Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så
länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva
apparaten har stängts av.
ADVARSEL:
afbrudt, sålænge netledningen sidder i en stikkontakt,
som er tændt – også selvom der er slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS:
irroita koko laitetta verkosta.
Netspændingen til dette apparat er IKKE
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei
(standby)
P-155
2
Bruksanvisning
P-155
Bruksanvisning
3
Ö
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
LÄS NOGA IGENOM FÖLJANDE INNAN DU FORTSÄTTER
* Förvara bruksanvisningen på en säker plats för referens.
VARNING
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för allvarliga skador eller t.o.m.
dödsfall till följd av elektriska stötar, kortslutning, skador, eldsvåda och andra faror. Försiktighetsåtgärderna omfattar,
men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Använd endast den spänningsnivå som rekommenderas för instrumentet.
Korrekt spänning anges på instrumentets typskylt.
• Använd endast angiven adapter (PA-301, PA-300B, eller motsvarande som
rekommenderas av Yamaha). Felaktig adapter kan orsaka skador på instrumentet
eller överhettning.
• Kontrollera nätkontakten regelbundet och avlägsna smuts och damm som
samlats på den.
• Placera inte nätkabeln i närheten av en värmekälla, till exempel ett
värmeelement. Böj inte kabeln och skada den inte på annat sätt, ställ inte tunga
föremål på den och placera den inte så att någon trampar på den, snubblar över
den eller rullar något över den.
ppna inte
• Öppna inte instrumentet och försök inte ta isär eller modifiera de inre
komponenterna på något sätt. Instrumentet innehåller inga delar som kan
repareras eller bytas ut av användaren. Om instrumentet inte fungerar korrekt
bör du omedelbart upphöra att använda det, och lämna in det till en auktoriserad
Yamaha-verkstad för kontroll.
Varning för vatten
• Utsätt inte instrumentet för regn och använd det inte i närheten av vatten eller
i fuktig eller våt miljö. Placera inte behållare med vätska på instrumentet,
eftersom denna kan spillas ut och rinna in i instrumentet. Om vatten eller andra
vätskor skulle läcka in i instrumentet måste du omedelbart stänga av strömmen
och dra ut nätadapterkabeln från vägguttaget. Låt därefter en auktoriserad
Yamaha-verkstad kontrollera instrumentet.
• Sätt aldrig in eller ta ut nätkontakten med våta händer.
Varning för eld
• Placera inte brinnande föremål, exempelvis stearinljus, på instrumentet.
De kan falla omkull och orsaka eldsvåda.
Om du upptäcker något onormalt
• Om nätkabeln eller nätkontakten blir sliten eller skadad, om ljudet från
instrumentet plötsligt försvinner under användning eller om instrumentet verkar
avge ovanlig lukt eller rök, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren,
dra ut nätkontakten ur uttaget och lämna in instrumentet till en auktoriserad
Yamaha-verkstad för kontroll.
FÖRSIKTIGT
Vidta alltid de grundläggande försiktighetsåtgärderna nedan så att du undviker risk för skador hos dig själv och andra
samt skador på instrumentet och andra föremål. Försiktighetsåtgärderna omfattar, men är inte begränsade till, följande:
Strömförsörjning/nätadapter
• Håll alltid i själva kontakten, inte i kabeln, när du drar ut nätkontakten från
instrumentet eller uttaget.
• Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i samband
med åskväder.
• Anslut inte instrumentet till ett nätuttag med en grenkontakt. Det kan medföra
försämrad ljudkvalitet och samt orsaka överhettning i uttaget.
Placering
• Utsätt inte instrumentet för damm, vibrationer eller extrem kyla eller hetta (t.ex.
i direkt solljus, i närheten av ett värmeelement eller i en bil under dagtid) för att
undvika risken att panelen blir förstörd och att de inre komponenterna skadas.
• Använd inte instrumentet i närheten av tv-, radio- eller stereoutrustning,
mobiltelefoner och annan elektrisk utrustning. Instrumentet, tv- eller
radioutrustningen kan alstra störande brus.
P-155
4
Bruksanvisning
• Placera inte instrumentet på en instabil plats där det kan ramla.
• Lossa alla anslutna adapterkablar och andra kablar innan du flyttar instrumentet.
• Se till att nätuttaget är lättåtkomligt när du installerar produkten. Om det uppstår
problem eller tekniska fel, stäng omedelbart av strömmen med strömbrytaren
och dra ut nätkontakten från uttaget. Även när strömbrytaren är avstängd finns
det en minimal mängd ström i produkten. Kom ihåg att dra ut nätkabeln ur
uttaget när du inte använder produkten under en längre tid.
• Använd endast det stativ som hör till instrumentet. Använd endast de
medföljande skruvarna för att montera. I annat fall kan de inre komponenterna
skadas eller instrumentet kan ramla.
(3)-12
1/2
Anslutningar
• Stäng av strömmen till alla komponenter innan du ansluter instrumentet till
andra elektroniska komponenter. Ställ in alla volymkontroller på lägsta nivå
innan du slår på eller av strömmen till alla komponenter. Öka sedan volymen
gradvis till önskad nivå medan du spelar på instrumentet.
Underhåll
• Rengör instrumentet med en mjuk och torr trasa. Använd inte thinner,
lösningsmedel, rengöringsvätska eller rengöringsduk som preparerats
med kemikalier.
• Vid kraftiga förändringar i temperatur eller luftfuktighet kan kondens ansamlas
på instrumentets yta. Om vattnet inte tas bort kan trädetaljer absorbera fukten
och skadas. Torka alltid bort vatten omedelbart med en mjuk trasa.
Hantering
• Stick inte in fingrar eller händer i springorna på instrumentet.
