Yamaha P-140, P-140S User Manual [es]

c
o
P-140/P-140S
Owner’s Manual Bedienungsanleitung Mode demploi Manual de instrucciones
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
lectroni
ian
ESPAÑOL
EN
DE
FR
ES
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recom­mended by Yamaha.
WARNING:
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han­dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom­pany the accessory product.
Do not place this product in a position where anyone could
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and head­phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso­ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix­tures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ­mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc­tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat­tery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged.
When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter­ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu­lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model num­ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of pur­chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma­nent record of your purchase.
Model
Serial No.
Purchase Date
(bottom)
92-BP
P-140 Owner’s Manual
2
PLEASE KEEP THIS MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING
basic precautions should always be followed. These precautions include, but are not limited to, the following:
1. Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Spe­cial Message Section items, and any Assembly Instructions found in this manual BEFORE making any connections, includ­ing connection to the main supply.
2. Main Power Supply Verification: Yamaha products are manufactured specifically for the supply voltage in the area where they are to be sold. If you should move, or if any doubt exists about the supply voltage in your area, please contact your dealer for supply voltage verification and (if applicable) instruc­tions. The required supply voltage is printed on the name plate. For name plate location, please refer to the graphic found in the Special Message Section of this manual.
3. This product may be equipped with a polarized plug (one blade wider than the other). If you are unable to insert the plug into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem persists, contact an electrician to have the obsolete outlet replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4. Some electronic products utilize external power supplies or adapters. Do NOT connect this type of product to any power supply or adapter other than one described in the owners manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.
WARNING:
objects on the power cord or place it in a position where anyone could walk on, trip over, or roll anything over power or connect­ing cords of any kind. The use of an extension cord is not recom­mended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
6. Ventilation: Electronic products, unless specifically designed for enclosed installations, should be placed in locations that do not interfere with proper ventilation. If instructions for enclosed installations are not provided, it must be assumed that unobstructed ventilation is required.
- When using any electrical or electronic product,
Do not place this product or any other
8. This product was NOT designed for use in wet/damp loca­tions and should not be used near water or exposed to rain. Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool, spa, tub, sink, or wet basement.
9. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
10. The power supply cord (plug) should be disconnected from the outlet when electronic products are to be left unused for extended periods of time. Cords should also be disconnected when there is a high probability of lightning and/or electrical storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12. Electrical/electronic products should be serviced by a qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or c. The product has been exposed to rain: or d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that described in the user-maintenance instructions. All other servic­ing should be referred to qualified service personnel.
14. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of pro­ducing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long period of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs.
7. Temperature considerations: Electronic products should be installed in locations that do not significantly contribute to their operating temperature. Placement of this product close to heat sources such as; radiators, heat registers and other devices that produce heat should be avoided.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
15. Some Yamaha products may have benches and/or accessory mounting fixtures that are either supplied as a part of the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended.
P-140 Owner’s Manual
3

PRECAUCIONES

LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-5D o uno equivalente recomendado por Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores, etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente, desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por personal de servicio autorizado de Yamaha.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Ubicación
ESPAÑOL
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los demás cables.
• Cuando instale el instrumento, asegúrese de que se puede acceder fácilmente a la toma de CA que esté utilizando. Si se produjera algún problema o funcionamiento defectuoso, apague el interruptor de alimentación y desconecte la toma de la pared.
• Utilice solo el atril especificado para el instrumento. Cuando acople la base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
(3)-9
1/2
P-140 Manual de instrucciones
4
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en productos químicos.
Atención: manejo
• No meta los dedos ni la mano en ningún hueco del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de otro tipo entre las hendiduras del panel o el teclado. Si esto sucede, desconecte de inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el instrumento.
•Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente. Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Se pueden perder los datos de la memoria interna del instrumento debido a errores de manejo o a un funcionamiento incorrecto. Asegúrese de guardar todos los datos importantes en medios externos mediante una conexión de ordenador (página 50).
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Incluso cuando está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
ESPAÑOL
(3)-9
2/2
P-140 Manual de instrucciones
5

Introducción

Le damos las gracias por adquirir el piano electrónico P-140/P-140S de
Yamaha.
Le aconsejamos que lea detenidamente este manual
para que pueda aprovechar las avanzadas y prácticas
funciones del P-140/P-140S.
También le aconsejamos que lo conserve en un lugar seguro y a mano
para futuras consultas.
ESPAÑOL

