* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones graves o incluso
peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias. Estas precauciones incluyen, pero
no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Utilice la tensión correcta para su instrumento. La tensión requerida se
encuentra impresa en la placa identificatoria del instrumento.
• Utilice solamente el adaptador (PA-300 o uno equivalente recomendado por
Yamaha) especificado. El uso del adaptador equivocado puede hacer que el
instrumento se dañe o sobrecaliente.
• Revise el estado del enchufe de corriente periódicamente o límpielo siempre que
sea necesario.
• No tienda el cable del adaptador cerca de fuentes de calor (estufas, radiadores,
etc.), no lo doble demasiado, no ponga objetos pesados sobre el mismo ni
tampoco lo tienda por lugares donde pueda pasar mucha gente y ser pisado.
No abrir
• No abra el instrumento ni trate de desarmar o modificar de ninguna forma los
componentes internos. El instrumento tiene componentes que no pueden ser
reparados por el usuario. En caso de anormalidades en el funcionamiento, deje
de utilizar el instrumento inmediatamente y hágalo inspeccionar por personal de
servicio calificado de Yamaha.
Advertencia relativa al agua
• No exponga el instrumento a la lluvia, ni lo use cerca del agua o en lugares
donde haya mucha humedad. No ponga recipientes que contengan líquido
encima del instrumento, ya que puede derramarse y penetrar en el interior del
aparato.
• Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Advertencia relativa al fuego
• No coloque objetos encendidos como, por ejemplo, velas sobre la unidad
porque podrían caerse y provocar un incendio.
Si observa cualquier anormalidad
• Si el cable o el enchufe del adaptador de CA se deteriora o daña, si el sonido se
interrumpe repentinamente durante el uso del instrumento o si se detecta olor a
quemado o humo a causa de ello, apague el instrumento inmediatamente,
desenchufe el cable del tomacorriente y haga inspeccionar el instrumento por
personal de servicio autorizado de Yamaha.
127
(3)-7 1/2
P-120/P-120S
3
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones
físicas o de dañar el instrumento u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
Suministro de energía/adaptador de alimentación de CA
• Cuando desenchufe el cable del instrumento o del tomacorriente, hágalo
tomándolo del enchufe y no del cable. Si tira del cable, éste puede dañarse.
• Desenchufe el adaptador de CA cuando no use el instrumento o cuando haya
tormenta.
• No conecte el instrumento a tomas de corriente usando conectores múltiples. La
calidad de sonido puede verse afectada o el enchufe puede sobrecalentarse.
Ubicación
• No exponga el instrumento a polvo o vibraciones excesivas ni a temperaturas
extremas (evite ponerlo al sol, cerca de estufas o dentro de automóviles durante
el día), para evitar así la posibilidad de que se deforme el panel o se dañen los
componentes internos.
• No utilice el instrumento cerca de aparatos de televisión, radios, equipos
estereofónicos, teléfonos móviles ni dispositivos eléctricos de cualquier otro
tipo. De hacerlo así, el instrumento, aparato de TV o radio podría generar ruido.
• No ponga el instrumento sobre superficies inestables, donde pueda caerse por
accidente.
• Antes de cambiar el instrumento de lugar, desconecte el adaptador y todos los
demás cables.
• Utilice solamente la base especificada para el instrumento. Cuando acople la
base o el bastidor, utilice los tornillos provistos, de lo contrario se pueden dañar
los componentes internos o, como consecuencia, el instrumento podrá caerse.
Conexiones
• Antes de conectar el instrumento a otros componentes electrónicos, desconecte
la alimentación de todos los componentes. Antes de apagar o encender los
componentes, baje el volumen al mínimo. Asimismo, recuerde ajustar el
volumen de todos los componentes al nivel mínimo y subirlo gradualmente
mientras ejecuta el instrumento, para establecer el nivel de escucha deseado.
Atención: manejo
• No meta un dedo o la mano en los huecos de la tapa del instrumento.
• Nunca introduzca ni deje caer papeles ni objetos metálicos o de cualquier otro tipo
en los huecos de la tapa, del panel o del teclado. Si esto sucede, desconecte de
inmediato la alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA.
Seguidamente, pida al personal de asistencia de Yamaha que revise el
instrumento.
• Tampoco deje objetos de vinilo, plástico o goma encima del instrumento, ya que
pueden descolorar el panel o el teclado.
