This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! IF you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25' cord (or less ) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current
handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult
an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional
fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your
dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of
battery is approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to perform the
replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery
being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery
case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all
batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and
as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some
reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
92-BP (bottom)
PLEASE KEEP THIS MANUAL
VORSICHTSMASSNAHMEN
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN, EHE SIE WEITERMACHEN
* Heben Sie diese Vorsichtsmaßnahmen sorgfältig auf, damit Sie später einmal nachschlagen können.
WARNUNG
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr einer schwerwiegenden Verletzung
oder sogar tödlicher Unfälle, von elektrischen Schlägen, Kurzschlüssen, Beschädigungen, Feuer oder sonstigen Gefahren zu vermeiden. Zu
diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Versuchen Sie nicht, das Instrument zu öffnen oder Teile im Innern zu zerlegen oder sie
auf irgendeine Weise zu verändern. Das Instrument enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden könnten. Wenn das Instrument nicht richtig zu funktionieren scheint,
benutzen Sie es auf keinen Fall weiter und lassen Sie es von einem qualifizierten YamahaKundendienstfachmann prüfen.
• Achten Sie darauf, daß das Instrument nicht durch Regen naß wird, verwenden Sie es
nicht in der Nähe von Wasser oder unter feuchten oder nassen Umgebungsbedingungen und stellen Sie auch keine Behälter mit Flüssigkeiten darauf, die herausschwappen
und in Öffnungen hineinfließen könnte.
• Wenn das Kabel des Adapters ausgefranst oder beschädigt ist, wenn es während der
Verwendung des Instruments zu einem plötzlichen Tonausfall kommt, oder wenn es
einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch erzeugen sollte, schalten Sie sofort den Ein-
schalter aus, ziehen Sie den Adapterstecker aus der Netzsteckdose und lassen Sie das
Instrument von einem qualifizierten Yamaha-Kundendienstfachmann prüfen.
• Ausschließlich den vorgeschriebenen Adapter (PA-3B oder einen gleichwertigen, von
Yamaha empfohlenen) verwenden. Wenn Sie den falschen Adapter einsetzen, kann dies
zu Schäden am Instrument oder zu Überhitzung führen.
• Ehe Sie das Instrument reinigen, ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Schließen Sie den Netzstecker niemals mit nassen Händen an oder ziehen Sie ihn heraus.
• Prüfen Sie den Netzstecker in regelmäßigen Abständen und entfernen Sie eventuell vorhandenen Staub oder Schmutz, der sich angesammelt haben kann.
VORSICHT
Befolgen Sie unbedingt die nachfolgend beschriebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, um die Gefahr von Verletzungen bei Ihnen oder
Dritten, sowie Beschädigungen des Instruments oder anderer Gegenstände zu vermeiden. Zu diesen Vorsichtsmaßnahmen gehören die folgenden
Punkte, die jedoch keine abschließende Aufzählung darstellen:
• Verlegen Sie das Kabel des Adapters niemals in der Nähe von Wärmequellen, etwa
Heizkörpern oder Heizstrahlern, biegen Sie es nicht übermäßig und beschädigen Sie es
nicht auf sonstige Weise, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf und verlegen
Sie es nicht an einer Stelle, wo jemand darauftreten, darüber stolpern oder etwas darüber rollen könnte.
• Wenn Sie den Netzstecker aus dem Instrument oder der Netzsteckdose abziehen, ziehen
Sie stets am Stecker selbst und niemals am Kabel.
• Schließen Sie das Instrument niemals mit einem Mehrfachsteckverbinder an eine Steckdose an. Hierdurch kann sich die Tonqualität verschlechtern oder sich die Netzsteckdose
überhitzen.
• Ziehen Sie während eines Gewitters oder wenn Sie das Instrument längere Zeit nicht
benutzen den Netzadapter aus der Netzsteckdose.
• Ehe Sie das Instrument an andere elektronische Komponenten anschließen, schalten
Sie die Stromversorgung aller Geräte aus. Ehe Sie die Stromversorgung für alle Komponenten an- oder ausschalten, stellen Sie bitte alle Lautstärkepegel auf die kleinste Lautstärke ein. Auch immer sicherstellen, daß die Lautstärke aller Komponenten auf den
kleinsten Pegel gestellt werden und die Lautstärke dann langsam gesteigert wird, während das Instrument gespielt wird, um den gewünschten Hörpegel einzustellen.
• Setzen Sie das Instrument niemals übermäßigem Staub, Vibrationen oder extremer Kälte oder Hitze aus (etwa durch direkte Sonneneinstrahlung, die Nähe einer Heizung oder
Lagerung tagsüber in einem geschlossenen Fahrzeug), um die Möglichkeit auszuschalten, daß sich das Bedienfeld verzieht oder Bauteile im Innern beschädigt werden.
