD
Estilo de acompañamiento
PHRASE1
Estilo de acompañamiento
PHRASE2
MIDI
Partes (ajustes
predeterminados)
Estilo de acompaña-
9
miento RHYTHM 1
Estilo de acompaña-
miento RHYTHM 2
Estilo de acompaña-
miento BASS
Estilo de acompaña-
miento CHORD1
Estilo de acompaña-
miento CHORD2
Estilo de acompaña-
miento PAD
Estilo de acompaña-
miento PHRASE1
Estilo de acompaña-
miento PHRASE2
Partes disponibles
Voz MAIN, LAYER, LEFT
Multi Pad1
Multi Pad2
Multi Pad3
Multi Pad4
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 1
Estilo de acompañamiento
RHYTHM 2
Estilo de acompañamiento BASS
Estilo de acompañamiento
CHORD1
Estilo de acompañamiento
CHORD2
Estilo de acompañamiento PAD
Estilo de acompañamiento
PHRASE1
Estilo de acompañamiento
PHRASE2
MIDI
■ Al crear una canción nueva:
RECREWFF
1
Seleccione el canal deseado para la grabación (ajústelo en "REC") mante-
2
niendo presionado el botón [REC] y presionando el botón adecuado [1▲▼]
NEW SONGSYNC. START
- [8▲▼]. Se pueden seleccionar varios canales a la vez.
REC......................... Activa la grabación para el canal
ON ......................... Activa la reproducción del canal
OFF......................... Silencia el canal
Para cancelar o desactivar la grabación, presione de nuevo el botón [REC].
TOP
START/STOP
REC
■ Al grabar su propia interpretación sobre la
parte de una canción interna o de una canción en disco:
Seleccione la canción deseada (página 79, 81).
1
La parte se selecciona automáticamente al ajustar los
distintos canales en "REC"
al mismo tiempo.
PSR-2100/1100
97
Page 98
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
Seleccione la parte que desee asignar al canal que se va a grabar.
3
Esto determina qué partes interpretadas con el teclado (Main/Layer/Left) y qué
partes de estilo de acompañamiento (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) se graban en
los canales de grabación seleccionados en
el paso nº 2.
Para obtener una lista
de las asignaciones
predeterminadas iniciales, consulte la
página 97.
La grabación se inicia tan pronto como se toca el teclado.
4
También puede iniciar la grabación presionando
C
D
el botón SONG/STYLE [START/STOP]. La graba-
ción se puede iniciar e interrumpir pisando el
pedal si la función de entrada y salida de inserción está configurada en el pedal (página 104).
Para dejar de grabar, presione de nuevo el botón [REC].
5
Si la función de entrada y salida de inserción se ha asignado al pedal
(página 104), puede dejar de grabar soltando el pedal.
Al seleccionar la parte
MIDI
• Ajuste de un solo canal
en MIDI
Se graban todos los datos
de entrada que se reciben
a través de cualquiera de
los canales MIDI del 1 al
16. Cuando se utiliza un
controlador o teclado MIDI
externo para grabar se
puede grabar sin tener
que ajustar el canal de
transmisión MIDI en el
dispositivo externo.
• Ajuste de varios canales
en MIDI
Cuando se utiliza un controlador o teclado MIDI
externo para grabar, sólo
se graban datos a través
del canal MIDI, lo que significa que el dispositivo
externo debe estar también configurado en el
mismo canal.
No se puede asignar una
sola parte (excepto las partes MIDI) a varios canales.
Estos ajustes de las partes
grabadas se almacenan
temporalmente hasta que
ejecute Quick Recording,
seleccione una canción o
desconecte la fuente de alimentación.
Para hacer una pausa, presione el botón SONG
[START/STOP]. Para reanudar la grabación, presione
de nuevo el botón SONG
[START/STOP].
Reproduzca la nueva canción.
6
Para reproducir la interpretación que acaba de grabar, vuelva al principio de
la canción con el botón [TOP] y pulse el botón SONG [START/STOP].
La reproducción se interrumpe automáticamente al final de la canción y
vuelve al principio de la misma.
Para grabar una parte nueva, repita los pasos del 2 al 6 anteriores.
END
Puede configurar las partes grabadas previamente para su reproducción
y controlarlas mientras graba una nueva parte. Prosiga de esta manera
hasta que haya finalizado la canción.
Puede editar los datos de canción grabados desde las pantallas SONG
CREATOR (1 - 16) (página 108).