• Undvik att föra in papper, metall eller andra föremål i springorna på
instrumentets panel eller mellan tangenterna. Om detta ändå inträffar, stäng
omedelbart av strömmen och dra ut nätkabeln från uttaget. Lämna därefter in
instrumentet på en auktoriserad Yamaha-serviceverkstad.
• Placera inte föremål av vinyl, plast eller gummi på instrumentet, eftersom panel
och klaviatur kan bli missfärgad.
• Lägg inte hela din tyngd på instrumentet eller placera tunga föremål på det.
Använd inte överdrivet våld mot knappar, strömbrytare och kontakter.
• Använd inte instrumentet/enheten eller hörlurar med hög eller obehaglig
volymnivå under en längre tid, eftersom detta kan medföra permanent
hörselnedsättning. Kontakta läkare om du upplever hörselförsämring eller om
det ringer i öronen.
Spara data
Spara och säkerhetskopiera data
• Data i instrumentets internminne kan gå förlorade på grund av handhavandefel
eller funktionsfel. Spara alla viktiga data på en extern enhet med hjälp av en
dator som ansluts till instrumentet. (sid. 52)
Säkerhetskopiera USB-lagringsenheten
• Förhindra förlust av data som orsakats av skadade lagringsenheter genom att
spara viktiga data på två USB-lagringsenheter.
Yamaha kan inte hållas ansvarigt för skador som orsakas av felaktig användning eller modifiering av instrumentet, eller för data som försvinner eller blir förstörda.
Stäng alltid av strömmen när du inte använder instrumentet.
Instrumentet har strömtillförsel på miniminivå även när strömbrytaren är satt i läget ”STANDBY”. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur uttaget när du inte använder instrumentet
under en längre tid.
Denna produkt innehåller och omfattar datorprogram och innehåll som Yamaha äger rättigheterna till eller har licens för. Sådant upphovsrättsskyddat material
innefattar, men begränsas inte till, all programvara, stilfiler, MIDI-filer, notskrift och ljudinspelningar. All otillåten användning av sådana program och sådant
innehåll förutom för personligt bruk är inte tillåtet enligt gällande regler och lagstiftning. Alla brott mot upphovsrätten får juridiska påföljder. DU FÅR INTE
GÖRA, DISTRIBUERA ELLER ANVÄNDA OLAGLIGA KOPIOR.
• Kopiering av kommersiella musikdata, inklusive men inte begränsat till MIDI-data eller ljudfiler, är förbjudet för annat än personlig användning.
• Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft ® Corporation i USA och andra länder.
• Företagsnamn och produktnamn i den här användarhandbok är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Produktens serienummer finns på enhetens undersida. Anteckna serienumret
nedan och förvara bruksanvisningen på ett säkert ställe. Serienumret kan
användas för att underlätta identifiering i händelse av stöld.
Modellnummer
Serienummer
(undersida)
(3)-12
2/2
P-155
Bruksanvisning
5
Introduktion
Ta ck för att du valde ett Yamaha digitalpiano!
Vi rekommenderar att du läser bruksanvisningen noga för att få största
möjliga utbyte av de avancerade och praktiska funktionerna.
Vi rekommenderar också att du förvarar bruksanvisningen på ett
säkert ställe och har den nära till hands för framtida behov.
Huvudfunktioner
Graded Hammer Effect-klaviatur
Ta ck vare vår erfarenhet som världsledande tillverkare av akustiska pianon har vi kunnat utveckla en klaviatur med en
spelkänsla som ligger otroligt nära ett riktigt piano. Precis som på ett traditionellt akustiskt piano känns tangenterna i de
lägre oktaverna något tyngre, medan de högre tangenterna svarar även vid lätta anslag. Klaviaturens känslighet kan till
och med justeras för att passa din spelstil.
AWM, dynamisk stereosampling
Det här digitalpianot har flera fylliga och mångfasetterade ljud som skapats med Yamahas eget tongenereringssystem
”AWM Dynamic Stereo Sampling”.
AWM (Advanced Wave Memory) är ett samplingssystem som ger ett ljud som ligger mycket nära akustiska instrument.
Tekniken bygger på digital inspelning av ett instrument och avancerad digital filtrering av inspelad ljudinformation.
Vågformerna som avges från det akustiska pianot beror på pianistens anslagsstyrka – från pianissimo till fortissimo.
AWM Dynamic Stereo Sampling-tekniken kan skapa otroligt dynamiska nyanser genom att spela in samplingar av
varierande anslagsstyrka. Ju fler samplingar som används, desto mer uttrycksfullt blir instrumentet.
Ljudet ”Grand Piano 1” (flygel) bygger på helt nya samplingar som spelats in från en fullstor konsertflygel. Varje ton i
samplingen har justerats minutiöst för att det digitala pianot ska kunna återge bästa möjliga pianoljud.
Pianoljuden är välseparerade med en snabb attack och en perfekt känslighet.
Ljudet ”Grand Piano 1” (flygel) innehåller flera vågsamplingar för olika anslag (dynamisk sampling). Olika samplingar
används alltså beroende på hur snabbt eller hårt du slår an tangenterna. Tekniken gör således att ljudets
variationsrikedom ligger mycket närmare det hos ett riktigt akustiskt piano.
Instrumentet skapar ett fylligt, sofistikerat ljud med hjälp av ”Sustain Sampling” (utklingningssampling) som använder
samplingar av resonansen hos en akustisk flygels resonansbotten och strängar när dämparpedalen trampas ner.
Instrumentet innehåller också ”Key-off Sampling”, som är samplingar av de subtila ljud som skapas när en tangent släpps
upp.
Tillbehör
•Bruksanvisning
•Yamaha PA-301 nätadapter* (ej till försäljning)
*Levereras inte alltid tillsammans med instrumentet. Kontakta din Yamaha-återförsäljare för mer information.