• Verwenden Sie das Instrument nicht in der Nähe anderer elektrischer Produkte, etwa
von Fernsehgeräten, Radios oder Lautsprechern, da es hierdurch zu Störeinstrahlungen
kommen kann, die die einwandfreie Funktion der anderen Geräte beeinträchtigen können.
• Stellen Sie das Instrument nicht an einer instabilen Position ab, wo es versehentlich
umstürzen könnte.
• Ehe Sie das Instrument bewegen, trennen Sie alle angeschlossenen Adapter oder sonstigen Kabelverbindungen ab.
• Verwenden Sie zur Reinigung des Instruments ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden
Sie keinesfalls Farbverdünner, Lösungsmittel, Reinigungsflüssigkeiten oder chemisch
inprägnierte Wischtücher. Legen Sie ferner keine Vinyl-, Kunststoff- oder Gummigegenstände auf das Instrument, da sich hierdurch das Bedienfeld oder die Tastatur
verfärben könnten.
• Lehnen oder setzen Sie sich nicht auf das Instrument, legen Sie keine schweren Gegenstände darauf und üben Sie nicht mehr Kraft auf Tasten, Schalter oder Steckerverbinder
aus als unbedingt erforderlich.
• Spielen Sie das Instrument nicht länge Zeit mit hoher oder unangenehmer Lautstärke,
da es hierdurch zu permanentem Gehörverlust kommen kann. Falls Sie Gehörverlust
bemerken oder ein Klingeln im Ohr feststellen, lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten.
■SPEICHERN VON USER-DATEN
• Speichern Sie alle Daten auf einem externen Gerät, etwa dem Yamaha MIDI Data Filer
MDF3 um zu verhindern, daß Sie aufgrund eines Defekts oder eines Bedienungsfehlers
wichtige Daten verlieren.
Yamaha ist nicht für solche Schäden verantwortlich, die durch falsche Verwendung
des Instruments oder durch Veränderungen am Instrument hervorgerufen wurden,
oder wenn Daten verlorengehen oder zerstört werden.
Stellen Sie stets die Stromversorgung aus, wenn das Instrument nicht verwendet wird.
37
(3)-6
Vorwort
Vielen Dank für den Kauf des elektrischen Pianos P-80. Ihr P-80 ist ein hochwertiges Musikinstrument,
das auf modernster Yamaha-Musiktechnologie basiert. Bei umsichtiger Handhabung wird es Ihnen viele
Jahre Spaß an und mit Musik bieten.
● Stereo-Sampling von akustischen Klavierklängen sorgt
für unvergleichlich realistische Pianostimmen und
Spielausdrucksmöglichkeiten, während das Yamaha
AWM-Wellenspeicher-Tongeneratorsystem eine volle,
natürlich klingende Wiedergabe aller anderen Stimmen
garantiert.
● Das pianoähnliche, 4stufig verstellbare Anschlagdynamik-Ansprechverhalten der Tastatur garantiert volle
Umsetzung aller Nuancierungen und sorgt für unübertroffene Spielbarkeit.
● Im Dualmodus können zwei Stimmen gleichzeitig über
die gesamte Tastatur gespielt werden.
● Der Splitmodus ermöglicht Spielen zweier verschiedener Stimmen mit der linken und der rechten Hand.
● Das Sustain-Pedal liefert bei Pianostimmen einen
natürlichen Resonanzeffekt, der die Resonanzwirkung
der Saiten und des Resonanzbodens eines akustischen
Instruments simuliert.
● Eine Metronomfunktion mit variablem Tempo erleichtert
das Einüben von Stücken.
● 2-Spur-Digitalrecorder zum Aufnehmen und Wiedergeben von auf der Tastatur gespielten Sequenzen.
● MIDI-Kompatibilität und eine Reihe von MIDI-Funktionen ermöglichen den Einsatz in einer Reihe von
komplexen MIDI-Konfigurationen.
● Eine eingebaute Computerschnittstelle ermöglicht den
direkten Anschluß an einen Personal-Computer für den
Einsatz mit mit fortschrittlicher Musik-Software.
Um das großartige Potential Ihres P-80s voll ausschöpfen zu können, lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte zunächst aufmerksam durch und bewahren sie dann für eventuell später auftretende Unklarheiten griffbereit auf.