• No se apoye con todo el peso de su cuerpo ni coloque objetos muy pesados
sobre los botones, conmutadores o conectores del teclado.
• No utilice el instrumento por mucho tiempo a niveles de volumen
excesivamente altos, ya que ello puede causar pérdida de audición permanente.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico.
Guardar datos
Guardar datos y realizar copias de seguridad
• Dependiendo de los ajustes de copia de seguridad (página 40), los datos
internos se conservan durante aproximadamente 1 semana después de
desconectar la alimentación. Si se supera este período de tiempo, los datos se
perderán. Asegúrese de encender el instrumento (interruptor de alimentación en
posición ON) durante unos minutos al menos una vez a la semana. Los datos
podrían perderse por un funcionamiento defectuoso o un manejo incorrecto.
Guarde los datos importantes en medio externo como el archivador de datos
MIDI Yamaha MDF3.
Copia de seguridad en medio externo
• Como medida de protección contra la pérdida de datos causada por el deterioro
de los medios, es aconsejable guardar los datos importantes en dos medios
externos.
Mantenimiento
• Para limpiar el instrumento, utilice una paño suave y seco. No utilice
disolventes de pintura, líquidos limpiadores, ni paños impregnados en
productos químicos.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos.
Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
Aunque el interruptor de alimentación se encuentre en la posición "STANDBY", la electricidad seguirá llegando al instrumento al nivel mínimo. Si no va a utilizar el
instrumento durante un período prolongado de tiempo, asegúrese de desenchufar el adaptador de CA de la toma de CA de la pared.
4
P-120/P-120S
(3)-7 2/2
128
Introducción
Enhorabuena por la selección del Piano Electrónico P-120/P-120S Yamaha. Su P-120/P-120S es un excelente
instrumento musical que emplea tecnología musical de Yamaha avanzada. Teniendo el cuidado adecuado, el P-120/
P-120S le dará muchos años de placer musical.
● El piano electrónico P-120/P-120S ofrece un sonido
con realismo incomparable y una capacidad natural
para tocar del tipo de piano de cola gracias a la tecno-
logía de generación de tonos “AWM por muestreo
estéreo dinámico” original de Yamaha que hace posible
conseguir voces musicales ricas, y su teclado especial
de “Martillo regulado” que proporciona pesos de teclas
graduados y respuesta táctil en todo el teclado. Las
voces de piano de cola incorporan muestras total-
mente nuevas grabadas tras muchos esfuerzos en un
piano de cola para conciertos.
Las voces GRAND PIANO 1 y 2 ofrecen múltiples
muestras con velocidad cambiada (muestreo diná-
mico), un efecto de “reverberación de caja acústica”
que simula con precisión la resonancia propia de la
caja acústica de un piano, y las “muestras de soltado
de teclas” que añaden el sutil sonido producido al sol-
tar las teclas. Incorporan también “muestras de soste-
nido” especiales, que recrean la resonancia exclusiva
de las cuerdas y de la caja acústica de un piano de
cola acústico cuando se pisa el pedal apagador.
● El modo de interpretación dual permite tocar simultáneamente 2 voces.
● El modo de división permite tocar voces distintas con
las manos izquierda y derecha.
● El pedal de sostenido incluye un efecto de resonancia
natural para las voces de piano, que simula la resonancia de las cuerdas y de la caja acústica de los pianos
acústicos.
● Característica de metrónomo con tempo variable para
facilitar la práctica.
● Una grabadora digital de dos pistas le permite grabar y
reproducir cualquier cosa que toque en el teclado.
Pueden grabarse y almacenarse hasta tres canciones
de usuario en el P-120/P-120S.
● La compatibilidad MIDI y la gama de funciones MIDI
hacen que el P-120/P-120S sea útil en una amplia
gana de sistemas musicales MIDI avanzados.
● La interfaz de computadora incorporada permite la
conexión directa con computadoras personales que
ejecutan avanzados programas musicales.
Para aprovechar al máximo el potencial de interpretación y las características del P-120/P-120S, le aconsejamos
que lea completamente este manual de instrucciones y que lo guarde en un lugar seguro para poder consultarlo en el
futuro.
■ Marcas comerciales
• Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Computer, Inc., registradas en EE.UU. y otros países.
• IBM-PC/AT es una marca comercial de International Business Machines Corporation.
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft® Corporation.
Todas las otras marca comerciales son propiedad de sus propietarios respectivos.
