Yamaha P-155 User Manual [sv]

Digitalpiano
Bruksanvisning
FRANÇAIS
SV
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt – også selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS:
irroita koko laitetta verkosta.
Netspændingen til dette apparat er IKKE
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
(standby)
P-155
2
Bruksanvisning
P-155
Bruksanvisning
3
Ö
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m. dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet. Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Använd endast angiven adapter (PA-301, PA-300B, eller motsvarande som rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över den eller rullar något över den.
ppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet, eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad Yamaha-verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet. De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren, dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad Yamaha-verkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex. i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning, mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller radioutrustningen kan alstra störande brus.
P-155
4
Bruksanvisning
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår problem eller tekniska fel, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren och dra ut nätkontakten från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Använd endast det stativ som hör till instrumentet. Använd endast de medföljande skruvarna för att montera. I annat fall kan de inre komponenterna skadas eller instrumentet kan ramla.
(3)-12
1/2
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner, lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som preparerats med kemikalier.
• Vid kraftiga förändringar i temperatur eller luftfuktighet kan kondens ansamlas på instrumentets yta. Om vattnet inte tas bort kan trädetaljer absorbera fukten och skadas. Torka alltid bort vatten omedelbart med en mjuk trasa.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på instrumentets panel eller mellan tangenterna. Om detta ändå inträffar, stäng omedelbart av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna därefter in instrumentet på en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel och klaviatur kan bli missfärgad.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placera tunga föremål på det. Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Data i instrumentets internminne kan gå förlorade på grund av handhavandefel eller funktionsfel. Spara alla viktiga data på en extern enhet med hjälp av en dator som ansluts till instrumentet. (sid. 52)
Säkerhetskopiera USB-lagringsenheten
• Förhindra förlust av data som orsakats av skadade lagringsenheter genom att spara viktiga data på två USB-lagringsenheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material innefattar, men begränsas inte till, all programvara, stilfiler, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft ® Corporation i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här användarhandbok är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Produktens serienummer finns på enhetens undersida. Anteckna serienumret nedan och förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe. Serienumret kan användas för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(undersida)
(3)-12
2/2
P-155
Bruksanvisning
5
Introduktion
Ta ck för att du valde ett Yamaha digitalpiano!
Vi rekommenderar att du läser bruksanvisningen noga för att få största
möjliga utbyte av de avancerade och praktiska funktionerna.
Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på ett
säkert ställe och har den nära till hands för framtida behov.
Huvudfunktioner
Graded Hammer Effect-klaviatur
Ta ck vare vår erfarenhet som världsledande tillverkare av akustiska pianon har vi kunnat utveckla en klaviatur med en spelkänsla som ligger otroligt nära ett riktigt piano. Precis som på ett traditionellt akustiskt piano känns tangenterna i de lägre oktaverna något tyngre, medan de högre tangenterna svarar även vid lätta anslag. Klaviaturens känslighet kan till och med justeras för att passa din spelstil.
AWM, dynamisk stereosampling
Det här digitalpianot har flera fylliga och mångfasetterade ljud som skapats med Yamahas eget tongenereringssystem ”AWM Dynamic Stereo Sampling”.
AWM (Advanced Wave Memory) är ett samplingssystem som ger ett ljud som ligger mycket nära akustiska instrument. Tekniken bygger på digital inspelning av ett instrument och avancerad digital filtrering av inspelad ljudinformation.
Vågformerna som avges från det akustiska pianot beror på pianistens anslagsstyrka – från pianissimo till fortissimo. AWM Dynamic Stereo Sampling-tekniken kan skapa otroligt dynamiska nyanser genom att spela in samplingar av
varierande anslagsstyrka. Ju fler samplingar som används, desto mer uttrycksfullt blir instrumentet. Ljudet ”Grand Piano 1” (flygel) bygger på helt nya samplingar som spelats in från en fullstor konsertflygel. Varje ton i
samplingen har justerats minutiöst för att det digitala pianot ska kunna återge bästa möjliga pianoljud. Pianoljuden är välseparerade med en snabb attack och en perfekt känslighet. Ljudet ”Grand Piano 1” (flygel) innehåller flera vågsamplingar för olika anslag (dynamisk sampling). Olika samplingar
används alltså beroende på hur snabbt eller hårt du slår an tangenterna. Tekniken gör således att ljudets variationsrikedom ligger mycket närmare det hos ett riktigt akustiskt piano.
Instrumentet skapar ett fylligt, sofistikerat ljud med hjälp av ”Sustain Sampling” (utklingningssampling) som använder samplingar av resonansen hos en akustisk flygels resonansbotten och strängar när dämparpedalen trampas ner. Instrumentet innehåller också ”Key-off Sampling”, som är samplingar av de subtila ljud som skapas när en tangent släpps upp.
Tillbehör
•Bruksanvisning
•Yamaha PA-301 nätadapter* (ej till försäljning)
*Levereras inte alltid tillsammans med instrumentet. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för mer information.
•Fotomkopplare FC4
• Notställ
•Formulär för användarregistrering*
*Det PRODUKT-ID som finns i handlingarna behövs när du fyller i användarregistreringsformuläret.
P-155
6
Bruksanvisning
Innehåll
Bruksanvisningen består av tre huvudavsnitt: Inledning, Referens och Bilagor.
Introduktion
Läs detta avsnitt först.