Mitgeliefertes Zubehör
● Bedienungsanleitung
● Notenständer
● Sustain-Pedal
● Netzadapter PA-3B (je nach Absatzgebiet im Lieferumfang
oder optional)
LAGE DES TYPENSCHILDS: Das Typenschild befindet
sich auf der Unterseite. Modellbezeichnung, Seriennummer, Betriebsstrom etc, sind auf dem Typenschild
angegeben. Tragen Sie Modellbezeichnung, Seriennummer und Kaufdatum in die unten vorhandenen
Felder ein und bewahren Sie dieses Handbuch als
permanenten Kaufbeleg auf.
Kopfhörerbuchsen (PHONES, an der linken Seitenwand) (siehe Seite 9)
CHORUS
SYMPHONIC
TREMOLO
DELAY
HARD
MEDIUM
ON
SOFT
– / NO + / YES PRESET TRACK
GRAND
PIANO
HARPSICHORD
CLASSICAL
PIANO
STRINGS
START/
STOP
JAZZ
ROCK
E. PIANO1E. PIANO
PIANO
PIANO
PIPE
CHURCH
ORGAN
ORGAN
CHORUS
ROOM
HALL 1
SYMPHONIC
HALL 2
TREMOLO
DELAY
STAGE
REC
2
JAZZ
BASS
ORGAN
GRAND
PIANO
HARD
MEDIUM
HARPSI-
ON
SOFT
CHORD
VARIATION SPLIT
ELECTRONIC PIANO
CLASSICAL
JAZZ
PIANO
PIANO
PIPE
STRINGS
ORGAN
^
ROCK
E. PIANO1E. PIANO
PIANO
2
CHURCH
JAZZ
BASS
VARIATION SPLIT
ORGAN
ORGAN
ELECTRONIC PIANO
1 [MASTER VOLUME]-Regler
Der [MASTER VOLUME]-Regler dient zur
Einstellung des Ausgangspegels (Lautstärke) des P-80.
Wenn ein Kopfhörer an der PHONES-Buchse (Seite 9)
angeschlossen ist, dient der [MASTER VOLUME]Regler zur Einstellung der Kopfhörerlautstärke.
2 [BRILLIANCE]-Regler
Mit dem [BRILLIANCE]-Regler können Sie die
Klangfärbung oder das “Timbre” des Wiedergabetons
weicher oder heller einstellen.
3 [DEMO]-Taste
Mit dieser Taste wird der Demo-Modus aktiviert, in
dem Sie die für die einzelnen P-80-Stimmen vorprogrammierten Demo-Sequenzen. Einzelheiten siehe
Seite 11.
4 METRONOME [START/STOP]-Taste
Dient zum Ein- und Ausschalten des Metronoms.
Die [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]-Tasten
ermöglichen die Einstellung des Metronomtempos. Mit
den [–/NO▼] und [+/YES▲]-Tasten können Sie bei
gedrückt gehaltener METRONOME [START/STOP]-
Taste die Metronomtaktart (Betonungsschema) auswählen — siehe Seite 22.
5 [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]-Tasten
Diese Tasten erlauben die Einstellung des
Metronomtempos sowie des Wiedergabetempos der
Song-Funktion. Der Tempo-Einstellbereich geht von 32
bis 280 Viertel/Minute (Seite 22). Die beiden Tasten
dienen außerdem auch zum Auswählen von Funktionen
— siehe Seite 26.
6 [FUNCTION]-Taste
Diese Taste erlaubt Zugriff auf eine Reihe von
Funktionen, einschließlich der MIDI-Funktionen, die
beträchtlich zur Vielseitigkeit und Spielbarkeit des
Instruments beitragen. Einzelheiten siehe Seite 26.
7 Tasten [–/NO▼] und [+/YES▲]
Über diese Tasten können Sie die Nummer eines zu
spielenden Preset-Songs wählen sowie eine Reihe
anderer Parameter einstellen (mit der jeweiligen
Funktion “-/NO” bzw. “+/YES”).
8 SONG [PRESET]-Taste
Diese Taste dient zum Aktivieren des Preset-SongModus. In diesem Modus haben Sie über die Tasten [–/NO▼] und [+/YES▲] Zugriff auf 50 Songs.
40
P-80
6
E5 F5 G5 A5 B5 C6
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Bedienelemente
Notenständer
Das P-80 wird mit einem Notenständer geliefert, der einfach in den
Schlitz hinten am Bedienfeld gesteckt wird.
9 TRACK-Tasten [1] und [2]
Das P-80 ist mit einem 2-Spur-Recorder ausgestattet.
Diese Tasten ermöglichen Auswählen der jeweils zu
bespielenden Spur(en). Einzelheiten siehe Seite 23.
0 SONG [START/STOP]- und [REC]-Taste
Diese Tasten dienen zur Steuerung des eingebauten
Anwender-Song-Recorders, mit dem Sie Ihr
Tastaturspiel aufnehmen und später wiedergeben
können.