Accesorios incluidos
● Manual de instrucciones
● Atril
● Pedal
● Adaptador de CA PA-300 (incluido u opcional, dependiendo del destino)
UBICACION DE LA PLACA DE CARACTERISTICAS:
La placa de características está situada en el panel inferior. En esta placa se indican el modelo, el número de
serie, la tensión de alimentación, etc. Anote el modelo, el
número de serie, y la fecha de adquisición en los espacios ofrecidos a continuación, y guwarde este manual
como registro permanente de su adquisición.
Modelo
129
N.° de serie
Fecha de adquisición
P-120/P-120S
5
Indice
Panel de control .........................................................8
men (el nivel) de salida del P-120/P-120S. El control
[MASTER VOLUME] ajusta también el volumen de
los auriculares cuando se han enchufado unos auriculares a la toma PHONES (página 11).
2Control del brillo [BRILLIANCE]
El control [BRILLIANCE] ajusta la tonalidad o
“timbre” del sonido emitido desde un tono suave a un
tono brillante.
3Botón de demostración [DEMO]
Activa el modo de reproducción de demostración en
el que usted podrá seleccionar la reproducción de distintas secuencias de demostración para cada una de las
voces del P-120/P-120S, vea la página 14.
4Botón del metrónomo METRONOME [START/
STOP]
Activa y desactiva el sonido del metrónomo. Los
botones [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲] se utilizan
para ajustar el tempo del sonido del metrónomo. Los
botones [–/NO▼] y [+/YES▲] se emplean para cambiar la signatura del tiempo (compás) del metrónomo
si se emplea mientras se tiene presionado el botón
METRONOME [START/STOP] – página 25.
P-120/P-120S
8
@
#
$%^&
5Botón de tempo/función [TEMPO/FUNCTION#]
Este botón permite el acceso al control TEMPO y a
una amplia gama de funciones de utilidad, incluyendo
las funciones MIDI, que mejoran en gran medida la
versatilidad y capacidad de interpretación. Para más
detalles, vea la página 30.
6Botones del tempo [TEMPO/FUNCTION# ▼, ▲]
Estos botones ajustan el tempo de la función del
metrónomo así como el tempo de reproducción de la
función de canción (song). El margen del tempo es de
32 a 280 tiempos por minuto; página 25. Estos mismos
botones también se emplean para seleccionar funciones
– página 30.
7Botones de selección de canciones
[–/NO▼], [+/YES▲]
Estos botones seleccionan los números de canciones preajustadas para ajustar una gama de otros parámetros (es decir, sus funciones “–/NO/ y “+/YES”).
8Botón de canciones de SONG [PRESET]
Este botón establece el modo de canciones preajustadas. En este modo, podrá emplear los botones [–/NO▼], [+/YES▲] para seleccionar una de las 50 canciones.
9Botón de canciones de SONG [USER 1/2/3]
Este botón sirve para seleccionar una de las tres
canciones de usuario de la grabadora.
132
Panel de control
Atril
El P-120/P-120S se suministran con un atril que puede montarse en
el instrumento insertándolo en los orificios de la parte posterior del
panel de controles.
F5 G5 A5 B5 C6
0
!Botones de inicio/parada [START/STOP] y gra-
@Botones de voces (VOICE) y botón de varia-
D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
Botones de las pistas 1 [TRACK 1] y 2 [TRACK 2]
El P-120/P-120S tiene una grabadora de 2 pistas, y
estos botones se usan para seleccionar la pista(s) a grabarse o reproducirse. Para más detalles, vea la página
27.
bación [REC]
Estos botones controlan la grabadora de canciones
del usuario del P-120/P-120S, permitiéndole grabar y
reproducir todo lo que usted toca en el teclado.
ción [VARIATION]
Presione simplemente cualquiera de los selectores
de voz para seleccionar la voz correspondiente. Se
encenderá el LED del selector de voz para indicar la
voz actualmente seleccionada. Presione el botón
[VARIATION] de modo que se encienda su indicador
para seleccionar una variación de la voz actualmente
seleccionada.
Hay también el modo dual en el que pueden interpretarse simultáneamente dos voces por toda la gama
del teclado (vea la página 18 para más detalles), y el
modo de división que permite tocar voces distintas con
las manos izquierda y derecha (vea la página 19 para
más detalles).
