Questo prodotto utilizza una fonte di alimentazione esterna (adattatore).
NON collegatelo ad alcun tipo di alimentazione esterna o adattatore
diversi da quelli descritti nel manuale di istruzioni, indicati sull’unità o
raccomandati specificamente dalla Yamaha.
ATTENZIONE:
Non appoggiate oggetti sul cavo di alimentazione dello strumento né
sistemate l’apparecchio in una posizione nella quale si possa camminare
sui cavi. Non si raccomanda l’uso di prolunghe. In caso di necessità, per
un cavo fino a 7,5 metri, il diametro minimo è 18 AWG (un valore della
scala American Wire Gauge). NOT A: al decr escer e del valor e del numer o
AWG aumenta la conduttanza. Per cavi più lunghi, rivolgetevi ad un
elettricista.
Questo strumento dovrebbe essere usato solo con i componenti forniti o
raccomandati dalla Yamaha. Se vengono usati una base mobile (su
ruote), un rack o un supporto, seguite le istruzioni e le avvertenze che
accompagnano il prodotto.
LE SPECIFICHE TECNICHE SONO SOGGETTE A MODIFICHE:
Le informazioni contenute in questo manuale sono da considerarsi esatte
al momento della stampa. La Yamaha si riserva il diritto di cambiare o
modificare le specifiche tecniche in qualsiasi momento, senza preavviso
e senza obbligo di aggiornare gli apparecchi esistenti.
Questo strumento, da solo o usato con amplificatori, cuffia o altoparlanti,
può produrre livelli di suono in grado di provocare sordità permanente.
NON fate funzionare a lungo lo strumento con il volume troppo alto o
comunque fastidioso. Se accusate disturbi uditivi come fischi o
abbassamento dell’udito, rivolgetevi ad uno specialista.
IMPORTANTE: Più il suono è forte, più è breve il periodo in cui si verifica
il danno.
Alcuni prodotti elettronici Yamaha possono disporre di panche e/o
dispositivi di montaggio accessori che costituiscono parte integrante
dello strumento oppure vengono forniti come accessorio opzionale.
Alcuni di questi articoli sono progettati per essere assemblati o montati
dal rivenditore. Accertatevi che la panca sia stabile e che gli eventuali
dispositivi di montaggio opzionali siano ben fissati PRIMA di usarli.
La panca fornita dalla Yamaha è stata progettata unicamente per sedersi
e non per altri usi.
AVVERTENZA:
Le spese di riparazione dovute ad una mancata conoscenza del
funzionamento di un effetto o di una funzione (quando l’unità opera come
previsto) non sono coperte da garanzia da parte della Yamaha. Vi
consigliamo di studiare attentamente questo manuale prima di ricorrere
al servizio di assistenza.
La Yamaha produce strumenti sicuri anche dal punto di vista ambientale.
A questo proposito, leggete le seguenti avvertenze:
Batteria:
È possibile che questo strumento contenga una pila non ricaricabile che,
se presente, è saldata. La durata media di questo tipo di pila è di circa
cinque anni. Quando se ne rendesse necessaria la sostituzione,
contattate un tecnico specializzato per effettuarla.
Questo apparecchio può usare anche pile comuni, alcune delle quali
possono essere ricaricabili. Accertatevi che la pila sia ricaricabile, prima
di effettuare tale operazione, e che il caricatore sia adatto.
Quando inserite le pile, non mischiate mai le pile vecchie con le nuove o
di marche differenti. Le pile DEVONO essere installate correttamente,
altrimenti potrebbero verificarsi surriscaldamento e rottura dell’involucro
delle pile stesse.
Attenzione:
Non tentate di smontare o incenerire alcun tipo di pila. Ricordate che le
pile non devono essere lasciate a portata di mano dei bambini. Disfatevi
delle pile scariche secondo le leggi del vostro Paese, consultando il
vostro rivenditore.
Avvertenza per l’ambiente:
Se questo apparecchio risultasse irreparabilmente danneggiato, vi
preghiamo osservare tutte le leggi locali relative alla distruzione di prodotti
contenenti piombo, pile, plastica ecc. Se il rivenditore non fosse in grado
di consigliarvi, rivolgetevi direttamente alla Yamaha.
POSIZIONE DELLA PIASTRINA:
La piastrina sulla quale appaiono il modello, il numero di serie,
l’alimentazione ecc. è situata nella parte inferiore dell’apparecchio.
Dovreste annotare il numero di serie e la data dell’acquisto nello spazio
previsto qui di seguito e conservare questo manuale come documento
permanente del vostro acquisto.