! [REVERB]-Taste
Mit der [REVERB]-Taste können Sie eine Reihe
digitaler Halleffekte für noch größere Klangtiefe und
Ausdruckskraft zuschalten. Einzelheiten siehe Seite 17.
@ [EFFECT]-Taste
Mit dieser Taste können Sie eine Reihe von Effekten
wählen, die dem Klang noch mehr Tiefe und Lebendigkeit verleihen. Einzelheiten siehe Seite 19.
# [TOUCH]-Taste
Mit der [TOUCH]-Taste können Sie die Anschlagempfindlichkeit der Tastatur je nach Musikrichtung und
Spieltechnik verändern. Einzelheiten siehe Seite 20.
$ [TRANSPOSE]-Taste
Die [TRANSPOSE]-Taste ermöglicht Zugriff auf
die Transponierfunktion des P-80 (zum Verändern der
Tonlage der gesamten Tastatur in Halbtonschritten nach
oben oder unten).
% VOICE-Tasten und [VARIATION]-Taste.
Zum Wählen und Aufrufen einer Stimme drücken
Sie einfach auf die zugehörige Stimmentaste, wobei zur
Bestätigung die Anzeige-LED der Taste aufleuchtet.
Durch einen Druck auf die [VARIATION]-Taste
(Anzeige-LED der Taste leuchtet) können Sie auf die
Variation der aktuellen Stimme umschalten.
Es gibt darüber hinaus auch einen Dualmodus, mit
dem Sie zwei Stimmen aktivieren und gleichzeitig auf
der gesamten Tastatur spielen können (Einzelheiten
siehe Seite 15), sowie einen Splitmodus, in dem Sie mit
der linken und der rechten Hand verschiedene Stimmen
spielen können.
^ [SPLIT]-Taste
Diese Taste dient zum Aktivieren des Splitmodus, in
dem Sie im linken und rechten Abschnitt der Tastatur
verschiedene Stimmen spielen können. Einzelheiten
siehe Seite 16.
41
P-80
7
Anschlüsse
SUSTAININMIDI OUTHOST SELECTTO HOST
567
MIDIMac
PC-2 PC-1
DC IN 12V
STANDBY / ON
OUTPUTPHONES
1
2
DC IN 12V
LRL /L+RR
34
1 DC IN 12V-Buchse
Vergewissern Sie sich, daß der STANDBY/ON-Schalter des P-80 auf
STANDBY gestellt ist.
Schließen Sie den Netzadapter (PA-3B oder gleichwertiger, von
Yamaha empfohlener Netzadapter) an die DC IN 12V-Buchse an.
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Zum Ausschalten führen Sie den Vorgang in umgekehrter
Reihenfolge durch.
WARNUNG
• Verwenden Sie zum Anschließen des Instruments an eine
Steckdose NUR den YAMAHA Netzadapter PA-3B (oder einen
anderen von Yamaha empfohlenen Netzadapter). Bei Gebrauch
eines ungeeigneten Netzadapters kann sowohl der Adapter als
auch das P-80 irreparabel beschädigt werden.
• Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose, wenn das P-80
nicht gebraucht wird oder ein Gewitter aufzieht.
Seitenwand
DC IN 12V
PA-3B
2 [STANDBY/ON]-Schalter
Mit diesem Schalter wird das Instrument ein- und wieder
ausgeschaltet. Beim Einschalten leuchtet anfänglich die Anzeige-LED
einer VOICE-Taste auf.
VORSICHT
• Das Instrument wird auch im ausgeschalteten Zustand
(Schalterstellung “STANDBY”) geringfügig mit Strom versorgt.
Wenn das P-80 voraussichtlich längere Zeit nicht gebraucht wird,
ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose.
P-80
8
STANDBY / ON
42
3 OUTPUT-Buchsen: Cinchbuchsen L und R, Klinkenbuchsen
OUTPUT
LRL /L+RR
L/L+R und R
Für den Anschluß an Instrumentenverstärker, Mischpult, PA-Anlage
oder Aufnahmegerät bietet das P-80 sowohl Cinch- als auch
Klinkenbuchsen. Über die Cinchbuchsen (R und L) kann das Instrument
direkt an eine Heimstereoanlage u. dgl. angeschlossen werden. Die
Klinkenbuchse L/L+R erlaubt den Anschluß an eine Mono-Anlage.
Wenn nur die Buchse L/L+R beschaltet ist, werden die Signale der
Stereokanäle L und R zu einem Mono-Signal zusammengelegt, so daß
der Klang des P-80 voll erhalten bleibt.
VORSICHT
• Bevor Sie das P-80 an ein anderes Gerät oder eine Anlage
anschließen, schalten Sie das Instrument und alle betroffenen
Geräte aus. Vor dem Ein- oder Ausschalten der Geräte stellen Sie
alle Lautstärkeregler auf Minimum.