•Fotomkopplare FC4
• Notställ
•Formulär för användarregistrering*
*Det PRODUKT-ID som finns i handlingarna behövs när du fyller i användarregistreringsformuläret.
P-155
6
Bruksanvisning
Innehåll
Bruksanvisningen består av tre huvudavsnitt: Inledning, Referens och Bilagor.
För att ändra tonhöjden på klaviaturen upp eller ned.
Knappen [REC]
t
För att spela in ditt klaviaturframförande.
Knapparna [PLAY/PAUSE] och [STOP]
y
För att spela upp/pausa/stanna förinspelade Songer, eget
inspelat material, kommersiella musikdata o.s.v.
Knappen [SONG SELECT]
u
För att välja en melodi att spela upp eller editera.
Knappen [FILE]
i
För att lagra Songer till och hämta Songer från en USBlagringsenhet samt hantera Song-filer. Kan även användas för
att formatera en USB-lagringsenhet.
Knapparna [RIGHT] och [LEFT]
o
För att koppla till eller från vänster- och högerhandsstämmorna
efter behov, så att du kan öva den stämma som är bortkopplad
på klaviaturen.
Knappen [METRONOME]
!0
För att starta/stoppa metronomfunktionen.
Knappen [TEMPO/TAP]
!1
För att ändra Song-tempo (hastighet) och välja andra
användbara funktioner (sid. 38 – 46).
sid. 13, 36
sid. 13, 36
sid. 14, 37
sid. 24, 44
sid. 24, 39
sid. 10
sid. 10
sid. 12
sid. 23
sid. 25
sid. 32
Display
!2
För att visa information angående vissa inställningar och värden
för instrumentet.
FÖRSIKTIGT!
Stäng inte av strömmen till instrumentet när blinkande streck
visas på displayen. Detta betyder att data sparas i det interna
minnet. Det kan leda till förlust av all användardata.
Knapparna [–/NO], [+/YES]
!3
För att ställa in värden eller hantera filer.
För vissa inställningar (transponering, tempo o.s.v.) återställs
standardvärdet om du trycker på båda knapparna samtidigt.
Knappar för ljudgrupper
!4
För att välja mellan de 17 interna ljuden, bland annat Grand
Piano 1, 2 och 3.
Knappen [SPLIT]
!5
För att spela olika ljud till höger och vänster om splitpunkten på
klaviaturen.
Knappen [BRILLIANCE]
!6
För att justera ljudets klangfärg.
Knapparna [REVERB] och [EFFECT]
!7
För att lägga till reverb- och choruseffekter på det valda ljudet
när du spelar.
Knappen [TOUCH]
!8
För att välja anslagskänslighet.
Uttaget [PHONES]
!9
För att ansluta stereohörlurar av standardtyp, så att du kan öva
utan att störa någon annan.
För att ansluta en USB-lagringsenhet till instrumentet så att
data kan sparas på och läsas till eller från den anslutna enheten.
Uttagen AUX OUT [L/L+R][R]sid. 47
@1
För att ansluta en extern tongenerator så att du kan spela den
enhetens ljud via instrumentets inbyggda ljudsystem och
högtalare.
Uttagen MIDI [IN] [OUT]sid. 48
@2
För att ansluta externa MIDI-enheter så att du kan använda
olika MIDI-funktioner.
Uttaget [SUSTAIN PEDAL]sid. 11, 48
@3
För att ansluta den medföljande FC4-fotomkopplaren eller en
FC3-fotpedal/FC5-pedal (tillval).
Uttaget [AUX PEDAL]sid. 11, 48
@4
För att ansluta den medföljande FC4-fotomkopplaren eller en
FC3-fotpedal/FC5-pedal/FC7-fotkontroll (tillval).
Uttaget [DC IN 16V]sid. 10
@5
För att ansluta den medföljande nätadaptern.
P-155
Bruksanvisning
9
Innan du använder instrumentet
Innan du använder instrumentet
Slå på strömmen
1. Anslut nätadapterns DC-sladd till uttaget
[DC IN 12V 16V].
2. Anslut nätadaptern till ett vägguttag.
VARNING
Använd endast angiven adapter (PA-301, PA-300B eller motsvarande
adapter som rekommenderas av Yamaha). Användning av andra
adaptrar kan förstöra både adaptern och instrumentet.
FÖRSIKTIGT!
Dra ut nätadaptern när du inte använder instrumentet, samt i
samband med åskväder.
3. Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att slå på strömmen.
(Kontaktens form varierar
beroende på land.)
Strömbrytaren [STANDBY/ON]
Anger vanligtvis tempot.
Displayen i mitten på framsidan tänds.
När du vill stänga av strömmen trycker du på knappen [STANDBY/ON] igen.
FÖRSIKTIGT!
Även när instrumentet inte är påslaget finns det en liten mängd ström i det. Kom ihåg att dra ut nätadaptern ur
vägguttaget när du inte använder instrumentet under en längre tid.
Ställa in volymen
Börja med att ställa reglaget [MASTER VOLUME] ungefär mitt emellan
”MIN” och ”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera reglaget
[MASTER VOLUME] så att du får lagom hög volym.
TERMINOLOGI
MASTER VOLUME (huvudvolym):
Volymnivån för det övergripande klaviaturljudet
Volymen
sänks.
Display
Volymen
höjs.
10
P-155Bruksanvisning
Använda pedalerna
OBS!
FC4
Sustainpedal (Sustain Pedal uttag)
Det här uttaget är till för att ansluta den medföljande fotomkopplaren FC4. Pedalen
fungerar på samma sätt som en dämparpedal på ett akustiskt piano. Anslut den
medföljande FC4-fotomkopplaren till det här uttaget för att förlänga klangen på ljudet.