Presione el botón [6
▼] de la pantalla Open/Save (abrir/guardar) para
guardar los datos grabados (página 38, 47).
También puede utilizar el
sonido de "clic" del metrónomo como guía durante la
grabación.
El sonido del metrónomo no
se graba.
PSR-2100/1100
98
Page 99
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
Grabación de notas individuales: Grabación por pasos
Con este método puede crear una canción introduciendo las notas de una en una, sin tener que interpretarlas en
tiempo real. También resulta muy práctico para grabar los acordes y la melodía por separado.
Funcionamiento
Seleccione una canción existente (página 79, 81)
1
que desee volver a grabar o a la que desee añadir
partes. Si desea crear una nueva canción, presione simultáneamente el botón [RECORD] (grabar) y el botón [TOP] (superior).
Presione el botón [DIGITAL
2
RECORDING]."
Con los botones [BACK]/
4
[NEXT], seleccione la ficha
DIGITAL
STUDIO
SOUND CREATOR
DIGITAL RECORDING
MIXING CONSOLE
"1 -16" para grabar melodías
y otras partes, o la ficha
"CHD" (acorde) para grabar
acordes y, después de seleccionar la ficha "1-16", seleccione un canal de grabación
con el botón [F] (CH).
PAR T
Presione el botón [A] para acceder a la pantalla
3
Song Creator.
A
B
C
D
E
BACKNEXT
F
G
H
I
J
Acceda a la pantalla Step
5
Record presionando el
botón [G].
Cualquier voz, efecto y
otros ajustes que realice en la Consola de
F
G
H
I
J
mezclas, se cancelan
automáticamente
cuando accede a la
página CHD (acorde).
Las voces en las páginas USER y FLOPPY
DISK no se pueden
seleccionar para grabar
pasos. Puede seleccionar voces de la página
PRESET; sin embargo,
pueden sonar algo diferentes con respecto a la
voz original.
PSR-2100/1100
99
Page 100
Grabación de sus interpretaciones y creación de canciones: Song Creator
81234567
En primer lugar, seleccione la voz deseada. Para introducir la nota, especifique primero la duración y
6
volumen en esta pantalla, e introduzca después el tono tocando realmente la nota en el teclado.
Desplaza el cursor hacia
arriba y hacia abajo.
Sitúa el cursor al principio
de la canción (primera nota
del primer compás).
Utilícelos para mover el
evento seleccionado en unidades de compases (BAR),
tiempo y reloj.
Para más información sobre
los ajustes de compás,
tiempo y reloj, vea más abajo.
Especifica el tipo de nota que se va a introducir a continuación (se dispone de dieciséis notas únicamente al grabar la
melodía). Esto también determina la posición a la que avanzará el puntero tras la introducción de una nota.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
Borra el evento en la posición del
cursor.
Determina la velocidad (volumen) de la nota que se va a
introducir (sólo al grabar la
melodía). Para más información sobre los ajustes de velocidad, vea más abajo.
Determina la duración de la
nota (como porcentaje) desde
la posición en la que se va a
introducir (sólo está disponible
al grabar la melodía). Para
más información sobre los
ajustes de tiempo de entrada,
vea más abajo.
Cada vez que se presiona este
botón se cambia entre los tres
selectores de notas básicas situados en la parte inferior de la pantalla: normal, notas con puntillo y
tresillo (sólo está disponible al grabar la melodía).
Para cerrar la pantalla STEP RECORD, presione el botón [F] (OK). Asegúrese de almacenar los
END
datos grabados presionando el botón [I] (SAVE) (página 47).
■ Barra/Tiempo/Reloj
Barra
Tiempo
Clock
(reloj)
1
1
0001919
2
0001919
3
0001919
4
0001919
2
1
0001919
2
0001919
3
0001919
4
0001919
■ Velocidad
En la tabla siguiente se muestran los ajustes disponibles y los valores de velocidad correspondientes.
Vel. tecl.ffffffmfmppppppp
Fuerza
real de la
interpre-
tación
127111957963473115
■ Tiempo entrada
Están disponibles los parámetros siguientes:
Normal ....................... 80%
Tenuto ........................ 99%
Staccato...................... 40%
Staccatissimo.............. 20%
Manual ....................... El tiempo de duración (longitud de la nota) se puede especificar como un porcentaje
mediante el control [DATA ENTRY] (entrada de datos).
100
PSR-2100/1100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.