• Beim Einschalten schalten Sie zunächst das P-80 ein und danach
das externe Verstärker/Lautsprecher-System.
Beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
Anschlüsse
Stereoanlage
OUTPUT
LRL /L+RR
4 PHONES-Buchsen
An diesen Buchsen können zum ungestörten oder “stummen” Üben
zwei Stereo-Kopfhörer angeschlossen werden.
5 SUSTAIN-Buchse
Schließen Sie das Sustain-Pedal des P-80 an diese Buchse an. Das
Pedal arbeitet genau so wie das Fortepedal an einem akustischen
Instrument.
• Das Pedal darf beim Anschließen oder Abtrennen nicht betätigt
(hinuntergedrückt) sein.
6 MIDI-Buchsen IN und OUT
Die MIDI IN-Buchse dient zum Empfang der MIDI-Daten von
externen MIDI-Geräten (z. B. MIDI-Sequenzer), die verwendet werden
können, um das P-80 zu steuern. An der MIDI OUT-Buchse werden die
vom P-80 erzeugten MIDI-Daten (z.B. beim Spielen auf der Tastatur
erzeugte Noten- und Anschlagdynamikdaten) ausgegeben.
Einzelheiten zu MIDI finden Sie unter “MIDI-Funktionen” auf Seite 32.
Instrumentenverstärker
PHONES
SUSTAIN
IN MIDI OUT
MIDI-Sequenzer
7 TO HOST-Buchse und HOST SELECT-Schalter
Über diese Buchse können Sie das Instrument für Sequenzaufnahme
und andere musikalische Anwendungen direkt an einen Personal-
HOST SELECTTO HOST
MIDIMac
PC-2 PC-1
Computer anschließen — eine separate MIDI-Schnittstelle wird nicht
benötigt. Einzelheiten siehe Seite 36.
Personal-Computer
43
P-80
9
GRAND
PIANO
CLASSICAL
PIANO
JAZZ
PIANO
ROCK
PIANO
E. PIANO1E. PIANO
2
HARPSICHORD
STRINGS
PIPE
ORGAN
CHURCH
ORGAN
JAZZ
ORGAN
BASS
VARIATION
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
SYMPHONIC
CHORUS
TREMOLO
DELAY
BRILLIANCE
MELLOWBRIGHT
Auswählen und Spielen von Stimmen
Bevor Sie die einzelnen Geräte der Anlage einschalten, stellen Sie alle Lautstärkeregler auf Minimum.
Wie Sie das P-80 an ein Verstärker/Lautsprecher-System anschließen, ist auf Seite 9 beschrieben.
Schalten Sie das Instrument ein. ...............................................
1
Nachdem Sie das P-80 über den Netzadapter an eine Steckdose
angeschlossen haben, können Sie das Instrument durch einen Druck
auf den [STANDBY/ON]-Schalter an der linken Seitenwand
einschalten.
Beim Einschalten leuchtet die Anzeige-LED einer VOICE-Taste
auf.
Stellen Sie die Lautstärke ein. ......................................................
2
Wenn Sie zur Tonwiedergabe ein Verstärker/Lautsprecher-System
verwenden, stellen Sie den [MASTER VOLUME]-Regler des P-80
und den Lautstärkeregler des Verstärker/Lautsprecher-Systems beim
Spielen auf der Tastatur auf die gewünschte Hörlautstärke ein.
Wenn Sie den Ton über Kopfhörer mithören, stellen Sie den
[MASTER VOLUME]-Regler anfänglich auf Minimum und heben
die Lautstärke dann nach und nach bis zum gewünschten Pegel an.
STANDBY / ON
MASTER VOLUME
MINMAX
Wählen Sie eine Stimme. ...................................................................
3
Zum Auswählen einer Stimme drücken Sie einfach die
entsprechende VOICE-Taste. Mit der [VARIATION]-Taste können
Sie bei Bedarf auf die Variation der aktuellen Stimme umschalten.
Spielen Sie auf der Tastatur............................................................
4
Die Tastatur des P-80s spricht auf Anschlagdynamik an, so daß
Lautstärke und Klang gespielter Noten mit der Anschlagstärke
variieren. Der Variationsbereich hängt dabei von der jeweiligen
Stimme ab.
Stellen Sie die Effekte wunschgemäß ein..........................
5
Mit den Tasten [REVERB] (Seite 17) und [EFFECT] (Seite 18)
sowie dem [BRILLIANCE]-Regler (Seite 19) können Sie einen
Halleffekt sowie andere Effekte und die Klangfärbung einstellen.