När funktionen Damper Resonance är inkopplad simulerar instrumentet den
utklingning som dämparpedalen på en flygel skapar när du trampar ned dämparpedalen
och spelar på klaviaturen.
Fotpedalen FC3 eller fotomkopplaren FC5 (tillval) kan också anslutas till det här uttaget.
Med FC3 förlängs ljudet ju längre ner pedalen är nedtrampad. (Den kan användas som
en halvpedalseffekt.)
• Djupet för effekten som skapas med sustainsamplingar kan justeras via pedalfunktionerna
(sid. 39, 43) i Function.
AUX-pedalen (AUX-pedal uttag)
Uttaget kan användas för att ansluta en FC3-pedal, en FC5-fotomkopplare eller en FC7fotkontroll (finns som tillval). Den medföljande FC4-fotomkopplaren kan också anslutas
till det här uttaget. En mängd olika funktioner som t.ex. pianopedal kan användas i det
här uttaget. För mer anvisningar om pedaltilldelning, se sid. 39, 43.
• FC7-fotkontrollen kan användas för att kontrollera volymen (sid. 39, 43).
Innan du använder instrumentet
Om sustainpedalen inte fungerar
bör du kontrollera att pedalkabeln
är ordentligt ansluten i uttaget.
TERMINOLOGI
Halvpedal:
När du spelar på pianot med
sustain och du vill förkorta
utklingningen något släpper du
efter på pedalen så att den
endast trampas ned halvvägs.
Använda hörlurar
Anslut ett par hörlurar till ett av [PHONES]-uttagen.
Det finns två [PHONES]-uttag.
Du kan ansluta två par stereohörlurar av standardtyp. (Om du bara använder
ett par spelar det ingen roll vilket uttag du använder.)
FÖRSIKTIGT!
Använd inte instrumentet på hög volym under en längre tid. Det kan skada
hörseln.
FÖRSIKTIGT!
Högtalarna stängs av automatiskt när du sätter i en kontakt i det här uttaget.
• Extra hörlurar:
HPE-150 Yamaha-hörlurar
Notställ
Ett notställ medföljer instrumentet. Det kan sättas fast på
instrumentet med hjälp av hålen högst upp på kontrollpanelen.
På framsidan
Stereotelekontakt
av standardtyp
P-155Bruksanvisning
11
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
Referens
Lyssna på demomelodierna
Lyssna på demomelodierna
Det finns demomelodier som effektivt demonstrerar alla ljud som instrumentet innehåller.
34
4
3
1. Tryck på strömbrytaren [STANDBY/ON] för att slå
på strömmen (sid. 10).
När strömmen slås på tänds någon av indikatorlamporna för ljudknapparna.
2. Justera volymen (sid. 10).
Börja med att ställa reglaget [MASTER VOLUME] ungefär mitt emellan ”MIN”
och ”MAX”. När du sedan börjar spela kan du justera reglaget [MASTER
VOLUME]
så att du får lagom hög volym.
3. Tryck på knappen [DEMO] för att lyssna på
demomelodierna.
Ljudknapparnas indikatorlampor blinkar i ordningsföljd och sedan börjar
demomelodin GRAND PIANO 1. Demomelodierna för vart och ett av ljuden
spelas upp i följd tills du trycker på knappen [DEMO/SONG] eller knappen
[STOP]
.
Byta demomelodi
Du kan byta till en annan demomelodi under uppspelning genom att trycka på
knappen för önskat ljud.
Lista över demomelodier
LjudnamnTitelKompositör
GRAND PIANO 1OriginalOriginal
GRAND PIANO 2OriginalOriginal
ELECTRIC PIANO 1OriginalOriginal
ELECTRIC PIANO 2OriginalOriginal
JAZZ ORGANOriginalOriginal
CHURCH ORGAN
STRINGS 1
([STRINGS/OTHERS] o 1)
• Demomelodin CHURCH ORGAN har korta omarbetade utdrag från det ursprungliga
stycket.
Demomelodidata sänds inte via
MIDI-anslutningarna.
MIDI-mottagning är inte tillgänglig
i demouppspelningsläget.
Demomelodier kan inte spelas
under inspelning (sid. 25) eller i
filhanteringsläget (sid. 39).
Du kan inte justera
demomelodiernas tempo.
Du kan inte använda funktionen
för stämbortkoppling (sid. 14)
eller funktionen
A-B-repetering (sid. 15) i
demoläget.
4. Tryck på knapparna [DEMO] eller [STOP]för att
P-155Bruksanvisning
12
stoppa uppspelningen av demoljudet.
Använda de 50 förprogrammerade pianomelodierna
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
Använda de 50 förprogrammerade
pianomelodierna
Lyssna på de 50 förprogrammerade pianomelodierna
Instrumentet har data för uppspelning av 50 pianomelodier. Du kan använda de här melodierna
som övningsmelodier (sid. 60) eller bara lyssna på dem (sid. 14).
1
34
1. Tryck på knappen [SONG SELECT] några gånger tills
indikatorlampan ”PRESET” tänds.
2. Tryck på knapparna [–/NO] eller [+/YES] för att välja
numret för den melodi du vill spela.
Numret visas på displayen.
1–50: Välj numret på en förprogrammerad melodi för att endast spela den
melodin.
ALL: Spela upp alla förprogrammerade melodier i följd.
rnd: Spela upp alla förprogrammerade melodier kontinuerligt i
slumpmässig ordningsföljd.
52
Förprogrammerade melodier kan
inte spelas under Demo-/USER-/
USB-uppspelningsläge,
melodiinspelningsläge (sid. 25)
eller i filhanteringsläge.
TERMINOLOGI
Song:
På instrumentet kallas
framförandedata för ”Song” och
kan vara en demomelodi eller en
förprogrammerad pianomelodi.
Preset:
Förprogrammerade data som
fabriksinstallerats i instrumentets
internminne.