#Botón de división [SPLIT]
Este botón activa el modo de división, en el que
pueden tocarse voces distintas en las secciones de la
mano izquierda y de la mano derecha del teclado. Para
más detalles, vea la página 19.
$Botón de reverberación [REVERB]
El botón [REVERB] selecciona cierto número de
efectos de reverberación digital que usted podrá utilizar
para conseguir mayor profundidad y fuerza de expresión. Vea la página 20 para más detalles.
%Botón de efectos [EFFECT]
Este botón selecciona varios efectos que le darán
mayor profundidad y animación al sonido.
^Botón de sensibilidad de pulsación [TOUCH]
El botón [TOUCH] facilita el ajuste de la respuesta
de pulsación del P-120/P-120S para adaptarla a su
forma de tocar. Vea la página 23 para más detalles.
&Botón de transposición [TRANSPOSE]
El botón [TRANSPOSE] le permitirá el acceso a la
función TRANSPOSE del P-120/P-120S (para desplazar el tono de todo el teclado ascendente o descendentemente en intervalos de semitonos).
133
P-120/P-120S
9
Conexiones
PA-300
q
w
e
Cable de CA
Cable
de CC
67
1
2345
89
HOST SELECT
1Toma de alimentación exterior (DC IN 16V)
Asegúrese de que el interruptor [STANDBY/ON] del P-120/P-120S
esté ajustado en STANDBY.
Enchufe un extremo del cable de alimentación de CA al adaptador de
alimentación de CA PA-300. Conecte el cable de alimentación de CC
del adaptador de CA a la toma DC IN 16V. Enchufe el otro extremo del
cable de alimentación de CA en una toma de corriente de CA.
Después de haber desconectado el interruptor de la alimentación,
invierta simplemente el procedimiento para desconectar la alimentación.
Panel lateral
• Emplee el adaptador de alimentación de CA PA-300 (u otro adapta-
dor específicamente recomendado por Yamaha) para alimentar el
instrumento con la red eléctrica de CA. El empleo de otros adaptadores podría ocasionar averías irreparables en el adaptador y en el
P-120/P-120S.
• Desenchufe el adaptador de alimentación de CA cuando no emplee
el P-120/P-120S o durante tormentas con rayos.
2Interruptor de alimentación [STANDBY/ON]
Presione el interruptor [STANDBY/ON] una vez para conectar la
alimentación, y otra vez para desconectarla. Cuando se conecte la alimentación, se encenderá el LED de un LED de un selector de voz.
• Aunque el interruptor esté en la posición “STANDBY”, la electrici-
dad sigue circulando al instrumento a un nivel mínimo. Cuando no
se proponga emplear el P-120/P-120S durante períodos prolongados, no se olvide de desenchufar el adaptador de alimentación de
CA de la toma de corriente de CA.
10
134
P-120/P-120S
3Tomas de salida auxiliar (AUX OUT): Tomas de clavija
Sistema
estéreo
Amplificador de instrumentos
Utilización cuando el volumen se controla desde
un equipo de audio o para grabar el sonido de un
dispositivo exterior. El control [MASTER VOLUME] del P-120/P-120S no tiene efecto alguno.
(Toma de clavija: LEVEL FIXED)
Clavija
Cable de audio
Clavija
telefónica
Empleo cuando el volumen suministrado
desde un equipo de audio se controla con el
control [MASTER VOLUME] del P-120/P120S. (Toma telefónica)
izquierda y derecha (L y R) (LEVEL FIXED), tomas telefónicas
izquierda/izquierda + derecha y derecha (L/L+R y R)
El P-120/P-120S está provisto de tomas de clavija y de tomas telefónicas AUX OUT para suministrar el sonido del P-120/P-120S para la
conexión con un amplificador de instrumentos, consola de mezcla, sistema de discursos públicos, o equipo de grabación. Los conectores de
clavija (L y R) ofrecen una fácil conexión a un sistema de audio del
hogar, etc. La toma L/L+R permite conectar el P-120/P-120S a un sistema de sonido monofónico. Cuando se inserta la clavija sólo en la toma
L/L+R, las señales de los canales izquierdo y derecho se combinan y se
suministran a través de la toma L/L+R para no perder ninguno de los
sonidos del P-120/P-120S.
• Antes de conectar el P-120/P-120S a otros componentes electróni-
cos, desconecte la alimentación de todos los componentes. Antes
de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ajuste los niveles de volumen al mínimo.