Modello
N° di serie
Data dell’acquisto
92-BP
CONSERVATE QUESTO MANUALE
PRECAUZIONI
LEGGETE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE
* Vi preghiamo di conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Seguite sempre le precauzioni di base elencate qui di seguito per evitare la possibilità di danni seri o eventuale
pericolo di morte derivante da scossa elettrica, cortocircuito, incendio o altri pericoli. Queste precauzioni non sono
esaustive:
Alimentazione/cavo di alimentazione
• Usate soltanto la tensione specificata come valore corretto per lo strumento.
La tensione necessaria è stampata sulla piastrina dello strumento.
• Usate soltanto l’alimentatore specificato (PA-300 o equivalente
raccomandato dalla Yamaha). L’impiego di un alimentatore diverso può
causare surriscaldamento o danni allo strumento.
• Controllate periodicamente l’integrità della spina e togliete qualsiasi
particella di sporco o polvere che possa essersi accumulata su di essa.
• Evitate di esporre il cavo dell’alimentatore a CA a fonti di calore come
radiatori o caloriferi, e non piegatelo eccessivamente per evitare di
danneggiarlo. Evitate inoltre di appoggiare sul cavo oggetti pesanti oppure
di posizionarlo dove potrebbe essere calpestato.
Non aprire
• Lo strumento non contiene componenti assistibili dall’utente. Non apritelo
né tentate di disassemblarne i componenti interni o di modificarli in alcun
modo. In caso di malfunzionamento, smettete immediatamente di utilizzarlo
e fatelo ispezionare da personale di assistenza tecnica Yamaha.
Avvertenza relativa all’acqua
• Non esponete lo strumento alla pioggia e non utilizzatelo in prossimità di acqua o
in condizioni in cui esso possa essere soggetto ad umidità. Evitate di appoggiare
contenitori con liquidi che potrebbero penetrare in qualsiasi apertura.
• Non inserite né togliete la spina con le mani bagnate.
Avvertenza relativa al fuoco
• Non appoggiate sull’unità candele accese, poiché potrebbero cadere e
provocare un incendio.
Se notate qualche anomalìa
• Se il cavo di alimentazione o la spina vengono in qualche modo
danneggiati, o se vi è un’improvvisa mancanza di suono durante l’impiego
dello strumento oppure in presenza di cattivo odore o fumo che vi sembra
essere causato dallo strumento, spegnetelo subito, scollegate la spina dalla
presa e fate ispezionare lo strumento da personale di assistenza tecnica
Yamaha qualificato.
(3)-7
1
1/2
P-120/P-120S
3
ATTENZIONE
Seguite sempre le precauzioni di base sotto elencate per evitare la possibilità di ferimenti a voi o ad altri oppure di
danneggiare lo strumento o la proprietà altrui. Queste precauzioni non sono esaustive:
Alimentazione/alimentatore
• Quando estraete la spina dallo strumento o da una presa, afferrate sempre la
spina senza tirare il cavo. In caso contrario potreste danneggiare il cavo.
• Estraete la spina dalla presa quando non intendete utilizzare lo strumento
per lunghi periodi di tempo oppure durante i temporali.
• Non collegate lo strumento ad una presa elettrica utilizzando una spina
multipla. In caso contrario potreste ottenere una qualità di suono inferiore
oppure causare surriscaldamento nella presa.
Posizionamento
• Non esponete lo strumento a polvere o vibrazioni eccessive oppure a
temperature estreme (ad esempio alla luce solare diretta, in prossimità di un
calorifero oppure all’interno di un’automobile durante le ore diurne) per
evitare la possibilità di deformazione del pannello oppure danni ai
componenti interni.
• Non usate lo strumento in prossimità di televisori, radio, apparecchi stereo,
cellulari o altri apparecchi elettrici, poiché ciò può creare disturbi allo
strumento, al televisore o all’apparecchio radio.
• Non posizionate lo strumento in un luogo instabile, dove può cadere.
• Prima di spostare lo strumento, togliete l’alimentatore e tutti i cavi collegati.
• Usate solamente lo stand specificato per lo strumento. Quando fissate lo
stand o il rack, usate esclusivamente le viti fornite. In caso contrario,
potreste danneggiare i componenti interni o far cadere lo strumento.
Collegamenti
• Prima di collegare lo strumento ad altri componenti elettronici, spegnete
tutti i componenti. Prima di accendere o spegnere tutti i componenti,
impostate al minimo il volume di tutti i componenti. Regolerete il volume
mediante gli appositi controlli mentre suonate lo strumento.