3. Tryck på knappen [PLAY/PAUSE] för att starta
uppspelningen.
Justera tempot
Du kan använda knapparna
uppspelningstempot. Denna inställning ger en relativ tempovariation, med ett
intervall från ”–50” via ”0” till högst ”50”. Intervallet är olika beroende på den
valda melodin.
Standardtempot kan återställas om knapparna [–] och [+]hålls ned samtidigt.
[TEMPO/FUNCTION –, +] för att justera
4. Stoppa uppspelningen.
Uppspelningen stoppar automatiskt när den förprogrammerade melodin är slut.
Om du vill stoppa melodin under uppspelning (eller kontinuerlig uppspelning)
trycker du på knappen
trycka på knappen [PLAY/PAUSE]).
Du kan spela upp en annan melodi kontinuerligt enligt beskrivning 2 ovan.
5.
Tryck på knappen [SONG SELECT] för att lämna
uppspelning av förprogrammerade melodier.
Indikatorlampan slocknar och instrumentet återgår till normalläge.
[STOP]. (Du kan även stoppa uppspelningen genom att
Du kan spela med i de
förprogrammerade melodierna
när de spelas upp. Du kan byta
ljud för klaviaturen.
Standardtempot ”0” används
automatiskt när du väljer en ny
förprogrammerad melodi eller när
uppspelningen av en ny
förprogrammerad melodi startas
och inställningen för uppspelning
är ALL eller rnd .
När du väljer en annan melodi
(eller när en annan melodi väljs
under kontinuerlig uppspelning)
så väljs även lämpliga
efterklangs- och effekttyper.
Du kan justera briljansen (sid. 20)
och efterklangstypen (sid. 20)
som läggs på ljudet som du
spelar på klaviaturen och
uppspelningen av den
förprogrammerade melodin.
Du kan även ändra
effektinställningarna (sid. 21) och
anslagskänsligheten (sid. 22) för
det klaviaturljud du använder.
P-155Bruksanvisning
13
Använda de 50 förprogrammerade pianomelodierna
OBS!
OBS!
Öva på en stämma för en hand med hjälp av
50 förprogrammerade melodier
(stämbortkopplingsfunktionen)
De 50 förprogrammerade melodierna har separata stämmor för höger och vänster hand. Du kan
koppla från och till de olika stämmorna enligt dina behov, så att du kan öva på den motsvarande
stämman (den som är bortkopplad) på klaviaturen. Den högra handens stämma spelas av [RIGHT]
och den vänstra handens stämma spelas av [LEFT].
23
1
1. Stäng av den stämma som du vill öva på.
När du valt en övningsmelodi trycker du på knappen [RIGHT] eller [LEFT] för att
koppla från motsvarande stämma.
När du väljer en melodi tänds indikatorlamporna för både [RIGHT] och [LEFT],
vilket innebär att du kan spela upp båda stämmorna. När du trycker på någon av
knapparna för att stänga av uppspelningen slocknar motsvarande indikatorlampa
och stämman hörs inte längre.
Genom att trycka på knapparna upprepade gånger kan du växla mellan till- och
frånkoppling. Stämmorna kan kopplas till eller från även under uppspelning.
2. Tryck på [PLAY/PAUSE] för att starta uppspelningen
och spela.
Spela den stämma som du just har stängt av.
Funktionen för stämbortkoppling
för förprogrammerade melodier
kan inte användas vid
uppspelning med inställningarna
“ALL” eller “rnd” (sid. 13).
Återställa stämuppspelning
Båda stämmorna är automatiskt
påslagna när du väljer en ny
melodi.
3. Stoppa uppspelningen.
P-155Bruksanvisning
14
Starta uppspelning automatiskt
när du börjar spela (Sync Start)
Du kan starta uppspelningen när du börjar spela på klaviaturen (Synkroniserad
start). Tryck ned
vid
[PLAY/PAUSE] blinkar och instrumentet inväntar synkroniserad start. När du
sedan börjar spela på klaviaturen kommer uppspelningen att börja samtidigt.
Om du trycker på [STOP] medan du väntar återställs den synkroniserade starten.
Spela/pausa (pedal)
En pedal som anslutits till uttaget
pausa uppspelningen av förprogrammerade melodier via funktionen AUX Pedal
som beskrivs i sid. 39, 43.
När uppspelningen är klar stoppar den automatiskt och instrumentet återgår till
melodins början. Tryck på knappen [STOP] om du vill stoppa uppspelningen mitt
i en melodi. Du kan även pausa uppspelningen genom att trycka på knappen
[PLAY/PAUSE].
[STOP] och tryck på knappen [PLAY/PAUSE]. Indikatorlampan
[AUX PEDAL] kan användas för att starta och
TERMINOLOGI
Sync:
Synkroniserad; som händer
samtidigt.
Använda de 50 förprogrammerade pianomelodierna
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
A-B-repetering av de 50 förprogrammerade melodierna
Du kan använda funktionen A-B-repetering för att upprepa en viss fras i en förprogrammerad
melodi. I kombination med funktionen för stämbortkoppling (sid. 14) är det här ett utmärkt sätt att
öva svåra fraser på.
43
2
1. Välj och spela upp en förprogrammerad melodi.
2. Tryck på knappen [TEMPO/FUNCTION] i början av
den fras som du vill repetera.
På så sätt anger du punkt ”A” ( visas på displayen).
3. Tryck en gång till på knappen [TEMPO/FUNCTION]
i slutet på frasen.
På så sätt anger du punkt ”B” ( visas på displayen).
Nu startar den upprepade uppspelningen mellan de angivna punkterna A och B.
AB
Funktionen A-B-repetering kan
inte användas vid uppspelning
med inställningarna “ALL” eller
“rnd” (sid. 13).