Características principales

Teclado con efecto de martillo regulado
Gracias a nuestra experiencia como el principal fabricante mundial de pianos acústicos, hemos desarrollado un teclado con una acción que resulta prácticamente imposible de distinguir de la del teclado de un piano auténtico. Como ocurre en un piano acústico tradicional, las teclas de las notas más bajas tienen una pulsación más fuerte, mientras que las más altas son más sensibles a una pulsación más ligera. Incluso puede ajustar la sensibilidad del teclado para adaptarlo a su estilo de interpretación.
Muestreo dinámico estéreo AWM
El piano electrónico Yamaha P-140 ofrece un realismo sónico incomparable y la sensación real de tocar un piano de cola, además de la tecnología de generación de tonos mediante muestreo estéreo dinámico AWM (memoria de ondas avanzada) original de Yamaha, que permite obtener voces musicales de gran riqueza. Las voces Grand Piano 1, 2 y 3 ofrecen muestras de un piano de cola de concierto totalmente nuevas y grabadas
con esmero. Las voces Grand Piano 1 y 3 ofrecen tres muestras con distinta velocidad (muestreo dinámico), muestreo sostenido
(página 43) especial que proporciona la resonancia única de la caja armónica y las cuerdas de un piano de cola acústico cuando se pisa el pedal de sostenido, y muestras con desactivación de teclas que añaden el sutil sonido que se produce cuando se sueltan las teclas. El P-140 ofrece un sonido mucho más parecido al de un verdadero piano acústico.
P-140 Manual de instrucciones
6

Acerca de este Manual de instrucciones

Este manual consta de tres secciones principales: Introducción, Referencia y Apéndice.
Introducción (página 6):
Lea primero esta sección.
Referencia (página 14):
En esta sección se explica cómo realizar los ajustes detallados para las diversas funciones del P-140.
Apéndice (página 58):
En esta sección se incluye material de referencia.
* Las ilustraciones y las pantallas mostradas en este manual de instrucciones sólo deben utilizarse como orientación para el
aprendizaje y es posible que no se ajusten completamente a su instrumento.
* Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles en el mercado, incluidos a título enunciativo pero no
limitativo datos MIDI y/o datos de audio, excepto para uso personal.
* En este Manual de instrucciones nos referimos a los modelos P-140/P-140S como el P-140.
En este producto se incluyen programas informáticos y contenido cuyo copyright es propiedad de Yamaha, o para los cuales Yamaha dispone de la correspondiente licencia que le permite utilizar el copyright de otras empresas. Entre estos materiales con copyright se incluye, pero no exclusivamente, todo el software informático, los archivos de estilo, los archivos MIDI, los datos WAVE las partituras y las grabaciones de sonido. La legislación vigente prohíbe terminantemente la copia no autorizada del software con copyright para otros fines que no sean el uso personal por parte del comprador. Cualquier violación de los derechos de copyright podría dar lugar a acciones legales. NO REALICE, DISTRIBUYA NI UTILICE COPIAS ILEGALES.
•Los nombres de empresas y de productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.

Accesorios

• Manual de instrucciones
Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el P-140.
• Adaptador de corriente Yamaha PA-5D *
• Pedal (FC3)
• Atril
*Puede que no se incluya en su zona. Consulte a su proveedor de Yamaha.
ESPAÑOL
P-140 Manual de instrucciones
7