• Cuando desee conectar la alimentación, primero conecte la alimen-
tación del P-120/P-120S y luego conecte la alimentación del amplificador/sistema de altavoces externos. Para desconectar la
alimentación, simplemente invierta este orden.
Conexiones
• Asegúrese de emplear una clavija adaptadora o un cable de audio de
NOTA
4Interruptor de los altavoces (SPEAKER)
baja resistencia.
• El control [MASTER VOLUME] del P-120/P-120S no tiene ningún efecto
en el sonido suministrado desde las tomas AUX OUT (LEVEL FIXED).
Este interruptor activa y desactiva los altavoces internos.
NORMAL (HP. SW)
Los altavoces producen sonido siempre y cuando no se conecten
unos auriculares.
ON
Los altavoces siempre producen sonido.
OFF
Los altavoces no producen sonido.
135
5Tomas de auriculares (PHONES)
Pueden enchufarse dos pares de auriculares estéreo estándar a estas
tomas para la práctica en privado o para tocar a altas horas de la noche.
P-120/P-120S
11
Secuenciador
MIDI
Computadora personal
Conexiones
Toma del pedal de sostenido (SUSTAIN PEDAL)
6
Esta toma sirve para conectar un pedal de sostenido al P-120/P-120S.
El pedal funciona del mismo modo que el pedal apagador de un piano
acústico. Conecte el pedal suministrado a esta toma y pise el pedal para
sostener el sonido. Cuando más se pise el pedal, más tiempo se sostendrá el sonido (puede utilizarse como el efecto de pedal medio).
Cuando se seleccionan las voces GRAND PIANO 1 y 2, al pisar el
pedal apagador se activan las “Muestras de sostenido” especiales del
instrumento para recrear con precisión la resonancia propia de las cuerdas y de la caja acústica de un piano de cola acústico.
• Asegúrese de que la posición esté desactivada antes de conectar o des-
NOTA
conectar el pedal.
• La profundidad del efecto producido por las “Muestras de sostenido”
puede ajustarse con las “Funciones de pedales” (página 35) en el modo
de función.
• Dependiendo del pedal que se haya conectado a la toma SUSTAIN
PEDAL, el efecto producido al operar el pedal (ON/OFF, dinámica, etc.)
puede invertirse. Si éste es el caso, consulte la sección de “Modo del
pedal de sostenido (SUSTAIN PEDAL).” (página 36).
Toma del pedal auxiliar (AUX PEDAL)
7
Esta toma sirve para conectar el pedal suministrado, un controlador
de pedal FC7 o un interruptor de pedal FC4. A esta toma pueden asignarse una amplia variedad de funciones tales como la función de pedal
suave, etc. Emplee los ajustes de función para asignar las funciones.
(Vea la página 35)
• El controlador de pedal FC7 puede utilizarse para controlar la “Expresión”
NOTA
8
Conectores MIDI (IN y OUT)
(página 35).
• Dependiendo del pedal que se haya conectado a la toma AUX PEDAL, el
efecto producido al operar el pedal (ON/OFF, dinámica, etc.) puede invertirse. Si éste es el caso, consulte la sección de “Tipo de pedal auxiliar
(AUX PEDAL)” (página 36).
El conector MIDI recibe los datos MIDI desde un dispositivo MIDI
externo (como por ejemplo de un secuenciador MIDI) que pueden utilizarse para controlar el P-120/P-120S. El conector MIDI OUT transmite
los datos MIDI generados por el P-120/P-120S (por ejemplo, los datos
de velocidad y notas producidos al tocar el teclado del P-120/P-120S).
En la sección de “Funciones MIDI”, de la página 37, se dan más
detalles sobre MIDI.
9
Conector TO HOST y selector HOST SELECT
Esta toma y selector permiten la conexión directa a una computadora
personal para aplicaciones de secuencias u otras aplicaciones musicales,
sin requerirse una interfaz MIDI separada. Para más detalles, vea la
página 41.
P-120/P-120S
12
136
Selección e interpretación de voces
Antes de conectar o desconectar la alimentación de todos los componentes, ajuste los niveles de volumen al mínimo.
Consulte la página 11 para ver las instrucciones sobre la conexión del P-120/P-120S a un amplificador/sistema de altavoces.
Conecte la alimentación............................................