10
P-80
44
Abspielen der Demo-Stücke
Die Demo-Stücke geben Ihnen eine Vorstellung von den musikalischen
Möglichkeiten der einzelnen Stimmen Ihres P-80. Es gibt außerdem 50 PresetSongs, die Sie einzeln, aufeinanderfolgend oder in zufälliger Reihenfolge abspielen
lassen können. Im folgenden erfahren Sie, wie Sie die Demo-Stücke auswählen und
abspielen.
• Der Demo- oder Preset-Song-Modus kann nicht aktiviert werden, während ein AnwenderSong (Seite 23) spielt.
• Im Demo/Preset-Song-Modus ist die MIDI-Empfangsfunktion deaktiviert.
• Die Demo/Preset-Songdaten werden nicht über die MIDI-Anschlüsse gesendet.
* Eine komplette Auflistung der Demo-Stücke und Preset-Songs finden Sie auf Seite 39.
Stimmen-Demos
Aktivieren Sie den Demo-Modus................................................
1
Drücken Sie die [DEMO]-Taste. Die Anzeige-LEDs der
Stimmentasten blinken nun der Reihe nach auf.
DEMO
Starten Sie die Demo-Wiedergabe............................................
2
Drücken Sie eine der Stimmentasten, um die Demo-Wiedergabe
mit dem betreffenden Stück zu starten. Das Demo wird mit der
normalerweise über diese Taste wählbaren Stimme gespielt. (Wenn
Sie anstelle einer Stimmentaste die SONG [START/STOP]-Taste
drücken, wird das GRAND PIANO-Demo gespielt.) Die AnzeigeLED der gedrückten Stimmentaste blinkt während der Wiedergabe,
und “- - -” wird auf dem LED-Display angezeigt. Zum Abspielen
eines anderen Demos drücken Sie einfach die betreffende Stimmentaste. Sie können zum Beenden der Wiedergabe auch die SONG[START/STOP]-Taste oder die aktive Stimmentaste drücken.
• Die Lautstärke kann mit dem [MASTER VOLUME]-Regler eingestellt werden und die Klanghelligkeit mit dem [BRILLIANCE]-Regler
(Seite 19).
Verlassen Sie den Demo-Modus. ...............................................
3
Drücken Sie die [DEMO]-Taste ein weiteres Mal, um den Modus
zu verlassen und wieder in den normalen Spielmodus zurückzuschalten.
GRAND
PIANO
HARPSICHORD
CLASSICAL
PIANO
STRINGS
JAZZ
PIANO
PIPE
ORGAN
DEMO
ROCK
PIANO
CHURCH
ORGAN
E. PIANO1E. PIANO
JAZZ
ORGAN
2
BASS
45
P-80
11
Abspielen der Demo-Stücke
Preset-Songs
Aktivieren Sie den Preset-Song-Modus...............................
1
Drücken Sie die [PRESET]-Taste, um den Preset-Song-Modus zu
aktivieren — die Anzeige LEDs der [PRESET]-Taste und der
TRACK-Tasten [1] und [2] leuchten nun.
Lassen Sie einen Preset-Song abspielen...........................
2
Zum Abspielen eines der 50 Preset-Songs wählen Sie mit den
Tasten [–/NO▼] und [+/YES▲] die Nummer des gewünschten
Stücks (die Nummer wird auf dem LED-Display angezeigt) und
drücken danach die SONG [START/STOP]-Taste. Der Preset-Song
wird bis zu seinem Ende gespielt, wonach die Wiedergabe stoppt.
Wenn Sie alle Preset-Songs in chronologischer Reihenfolge
abspielen lassen möchten, wählen Sie “ALL” anstelle einer Nummer,
oder aber “rnd” für Endloswiedergabe in zufälliger Reihenfolge.
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die SONG [START/STOP]-Taste.
PRESETTRACK
PRESETTRACK
START/
STOP
– / NO + / YES
START/
STOP
REC
REC
• Die Lautstärke kann mit dem [MASTER VOLUME]-Regler eingestellt werden.
• Sie können das Wiedergabetempo
▼, ▲
]-Tasten wunschgemäß einstellen. Der relative Tempo-Regel-
bereich
geht maximal von “-50” über “- - -” bis “50”; der Umfang des
Einstellbereichs hängt vom jeweils gewählten Song ab.
• Beim Auswählen eines neuen
neuen
Preset
“
rnd
• Sie können während der Wiedergabe eines Preset-Songs auf der
Tastatur dazuspielen. Die auf der Tastatur gespielte Stimme kann
beliebig geändert werden.