Huvudfunktioner................................................ 6
Tillbehör ............................................................. 6
Panelkontroller och anslutningar ...................... 8
Innan du använder instrumentet .................... 10
Slå på strömmen .........................................................10
Ställa in volymen ........................................................10
Använda pedalerna.....................................................11
Använda hörlurar .......................................................11
Notställ........................................................................11
Referens
I detta avsnitt beskrivs instrumentets finesser, funktioner och operationer.
Lyssna på demomelodierna ............................. 12
Använda de 50 förprogrammerade
pianomelodierna.............................................. 13
Lyssna på de 50 förprogrammerade pianomelodierna.
13
Öva på en stämma för en hand med hjälp av
50 förprogrammerade melodier
(stämbortkopplingsfunktionen)..............................14
A-B-repetering av de 50 förprogrammerade
melodierna................................................................15
Välja och spela olika ljud.................................. 16
Välja ljud .....................................................................16
Kombinera ljud (Dual-läge) ......................................17
Dela upp klaviaturomfånget och
spela två olika ljud ([SPLIT]) ..................................18
Lägga till variationer i ljudet – [BRILLIANCE]/
[REVERB]/[EFFECT]/“Damper Resonance”.........20
Anslagskänslighet – [TOUCH]..................................22
Transponering – [TRANSPOSE]...............................23
Använda metronomen ...............................................24
Spela in ditt framförande ................................ 25
Spela in ett framförande snabbt.................................25
Spela in en tidigare inspelad Song på nytt.................27
Spela in på LEFT/RIGHT...........................................28
Ändra Initial Settings (data som spelas
in i början av en Song).............................................30
Hantera inspelade Songer med en
USB lagringsenhet ........................................... 31
Spara och läsa in .........................................................31
Spara en Song..............................................................32
Läsa in en Song ...........................................................33
Ta bort Song-filer .......................................................34
Formatera USB-lagringsenheten ...............................35
Spela upp ”USER”- och ”USB”-Songer............. 36
Detaljerade inställningar – [FUNCTION] ......... 38
Grundläggande tillvägagångssätt i Function-läget ...39
Om de olika funktioner..............................................40
F1. Finjustera tonhöjden..................................... 40
F2. Välja en skala .................................................40
F3. Dualfunktioner..............................................41
F4. Splitfunktioner ..............................................42
F5. Övriga funktioner..........................................43
F6. Metronomvolym ...........................................44
F7. MIDI-funktioner...........................................44
F8. Funktioner för säkerhetskopiering...............46
Anslutningar..................................................... 47
Kontakter ....................................................................47
Ansluta till en USB-lagringsenhet.............................49
Ansluta en dator .........................................................50
Överföra Song-data mellan datorn
och instrumentet......................................................51
Säkerhetskopiering av data med hjälp
av en dator ....................................................... 52
Försiktighetsåtgärder vid användning
av uttaget USB [TO DEVICE]............................ 53
Använda USB-lagringsenheter...................................53
Använda diskettenhet (FDD) och
disketter (tillval)............................................... 54
Meddelandelista............................................... 55
Felsökning ........................................................ 56
Lista över förprogrammerade ljud................... 57
Register............................................................. 58
Bilaga
Detta avsnitt innehåller referensmaterial.
Lista över förprogrammerade Songer............. 60
Lista över fabriksinställningar.......................... 61
MIDI-dataformat .............................................. 62
MIDI-implementeringstabell............................ 66
Specifikationer ................................................. 68
*Illustrationerna och displayerna i denna bruksanvisning är
endast avsedda som anvisningar och överensstämmer kanske inte helt med hur ditt instrument faktiskt ser ut.
P-155 Bruksanvisning
7
Panelkontroller och anslutningar
Panelkontroller och anslutningar
q erty ui o !0 !1 !2
w
A-1 B-1 C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3
Framsidan
Strömbrytaren [STANDBY/ON]
q
För att slå på eller av strömmen.
Reglaget [MASTER VOLUME]
w
För att ställa in den övergripande ljudvolymen.
Knappen [DEMO]
e
För att spela upp demoSonger.
Knappen [TRANSPOSE]
r
För att ändra tonhöjden på klaviaturen upp eller ned.
Knappen [REC]
t
För att spela in ditt klaviaturframförande.
Knapparna [PLAY/PAUSE] och [STOP]
y
För att spela upp/pausa/stanna förinspelade Songer, eget inspelat material, kommersiella musikdata o.s.v.
Knappen [SONG SELECT]
u
För att välja en melodi att spela upp eller editera.
Knappen [FILE]
i
För att lagra Songer till och hämta Songer från en USB­lagringsenhet samt hantera Song-filer. Kan även användas för att formatera en USB-lagringsenhet.
Knapparna [RIGHT] och [LEFT]
o
För att koppla till eller från vänster- och högerhandsstämmorna efter behov, så att du kan öva den stämma som är bortkopplad på klaviaturen.
Knappen [METRONOME]
!0
För att starta/stoppa metronomfunktionen.
Knappen [TEMPO/TAP]
!1
För att ändra Song-tempo (hastighet) och välja andra användbara funktioner (sid. 38 – 46).
sid. 13, 36
sid. 13, 36
sid. 14, 37
sid. 24, 44
sid. 24, 39
sid. 10
sid. 10
sid. 12
sid. 23
sid. 25
sid. 32
Display
!2
För att visa information angående vissa inställningar och värden för instrumentet.