• Om du vill ange punkten ”A”
alldeles i början på melodin
trycker du på knappen
[TEMPO/FUNCTION] innan du
startar uppspelningen.
• Du kan ange punkt B
automatiskt för slutet på
melodin genom att ange
punkten A och sedan bara låta
melodin spela tills den tar slut.
Repetera A till B
4. Tryck på knappen [STOP] för att stoppa
uppspelningen.
A-B-repetering av uppspelningen återupptas om du trycker på knappen
[PLAY/PAUSE].
Om du vill ta bort punkterna A och B trycker du en gång på knappen
[TEMPO/FUNCTION].
En automatisk inräkning (för att
hjälpa dig in i frasen) startar vid
punkten A i melodin.
När du har ställt in punkterna A
och B kan du ställa in
funktionerna för Synkroniserad
Start (sid. 14) och starta/pausa
med pedal (sid. 14).
Punkterna A och B kopplas bort
automatiskt när du väljer en ny
melodi.
P-155Bruksanvisning
15
Välja och spela olika ljud
OBS!
OBS!
OBS!
Välja och spela olika ljud
Välja ljud
Välj önskat ljud genom att trycka på någon av
ljudknapparna.
Knappen [STRINGS/OTHERS]
Välj bland de elva olika ljuden genom att trycka på knappen
OTHERS]
När du sedan börjar spela kan du justera reglaget
hög volym.
.
DisplayLjudnamn
o 1
o 2
o 3
o 4
o 5
o 6
o 7
o 8
o 9
o10
o11
STRINGS 1
STRINGS 2
CHURCH ORGAN 2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
CHOIR
GUITAR
WOOD BASS
BASS & CYMBAL
E.BASS
[MASTER VOLUME] så att du får lagom
[STRINGS/
Ljudnamn
Lyssna på demomelodierna för
de olika ljuden för att bekanta dig
med de olika ljuden (sid. 12).
Mer information om de olika
förprogrammerade ljuden finns
i ”Lista över förprogrammerade
ljud” på sid. 57.
TERMINOLOGI
Voi ce:
Te rmen ”voice” betyder
”instrumentljud” på instrumentet.
Du kan kontrollera styrkan för
ljuden genom att spela med olika
hårda eller lösa anslag, men för
vissa instrumentljud är ljudstyrkan
ungefär densamma oavsett ditt
anslag.
Läs mer i ”Lista över
förprogrammerade ljud” på
sid. 57.
P-155Bruksanvisning
16
Om du väljer ett ljud via knappen
[STRINGS/OTHERS] och sedan
trycker på en annan VOICEknapp kommer det ljud som
valdes sist via [STRINGS/OTHERS] att vara kvar. När du
trycker på knappen [STRINGS/OTHERS] igen tas alltså det
senast valda ljudet fram.
Välja och spela olika ljud
OBS!
OBS!
OBS!
Kombinera ljud (Dual-läge)
Du kan spela med två ljud samtidigt över hela klaviaturen. På så vis kan du kombinera likartade ljud
för att åstadkomma en fylligare klang.
1
2
1. Tryck på två ljudknappar samtidigt (eller tryck på en
ljudknapp medan du håller ned en annan) för att
aktivera Dual-läget.
Indikatorlamporna för de båda valda ljuden tänds när Dual-läge aktiveras.
Spela på klaviaturen.
Om du vill välja ett ljud via [STRINGS/OTHERS] så trycker du på knappen
[STRINGS/OTHERS] flera gånger för att ta fram det ljud du önskar, samtidigt som
du trycker ner valfri VOICE-knapp. Displayen visar numret på ljudnamnet från
[STRINGS/OTHERS].
I enlighet med ljudnumreringen som visas i diagrammet nedan kallas ljudnumret
med det lägre värdet för Voice 1 (och det andra ljudet kallas Voice 2).
Ljudnumreringsprioritet
1234567
Funktionen gör att du får åtkomst till ett antal andra Dual-lägesfunktioner, till
exempel volymbalans- och oktavinställningen (sid. 39, 41). (Om du inte ställer in
Dual-lägesfunktionerna används lämpliga standardinställningar för de olika
ljuden.)
Det går inte att använda två ljud
från [STRINGS/OTHERS] på
samma gång.
Lägena Dual och Split kan inte
användas samtidigt.
[REVERB] i Dual-läget:
Efterklangstypen som ljud 1
tilldelas får prioritet över det
andra. (Om efterklangen är
inställd på OFF gäller
efterklangstypen för ljud 2.)
[EFFECT] i Dual-läge:
Beroende på förutsättningarna
kan en effekttyp få prioritet över
en annan. Djupet bestäms i
enlighet med ljudkombinationens
standardvärde för djup. Om du
använder funktionen F3 (sid. 41)
kan du emellertid justera de
enskilda ljudens djupvärde som
du själv önskar.
2. Tryck på valfri ljudknapp för att återgå till
normalläget för uppspelning av enstaka ljud.
P-155Bruksanvisning
17
Välja och spela olika ljud
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
Dela upp klaviaturomfånget och spela två olika ljud
([SPLIT])
Split gör att du kan spela två olika ljud på klaviaturen – ett med vänster hand och ett med höger
hand. Du kan till exempel spela en basgång med något av ljuden Wood Bass eller Electric Bass med
vänster hand och en melodi med höger hand.
Splitpunkt – standardinställning: F#2)
BasljudMelodi
3
1. Tryck på [SPLIT] för att aktivera Splitfunktionen.
Knappen [SPLIT] tänds.
WOOD BASS är standardinställt för vänsterhandens stämma.
I funktionsläget kan du nå ett antal andra Splitfunktioner (sid. 39, 42). (Om du
inte ställer in Splitfunktionerna används lämpliga standardinställningar för de
olika ljuden.)