• Der Klang der auf der Tastatur gespielten Stimme bzw. des
spielenden Preset-Songs kann mit dem BRILLIANCE-Regler
(Klanghelligkeit) und der REVERB-Taste (Halleffekt) geändert
werden. Sie haben auch die Möglichkeit, den Effekt-Typ (EFFECTTaste) und die Anschlagempfindlichkeit (TOUCH-Taste) für die auf
der Tastatur gespielte Stimme zu ändern. Wenn Sie einen neuen
Preset-Song wählen oder bei Endloswiedergabe zum nächsten
Preset-Song gewechselt wird, gibt das Instrument automatisch den
Halleffekt-Typ HALL 1 vor.
Verlassen Sie den Preset-Song-Modus................................
3
-Songs mit automatischer Wiedergabe (“
”) wird dessen Standardtempo “- - -” automatisch vorgegeben.
mit den [TEMPO
Preset-Songs
bzw. Einsetzen eines
Drücken Sie die [PRESET]-Taste, um den Preset-Song-Modus
wieder zu verlassen. Die Anzeige-LED erlischt zur Bestätigung, und
Sie befinden sich wieder im normalen Spielmodus.
/FUN
ALL
CTION#
” oder
PRESETTRACK
START/
STOP
REC
12
46
P-80
Abspielen der Demo-Stücke
FUNCTION– / NO + / YES
A-B-Wiederholfunktion für Preset-Songs
Mit der Wiederholfunktion können Sie eine spezifische Phrase (Abschnitt von “A” bis “B”) eines Preset-Songs wiederholt abspielen lassen. In Verbindung mit der nachfolgend beschriebenen Partausblendungsfunktion ergibt sich eine elegante
Möglichkeit zum Einüben schwieriger Phrasen.
Spezifizieren Sie den Anfangspunkt (A) der Phrase. ..............
1
Lassen Sie den gewünschten Preset-Song abspielen, und drücken
Sie dann am Anfangspunkt der wiederholt zu spielenden Phrase die
[FUNCTION]-Taste. Der Punkt “A” ist damit gesetzt (“A-” er-
scheint zur Bestätigung auf dem Display).
Sie können auch den Anfang des Songs als Punkt “A” spezifizieren, indem Sie die [FUNCTION]-Taste vor Starten der Wiedergabe
drücken.
FUNCTION– / NO + / YES
Spezifizieren Sie den Endpunkt (B) der Phrase............
2
Drücken Sie nun am Endpunkt der Phrase die [FUNCTION]Taste ein zweites Mal. Der Endpunkt “B” ist damit gesetzt (“A-b” ist
nun auf dem Display zu sehen), wonach die wiederholte Wiedergabe
des Abschnitts zwischen den Punkten A und B einsetzt.
Stoppen Sie die Wiedergabe..........................................................
3
Zum Stoppen der Wiedergabe drücken Sie die SONG [START/
STOP]-Taste. Die Punkte A und B bleiben dabei gespeichert, so daß
Sie die Wiedergabe des Abschnitts durch einen weiteren Druck auf
die SONG [START/STOP]-Taste wieder starten können.
Zum Löschen der Punkte A und B drücken Sie einmal auf die
[FUNCTION]-Taste.
• Beim Auswählen eines neuen Songs werden die Punkte A und B
automatisch gelöscht.
• Wenn als Wiedergabefunktion “
die Wiederholfunktion nicht eingesetzt werden.
ALL
” oder “
rnd
” gewählt ist, kann
PRESETTRACK
START/
STOP
REC
47
P-80
13
Abspielen der Demo-Stücke
Partausblendungsfunktion für Preset-Songs
Die 50 Preset-Songs sind mit separaten Parts für linke und rechte Hand programmiert, die zum Einüben individuell einund ausgeschaltet werden können. Der Part für die rechte Hand ist TRACK [1] zugeordnet, der für die linke Hand
TRACK [2]. (Manche der Songs sind Arrangements für vierhändiges Spiel, wobei die Spuren [1] und [2] als Primo- und
Secundo-Part programmiert sind.)
Blenden Sie den zu übenden Part aus..................................
1
Drücken Sie die TRACK-Taste [1] oder [2], um den betreffenden
Part auszuschalten — die Anzeige-LED der Taste erlischt dabei zur
Bestätigung (der jeweilige Part kann mit der Taste abwechselnd ausund wieder eingeschaltet werden).
• Die Parts können auch während der Wiedergabe ein- und ausgeschaltet werden.
• Wenn die Wiedergabefunktion “
arbeitet die Partausblendungsfunktion nicht.
• Mit der auf Seite 31 beschriebenen Funktion “Lautstärke für
ausgeblendeten Preset-Song-Part” können Sie den Lautstärkewert
(“0” bis “20”) einstellen, auf den der Ton des “ausgeblendeten”
Parts abgedämpft werden soll. Die Vorgabeeinstellung ist “5”.