FÖRSIKTIGT!
Stäng inte av strömmen till instrumentet när blinkande streck visas på displayen. Detta betyder att data sparas i det interna minnet. Det kan leda till förlust av all användardata.
Knapparna [–/NO], [+/YES]
!3
För att ställa in värden eller hantera filer. För vissa inställningar (transponering, tempo o.s.v.) återställs standardvärdet om du trycker på båda knapparna samtidigt.
Knappar för ljudgrupper
!4
För att välja mellan de 17 interna ljuden, bland annat Grand Piano 1, 2 och 3.
Knappen [SPLIT]
!5
För att spela olika ljud till höger och vänster om splitpunkten på klaviaturen.
Knappen [BRILLIANCE]
!6
För att justera ljudets klangfärg.
Knapparna [REVERB] och [EFFECT]
!7
För att lägga till reverb- och choruseffekter på det valda ljudet när du spelar.
Knappen [TOUCH]
!8
För att välja anslagskänslighet.
Uttaget [PHONES]
!9
För att ansluta stereohörlurar av standardtyp, så att du kan öva utan att störa någon annan.
sid. 20, 21
sid. 10
sid. 16
sid. 18
sid. 20
sid. 22
sid. 11
P-155
8
Bruksanvisning
!3 !4 !5 !6 !7 !8
Panelkontroller och anslutningar
F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
!9
@5 @0 @1 @2 @3 @4
Baksidan
Uttaget USB [TO DEVICE] sid. 47
@0
För att ansluta en USB-lagringsenhet till instrumentet så att data kan sparas på och läsas till eller från den anslutna enheten.
Uttagen AUX OUT [L/L+R][R] sid. 47
@1
För att ansluta en extern tongenerator så att du kan spela den enhetens ljud via instrumentets inbyggda ljudsystem och högtalare.
Uttagen MIDI [IN] [OUT] sid. 48
@2
För att ansluta externa MIDI-enheter så att du kan använda olika MIDI-funktioner.
Uttaget [SUSTAIN PEDAL] sid. 11, 48
@3
För att ansluta den medföljande FC4-fotomkopplaren eller en FC3-fotpedal/FC5-pedal (tillval).
Uttaget [AUX PEDAL] sid. 11, 48
@4
För att ansluta den medföljande FC4-fotomkopplaren eller en FC3-fotpedal/FC5-pedal/FC7-fotkontroll (tillval).
Uttaget [DC IN 16V] sid. 10
@5
För att ansluta den medföljande nätadaptern.
P-155
Bruksanvisning
9
Innan du använder instrumentet
Innan du använder instrumentet
Slå på strömmen
1. Anslut nätadapterns DC-sladd till uttaget
[DC IN 12V 16V].
2. Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
VARNING
Använd endast angiven adapter (PA-301, PA-300B eller motsvarande adapter som rekommenderas av Yamaha). Användning av andra adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
FÖRSIKTIGT!
Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband med åskväder.
3. Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att slå på strömmen.
(Kontaktens form varierar beroende på land.)
Strömbrytaren [STANDBY/ON]
Anger vanligtvis tempot.
Displayen i mitten på framsidan tänds. När du vill stänga av strömmen trycker du på knappen [STANDBY/ON] igen.
FÖRSIKTIGT!
Även när instrumentet inte är påslaget finns det en liten mängd ström i det. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Ställa in volymen
Börja med att ställa reglaget [MASTER VOLUME] ungefär mitt emellan ”MIN” och ”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera reglaget
[MASTER VOLUME] så att du får lagom hög volym.
TERMINOLOGI
MASTER VOLUME (huvudvolym):
Volymnivån för det övergripande klaviaturljudet
Volymen
sänks.
Display
Volymen höjs.
10
P-155 Bruksanvisning
Använda pedalerna
OBS!
FC4
Sustainpedal (Sustain Pedal uttag)
Det här uttaget är till för att ansluta den medföljande fotomkopplaren FC4. Pedalen fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt piano. Anslut den medföljande FC4-fotomkopplaren till det här uttaget för att förlänga klangen på ljudet. När funktionen Damper Resonance är inkopplad simulerar instrumentet den utklingning som dämparpedalen på en flygel skapar när du trampar ned dämparpedalen och spelar på klaviaturen. Fotpedalen FC3 eller fotomkopplaren FC5 (tillval) kan också anslutas till det här uttaget. Med FC3 förlängs ljudet ju längre ner pedalen är nedtrampad. (Den kan användas som en halvpedalseffekt.)
• Djupet för effekten som skapas med sustainsamplingar kan justeras via pedalfunktionerna (sid. 39, 43) i Function.
AUX-pedalen (AUX-pedal uttag)
Uttaget kan användas för att ansluta en FC3-pedal, en FC5-fotomkopplare eller en FC7­fotkontroll (finns som tillval). Den medföljande FC4-fotomkopplaren kan också anslutas till det här uttaget. En mängd olika funktioner som t.ex. pianopedal kan användas i det här uttaget. För mer anvisningar om pedaltilldelning, se sid. 39, 43.
• FC7-fotkontrollen kan användas för att kontrollera volymen (sid. 39, 43).
Innan du använder instrumentet
Om sustainpedalen inte fungerar bör du kontrollera att pedalkabeln är ordentligt ansluten i uttaget.