Manutenzione
• Quando pulite lo strumento, usate un panno morbido e asciutto. Non
utilizzate solventi per vernici, diluenti, fluidi per la pulizia o panni imbevuti
di sostanze chimiche.
Consigli per il trattamento
• Fate attenzione a non inserire le dita o una mano in qualsiasi fessura
esistente sullo strumento.
• Non bisogna mai inserire o lasciar cadere fogli di carta oppure oggetti metallici o di
altra natura tra le fessure del pannello o della tastiera. In tale evenienza, spegnete
immediatamente lo strumento e togliete la spina dalla presa; fate quindi controllare
lo strumento da personale di assistenza tecnica Yamaha qualificato.
• Non appoggiate sullo strumento oggetti di plastica, di vinile o di gomma,
poiché questi potrebbero scolorire il pannello o la tastiera.
• Non appoggiatevi sullo strumento né posizionate su di esso oggetti pesanti,
e fate inoltre attenzione a non esercitare una forza eccessiva sui pulsanti,
sugli interruttori o sulle prese.
• Non utilizzate lo strumento ad un livello di volume eccessivamente alto per
un lungo periodo, poiché ciò potrebbe causarvi la perdita permanente
dell’udito. Se accusate perdita dell’udito o disturbi di altro tipo (fischi e altri
rumori nell’orecchio), consultate un medico.
Salvataggio dei dati
Salvataggio e backup dei vostri dati
• Secondo le impostazioni di Backup (pagina 40), i dati interni vengono
mantenuti in memoria all’incirca per una settimana dopo lo spegnimento,
dopodiché vengono perduti. Accertatevi quindi di accendere lo strumento
per qualche minuto almeno una volta alla settimana. I dati potrebbero
andare persi per malfunzionamenti o per uso improprio. Salvate i dati
importanti su un mezzo esterno, come il data filer MIDI MDF3 Yamaha.
Backup
• Per evitare la perdita dei dati a causa di danni al supporto, vi
raccomandiamo di salvare i dati importanti su DUE supporti esterni.
La Yamaha non può essere ritenuta responsabile per danni causati da un uso improprio o da modifiche allo strumento, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
Quando lo strumento non viene utilizzato, spegnetelo sempre.
Anche quando l’interruttore di alimentazione si trova in posizione “STANDBY”, il flusso di elettricità continua a livello minimo. Quando non usate lo strumento per lunghi
periodi, accertatevi di scollegare l’alimentatore dalla presa di corrente.
(3)-7
2/2
P-120/P-120S
4
2
●
●
●
●
●
●
●
●
■
Introduzione
Vi ringraziamo per aver scelto un piano elettronico Yamaha P-120/P-120S. Il P-120/P-120S è uno strumento musicale che utilizza la tecnologia musicale Yamaha, estremamente sofisticata. Se sarà trattato con cura
e opportunamente, il vostro P-120/P-120S vi darà molti anni di soddisfazione musicale.
Il P-120/P-120S è un pianoforte elettronico che offre un realismo sonoro senza pari e
una suonabilità come quella di un pianoforte a coda, grazie al campionamento stereo
dinamico AWM originale della Yamaha, che è una tecnologia di generazione suono
che offre voci ricche e autentiche ed una tastiera speciale "Graded Hammer" che è
“pesata” ed ha un’ottima risposta dinamica su tutta l’estensione. Le voci di pianoforte
a coda sono completamente nuove e campionate ex novo da pianoforti a coda da
concerto.
Entrambe le voci GRAND PIANO 1 e 2 sono formate da campioni multipli azionati
dalla velocity dell’esecuzione (campionamento dinamico) e da un effetto “Soundboard
Reverb” che simula accuratamente la risonanza della cassa armonica di un pianoforte, con “Key-off-Samples” che aggiungono il suono sottile prodotto dai tasti quando
vengono rilasciati. Queste voci dispongono anche di speciali “Sustain Samples” che
ricreano la risonanza unica prodotta dalla cassa armonica e dalle corde di un pianoforte a coda acustico quando viene premuto il pedale “damper”.
Il modo dual consente di suonare simultaneamente 2 voci.
Il modo split consente di suonare voci differenti nelle sezioni della tastiera riservate
alla mano destra e alla mano sinistra.
Il pedale sustain include un effetto naturale di risonanza per le voci di pianoforte,
simulando la risonanza delle corde e della tavola armonica di pianoforti acustici.
Il metronomo dispone di tempi variabili per facilitare gli esercizi.