• Beim Auswählen eines neuen Songs sind beide Parts anfänglich
stets eingeschaltet.
ALL
” oder “
rnd
” gewählt ist,
PRESETTRACK
START/
STOP
REC
Lassen Sie den Song abspielen. ................................................
2
Drücken Sie zum Starten und Stoppen der Wiedergabe die SONG
Bei aktivierter Synchronstartfunktion geginnt die Wiedergabe des
gewählten Preset-Songs automatisch, sobald Sie auf der Tastatur zu
spielen beginnen.
Zum Aktivieren der Synchronstartfunktion halten Sie die Taste des
eingeschalteten Parts gedrückt und tippen dabei die SONG [START/STOP]-Taste an. Ein Punkt erscheint in der unteren rechten Ecke des
Displays. (Zum Deaktivieren der Synchronstart-Funktion führen Sie
diesen Bedienschritt ein weiteres Mal aus.) Die Wiedergabe setzt
danach beim ersten Tastenanschlag ein.
• Wenn Sie beim Betätigen der SONG [START/STOP]-Taste die
Taste der ausgeschalteten Spur drücken, wird diese eingeschaltet
und auf Synchronstartbereitschaft gestellt.
PRESETTRACK
PRESETTRACK
START/
STOP
START/
STOP
– / NO + / YES
REC
REC
14
48
P-80
Dualmodus
2
Im Dualmodus können Sie zwei Stimmen gleichzeitig über die ganze Tastatur
legen.
Zum Aktivieren des Dualmodus drücken Sie einfach zwei
Stimmentasten gleichzeitig (oder tippen eine Stimmentaste an,
während die andere gedrückt gehalten wird). Die Anzeige-LEDs der
beiden Stimmentasten leuchten dabei zur Bestätigung auf. Zum
Umschalten auf normalen Spielmodus drücken Sie einfach wieder
eine einzelne Stimmentaste.
Gemäß der in der rechten Abbildung gezeigten StimmennummerPriorität wird die Stimme mit der niedrigeren Nummer als 1. Stimme
zugeordnet (die andere Stimme ist die 2. Stimme).
Die [STRINGS] [VARIATION]-Stimme hat eine langsame
Attack-Ansprache. Diese Stimme kann im Dualmodus manchmal mit
einer anderen Stimme verwendet werden, um eine bessere “Mischung” zu erhalten.
• Der Dual- und der Splitmodus können nicht gleichzeitig aktiviert
sein.
• Wenn die Variation einer der beiden oder beider Stimmen gewählt
ist, leuchtet die Anzeige-LED der [VARIATION]-Taste. Bei aktiviertem Dualmodus dient die [VARIATION]-Taste zum Ein- und
Ausschalten der Variationen beider Stimmen. Wenn nur die
Variation einer der beiden Stimmen verwendet werden soll, muß
die Einstellung vor Aktivieren des Dualmodus erfolgen.
•
[EFFECT] im Dualmodus
Gewisse Effekt-Typen haben je nach Stimmenkombination Vorrang
vor anderen. Die Effekttiefe hängt vom Standardwert für die
jeweilige Stimmenkombination ab. Sie können die Effekttiefe für
jede Stimme jedoch über Funktion F3 (Seite 28) beliebig verändern.
Effekttiefe-Einstellungen am Bedienfeld (z. B. mit der Taste [-/NO▼]
bzw. [+/YES▲] bei gedrückt gehaltener [EFFECT]-Taste — siehe
Seite 18) betreffen lediglich die 1. Stimme.
•
[REVERB] im Dualmodus
Der Halleffekt-Typ der 1. Stimme hat Vorrang vor dem der anderen
Stimme. (Sollte der Halleffekt jedoch ausgeschaltet sein, wird der
der 2. Stimme herangezogen.)
Halltiefe-Einstellungen am Bedienfeld (z. B. mit der Taste [-/NO▼]
bzw. [+/YES▲] bei gedrückt gehaltener [REVERB]-Taste — siehe
Seite 17) betreffen lediglich die 1. Stimme.
AZZ
ROCK
PIANO
JAZZ
PIANO
PIPE
ORGAN
E. PIANO1E. PI
ROCK
E. PIANO1E. PIANO
PIANO
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
IANO
Stimmennummer-Priorität
123456
GRAND
CLASSICAL
PIANO
PIANO
HARPSI-
STRINGS
CHORD
789101112
2
BASS
Andere Dualmodus-Funktionen ..................................................
Der Funktionsmodus des P-80 ermöglicht Zugriff auf eine Reihe
weiterer Dualmodus-Funktionen. Einzelheiten zu diesen Funktionen
finden Sie auf den folgenden Seiten: