This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus
may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the
terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal
of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble
Music (U.K.) Ltd.
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
(standby)
(2 wires)
1
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D, PA-150 o uno equivalente recomendado
por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre
que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
ATENCIÓN
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato. Si algún líquido, como agua, se filtrara en el instrumento, apáguelo de
inmediato y desenchúfelo de la toma de CA. Seguidamente, recurra al personal
de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes
puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La
ESPAÑOL
calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
(3)-11 1/2
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.
• Cuando instale el producto, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la
toma de CA que está utilizando. Si se produjera algún problema o
funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte
el enchufe de la toma de pared. Incluso cuando el interruptor de alimentación
está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si
no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese
de desenchufar el cable de alimentación de la toma de CA de la pared.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar
los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
92
P-85Manual de instrucciones
4
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo entre
los huecos del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya
que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento, el dispositivo o los auriculares con volumen alto o
incómodo durante un periodo prolongado, ya que podría provocar una pérdida
de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos,
consulte a un médico.
Guardado de datos
Almacenamiento de datos y realización de copias
de seguridad
• Los siguientes datos se guardarán en la memoria interna del instrumento.
Los datos se mantienen incluso cuando el equipo está desconectado.
Los datos guardados podrían perderse debido a un mal funcionamiento o a
un uso incorrecto. Guarde los datos importantes en el ordenador (página 27).
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición “STANDBY”, la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el
instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
ESPAÑOL
93
(3)-11 2/2
P-85Manual de instrucciones
5
Introducción
Gracias por adquirir el teclado Yamaha P-85/P-85S!
Le aconsejamos que lea detenidamente este manual
para que pueda aprovechar las avanzadas y prácticas
funciones del P-85/P-85S.
También le aconsejamos que lo conserve en un lugar seguro y a mano
para futuras consultas.
ESPAÑOL
Características principales
Teclado estándar con acción de martillo regulado
Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado un teclado
con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano auténtico. Como ocurre
en un piano acústico tradicional, las teclas de las notas más graves tienen una pulsación más fuerte, mientras que las
más agudas son más sensibles a una pulsación más ligera. Incluso puede ajustar la sensibilidad del teclado para
adaptarlo a su estilo de interpretación. Esta tecnología de martillo regulado también permite que el P-85 ofrezca una
pulsación auténtica en un instrumento ligero.
AWM de muestreo estéreo
El teclado Yamaha P-85 ofrece un realismo sónico incomparable y la sensación real de tocar un piano de cola, además
de la tecnología de generación de tonos mediante muestreo estéreo dinámico AWM (memoria de ondas avanzada)
original de Yamaha, que permite obtener voces musicales de gran riqueza.
En concreto, las voces Grand Piano (piano de cola) 1 y 2 presentan muestras totalmente grabadas de un piano de cola
en concierto, mientras que las voces Electric Piano (piano eléctrico) 1 y 2 ofrecen varias muestras para diferentes
velocidades (muestreo dinámico); es decir, utiliza muestras diferentes en función de la fuerza con que pulse las teclas.
P-85Manual de instrucciones
6
94
Acerca de este Manual de instrucciones
La documentación de este instrumento incluye: el Manual de instrucciones (este documento), la Guía rápida de
funcionamiento y la Lista de datos
Manual de Instrucciones
● Introducción (página 6):
Lea primero esta sección.
● Referencia (página 14):
En esta sección se explica la forma de realizar ajustes detallados de las diversas funciones del instrumento.
● Apéndice (página 34):
En esta sección se ofrece información fundamental y detallada sobre el instrumento.
Guía de funcionamiento rápida
Explica qué funciones corresponden a cada botón/tecla del instrumento y cómo utilizarlas.
Lista de datos
La Lista de datos incluye información sobre MIDI. Se puede descargar de la Biblioteca de manuales de Yamaha.