Contenido

ESPAÑOL
Introducción
Características principales.................................. 6
Acerca de este Manual de instrucciones............ 7
Accesorios........................................................... 7
Índice de aplicaciones........................................ 9
Terminales y controles del panel..................... 10
Antes de utilizar el P-140 ................................. 12
Encender el instrumento............................................12
Ajustar el volumen......................................................12
Utilización de los pedales...........................................13
Utilizar auriculares .....................................................13
Atril .............................................................................13
Referencia
Escuchar una canción de demostración .......... 14
Usar las 50 canciones predeterminadas
para piano ........................................................ 15
Escuchar las 50 canciones predeterminadas
para piano ...................................................................15
Practicar la parte de una mano con las 50 canciones predeterminadas (función
de cancelación de parte).............................................16
Repetición de A-B para las 50 canciones
predeterminadas.........................................................18
Seleccionar y reproducir voces ........................ 19
Selección de voces.......................................................19
Combinar voces (Dual)..............................................20
Dividir el teclado y tocar dos voces
diferentes (Split) .........................................................21
Añadir variaciones al sonido – [VARIATION] ........23
Seleccionar un tipo de reverberación/efecto –
[REVERB]/[EFFECT] ................................................24
Sensibilidad de pulsación – [TOUCH] .....................25
Transposición – [TRANSPOSE]................................26
Empleo del metrónomo .............................................27
Grabar su interpretación ................................. 28
Grabar una interpretación rápidamente ...................28
Volver a grabar una canción grabada
anteriormente .............................................................30
Grabar en RIGHT/LEFT (derecha/izquierda) ..........31
Cambiar los ajustes iniciales (datos grabados
al principio de la canción)..........................................33
Reproducir canciones....................................... 34
Reproducir canciones de usuario y canciones
externas en el P-140....................................................34
Ajustes detallados – [FUNCTION] .................... 36
Procedimiento básico en el modo Function .............37
Acerca de cada función ..............................................39
F1. Afinación precisa del tono............................39
F2. Selección de una escala .................................40
F3. Funciones del modo dual .............................41
F4. Funciones del modo de división ..................42
F5. Otras funciones .............................................43
F6. Volumen del metrónomo.............................44
F7. Volumen para cancelar la parte de la
canción..........................................................44
F8. Funciones MIDI............................................44
F9. Funciones de copia de seguridad..................46
Conexiones....................................................... 47
Conectores.................................................................. 47
Conectar un ordenador personal ..............................49
Copia de seguridad de los datos mediante
un ordenador ................................................... 50
Lista de mensajes ............................................. 51
Solución de problemas..................................... 52
Equipos opcionales........................................... 52
Lista de voces predeterminadas ...................... 53
Índice................................................................ 55
Appendix
Lista de canciones predeterminadas ............... 58
Lista de ajustes de fábrica................................ 59
Formato de datos MIDI.................................... 60
MIDI Implementation Chart ............................ 64
Especificaciones................................................ 65
P-140 Manual de instrucciones
8

Índice de aplicaciones

Utilice este índice para encontrar las páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación particular.
Escuchar
Escuchar canciones de demostración con distintas voces...........................Escuchar una canción de demostración en la página 14
Escuchar mi interpretación grabada .........................................................................................Reproducir canciones en la página 34
Escuchar datos musicales disponibles en el mercado...............................................................Reproducir canciones en la página 34
Interpretar
Empleo de los pedales..........................................................................................................Utilización de los pedales en la página 13
To car un acompañamiento que coincida con el tono............................................. Transposición – [TRANSPOSE] en la página 26
Seleccionar un tipo de sensibilidad de pulsación......................................... Sensibilidad de pulsación – [TOUCH] en la página 25
Afinar con precisión el tono de todo el instrumento cuando toca el P-140 con otros instrumentos o música en CD
..................................................................................................................................................................Afinar el tono en la página 39
Modificar voces
Ve r la lista de voces..................................................................................................... Lista de voces predeterminadas en la página 53
Combinar dos voces................................................................................................................Combinar voces (Dual) en la página 20
To car sonidos diferentes con la mano izquierda y la derecha
...................................................................................................Dividir el teclado y tocar dos voces diferentes (Split) en la página 21
Hacer que el sonido sea más brillante o más melodioso......................................................................[VARIATION] en la página 23
Simular una sala de conciertos....................................................................................................................[REVERB] en la página 24
Añadir difusión o profundidad al sonido....................................................................................................[EFFECT] en la página 24
Practicar
Silenciar la parte de la mano derecha o izquierda
..............Practicar la parte de una mano con las 50 canciones predeterminadas (función de cancelación de parte) en la página 16
Practicar repetidamente un fraseo específico................ Repetición de A-B para las 50 canciones predeterminadas en la página 18
Practicar con un tempo exacto y constante..........................................................................Empleo del metrónomo en la página 27
Practicar con una canción grabada ......................................................................................Grabar su interpretación en la página 28
..............................................................................................................Activar y desactivar la reproducción de partes en la página 35
Grabar
Grabar una interpretación....................................................................................................Grabar su interpretación en la página 28
Ajustes
Modificación de los ajustes del P-140 ................................................................. Ajustes detallados – [FUNCTION] en la página 36
Restauración de los ajustes iniciales................................................................. Reactivación de los ajustes de fábrica en la página 46
Conectar el P-140 a otros dispositivos
¿Qué es MIDI?......................................................................................................................................Acerca de MIDI en la página 47
Realización de ajustes para MIDI ..................................................................................................... Funciones MIDI en la página 44
Grabar su interpretación ........................................................................ Tomas AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED) en la página 48
Subir el volumen .....................................................................................Tomas AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED) en la página 48
Conectar un ordenador ...........................................................................................Conectar un ordenador personal en la página 49
Guardar los datos en un ordenador .................................Copia de seguridad de los datos mediante un ordenador en la página 50
Cargar los datos desde un ordenador........................................................................................Reproducir canciones en la página 34
ESPAÑOL
P-140 Manual de instrucciones
9

Terminales y controles del panel

Te rminales y controles del panel
1 2 3 4 5 7 96 8 )
ESPAÑOL
Panel posterior
& * ( ¡º
Panel
frontal
P-140 Manual de instrucciones
10
Terminales y controles del panel
! ^$@ # %
1
Interruptor [STANDBY/ON] ..... página 12
Para encender y apagar el instrumento.
2
Control [MASTER VOLUME] .... página 12
Para ajustar el nivel de volumen de todo el sonido.
3
Botón [DEMO] .......................... página 14
Para reproducir las canciones de demostración.
4
Botón [TRANSPOSE]................. página 26
Para subir o bajar el tono de todo el teclado.
5
Botón [REC] ..............................página 28
Para grabar su interpretación al piano.
@ Botones [–/NO], [+/YES]
Para ajustar valores o realizar funciones de archivo. Al presionar ambos botones simultáneamente para algunos ajustes (transposición, tempo, etc.) se restablece el valor inicial.
# Botones de grupos de voces.....página 19
Para seleccionar voces de 14 sonidos internos, como Grand Piano 1, 2 y 3.
$ Botón [VARIATION]...................página 23
Para ajustar el brillo de la voz seleccionada para su interpretación al teclado.
6
Botones [PLAY/PAUSE], [STOP]
...........................................páginas 15, 34
Para reproducir las canciones predeterminadas, el material grabado o datos musicales disponibles en el mercado, etc.
7
Botón [SONG SELECT].......páginas 15, 34
Para seleccionar una canción y reproducirla o editarla.
8
Botones [RIGHT], [LEFT]....páginas 16, 35
Para activar y desactivar las partes de la mano izquierda o derecha según lo necesite para que pueda practicar la parte correspondiente (la parte que está desactivada) del teclado.
9
Botón [METRONOME].......páginas 27, 44
Para iniciar y detener la función de metrónomo.
)
Botón [TEMPO/FUNCTION –, +]
...........................................páginas 27, 37
Para cambiar el tempo (velocidad) de la canción y seleccionar otras funciones útiles (páginas 36-46).
! Pantalla ..................................... página 12
Para mostrar información sobre determinados ajustes y valores del instrumento.
ATENCIÓN
No intente nunca apagar el instrumento mientras aparecen guiones que parpadean en la pantalla, indicando que se están escribiendo datos en la memoria interna. Si lo hace podrían perderse todos los datos del usuario.
% Botones [REVERB], [EFFECT] .....página 24
Para añadir efectos de reverberación y coro a la voz seleccionada para su interpretación al teclado.
^ Botón [TOUCH] ........................página 25
Para seleccionar la respuesta de pulsación.
& Terminales MIDI [IN] [OUT] .....página 47
Para conectar dispositivos MIDI externos y utilizar diversas funciones MIDI.
* Toma [SUSTAIN PEDAL].... páginas 13, 47
Para conectar un pedal incluido (FC3) o un interruptor de pedal FC4/5 opcional.
( Toma [AUX PEDAL]........... páginas 13, 48
Para conectar un pedal incluido (FC3), un interruptor de pedal FC4/5 opcional o un controlador de pedal FC7.
º Tomas AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED)
..................................................página 48
Para enviar el sonido del P-140 a un sistema de sonido externo o conectarlo a otro dispositivo (p. ej., un grabador de MD) para grabar la interpretación.
¡ Toma [DC IN 12V] ....................página 12
Para conectar el adaptador de corriente incluido (PA-5D).
Toma [PHONES]........................página 13
Para conectar un juego de auriculares estéreo estándar y poder practicar en privado.
ESPAÑOL
P-140 Manual de instrucciones
11

Antes de utilizar el P-140

Antes de utilizar el P-140

Encender el instrumento

1. Conecte el cable de CC del adaptador de
corriente PA-5D a la toma [DC IN 12V].
2. Enchufe el adaptador de corriente a una
toma de CA.
ADVERTENCIA
Utilice SOLO un adaptador de corriente PA-5D de Yamaha (u otro adaptador recomendado específicamente por Yamaha) para alimentar el instrumento desde la red eléctrica. El uso de otros adaptadores podría ocasionar daños irreparables tanto en el adaptador como en el P-140.
(La forma del enchufe varía según la zona.)
ATENCIÓN
Desenchufe el adaptador de corriente cuando no utilice el P-140 o durante tormentas eléctricas.
3. Presione el interruptor [STANDBY/ON]
para encender el instrumento.
a pantalla situada en el centro del panel frontal se ilumina.
L
Para apagar el instrumento, vuelva a presionar el interruptor
[STANDBY/ON].
ATENCIÓN
Incluso cuando está apagado, sigue llegando al instrumento un nivel mínimo de electricidad. Si no va a utilizar el P-140 durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de corriente de la toma de CA.
Cuando desconecte la alimentación, mantenga pulsado el interruptor [STANDBY/ON] unos instantes hasta que se apague. El P-140 utiliza este procedimiento como dispositivo de seguridad para evitar que se apague involuntariamente durante la interpretación.

Ajustar el volumen

Normalmente indica el tempo.
Pantalla
ESPAÑOL
12
Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] a un nivel intermedio entre los valores “MIN” y “MAX”. Cuando empiece a tocar, vuelva a ajustar el control [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
TERMINOLOGÍA
P-140 Manual de instrucciones
El nivel aumenta.El nivel disminuye.
VOLUMEN PRINCIPAL:
Nivel de volumen de todo el sonido del teclado
Antes de utilizar el P-140

Utilización de los pedales

FC3
Pedal de sostenido (toma Sustain Pedal)
Esta toma se utiliza para conectar el pedal incluido con el instrumento (FC3). El pedal funciona de la misma manera que el pedal amortiguador de un piano acústico. Conecte el pedal incluido (FC3) a esta toma y píselo para sostener el sonido. El sonido permanecerá sostenido durante más tiempo cuanto más fuerte se pise el pedal (se puede utilizar como un efecto de medio pedal). Si selecciona las voces GRAND PIANO 1 y 3, al pisar el pedal FC3 se activan las muestras sostenidas especiales del instrumento para simular con exactitud esa resonancia única de la caja armónica y las cuerdas de un piano de cola. También se puede conectar a esta toma un interruptor de pedal FC4/FC5 opcional. Sin embargo, esos interruptores de pedal no se pueden utilizar para controlar el efecto de medio pedal.
NOTA
Pedal AUX (toma de pedal AUX)
Esta toma se utiliza para conectar un interruptor de pedal FC4/FC5 opcional o un controlador de pedal FC7 opcional. Se puede asignar a esta toma una amplia gama de funciones, incluida la función de pedal suave. Para obtener instrucciones sobre la manera de asignar el pedal, consulte las páginas 37, 43.
NOTA

Utilizar auriculares

Conecte unos auriculares a una de las tomas [PHONES]. Hay dos tomas [PHONES]. Puede conectar dos pares de auriculares estéreo estándar. (Si solo utiliza un juego de auriculares, puede conectarlos a la toma que desee.)
No utilice el P-140 a un volumen elevado durante un periodo prolongado de tiempo, pues esto podría afectar a su oído.
La profundidad del efecto producido por las muestras sostenidas puede ajustarse mediante las funciones de pedal (páginas 37, 43) en el modo Function.
El controlador de pedal FC7 se puede utilizar para controlar la expresión (páginas 37, 43).
En el panel frontal
Miniclavija estéreo estándar
ATENCIÓN

Atril

El P-140 incluye un atril que se puede acoplar al instrumento insertándolo en los orificios de la parte superior del panel de control.
P-140 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
13

Escuchar una canción de demostración

Referencia

Escuchar una canción de demostración
Se proporcionan canciones de demostración que ilustran las distintas voces del P-140.
ESPAÑOL
1 2
34
4
1. Presione el interruptor [STANDBY/ON] para
encender el instrumento.
Cuando se enciende el instrumento, se ilumina uno de los indicadores de los botones de voces.
2. Ajuste el volumen.
Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] a un nivel intermedio entre los valores “MIN” y “MAX”. Cuando empiece a tocar, vuelva a ajustar el control
[MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
3. Presione el botón [DEMO] para
escuchar las canciones de demostración.
Los indicadores del botón VOICE parpadearán secuencialmente y, a continuación, se iniciará la canción de demostración GRAND PIANO 1. Las canciones de demostración de cada voz se reproducirán secuencialmente hasta que se presione el botón [DEMO] o [STOP].
Cambiar una canción de demostración
Durante la reproducción puede cambiar a otra canción de demostración presionando el botón VOICE deseado.
Lista de canciones de demostración
Nombre de la voz Título Compositor
GRAND PIANO 3 “Eintritt” Waldszenen Op.82 R. Schumann
HARPSICHORD ([OTHERS] o 4)Gavotte J.S. Bach
• Los ejemplos de demostración indicados son breves extractos de la composiciones originales.
•Todas las demás canciones son originales (© 2005 Yamaha Corporation).
3
NOTA
Los datos de las canciones de demostración no se transmiten a través de los terminales MIDI.
NOTA
Las canciones de demostración no se pueden reproducir durante la grabación de una canción de usuario (página 28).
NOTA
No se puede ajustar el tempo de las canciones de demostración. No se puede utilizar la función de cancelación de parte (página 16) ni la función de repetición de A-B de una canción (página 18) en el modo Demo.
NOTA
Se asignan siete voces (página 19) al botón [OTHERS]. Las canciones de demostración de estas voces se activan en orden cada vez que se presiona el botón [OTHERS] durante la reproducción.
NOTA
Puede ajustar el tipo de variación (página 23) y el tipo de reverberación (página 24) que se aplica a la voz que se toca en el teclado y en la reproducción de una canción predefinida.
4. Presione el botón [DEMO] o [STOP]
para detener la demostración de la voz.
P-140 Manual de instrucciones
14
o bien

Usar las 50 canciones predeterminadas para piano

Usar las 50 canciones predeterminadas para piano

Escuchar las 50 canciones predeterminadas para piano

El P-140 proporciona datos de interpretación de 50 canciones para piano. Puede limitarse a escuchar estas canciones (página 58) o utilizarlas para practicar (página 16).
1
34
1. Presione el botón [SONG SELECT]
varias veces hasta que se encienda el indicador “PRESET”.
52
2. Presione los botones [–/NO], [+/YES]
para seleccionar el número de la melodía que desee reproducir.
El número aparece en la pantalla. 1 – 50: Seleccionar un número de una canción predeterminada y reproducir
esa canción únicamente.
ALL: Reproducir secuencialmente todas las canciones predeterminadas. rnd: Reproducir todas las canciones predeterminadas de forma continua y
en orden aleatorio.
3. Presione el botón [PLAY/PAUSE] para
iniciar la reproducción.
Ajuste del tempo
Puede utilizar los botones [TEMPO/FUNCTION –, +] para ajustar el tempo de la reproducción. Esto produce una variación de tempo relativo con una gama de “–50” pasando por “0” a “50” como máximo; esta gama variará en función de la canción seleccionada. Se puede recuperar el tempo predeterminado presionando simultáneamente los botones [–] y [+].
4. Detenga la reproducción.
La reproducción se detendrá automáticamente cuando haya finalizado la canción predeterminada. Para detener la canción durante la reproducción (o detener la reproducción continua), presione el botón la reproducción presionando el botón Para reproducir otra canción sin interrupción, consulte el anterior paso 2.
5.
Presione el botón [SONG SELECT] para salir del modo de reproducción de canciones predeterminadas.
El indicador se apaga y el instrumento vuelve al modo de interpretación normal.
[STOP]
. También puede pausar
[PLAY/PAUSE]
.
TERMINOLOGÍA
Canción:
En el P-140, los datos de una interpretación se denominan “canción”. Esto incluye las melodías de demostración y las melodías predeterminadas para piano.
Predeterminados:
Datos prefinidos suministrados de fábrica en la memoria interna del P-140.
NOTA
El tempo predeterminado “0” se selecciona automáticamente cada vez que se selecciona una nueva canción predeterminada o cuando se inicia la reproducción de una nueva canción predeterminada durante la reproducción en el modo “ALL” o “rnd”.
NOTA
Cuando seleccione otra canción (o se seleccione una canción distinta durante una reproducción encadenada), los tipos de reverberación y de efectos adecuados se seleccionarán en consecuencia.
NOTA
Puede ajustar el tipo de variación (página 23) y el tipo de reverberación (página 24) que se aplica a la voz que se toca en el teclado y en la reproducción de una canción predefinida.
ESPAÑOL
P-140 Manual de instrucciones
15
Usar las 50 canciones predeterminadas para piano

Practicar la parte de una mano con las 50 canciones predeterminadas (función de cancelación de parte)