TERMINOLOGI
Halvpedal:
När du spelar på pianot med sustain och du vill förkorta utklingningen något släpper du efter på pedalen så att den endast trampas ned halvvägs.
Använda hörlurar
Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen. Det finns två [PHONES]-uttag. Du kan ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. (Om du bara använder ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.)
FÖRSIKTIGT!
Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Det kan skada hörseln.
FÖRSIKTIGT!
Högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget.
• Extra hörlurar: HPE-150 Yamaha-hörlurar
Notställ
Ett notställ medföljer instrumentet. Det kan sättas fast på instrumentet med hjälp av hålen högst upp på kontrollpanelen.
På framsidan
Stereotelekontakt av standardtyp
P-155 Bruksanvisning
11
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
Referens
Lyssna på demomelodierna
Lyssna på demomelodierna
Det finns demomelodier som effektivt demonstrerar alla ljud som instrumentet innehåller.
34
4
3
1. Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att slå
på strömmen (sid. 10).
När strömmen slås på tänds någon av indikatorlamporna för ljudknapparna.
2. Justera volymen (sid. 10).
Börja med att ställa reglaget [MASTER VOLUME] ungefär mitt emellan ”MIN” och ”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera reglaget [MASTER
VOLUME]
så att du får lagom hög volym.
3. Tryck på knappen [DEMO] för att lyssna på
demomelodierna.
Ljudknapparnas indikatorlampor blinkar i ordningsföljd och sedan börjar demomelodin GRAND PIANO 1. Demomelodierna för vart och ett av ljuden spelas upp i följd tills du trycker på knappen [DEMO/SONG] eller knappen
[STOP]
.
Byta demomelodi
Du kan byta till en annan demomelodi under uppspelning genom att trycka på knappen för önskat ljud.
Lista över demomelodier
Ljudnamn Titel Kompositör
GRAND PIANO 1 Original Original GRAND PIANO 2 Original Original ELECTRIC PIANO 1 Original Original ELECTRIC PIANO 2 Original Original JAZZ ORGAN Original Original
CHURCH ORGAN
STRINGS 1 ([STRINGS/OTHERS] o 1)
• Demomelodin CHURCH ORGAN har korta omarbetade utdrag från det ursprungliga stycket.
• Alla melodier utöver CHURCH ORGAN är specialskrivna (© 2008 Yamaha Corporation).
Herr Christ, der ein’ge Gottes­Sohn, BWV.601
Original Original
J.S. Bach
Demomelodidata sänds inte via MIDI-anslutningarna.
MIDI-mottagning är inte tillgänglig i demouppspelningsläget.
Demomelodier kan inte spelas under inspelning (sid. 25) eller i filhanteringsläget (sid. 39).
Du kan inte justera demomelodiernas tempo. Du kan inte använda funktionen för stämbortkoppling (sid. 14) eller funktionen A-B-repetering (sid. 15) i demoläget.
4. Tryck på knapparna [DEMO] eller [STOP]för att
P-155 Bruksanvisning
12
stoppa uppspelningen av demoljudet.
Använda de 50 förprogrammerade pianomelodierna
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
Använda de 50 förprogrammerade pianomelodierna
Lyssna på de 50 förprogrammerade pianomelodierna
Instrumentet har data för uppspelning av 50 pianomelodier. Du kan använda de här melodierna som övningsmelodier (sid. 60) eller bara lyssna på dem (sid. 14).
1
34
1. Tryck på knappen [SONG SELECT] några gånger tills
indikatorlampan ”PRESET” tänds.
2. Tryck på knapparna [–/NO] eller [+/YES] för att välja
numret för den melodi du vill spela.
Numret visas på displayen.
1–50: Välj numret på en förprogrammerad melodi för att endast spela den
melodin.
ALL: Spela upp alla förprogrammerade melodier i följd. rnd: Spela upp alla förprogrammerade melodier kontinuerligt i
slumpmässig ordningsföljd.
52
Förprogrammerade melodier kan inte spelas under Demo-/USER-/ USB-uppspelningsläge, melodiinspelningsläge (sid. 25) eller i filhanteringsläge.
TERMINOLOGI
Song:
På instrumentet kallas framförandedata för ”Song” och kan vara en demomelodi eller en förprogrammerad pianomelodi.
Preset:
Förprogrammerade data som fabriksinstallerats i instrumentets internminne.
3. Tryck på knappen [PLAY/PAUSE] för att starta
uppspelningen.
Justera tempot
Du kan använda knapparna uppspelningstempot. Denna inställning ger en relativ tempovariation, med ett intervall från ”–50” via ”0” till högst ”50”. Intervallet är olika beroende på den valda melodin. Standardtempot kan återställas om knapparna [–] och [+]hålls ned samtidigt.
[TEMPO/FUNCTION –, +] för att justera
4. Stoppa uppspelningen.
Uppspelningen stoppar automatiskt när den förprogrammerade melodin är slut. Om du vill stoppa melodin under uppspelning (eller kontinuerlig uppspelning) trycker du på knappen trycka på knappen [PLAY/PAUSE]). Du kan spela upp en annan melodi kontinuerligt enligt beskrivning 2 ovan.
5.
Tryck på knappen [SONG SELECT] för att lämna uppspelning av förprogrammerade melodier.
Indikatorlampan slocknar och instrumentet återgår till normalläge.