Un registratore digitale a due tracce consente di registrare ed effettuare il playback di
qualsiasi cosa voi suoniate sulla tastiera. Possono essere registrate fino a tre song
user, immagazzinabili nella memoria del P-120/P-120S.
La compatibilità MIDI ed una gamma di funzioni MIDI rendono il P-120/P-120S utile in
una gamma di sistemi musicali MIDI molto avanzati.
L’interfaccia per computer incorporata serve per il collegamento diretto a personal
computer sui quali gira software musicale molto sofisticato.
Per sfruttare appieno il potenziale e le caratteristiche delle vostre performance sul P-120/P-120S, vi raccomandiamo di leggere attentamente e per intero questo manuale di istruzioni, e di conservarlo in un luogo sicuro
per successive consultazioni.
Marchi di commercio
• Apple e Macintosh sono marchi di commercio della Apple Computer, registrati in U.S.A. e in altri Paesi.
• IBM-PC/AT è un marchio di commercio della International Business Machines Corporation.
• Windows è il marchio registrato della Microsoft® Corporation.
Tutti gli altri marchi di commercio sono proprietà dei loro rispettivi possessori.
Accessori inclusi
● Manuale di istruzioni
● Leggìo
● Pedale
● Adattatore PA-300 per CA (incluso o opzionale, secondo l’area).
Jack PHONES (pannello laterale sinistro) (Vedere
pagina 11)
Controllo [MASTER VOLUME]
1
Il controllo [MASTER VOLUME] regola il
volume di uscita (livello) del P-120/P-120S.
Il controllo
volume della cuffia quando questa è inserita nel jack
PHONES (pagina 11).
[MASTER VOLUME]
regola anche il
(Vedere pagina 24)
89
@
Pulsante [TEMPO/FUNCTION#]
5
Questo pulsante fornisce l’accesso al controllo
TEMPO e ad una gamma di funzioni utilitarie —
comprese le funzioni MIDI — che enfatizzano in
maniera significativa la versatilità e la suonabilità.
Vedere pagina 30 per i dettagli.
#
$%^&
2
Controllo [BRILLIANCE]
Il controllo [BRILLIANCE] regola il tono o tim-
bro del suono emesso, da dolce a brillante.
Pulsante [DEMO]
3
Attiva il modo demo playback in cui potete selezionare il playback di differenti brani dimostrativi
per ciascuna delle voci del P-120/P-120S. Vedere
pagina 14 per i dettagli.
Pulsante METRONOME [START/STOP]
4
Inserire e disinserisce il suono del metronomo. I
pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] vengono
usati per impostare il tempo del suono del metronomo. I pulsanti [–/NO▼] e [+/YES▲] vengono
usati per cambiare la divisione del tempo (beat) del
metronomo, se usati mentre il pulsante
NOME [START/STOP]
pagina 25.
P-120/P-120S
8
è tenuto premuto —
METRO-
6
Pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]
Questi pulsanti regolano il tempo della funzione
metronomo nonché quello di esecuzione della song.
La gamma del tempo va da 32 a 280 movimenti al
minuto — pagina 25. Gli stessi pulsanti vengono
usati anche per selezionare le funzioni — pagina 30.
Pulsanti [–/NO▼], [+/YES▲]
7
Questi pulsanti selezionano un numero di una
song preset per eseguirne il playback e possono
essere usati anche per regolare una gamma di altri
parametri (cioè le funzioni “–/NO” e “+/YES”.
8
Pulsante SONG [PRESET]
Questo pulsante attiva il modo preset song.
Quando siete in questo modo potete usare i pulsanti
[–/NO▼], e [+/YES▲] per selezionare da 50 song.
Pulsante SONG [USER 1/2/3]
9
Questo pulsante seleziona una delle tre song user
nella sezione Recorder.
6
F
Il pannello di controllo
Leggìo
5G5A5B5C6
0
!
Il P-120/P-120S viene fornito con un leggìo che può essere
attaccato allo strumento inserendolo nei fori sul retro del pannello di controllo.
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Pulsanti SONG [TRACK 1] e [TRACK 2]
Il P-120/P-120S ha un registratore a due tracce, e
questi pulsanti vengono usati per selezionare la traccia o le tracce da registrare o da rieseguire in playback. Vedere pagina 27 per i dettagli.
Pulsanti SONG [START/STOP] e [REC]
Questi pulsanti controllano la sezione recorder
delle user song del P-120/P-120S, consentendovi di
registrare ed effettuare il playback di qualsiasi cosa
voi suoniate sulla tastiera.