Las 50 canciones predeterminadas tienen partes separadas para la mano izquierda y la mano derecha. Puede activar y desactivar las partes de la mano izquierda o derecha según lo necesite para que pueda practicar la parte correspondiente (la parte que está desactivada) del teclado. La parte derecha del teclado se toca con [RIGHT] y la parte izquierda con [LEFT].
23
1
1. Desactive la parte de la reproducción
que desee practicar.
Después de seleccionar una canción para practicar, presione el botón [RIGHT] o [LEFT] para desactivar la parte correspondiente. Cuando selecciona por primera vez una canción, se encienden los indicadores de [RIGHT] y [LEFT], indicando que puede reproducir las dos partes. Cuando presiona uno de los botones para desactivar la reproducción, el indicador del botón correspondiente se apaga y la reproducción de la parte correspondiente queda silenciada. Presionando los botones repetidamente se activa y se desactiva la reproducción. Las partes pueden activarse o desactivarse durante la reproducción.
2. Presione el botón [PLAY/PAUSE] para
iniciar la reproducción y la interpretación.
Interprete la parte que acaba de desactivar.
NOTA
La función de cancelación de parte de canción predeterminada no se puede utilizar durante la reproducción “ALL” o “rnd” (página 15).
NOTA
Se puede utilizar la función “Volumen de cancelación de parte de canción” descrita en las páginas 37, 44 para establecer la parte cancelada de modo que se reproduzca con un volumen comprendido entre “0” (silencio) y “20”. El ajuste predeterminado es “5”.
ESPAÑOL
3. Detenga la reproducción.
Cuando finaliza la reproducción, se para automáticamente y el P-140 localiza el principio de la canción. Si desea detener la reproducción de una canción a la mitad, presione el botón [STOP]. También puede pausar la reproducción presionando el botón [PLAY/PAUSE].
P-140 Manual de instrucciones
16
Usar las 50 canciones predeterminadas para piano
Inicio automático de la reproducción al empezar a tocar el teclado (Sync Start)
Cuando se activa la función Sync Start, la reproducción de la canción predeterminada seleccionada se inicia automáticamente en cuanto se toca el teclado. Para activar la función Sync Start, mantenga presionado el botón [STOP] y presione el botón [PLAY/PAUSE]. Repita la operación anterior para desactivar la función Sync Start. La reproducción se iniciará en cuanto empiece a tocar el teclado.
Sync Start
Sync Start en espera
Reproducción/pausa con pedal
Se puede asignar un pedal conectado al conector [AUX PEDAL] para reproducir y pausar la reproducción de la canción predeterminada mediante la función de pedal AUX descrita en las páginas 37, 43.
TERMINOLOGÍA
Sync:
Sincronizado, que ocurre a la vez.
P-140 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
17
Usar las 50 canciones predeterminadas para piano

Repetición de A-B para las 50 canciones predeterminadas

La función de repetición de A-B puede utilizarse para repetir de forma continua un fraseo especificado en una canción predeterminada. Si se combina con la función de cancelación de parte descrita más adelante, proporciona una manera excelente de practicar fraseos difíciles.
2
4
3
1. Seleccione y reproduzca una canción
predeterminada.
2. Presione el botón [TEMPO/FUNCTION] al comienzo
del fraseo que desee repetir.
Esto establece el punto “A” (aparecerá en la pantalla).
3. Vuelva a presionar el botón [TEMPO/FUNCTION]
al final del fraseo.
Esto establece el punto “B” (aparecerá en la pantalla). En este punto se iniciará la repetición de la reproducción entre los puntos A y B.
AB
Repetición entre A y B
NOTA
La función de repetición de A-B no se puede utilizar durante la reproducción “ALL” o “rnd” (página 15).
NOTA
• Para ajustar el punto A al principio de una canción, presione el botón [TEMPO/ FUNCTION] antes de empezar la reproducción de la canción.
• Puede configurar el punto B automáticamente al final de la canción estableciendo el punto A y dejando que la canción se reproduzca hasta el final.
NOTA
Se inicia una entrada automática (que le guiará en su fraseo) en el punto A de la canción.
ESPAÑOL
4. Presione el botón [STOP] para
detener la reproducción.
La repetición de la reproducción A-B se reanuda al presionar el botón [PLAY/PAUSE].
Para cancelar los puntos A y B, presione una vez el botón [TEMPO/FUNCTION].
P-140 Manual de instrucciones
18
NOTA
Cuando se selecciona una canción nueva, se cancelan automáticamente los puntos A y B.