2. Specificera splitpunkten (gränsen mellan höger och
vänster hands omfång).
Tr yck och håll ned knappen [SPLIT] samtidigt som du slår an den tangent där du
vill ha splitpunkten.
(Splitpunkten är till att börja med inställd på tangenten F#2 som standard. Om du
inte behöver ändra splitpunkten kan du hoppa över detta.) Namnet på den
nuvarande splintpunktstangenten visas på displayen när du håller ned knappen
[SPLIT].
Ett exempel på visning av splitpunktstangent
F 2
följs av ett högt streck om den är höjd
F#2
452
1
Lägena Dual och Split kan inte
användas samtidigt.
TERMINOLOGI
Standardinställning:
Detta är detsamma som den
fabriksinställning som
instrumentet har då du slår på
strömmen för första gången.
Vänsterhandens del innehåller
den angivna
”splitpunktstangenten”.
Splitpunkten kan även ställas in
via funktionen F4.1 (sid. 42).
Du kan också ändra splitpunkten
genom att hålla knappen [SPLIT]
nedtryckt samtidigt som du
trycker på knappen [–/NO] eller [+/YES].
Splitpunkten kan återställas till sitt
standardläge om du håller
knappen [SPLIT] nedtryckt
samtidigt som du trycker på
knapparna [–/NO] och [+/YES].
P-155Bruksanvisning
18
Eb2
följs av ett lågt streck om den är sänkt
3. Tryck på en ljudknapp för att välja ljud till höger
OBS!
OBS!
hand.
Om du vill välja ett ljud via [STRINGS/OTHERS] så trycker du på knappen
[STRINGS/OTHERS] flera gånger för att ta fram det ljud du önskar. Displayen
visar ljudnumret för knappen [STRINGS/OTHERS].
4. Tryck på motsvarande ljudknapp samtidigt som du
håller ned knappen [SPLIT] för att välja ljud till
vänster hand.
När du trycker ned knappen [SPLIT] tänds indikatorlampan för den vänstra
ljudknappen.
Välja och spela olika ljud
[REVERB] i Split-läget:
Efterklangstypen som tilldelas
högerljudet får prioritet över det
andra. (Om efterklangen är
inställd på OFF gäller
efterklangstypen för
vänsterljudet.) Inställningar av
efterklangsdjupet via
panelkontrollerna (d.v.s. om du
trycker på knapparna [–/NO] eller [+/YES] medan du håller ned
knappen [REVERB], se sid. 20)
gäller för båda ljuden.
Om du vill välja ett ljud via [STRINGS/OTHERS] så trycker du på knappen
[STRINGS/OTHERS] flera gånger för att ta fram det ljud du önskar, samtidigt som
du trycker ned knappen [SPLIT]. Displayen visar ljudnumret för knappen
[STRINGS/OTHERS].
5. Tryck på [SPLIT] för att återgå till normalläget för
uppspelning av enstaka ljud.
[EFFECT] i Split-läget:
Beroende på förutsättningarna
kan en effekttyp får prioritet över
en annan. Djupet bestäms i
enlighet med ljudkombinationens
standardvärde för djup. Om du
använder funktionen F4 (sid. 39,
42) kan du emellertid ändra de
enskilda ljudens djupvärde som
du själv önskar. Inställningar av
effektdjupet via panelkontrollerna
(d.v.s. om du trycker på
knapparna [–/NO] eller [+/YES]
medan du håller ned knappen
[EFFECT], se sid. 21) gäller
endast för högerljudet.
P-155Bruksanvisning
19
Välja och spela olika ljud
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
Lägga till variationer i ljudet – [BRILLIANCE]/
[REVERB]/[EFFECT]/“Damper Resonance”
Knapparna [–/NO] [+/YES]
Knappen
[BRILLIANCE]
[BRILLIANCE]
Den här effekten kan du använda för att justera briljansen i ljudet och ställa in
klangfärgen efter dina behov.
BRIGHT:Ljus ton
NORMAL: Standardton
MELLOW: Mjuk och dämpad ton
Om du vill välja en viss briljansstyp trycker du på knappen
tills indikatorlampan som motsvarar den önskade typen tänds (indikatorlamporna tänds
i tur och ordning varje gång du trycker på knappen [BRILLIANCE]). Du kan välja mellan
fem olika typer av briljans. När två intilliggande indikatorlampor lyser är det typen
mellan dessa båda som valts. När till exempel både NORMAL och MELLOW lyser är det
inställningen mellan NORMAL och MELLOW som valts.
[BRILLIANCE] ett par gånger
Knappen
[EFFECT]
Knappen
[REVERB]
Standardinställning = NORMAL
När BRILLIANCE är inställd på
BRIGHT blir det totala ljudet en
aning högre. Om MASTER
VOLUME är inställd på en hög
nivå kan ljudet bli orent. Sänk i så
fall MASTER VOLUME-nivån.
[REVERB]
Med den här kontrollen kan du välja olika digitala efterklangseffekter som ger ljudet extra
djup och uttrycksfullhet och skapar en realistisk akustisk atmosfär.
OFF:Om ingen efterklangseffekt har valts lyser ingen REVERB-indikatorlampa.
ROOM: Denna inställning lägger på en kontinuerlig efterklangseffekt på ljudet, lik den
akustiska efterklang som skulle ha hörts i ett rum.
HALL 1: Om du vill ha en ”större” efterklang använder du inställningen HALL 1.
Den här effekten simulerar den naturliga akustiken i en liten konsertsal.
HALL 2: Om du vill ha en efterklang med verklig rymd använder du inställningen
HALL 2. Denna effekt simulerar den naturliga akustiken i en stor konsertsal.
STAGE: Simulerar efterklangen vid ett scenframträdande.
Genom att trycka på knappen
på och ta bort efterklangseffekten.