Pulsante [SPLIT]
#
Attiva il modo split, in cui v oci differenti possono
essere suonate nella sezione riservata alla mano sinistra ed in quella riservata alla mano destra. Vedere
pagina 19 per i dettagli.
$
Pulsante [REVERB]
Il pulsante [REVERB] seleziona vari effetti di
riverbero digitale che potete usare per conferire una
profondità extra ed una maggiore potenza espressiv a.
Vedere a pagina 20 i dettagli.
@
Pulsanti VOICE e pulsante [VARIATION]
Premete semplicemente uno dei selettori di voce
per selezionare la voce corrispondente. Il LED selettore della voce si accende per indicare qual è la voce
selezionata in quel momento. Premete il pulsante
[VARIATION] in modo che si accenda la sua spia di
indicazione, che chiameremo indicatore, per selezionare una variazione della voce selezionata in quel
%
Pulsante [EFFECT]
Questo pulsante seleziona vari effetti che danno
al suono una maggiore profondità ed animazione.
^
Pulsante [TOUCH]
Il pulsante [TOUCH] facilita la regolazione della
risposta al tocco del P-120/P-120S per adattarla al
vostro stile di esecuzione. Vedere i dettagli a pagina
23.
momento.
&
Vi è anche un modo dual in cui è possibile suonare
simultaneamente due voci per tutta l’estensione della
tastiera (vedere pagina 18 per i dettagli) ed un modo
split in cui la mano sinistra e la mano destra possono
Pulsante [TRANSPOSE]
Il pulsante [TRANSPOSE] vi fa accedere alla
funzione TRANSPOSE (per poter abbassare o alzare
il pitch dell’intera tastiera).
suonare voci differenti (vedere pagina 19 per i dettagli).
7
P-120/P-120S
9
Collegamenti
PA-300
q
w
e
Cavo AC
Cavo
DC
89
HOST SELECT
Jack DC IN 16V
1
67
1
2345
Accertatevi che l’interruttore [STANDBY/ON] del P-120/P-120S
sia impostato su STANDBY.
Collegate un’estremità del cavo AC all’adattatore PA-300. Collegate il cavo DC dell’adattatore per corrente alternata alla presa jack
DC IN 16V. Inserite l’altra estremità del cavo per corrente alternata
in una presa di corrente.
Dopo aver spento, invertite semplicemente la procedura per
togliere l’alimentazione.
Pannello laterale
AVVERTENZA
• Usate SOLTANTO un adattatore di potenza Yamaha PA-300 (o altro
adattatore raccomandato specificamente da Yamaha) per alimentare il vostro strumento da prese di corrente. L’impiego di altri adattatore potrebbe causare un danno irreparabile sia all’adattatore sia
al P-120/P-120S.
• Staccate l’adattatore quando non usate il P-120/P-120S oppure
Interruttore [STANDBY/ON]
2
durante temporali.
Premete l’interruttore [STANDBY/ON] una sola volta per accendere, una seconda volta per spegnere. Quando si accende lo strumento, si accende anche il LED di un selettore di voce.
ATTENZIONE
• Quando l’interruttore si trova nella posizione “STANDBY”, l’elettri-
cità fluisce ancora nello strumento, anche se ad un livello minimo.
Quando non usate il P-120/P-120S per un lungo periodo, accertatevi
di staccare l’adattatore dalla presa di corrente.
10
8
P-120/P-120S
3
Sistema
stereo
Amplificatore dello strumento
Da usare quando il volume è controllato da un
dispositivo audio o per la registrazione di un
dispositivo esterno. Il controllo [MASTER
VOLUME] del P-120/P-120S non ha influenza.
(Jack Pin: LEVEL FIXED.)
Presa Pin
Cavo audio
Presa Phone
Da usare quando il volume emesso da un
dispositivo audio viene controllato con il controllo [MASTER VOLUME] del P-120/P-120S.
(Jack Phone.)
Jack AUX OUT: jack Pin L e R (LEVEL FIXED),
Jack Phone L/L+R e R
Il P-120/P-120S è dotato di jack AUX OUT sia Pin che Phone per
fornire l’uscita del P-120/P-120S per il collegamento con un amplificatore, una consolle di mixaggio, un sistema PA o un dispositivo per
la registrazione. I connettori Pin (L ed R) facilitano il collegamento
ad un sistema audio da casa ecc. I jack Phone L/L+R consentono il
collegamento del P-120/P-120S ad un sistema sonoro mono. Quando
uno spinotto viene inserito solo nel jack L/L+R, i segnali del canale
sinistro e destro vengono combinati e trasmessi via jack L/L+R, in
modo che non si perda alcunché della qualità e della stereofonia del
P-120/P-120S.