[STOP]. (Du kan även stoppa uppspelningen genom att
Du kan spela med i de förprogrammerade melodierna när de spelas upp. Du kan byta ljud för klaviaturen.
Standardtempot ”0” används automatiskt när du väljer en ny förprogrammerad melodi eller när uppspelningen av en ny förprogrammerad melodi startas och inställningen för uppspelning är ALL eller rnd .
När du väljer en annan melodi (eller när en annan melodi väljs under kontinuerlig uppspelning) så väljs även lämpliga efterklangs- och effekttyper.
Du kan justera briljansen (sid. 20) och efterklangstypen (sid. 20) som läggs på ljudet som du spelar på klaviaturen och uppspelningen av den förprogrammerade melodin. Du kan även ändra effektinställningarna (sid. 21) och anslagskänsligheten (sid. 22) för det klaviaturljud du använder.
P-155 Bruksanvisning
13
Använda de 50 förprogrammerade pianomelodierna
OBS!
OBS!
Öva på en stämma för en hand med hjälp av 50 förprogrammerade melodier (stämbortkopplingsfunktionen)
De 50 förprogrammerade melodierna har separata stämmor för höger och vänster hand. Du kan koppla från och till de olika stämmorna enligt dina behov, så att du kan öva på den motsvarande stämman (den som är bortkopplad) på klaviaturen. Den högra handens stämma spelas av [RIGHT] och den vänstra handens stämma spelas av [LEFT].
23
1
1. Stäng av den stämma som du vill öva på.
När du valt en övningsmelodi trycker du på knappen [RIGHT] eller [LEFT] för att koppla från motsvarande stämma. När du väljer en melodi tänds indikatorlamporna för både [RIGHT] och [LEFT], vilket innebär att du kan spela upp båda stämmorna. När du trycker på någon av knapparna för att stänga av uppspelningen slocknar motsvarande indikatorlampa och stämman hörs inte längre. Genom att trycka på knapparna upprepade gånger kan du växla mellan till- och frånkoppling. Stämmorna kan kopplas till eller från även under uppspelning.
2. Tryck på [PLAY/PAUSE] för att starta uppspelningen
och spela.
Spela den stämma som du just har stängt av.
Funktionen för stämbortkoppling för förprogrammerade melodier kan inte användas vid uppspelning med inställningarna “ALL” eller “rnd” (sid. 13).
Återställa stämuppspelning
Båda stämmorna är automatiskt påslagna när du väljer en ny melodi.
3. Stoppa uppspelningen.
P-155 Bruksanvisning
14
Starta uppspelning automatiskt när du börjar spela (Sync Start)
Du kan starta uppspelningen när du börjar spela på klaviaturen (Synkroniserad start). Tryck ned vid
[PLAY/PAUSE] blinkar och instrumentet inväntar synkroniserad start. När du
sedan börjar spela på klaviaturen kommer uppspelningen att börja samtidigt. Om du trycker på [STOP] medan du väntar återställs den synkroniserade starten.
Spela/pausa (pedal)
En pedal som anslutits till uttaget pausa uppspelningen av förprogrammerade melodier via funktionen AUX Pedal som beskrivs i sid. 39, 43.
När uppspelningen är klar stoppar den automatiskt och instrumentet återgår till melodins början. Tryck på knappen [STOP] om du vill stoppa uppspelningen mitt i en melodi. Du kan även pausa uppspelningen genom att trycka på knappen
[PLAY/PAUSE].
[STOP] och tryck på knappen [PLAY/PAUSE]. Indikatorlampan
[AUX PEDAL] kan användas för att starta och
TERMINOLOGI
Sync:
Synkroniserad; som händer samtidigt.
Använda de 50 förprogrammerade pianomelodierna
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
A-B-repetering av de 50 förprogrammerade melodierna
Du kan använda funktionen A-B-repetering för att upprepa en viss fras i en förprogrammerad melodi. I kombination med funktionen för stämbortkoppling (sid. 14) är det här ett utmärkt sätt att öva svåra fraser på.
4 3
2
1. Välj och spela upp en förprogrammerad melodi.
2. Tryck på knappen [TEMPO/FUNCTION] i början av
den fras som du vill repetera.
På så sätt anger du punkt ”A” ( visas på displayen).
3. Tryck en gång till på knappen [TEMPO/FUNCTION]
i slutet på frasen.
På så sätt anger du punkt ”B” ( visas på displayen). Nu startar den upprepade uppspelningen mellan de angivna punkterna A och B.
AB
Funktionen A-B-repetering kan inte användas vid uppspelning med inställningarna “ALL” eller “rnd” (sid. 13).
• Om du vill ange punkten ”A” alldeles i början på melodin trycker du på knappen [TEMPO/FUNCTION] innan du startar uppspelningen.
• Du kan ange punkt B automatiskt för slutet på melodin genom att ange punkten A och sedan bara låta melodin spela tills den tar slut.
Repetera A till B
4. Tryck på knappen [STOP] för att stoppa
uppspelningen.
A-B-repetering av uppspelningen återupptas om du trycker på knappen
[PLAY/PAUSE].
Om du vill ta bort punkterna A och B trycker du en gång på knappen
[TEMPO/FUNCTION].
En automatisk inräkning (för att hjälpa dig in i frasen) startar vid punkten A i melodin.
När du har ställt in punkterna A och B kan du ställa in funktionerna för Synkroniserad Start (sid. 14) och starta/pausa med pedal (sid. 14).