Biblioteca de manuales de Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
* Las ilustraciones mostradas en este manual de instrucciones sólo deben utilizarse como orientación para el aprendizaje y es posible
que no se ajusten completamente a su instrumento.
* Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, incluidos, pero no exclusivamente los
datos MIDI y/o los datos de audio, excepto para su uso personal.
* Por motivos de simplicidad, los modelos P-85 y P-85S se denominan en este manual de instrucciones como P-85.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha
dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se
incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las
partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con
copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright
podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus
respectivas compañías.
Accesorios
• Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el instrumento.
• Guía de funcionamiento rápida
• Atril
ESPAÑOL
• Pedal (FC5)
• Adaptador de alimentación de CA (PA-5D, PA-150 o uno equivalente*)
* Puede que no se incluya en su zona. Consulte a su distribuidor de Yamaha.
Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación
particulares.
Escuchar
Escuchar melodías de demostración con diferentes sonidos......................Escuchar una canción de demostración en la página 14
Escuchar canciones preseleccionadas para piano........................... Escuchar las canciones predefinidas para piano en la página 15
Interpretar
Utilización del pedal de sostenido...........................................................................................................Uso del pedal en la página 12
Cambiar la clave del P-85 para facilitar la interpretación en signaturas
de claves difíciles o desconocidas ...............................................................................................................Transporte en la página 21
Afinar de forma precisa el tono de todo el instrumento cuando toca
con otros instrumentos o música en CD.......................................................................... Afinación precisa del tono en la página 21
Seleccionar un tipo de sensibilidad de pulsación............................................................... Sensibilidad de pulsación en la página 22
Utilizar un metrónomo integrado ........................................................................................Empleo del metrónomo en la página 16
Cambiar las voces
Ver la lista de sonidos.......................................................................................................................Selección de voces en la página 18
Simular una sala de conciertos...........................................................Añadir variaciones al sonido – Reverberación en la página 20
Combinar dos voces..................................................................................................... Combinación de voces (Dual) en la página 19
Grabar
Grabar una interpretación......................................................................................... Grabación de su interpretación en la página 23
Conectar el P-85 a otros dispositivos
¿Qué es MIDI?......................................................................................................................................Acerca de MIDI en la página 26
Conectar un ordenador ...........................................................................................Conectar un ordenador personal en la página 27
Cuando esté escuchando una demostración de voz o
una melodía para piano predeterminada, utilice estos
botones para pasar a la anterior o a la siguiente. Estos
botones también pueden utilizarse para cambiar el
tempo de la canción.
Para seleccionar voces de 10 sonidos internos
incluyendo los de Grand Piano 1 y 2. También puede
combinar dos voces y utilizarlas juntas.
9 Toma [PEDAL UNIT]..................página 12
Para conectar una unidad de pedal adicional (LP-5).
) Toma [DC IN 12V]
(entrada de CC 12 V)................página 11
Para conectar el adaptador eléctrico.
! Terminales MIDI [IN] [OUT]......página 26
Para conectar dispositivos MIDI externos y utilizar
diversas funciones MIDI.
@ Toma [SUSTAIN]........................página 12
Para conectar un pedal incluido (FC5), un pedal
opcional FC3 o un interruptor de pedal FC4.
# Toma [PHONES]........................página 13
Para conectar unos auriculares estéreo estándar y
poder practicar en privado.
98
P-85Manual de instrucciones
10
Antes de utilizar el instrumento
Encendido del instrumento
1. Conecte el adaptador de CA a la toma
de corriente.
Antes de utilizar el instrumento
2. Enchufe el adaptador de corriente a una
1.
toma de CA.
ADVERTENCIA
Utilice SÓLO un adaptador de corriente alterna PA-5D/PA-150 de
Yamaha (u otro adaptador recomendado específicamente por
Yamaha) para alimentar el instrumento desde la red eléctrica. El uso
de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el
adaptador como en el P-85.
ATENCIÓN
Desenchufe el adaptador de CA cuando no esté utilizando el
instrumento o durante las tormentas eléctricas.
Adaptador
3. Presione el interruptor [STANDBY/ON]
para encender el instrumento.
Se enciende el indicador de alimentación situado a la izquierda
del interruptor [STANDBY/ON].
Si lo vuelve a pulsar, se apaga.
ATENCIÓN
Incluso cuando el instrumento está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad.
Si no va a utilizar el instrumento durante un periodo prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador
de CA de la toma de corriente de la pared.
2.
Toma de
corriente
3.
Ajuste del volumen
Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] a un nivel intermedio
entre los valores “MIN” y “MAX”. Cuando empiece a tocar, vuelva a
ajustar el control deslizante [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que
le resulte más cómodo.
El volumen aumenta.El volumen disminuye.
TERMINOLOGÍA
99
MASTER VOLUME:
nivel de volumen de todo el sonido del teclado
P-85Manual de instrucciones
ESPAÑOL
11
Antes de utilizar el instrumento
Uso del pedal
Toma [SUSTAIN]
Esta toma se utiliza para conectar el pedal incluido con el instrumento
(FC5). El pedal funciona de la misma manera que el de un piano
acústico. Conecte el pedal opcional a esta toma y píselo para amplificar el
sonido.
También se puede conectar a esta toma un pedal FC3 opcional o un
interruptor de pedal FC4.
No presione el interruptor del pedal mientras enciende el instrumento.
Si lo hiciera, cambiaría la polaridad reconocida del interruptor de pedal,
por lo que funcionaría a la inversa.
Si conecta un pedal opcional FC3, podrá utilizar la función de medio
pedal*.
* función de medio pedal
Mientras toca al piano con SUSTAIN, si necesita eliminar el sonido
turbio, vuelva a soltar el pie del pedal hasta la posición media.
Toma [PEDAL UNIT]
Esta toma se utiliza para conectar una unidad de
pedal LP-5 adicional. Cuando la conecte,
asegúrese de que también encaja la unidad a un
soporte para teclado opcional (L-85/L-85S).
FC5
ESPAÑOL
Compruebe que el instrumento está
NOTA
apagado (OFF) cuando conecte o
desconecte el pedal.
Funciones de la unidad de pedal
La unidad de pedal opcional tiene tres pedales que producen diversos
efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de un piano
acústico.
Pedal amortiguador (derecho)
El pedal amortiguador funciona de la misma manera que el de un piano
acústico. Cuando se pisa, las notas se mantienen más tiempo. Al
levantar el pie se interrumpen de inmediato las notas mantenidas.
Cuando selecciona el sonido GRAND PIANO 1 en el P-85, al presionar
el pedal amortiguador se activan las “muestras mantenidas” especiales
del instrumento para recrear con exactitud esa resonancia única de las
tablas de armonía y las cuerdas de un piano de cola. El efecto de “medio
pedal” le permite utilizar el pedal amortiguador para crear efectos de
mantenido parcial, en función de cuánto pise el pedal.
Pedal amplificador (centro)
Si toca una nota o acorde en el teclado y pisa el pedal amplificador
mientras se retienen las notas, éstas se sostendrán tanto tiempo como el
pedal permanezca pisado (como si se hubiera pisado el pedal
amortiguador) y todas las notas que se toquen posteriormente no se
mantendrán. De esta forma se puede sostener un acorde, por ejemplo,
mientras las demás notas se tocan con staccato.
Sordina (izquierda)
La sordina reduce el volumen y cambia ligeramente el timbre de las
notas que se interpretan mientras se pisa el pedal. El pedal de sordina no
afectará a las notas que ya estaban sonando cuando se presionó.
L-85/L-85S
LP-5
(opcional)
Cuando pise el pedal
amortiguador, las notas que
toque antes de soltarlo
sonarán más tiempo.
Si pisa el pedal amplificador
aquí mientras retiene la nota,
ésta se mantendrá tanto
tiempo como mantenga
pisado el pedal.
(opcional)
100
P-85Manual de instrucciones
12
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.