ATTENZIONE
• Prima di collegare il P-120/P-120S ad altri componenti elettronici,
spegnete tutti gli altri componenti. Prima di accendere o spegnere
gli altri componenti, impostate al minimo tutti i livelli di volume.
• Quando accendete, iniziate con il P-120/P-120S e quindi proseguite
con l’accensione del sistema di altoparlanti/amplificazione esterna.
Quando spegnete, invertite semplicemente questo ordine.
Collegamenti
• Accertatevi di usare un cavo audio a bassa resistenza o uno spinotto
NOTE
Interruttore SPEAKER
4
adattatore.
• Il controllo [MASTER VOLUME] sul P-120/P-120S non ha effetto sul
suono che viene emesso dai jack AUX OUT (LEVEL FIXED).
Questo interruttore attiva/disattiva gli altoparlanti interni.
NORMAL (HP. SW)
Gli altoparlanti producono suono fin quando non sono collegate le
cuffie.
ON
Gli altoparlanti producono sempre il suono.
OFF
Gli altoparlanti non producono suono.
5
Jack PHONES
Qui possono essere inserite due coppie di cuffie stereo standard
per un ascolto privato oppure per esercitarsi di notte.
9
P-120/P-120S
11
Collegamenti
Sequencer
MIDI
Personal Computer
6
Jack SUSTAIN PEDAL
Questo jack serve per collegare un pedale sustain al P-120/
P-120S. Il pedale funziona come un pedale destro di un pianoforte acustico. Collegate il pedale fornito a questo jack e premete il pedale per sostenere il suono. Più premete il pedale,
più lungo sarà il sustain applicato al suono (può essere usato
come un effetto “mezzo pedale”).
Quando sono selezionate le voci GRAND PIANO 1 e 2, premendo il pedale “damper” si attivano gli speciali “Sustain Samples”
dello strumento per ricreare con accuratezza la risonanza esclusiva di
una tavola armonica e delle corde di un pianoforte a coda acustico.
• Accertatevi che sia spento quando collegate o scollegate il pedale.
NOTE
• La profondità dell’effetto prodotta dai “Sustain Samples” può essere regolata con le “Funzioni Pedal” (pagina 35) nel modo function.
Jack AUX PEDAL
7
Questo jack serve per collegare il pedale fornito, un controller a
pedale FC7 o un interruttore a pedale FC4. A questo jack possono
essere assegnare varie funzioni come la funzione Soft Pedal ecc.
Usate le impostazioni Function per assegnare la funzione. (Vedere
pagina 35.)
• Il Foot Controller FC7 può essere usato per controllare “Expression”
NOTE
Porte MIDI IN e OUT
8
(pagina 35).
La porta MIDI IN riceve i dati MIDI da un dispositivo MIDI
esterno (come un sequencer MIDI) che può essere usato per controllare il P-120/P-120S. La porta MIDI OUT trasmette i dati MIDI
generati dal P-120/P-120S (ad esempio i dati di nota e velocity prodotti suonando la tastiera del P-120/P-120S).
A pagina 37 sono riportati ulteriori dettagli MIDI sulle “Funzioni
MIDI”.
Connettore TO HOST e interruttore HOST SELECT
9
Questo jack e questo interruttore selettore consentono il collegamento diretto ad un personal computer per applicazioni di sequenze
ed altre applicazioni musicali — senza il bisogno di un’interfaccia
MIDI separata. Vedere a pagina 41 i dettagli.
P-120/P-120S
12
10
Selezione ed esecuzione delle voci
Prima di accendere o spegnere tutti i componenti, impostate al minimo tutti i livelli di volume. Per le istruzioni
circa il collegamento del P-120/P-120S ad un sistema di altoparlanti/amplificatore, vedere pagina 11.
Il P-120/P-120S offre una risposta al tocco della tastiera, per
cui il volume ed il timbro delle note suonate può essere controllato secondo la forza con cui suonate i tasti. L’entità della variazione disponibile dipende dalla voce selezionata.
NOTE
(pagina 45) per le informazioni sulle caratteristiche di ciascuna delle voci e delle loro variazioni.
• Per attivare/disattivare la variazione delle voci
può essere usato anche il pedale.
• Alcune voci non hanno la risposta al tocco sulla tastiera. Vedere a
pagina 45 i dettagli, al paragrafo “Descrizione delle voci”.