Punkterna A och B kopplas bort automatiskt när du väljer en ny melodi.
P-155 Bruksanvisning
15
Välja och spela olika ljud
OBS!
OBS!
OBS!
Välja och spela olika ljud
Välja ljud
Välj önskat ljud genom att trycka på någon av ljudknapparna.
Knappen [STRINGS/OTHERS]
Välj bland de elva olika ljuden genom att trycka på knappen
OTHERS]
När du sedan börjar spela kan du justera reglaget hög volym.
.
Display Ljudnamn
o 1
o 2
o 3
o 4
o 5
o 6
o 7
o 8
o 9
o10
o11
STRINGS 1
STRINGS 2
CHURCH ORGAN 2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
CHOIR
GUITAR
WOOD BASS
BASS & CYMBAL
E.BASS
[MASTER VOLUME] så att du får lagom
[STRINGS/
Ljudnamn
Lyssna på demomelodierna för de olika ljuden för att bekanta dig med de olika ljuden (sid. 12). Mer information om de olika förprogrammerade ljuden finns i ”Lista över förprogrammerade ljud” på sid. 57.
TERMINOLOGI
Voi ce:
Te rmen ”voice” betyder ”instrumentljud” på instrumentet.
Du kan kontrollera styrkan för ljuden genom att spela med olika hårda eller lösa anslag, men för vissa instrumentljud är ljudstyrkan ungefär densamma oavsett ditt anslag. Läs mer i ”Lista över förprogrammerade ljud” på sid. 57.
P-155 Bruksanvisning
16
Om du väljer ett ljud via knappen [STRINGS/OTHERS] och sedan trycker på en annan VOICE­knapp kommer det ljud som valdes sist via [STRINGS/ OTHERS] att vara kvar. När du trycker på knappen [STRINGS/ OTHERS] igen tas alltså det senast valda ljudet fram.
Välja och spela olika ljud
OBS!
OBS!
OBS!
Kombinera ljud (Dual-läge)
Du kan spela med två ljud samtidigt över hela klaviaturen. På så vis kan du kombinera likartade ljud för att åstadkomma en fylligare klang.
1
2
1. Tryck på två ljudknappar samtidigt (eller tryck på en
ljudknapp medan du håller ned en annan) för att aktivera Dual-läget.
Indikatorlamporna för de båda valda ljuden tänds när Dual-läge aktiveras. Spela på klaviaturen. Om du vill välja ett ljud via [STRINGS/OTHERS] så trycker du på knappen
[STRINGS/OTHERS] flera gånger för att ta fram det ljud du önskar, samtidigt som
du trycker ner valfri VOICE-knapp. Displayen visar numret på ljudnamnet från
[STRINGS/OTHERS].
I enlighet med ljudnumreringen som visas i diagrammet nedan kallas ljudnumret med det lägre värdet för Voice 1 (och det andra ljudet kallas Voice 2).
Ljudnumreringsprioritet
1 2 3 4 5 6 7
Funktionen gör att du får åtkomst till ett antal andra Dual-lägesfunktioner, till exempel volymbalans- och oktavinställningen (sid. 39, 41). (Om du inte ställer in Dual-lägesfunktionerna används lämpliga standardinställningar för de olika ljuden.)
Det går inte att använda två ljud från [STRINGS/OTHERS] på samma gång.
Lägena Dual och Split kan inte användas samtidigt.
[REVERB] i Dual-läget:
Efterklangstypen som ljud 1 tilldelas får prioritet över det andra. (Om efterklangen är inställd på OFF gäller efterklangstypen för ljud 2.)
[EFFECT] i Dual-läge:
Beroende på förutsättningarna kan en effekttyp få prioritet över en annan. Djupet bestäms i enlighet med ljudkombinationens standardvärde för djup. Om du använder funktionen F3 (sid. 41) kan du emellertid justera de enskilda ljudens djupvärde som du själv önskar.
2. Tryck på valfri ljudknapp för att återgå till
normalläget för uppspelning av enstaka ljud.
P-155 Bruksanvisning
17
Välja och spela olika ljud
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika ljud ([SPLIT])
Split gör att du kan spela två olika ljud på klaviaturen – ett med vänster hand och ett med höger hand. Du kan till exempel spela en basgång med något av ljuden Wood Bass eller Electric Bass med vänster hand och en melodi med höger hand.
Splitpunkt – standardinställning: F#2)
Basljud Melodi
3
1. Tryck på [SPLIT] för att aktivera Splitfunktionen.
Knappen [SPLIT] tänds. WOOD BASS är standardinställt för vänsterhandens stämma.
I funktionsläget kan du nå ett antal andra Splitfunktioner (sid. 39, 42). (Om du inte ställer in Splitfunktionerna används lämpliga standardinställningar för de olika ljuden.)
2. Specificera splitpunkten (gränsen mellan höger och
vänster hands omfång).
Tr yck och håll ned knappen [SPLIT] samtidigt som du slår an den tangent där du vill ha splitpunkten. (Splitpunkten är till att börja med inställd på tangenten F#2 som standard. Om du inte behöver ändra splitpunkten kan du hoppa över detta.) Namnet på den nuvarande splintpunktstangenten visas på displayen när du håller ned knappen
[SPLIT].