Indikatorlamporna tänds i tur och ordning varje gång du trycker på knappen [REVERB].
När alla indikatorlamporna är släckta används ingen effekt.
Justera efterklangsdjupet
Justera efterklangsdjupet för det valda ljudet med hjälp av knapparna
medan du håller ned knappen [REVERB]. Standardinställningarna för djup är olika för
olika ljud. Djupomfånget är från 0 (ingen effekt) till 20 (högsta möjliga efterklangsdjup).
Den aktuella inställningen för efterklangsdjupet visas på displayen när knappen
[REVERB] är nedtryckt.
[REVERB] upprepade gånger kan du växla mellan att lägga
[–/NO] [+/YES]
Standardinställningarna för
efterklangstyp (inklusive OFF)
och djup är olika för de olika
ljuden.
När knappen [REVERB] släpps
upp ändras typen av efterklang.
Om du ändrar efterklangsdjupet
genom att hålla ned knappen
[REVERB] kommer
efterklangstypen inte att ändras
genom att släppa knappen
[REVERB].
P-155Bruksanvisning
20
[EFFECT]
OBS!
OBS!
Med knappen [EFFECT] kan du välja en effekt som ger ljudet mer djup och livlighet.
OFF:Om ingen effekt har valts lyser ingen EFFECT-indikatorlampa.
CHORUS:Skapar bredd och mängdverkan.
PHASER:Lägger på en svepande effekt på ljudet.
TREMOLO: Lägger på en, vibrerande effekt på ljudet.
ROTARY SP:Lägger på en vibratoeffekt som från en roterande högtalare.
Om du vill välja en viss effekttyp trycker du på knappen
[EFFECT] några gånger tills
indikatorlampan som motsvarar önskad typ tänds (indikatorlamporna tänds i tur och
ordning varje gång du trycker på knappen
[EFFECT]). När alla indikatorlamporna är
släckta används ingen effekt.
Justera effektdjupet
Justera effektdjupet för det valda ljudet med hjälp av knapparna
[–/NO] och [+/YES]
medan du håller ned knappen [EFFECT].
Standardinställningarna för djup är olika för olika ljud. Djupomfånget är från 0 (ingen
effekt) till 20 (högsta möjliga effektdjup). Den aktuella djupinställningen visas på
displayen när knappen [EFFECT] hålls nedtryckt.
”Damper Resonance”
Med funktionen Damper Resonance kan du göra en simulering av den utklingning som
dämparpedalen på en flygel skapar genom att trampa ned dämparpedalen och spela på
klaviaturen.
Effekten tillämpas på ljudet som du spelar på klaviaturen och på stämman
(kanal 1 och 2).
Välja och spela olika ljud
Standardeffekttypen (inklusive
OFF) och inställningarna för djup
är olika för de olika ljuden.
När knappen [EFFECT] släpps
upp ändras effekttypen.
Om du ändrar djupinställningen
genom att hålla ned knappen
[EFFECT] kommer effelttypen
inte att ändras genom att släppa
knappen [EFFECT].
Koppla på eller av Damper Resonance effekten eller
justera djupet för Damper Resonance effekten
Du kan koppla på eller av effekten ”Damper Resonance” med hjälp av F5.8 Damper
Resonance Effect ON/OFF (sid. 43) i funktioner, samt ställa in effektdjupet med hjälp av
F5.9 Damper Resonance Effect Depth (sid. 43).
P-155Bruksanvisning
21
Välja och spela olika ljud
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
OBS!
Anslagskänslighet – [TOUCH]
Knapparna [–/NO] [+/YES]Knappen [TOUCH]
[TOUCH]
Du kan välja mellan fyra olika typer av anslagskänslighet för klaviaturen – HARD,
MEDIUM, SOFT och FIXED – och på så sätt anpassa den till olika spelstilar.
HARD:Kräver att tangenterna slås an ganska hårt för att ge maximal ljudtyrka.
MEDIUM: Ger ett tämligen ”standardmässigt” ljud vid normalt anslag.
SOFT:Ger maximal ljudtyrka vid relativt lätt anslag.
FIXED:Alla toner får samma volym oavsett hur hårt du spelar.
(Ingen indikatorlampa lyser.) Den fasta volymen kan ändras.
Denna inställning påverkar inte
klaviaturens fysiska motstånd.
Standardinställning = MEDIUM
Typen av anslagskänslighet blir
en generell inställning för alla ljud.
Inställningarna för
anslagskänslighet har emellertid
liten eller ingen effekt på en del
ljud som normalt inte påverkas av
kraften i anslaget. (Läs mer i
”Lista över förprogrammerade
ljud” på sid. 57.)
Om du vill välja en viss typ av anslagskänslighet trycker du på knappen
[TOUCH] ett
par gånger tills indikatorlampan som motsvarar den önskade typen tänds (indikatorlamporna tänds i tur och ordning varje gång du trycker på knappen [TOUCH]).
Ingen indikatorlampa tänds om du väljer ”FIXED”.
Ändra volymen när typen FIXED har valts
När du väljer FIXED kan du ställa in volymen för toner som spelas i det fasta läget med
knapparna
[–/NO] och [+/YES] medan du håller ned knappen [TOUCH]. Den aktuella
volymnivån visas på displayen. Volymomfånget är 1 (lägsta volym) till 127 (högsta
volym). Standardinställningen är 64.
Volymintervall
Anslagsvolymen som ställs in
i FIXED blir den generella
inställningen för alla ljud.
När knappen [TOUCH] släpps
upp ändras anslagstypen.
Om du ändrar volymen genom att
hålla ned knappen [TOUCH]
kommer typen av
anslagskänslighet inte att ändras
genom att släppa knappen
[TOUCH]. (Typen kommer
fortfarande att vara FIXED.)
P-155Bruksanvisning
22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.