Aggiungete gli effetti...........................................
5
Potete aggiungere o cambiare il riverbero, gli effetti e la “bril-
liance” come desiderate, usando il pulsante [REVERB] (pagina
20), [EFFECT] (pagina 21) e il controllo [BRILLIANCE]
(pagina 22).
11
P-120/P-120S
13
Esecuzione dei brani dimostrativi
NOTE
I brani dimostrativi sono stati forniti per dimostrare in pratica ognuna delle voci
del P-120/P-120S. Vi sono anche 50 song preset che potete suonare individualmente, tutte in sequenza oppure in ordine casuale. Ecco come potete selezionare e suonare i brani dimostrativi.
• Il modo demo o preset song non può essere attivato mentre è in funzione il registratore per una
user song (pagina 26).
• Quando è attivato il modo demo/preset song non vi è ricezione MIDI.
• I dati demo/preset song non vengono trasmessi attraverso le porte MIDI.
Attivate il modo Demo.........................................
1
Premete il pulsante [DEMO] per attivare il modo omonimo —
gli indicatori di selezione delle voci lampeggiano in sequenza.
Suonate una Demo..............................................
2
Premete uno dei selettori di voce per iniziare il playback di
tutte le song partendo dal brano della voce corrispondente - che
utilizza la voce normalmente selezionata da quel pulsante di selezione voce. (Se premete il pulsante SONG [START/STOP] anzi-
ché un pulsante di selezione voce, inizierà il playback del brano
dimostrativo GRAND PIANO 1). L’indicatore del pulsante di
selezione voce selezionata lampeggia durante il playback e sul
display a LED appare “---”. Potete iniziare il playback di qualsiasi altra voce per il brano dimostrativo durante il playback, premendo semplicemente il relativo selettore di v oce. Potete bloccare
il playback in qualsiasi momento premendo il pulsante SONG[START/STOP] oppure il selettore di voce della demo che suona
in quel momento.
• Usate il controllo [MASTER VOLUME] per regolare il livello di
NOTE
Per uscire dal modo Demo .................................
3
Premete il pulsante [DEMO] per uscire dal modo demo e ritornare al modo play normale.
ascolto e il controllo [BRILLIANCE] per regolare la brillantezza del
suono (vedere pagina 22).
14
12
P-120/P-120S
Song Preset
Attivate il modo Preset Song..............................
1
Premete il pulsante [PRESET] per attivare il modo preset song
— gli indicatori [PRESET], [TRACK 1] e [TRACK 2] lampeg-
giano.
Suonate una Song Preset...................................
2
Per suonare una qualsiasi delle 50 song preset fornire, usate i
pulsanti [–/NO▼], [+/YES▲] per selezionare il numero dei
brano che intendete eseguire (sul display a LED appare il
numero), quindi premete il pulsante SONG [START/STOP]. Il
playback si arresta automaticamente quando termina la song selezionata.
Selezione “ALL” anziché un numero per suonare tutte le song
preset in sequenza (una dopo l’altra), oppure selezionare “rnd”
per avere l’esecuzione continua di tutte le song preset, ma in
ordine casuale. Premete il pulsante SONG [START/STOP] per
bloccare il playback.
Esecuzione dei brani dimostrativi
• Usate il controllo [MASTER VOLUME] per regolare il volume.
NOTE
• Potete usare i pulsanti [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] per regolare
la velocità di esecuzione del playback, come volete. Ciò produce
una variazione di tempo relativa, con una gamma che va da “-50”
attraverso “ ---” fino a ”50” come massimo; la gamma differisce
secondo la song selezionata.
• Ogni volta che viene selezionata una nuova song preset si imposta automaticamente il tempo di default “ ---”, oppure il pla yback
di una nuova song preset inizia durante il playback “ ALL” o
“rnd”.
• Potete anche suonare la tastiera assieme al playback della song
preset. La voce sulla tastiera può essere cambiata.
• Potete cambiare il controllo Brilliance e il tipo di riverbero che
viene applicato alla voce che suonate sulla tastiera e quella per il
playback della song preset. Potete cambiare il tipo di effetto e la
sensibilità al tocco (touch sensitivity) che viene applicata alla voce
che voi suonate sulla tastiera. Quando si seleziona una nuova
song preset oppure se parte automaticamente una nuova song
preset in esecuzione continua, viene selezionato automaticamente un tipo di riverbero che è appropriato per la song selezionata.
Per uscire dal modo Preset Song ......................