Ett exempel på visning av splitpunktstangent
F 2
följs av ett högt streck om den är höjd
F#2
452
1
Lägena Dual och Split kan inte användas samtidigt.
TERMINOLOGI
Standardinställning:
Detta är detsamma som den fabriksinställning som instrumentet har då du slår på strömmen för första gången.
Vänsterhandens del innehåller den angivna ”splitpunktstangenten”.
Splitpunkten kan även ställas in via funktionen F4.1 (sid. 42).
Du kan också ändra splitpunkten genom att hålla knappen [SPLIT] nedtryckt samtidigt som du trycker på knappen [–/NO] eller [+/YES]. Splitpunkten kan återställas till sitt standardläge om du håller knappen [SPLIT] nedtryckt samtidigt som du trycker på knapparna [–/NO] och [+/YES].
P-155 Bruksanvisning
18
Eb2
följs av ett lågt streck om den är sänkt
3. Tryck på en ljudknapp för att välja ljud till höger
OBS!
OBS!
hand.
Om du vill välja ett ljud via [STRINGS/OTHERS] så trycker du på knappen
[STRINGS/OTHERS] flera gånger för att ta fram det ljud du önskar. Displayen
visar ljudnumret för knappen [STRINGS/OTHERS].
4. Tryck på motsvarande ljudknapp samtidigt som du
håller ned knappen [SPLIT] för att välja ljud till vänster hand.
När du trycker ned knappen [SPLIT] tänds indikatorlampan för den vänstra ljudknappen.
Välja och spela olika ljud
[REVERB] i Split-läget:
Efterklangstypen som tilldelas högerljudet får prioritet över det andra. (Om efterklangen är inställd på OFF gäller efterklangstypen för vänsterljudet.) Inställningar av efterklangsdjupet via panelkontrollerna (d.v.s. om du trycker på knapparna [–/NO] eller [+/YES] medan du håller ned knappen [REVERB], se sid. 20) gäller för båda ljuden.
Om du vill välja ett ljud via [STRINGS/OTHERS] så trycker du på knappen
[STRINGS/OTHERS] flera gånger för att ta fram det ljud du önskar, samtidigt som
du trycker ned knappen [SPLIT]. Displayen visar ljudnumret för knappen
[STRINGS/OTHERS].
5. Tryck på [SPLIT] för att återgå till normalläget för
uppspelning av enstaka ljud.
[EFFECT] i Split-läget:
Beroende på förutsättningarna kan en effekttyp får prioritet över en annan. Djupet bestäms i enlighet med ljudkombinationens standardvärde för djup. Om du använder funktionen F4 (sid. 39,
42) kan du emellertid ändra de
enskilda ljudens djupvärde som du själv önskar. Inställningar av effektdjupet via panelkontrollerna (d.v.s. om du trycker på knapparna [–/NO] eller [+/YES] medan du håller ned knappen [EFFECT], se sid. 21) gäller endast för högerljudet.
P-155 Bruksanvisning
19
Välja och spela olika ljud
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
Lägga till variationer i ljudet – [BRILLIANCE]/ [REVERB]/[EFFECT]/“Damper Resonance”
Knapparna [–/NO] [+/YES]
Knappen [BRILLIANCE]
[BRILLIANCE]
Den här effekten kan du använda för att justera briljansen i ljudet och ställa in klangfärgen efter dina behov.
BRIGHT: Ljus ton NORMAL: Standardton MELLOW: Mjuk och dämpad ton
Om du vill välja en viss briljansstyp trycker du på knappen tills indikatorlampan som motsvarar den önskade typen tänds (indikatorlamporna tänds i tur och ordning varje gång du trycker på knappen [BRILLIANCE]). Du kan välja mellan fem olika typer av briljans. När två intilliggande indikatorlampor lyser är det typen mellan dessa båda som valts. När till exempel både NORMAL och MELLOW lyser är det inställningen mellan NORMAL och MELLOW som valts.
[BRILLIANCE] ett par gånger
Knappen [EFFECT]
Knappen [REVERB]
Standardinställning = NORMAL
När BRILLIANCE är inställd på BRIGHT blir det totala ljudet en aning högre. Om MASTER VOLUME är inställd på en hög nivå kan ljudet bli orent. Sänk i så fall MASTER VOLUME-nivån.
[REVERB]
Med den här kontrollen kan du välja olika digitala efterklangseffekter som ger ljudet extra djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär.
OFF: Om ingen efterklangseffekt har valts lyser ingen REVERB-indikatorlampa. ROOM: Denna inställning lägger på en kontinuerlig efterklangseffekt på ljudet, lik den
akustiska efterklang som skulle ha hörts i ett rum.
HALL 1: Om du vill ha en ”större” efterklang använder du inställningen HALL 1.
Den här effekten simulerar den naturliga akustiken i en liten konsertsal.
HALL 2: Om du vill ha en efterklang med verklig rymd använder du inställningen
HALL 2. Denna effekt simulerar den naturliga akustiken i en stor konsertsal.
STAGE: Simulerar efterklangen vid ett scenframträdande.
Genom att trycka på knappen på och ta bort efterklangseffekten. Indikatorlamporna tänds i tur och ordning varje gång du trycker på knappen [REVERB]. När alla indikatorlamporna är släckta används ingen effekt.