Seleccionar y reproducir voces

Selección de voces

1. Seleccione la voz deseada presionando uno de los
botones Voice.
Botón [OTHERS]
Seleccionar y reproducir voces
1
Botón [OTHERS]
Al presionar el botón [OTHERS] se cambia entre las siete voces siguientes.
o 1
o 2
o 3
o 4
o 5
o 6
o 7
CHURCH ORGAN
JAZZ ORGAN
STRINGS
HARPSI CHORD
E. CLAVI CHORD
VIBRAPHONE
SPLIT
Para obtener más datos sobre “o 7 SPLIT”, consulte la página 21.
Cuando empiece a tocar, reajuste el control [MASTER VOLUME] al nivel de volumen que le resulte más cómodo.
NOTA
Para familiarizarse con las características de las voces, escuche las canciones de demostración de cada voz (página 14). Consulte la “Lista de voces predeterminadas” en la página 53 para obtener más información sobre las características de cada voz predeterminada.
TERMINOLOGÍA
Voz:
En el P-140, el término “voz” significa “sonido de instrumento”.
NOTA
Puede controlar la sonoridad de una voz ajustando la fuerza con la que presiona las teclas, aunque los distintos estilos de interpretación (sensibilidades de pulsación) apenas tienen ningún efecto con determinados instrumentos.
Consulte la “Lista de voces predeterminadas” en la página 53.
NOTA
Si selecciona la voz mediante el botón [OTHERS] y después presiona otro botón VOICE, se mantendrá la última voz seleccionada con el botón [OTHERS]. En otras palabras, al volver a presionar el botón [OTHERS] se activa la última voz seleccionada.
ESPAÑOL
P-140 Manual de instrucciones
19
Seleccionar y reproducir voces

Combinar voces (Dual)

Puede reproducir voces simultáneamente por todo el teclado. Así podrá combinar voces similares para crear un sonido más fuerte.
1
2
1. Para activar el modo Dual, presione dos botones de
voz simultáneamente, o presione un botón de voz mientras mantiene presionado otro.
Los indicadores de voz de las dos voces seleccionadas se encenderán cuando esté activo el modo Dual. To q ue el teclado.
Presionar al mismo
tiempo
Si desea utilizar una voz seleccionada mediante el botón [OTHERS], presione varias veces el botón [OTHERS] para activar la voz deseada (que no sea “SPLIT”) mientras mantiene presionado cualquier otro botón VOICE. En función de la prioridad de numeración de voces mostrada en el diagrama siguiente, el número de voz de valor inferior se designará como Voz 1 (la otra voz se designará como Voz 2).
Prioridad de numeración de las voces
NOTA
No puede haber activadas al mismo tiempo dos voces del botón [OTHERS].
NOTA
El modo Dual no está disponible cuando se selecciona “SPLIT” mediante el botón [OTHER].
NOTA
La voz PIANO & STRINGS combina los sonidos de piano y de cuerdas. Si se presiona el botón [PIANO&STRINGS] se producirá el mismo resultado que si se selecciona el modo Dual. Puede combinar otras voces con esta voz; sin embargo, tenga en cuenta que el sonido podrá cortarse de modo poco natural.
El modo Function del P-140 ofrece acceso a otras funciones del modo Dual, como el ajuste del balance de volumen y el ajuste de octava (páginas 37, 41). (Si no ajusta las funciones del modo Dual, se realizará de forma predeterminada el ajuste apropiado en cada voz.)
ESPAÑOL
2. Para volver a la reproducción normal de una sola
voz, presione un botón de voz cualquiera.
P-140 Manual de instrucciones
20
1 2 3 4 5 6 7 8
Seleccionar y reproducir voces

Dividir el teclado y tocar dos voces diferentes (Split)

El modo Split le permite tocar dos voces diferentes en el teclado, una con la mano izquierda y otra con la derecha. Por ejemplo, puede tocar una parte de bajo utilizando la voz de bajo acústico o bajo eléctrico con la mano izquierda, y una melodía con la mano derecha.
Punto de división (ajuste por defecto: F#2)
Voz de bajo Melodía
43
2
1. Presione varias veces el botón [OTHERS] hasta que
en la pantalla aparezca “o 7”.
Se enciende el indicador del botón [OTHERS]. Como ajuste predeterminado se seleccionará GRAND PIANO 1 para la parte de la mano derecha y WOOD BASS para la parte de la mano izquierda.
El modo Function proporciona acceso a otras funciones del modo Split (páginas 37, 42). (Si no ajusta las funciones del modo Split, se realizará de forma predeterminada el ajuste apropiado en cada voz.)
2. Especifique el punto de división (la frontera entre la
zona de la mano izquierda y la derecha).
El punto de división se puede especificar en la pantalla FUNCTION. Para obtener más datos, consulte las páginas 37, 42. (De modo predeterminado, el punto de división está ajustado inicialmente en la tecla F#2. Si no tiene que cambiar el punto de división, omita este paso.)
15
P-140 Manual de instrucciones
ESPAÑOL
21
Loading...
+ 47 hidden pages