3
Premete il pulsante [PRESET] per uscire dal modo preset
song, l’indicatore si spegne e ritornerete al modo play normale.
13
P-120/P-120S
15
Esecuzione dei brani dimostrativi
A-B Repeat di Preset Song
La funzione A-B Repeat può essere usata per ripetere continuamente una frase specificata all’interno di una song
preset. Assieme alla funzione Part Cancel sotto descritta, questo è un metodo molto pratico ed eccellente per esercitarsi su frasi “difficili”.
Specificate l’inizio (A) della frase.......................
1
Selezionate ed eseguite una song preset, quindi premete il
pulsante [TEMPO/FUNCTION#] all’inizio della frase che
intendete ripetere. Ciò determina il punto “A” (sul display
appare “A-”).
Per impostare il punto “A” proprio all’inizio della song, pre-
mete il pulsante [TEMPO/FUNCTION#] prima di iniziare il
playback.
Specificate la fine (B) della frase........................
2
Ripremete il pulsante [TEMPO/FUNCTION#] alla fine della
frase. Ciò determina il punto “B” (sul display appare “A-b”). A
questo punto inizierà il playback ripetuto fra i punti A e B specificati. Quando il playback inizia, per darvi un riferimento di tempo,
il metronomo suona. Tuttavia, se il playback si ripete dall’inizio
della song, non vi sarà riferimento metronomico per il tempo.
Per impostare il punto B alla fine della song, premete il pul-
sante [TEMPO/FUNCTION#] dopo che il playback della song è
completo e prima che dal display sparisca “A-”.
Fermare il playback.............................................
3
Premete il pulsante SONG [START/STOP] per bloccare il
playback mentre vengono conservati in memoria i punti A e B
specificati. Il playback A-B repeat riprenderà se il pulsante
SONG [START/STOP] viene ripremuto.
Per annullare i punti A e B premete una sola volta il pulsante
[TEMPO/FUNCTION#].
16
NOTE
P-120/P-120S
• I punti A e B vengono cancellati automaticamente quando si seleziona una nuova song.
• La funzione A-B Repeat non può essere usata durante il playback
di tipo “ ALL” o “rnd”.
14
Esecuzione dei brani dimostrativi
Part Cancel di Preset Song
Le 50 song preset hanno delle parti separate per la mano sinistra e per la mano destra che possono essere inserite ed
escluse, secondo la vostra esigenza, in modo che voi possiate esercitarvi con la corrispondente parte eliminata sulla
tastiera. La parte per la mano destra è suonata da [TRACK 1] e quella della mano sinistra da [TRACK 2].
Escludete la parte desiderata (Off) ....................
1
Premete il pulsante [TRACK 1] o [TRACK 2] per escludere la
parte che volete — l’indicatore relativo si spegne (questi pulsanti
inseriscono/disinseriscono la parte corrispondente).
• Le par ti possono essere attivate o escluse anche durante il play-
NOTE
back.
• La funzione Part Cancel di Preset Song non può essere usata
durante il playback di tipo “ ALL” o“ rnd”.
• La funzione Part Cancel Volume di Preset Song descritta a pagina
36 può essere usata per impostare la parte cancellata in modo
che essa suoni ad un volume da “0” (assenza totale) a “20”.
L’impostazione di default è “5”.
• Entrambe le parti vengono automaticamente attivate (ON)
quando si seleziona una nuova song.
Start/Stop del playback.......................................
2
Premete il pulsante SONG [STAR T/ST OP] per iniziare e arre-
Quando è attivata la funzione Synchro Start, il playback della
preset song selezionata inizierà automaticamente non appena
cominciate a suonare sulla tastiera.
Per attivare la funzione Synchro Start, premete il pulsante
SONG [START/STOP] mentre tenete premuto il pulsante della
parte corrispondente a quella che è ON. Nell’angolo inferiore
destro del display appare un puntino. (Ripetete l’operazione precedente per disattivare la funzione Synchro Start.)
Quindi il playback comincia non appena iniziate a suonare
sulla tastiera.
• Se tenete premuto un pulsante di traccia che è OFF (esclusa)
NOTE
mentre premete il pulsante SONG [START/STOP], quella traccia
verrà attivata e si attiverà anche il modo Synchro Start.
Start/Stop mediante AUX PEDAL.......................
All’AUX PEDAL può essere assegnato il compito di avviare e
bloccare il playback di una preset song mediante la funzione
“Modo AUX PEDAL” descritta a pagina 35.
15
P-120/P-120S
17
Loading...
+ 39 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.