Justera efterklangsdjupet
Justera efterklangsdjupet för det valda ljudet med hjälp av knapparna medan du håller ned knappen [REVERB]. Standardinställningarna för djup är olika för olika ljud. Djupomfånget är från 0 (ingen effekt) till 20 (högsta möjliga efterklangsdjup). Den aktuella inställningen för efterklangsdjupet visas på displayen när knappen
[REVERB] är nedtryckt.
[REVERB] upprepade gånger kan du växla mellan att lägga
[–/NO] [+/YES]
Standardinställningarna för efterklangstyp (inklusive OFF) och djup är olika för de olika ljuden.
När knappen [REVERB] släpps upp ändras typen av efterklang. Om du ändrar efterklangsdjupet genom att hålla ned knappen [REVERB] kommer efterklangstypen inte att ändras genom att släppa knappen [REVERB].
P-155 Bruksanvisning
20
[EFFECT]
OBS!
OBS!
Med knappen [EFFECT] kan du välja en effekt som ger ljudet mer djup och livlighet.
OFF: Om ingen effekt har valts lyser ingen EFFECT-indikatorlampa. CHORUS: Skapar bredd och mängdverkan. PHASER: Lägger på en svepande effekt på ljudet. TREMOLO: Lägger på en, vibrerande effekt på ljudet. ROTARY SP:Lägger på en vibratoeffekt som från en roterande högtalare.
Om du vill välja en viss effekttyp trycker du på knappen
[EFFECT] några gånger tills
indikatorlampan som motsvarar önskad typ tänds (indikatorlamporna tänds i tur och ordning varje gång du trycker på knappen
[EFFECT]). När alla indikatorlamporna är
släckta används ingen effekt.
Justera effektdjupet
Justera effektdjupet för det valda ljudet med hjälp av knapparna
[–/NO] och [+/YES]
medan du håller ned knappen [EFFECT]. Standardinställningarna för djup är olika för olika ljud. Djupomfånget är från 0 (ingen effekt) till 20 (högsta möjliga effektdjup). Den aktuella djupinställningen visas på displayen när knappen [EFFECT] hålls nedtryckt.
”Damper Resonance”
Med funktionen Damper Resonance kan du göra en simulering av den utklingning som dämparpedalen på en flygel skapar genom att trampa ned dämparpedalen och spela på klaviaturen. Effekten tillämpas på ljudet som du spelar på klaviaturen och på stämman (kanal 1 och 2).
Välja och spela olika ljud
Standardeffekttypen (inklusive OFF) och inställningarna för djup är olika för de olika ljuden.
När knappen [EFFECT] släpps upp ändras effekttypen. Om du ändrar djupinställningen genom att hålla ned knappen [EFFECT] kommer effelttypen inte att ändras genom att släppa knappen [EFFECT].
Koppla på eller av Damper Resonance effekten eller justera djupet för Damper Resonance effekten
Du kan koppla på eller av effekten ”Damper Resonance” med hjälp av F5.8 Damper Resonance Effect ON/OFF (sid. 43) i funktioner, samt ställa in effektdjupet med hjälp av F5.9 Damper Resonance Effect Depth (sid. 43).
P-155 Bruksanvisning
21
Välja och spela olika ljud
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
Anslagskänslighet – [TOUCH]
Knapparna [–/NO] [+/YES] Knappen [TOUCH]
[TOUCH]
Du kan välja mellan fyra olika typer av anslagskänslighet för klaviaturen – HARD, MEDIUM, SOFT och FIXED – och på så sätt anpassa den till olika spelstilar.
HARD: Kräver att tangenterna slås an ganska hårt för att ge maximal ljudtyrka. MEDIUM: Ger ett tämligen ”standardmässigt” ljud vid normalt anslag. SOFT: Ger maximal ljudtyrka vid relativt lätt anslag. FIXED: Alla toner får samma volym oavsett hur hårt du spelar.
(Ingen indikatorlampa lyser.) Den fasta volymen kan ändras.
Denna inställning påverkar inte klaviaturens fysiska motstånd.
Standardinställning = MEDIUM
Typen av anslagskänslighet blir en generell inställning för alla ljud. Inställningarna för anslagskänslighet har emellertid liten eller ingen effekt på en del ljud som normalt inte påverkas av kraften i anslaget. (Läs mer i ”Lista över förprogrammerade ljud” på sid. 57.)
Om du vill välja en viss typ av anslagskänslighet trycker du på knappen
[TOUCH] ett
par gånger tills indikatorlampan som motsvarar den önskade typen tänds (indikator­lamporna tänds i tur och ordning varje gång du trycker på knappen [TOUCH]). Ingen indikatorlampa tänds om du väljer ”FIXED”.
Ändra volymen när typen FIXED har valts
När du väljer FIXED kan du ställa in volymen för toner som spelas i det fasta läget med knapparna
[–/NO] och [+/YES] medan du håller ned knappen [TOUCH]. Den aktuella
volymnivån visas på displayen. Volymomfånget är 1 (lägsta volym) till 127 (högsta volym). Standardinställningen är 64.
Volymintervall
Anslagsvolymen som ställs in i FIXED blir den generella inställningen för alla ljud.
När knappen [TOUCH] släpps upp ändras anslagstypen. Om du ändrar volymen genom att hålla ned knappen [TOUCH] kommer typen av anslagskänslighet inte att ändras genom att släppa knappen [TOUCH]. (Typen kommer fortfarande att vara FIXED.)
P-155 Bruksanvisning
22
Loading...
+ 50 hidden pages