1
Después de asegurarse de que el adaptador de alimentación de CA
del P-120/P-120S está correctamente enchufado al P-120/P-120S y
la toma de corriente de CA, presione el interruptor [STANDBY/ON], situado en el panel izquierdo del P-120/P-120S.
Cuando se haya conectado la alimentación, se encenderá el LED
de un selector de voz.
Ajuste el volumen ......................................................
2
Ajuste inicialmente el control [MASTER VOLUME] a una posi-
ción intermedia entre “MIN” y “MAX”, Luego, cuando empiece a
tocar, reajuste la posición del control [MASTER VOLUME] al
nivel de audición más adecuado.
Seleccione una voz....................................................
3
Seleccione la voz deseada presionando uno de los botones
VOICE. Emplee el botón [VARIATION] para seleccionar una
variación de la voz actual cuando sea necesario. Cada vez que se presiona el botón [VARIATION] o el botón VOICE actualmente selec-
cionado, se activa o desactiva la variación. Cuando el indicador está
encendido, se selecciona la voz de la variación.
El P-120/P-120S ofrece también respuesta a la pulsación, para que
el volumen y el timbre de las notas tocadas pueda controlarse de
acuerdo con la fuerza aplicada al tocar las teclas. La cantidad de
variación disponible depende de la voz seleccionada.
NOTA
las voces” (página 45) para encontrar la información sobre las características de cada una
de las voces y sus variaciones.
• El pedal también puede utilizarse para activar
y desactivar la variación, según sea necesario. (Vea la página 35)
• Algunas voces no tienen respuesta a la pulsación. Para más
detalles, vea “Descripciones de las voces” en la página 45.
137
Añada los efectos requeridos...................................
5
Podrá añadir o cambiar la reverberación, los efectos y el brillo
como desee empleando el botón [REVERB] (página 20), el botón
[EFFECT] (página 21) y el control [BRILLIANCE] (página 22).
P-120/P-120S
13
Reproducción de las canciones de demostración
NOTA
Las canciones de demostración que se incorporan, demuestran de forma eficaz
cada una de las voces del P-120/P-120S. Hay también 50 voces preajustadas que
podrá reproducir individualmente, todas en secuencia, o en orden aleatorio. Aquí se
indica cómo se pueden seleccionar y reproducir las canciones de demostración.
• El modo de demostración o de canción preajustada no podrá activarse mientras se esté reproduciendo una canción del usuario (página 26).
• No se produce ninguna recepción MIDI en el modo de demostración/canción preajustada.
• Los datos de la demostración/canción preajustada no se transmiten a través de los conectores
MIDI.
* Las canciones de demostración de las voces constan de canciones completamente ori-
* Para la lista completa de canciones preajustadas, vea la página 48.
Demostración de voces
Active el modo de demostración..............................
1
Presione el botón [DEMO] para activar el modo de demostración;
los selectores de voces parpadearán en secuencia.
Reproduzca una demostración de voces ................
2
Presione uno de los selectores de voz para iniciar la reproducción
de todas las canciones empezando por la canción de demostración de
la voz correspondiente, ofreciendo la voz normalmente seleccionada
con este botón selector de voz. (Si presiona el botón SONG [START/STOP] en lugar de un botón selector de voz, la canción de
demostración de GRAND PIANO 1 empezará a reproducirse.) El
indicador de la voz seleccionada parpadeará durante la reproducción
y aparecerá “---” en el visualizador de LED. Podrá iniciar la
reproducción de cualquier canción de demostración de voces presionando simplemente el selector de la voz correspondiente. Podrá
detener la reproducción en cualquier momento presionando el botón
SONG [START/STOP], o el selector de voz de la demostración
actualmente en reproducción.
• Emplee el control [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen y
NOTA
Salga del modo de demostración.............................
3
Presione el botón [DEMO] para salir del modo de demostración y
volver al modo de reproducción normal.
el control [BRILLIANCE] para ajustar el brillo (página 22).
14
138
P-120/P-120S
Reproducción de las canciones de demostración
Canciones preajustadas
Active el modo de canciones preajustadas.............
1
Presione el botón [PRESET] para activar el modo de canciones
preajustadas - los indicadores [PRESET], [TRACK 1] y [TRACK 2] se encenderán.
Reproduzca una de canción preajustada ................
2
Para reproducir cualquiera de las 50 canción preajustada incorporadas, emplee los botones [–/NO▼], [+/YES▲] para seleccionar el
número de la canción que desee reproducir (el número aparecerá en
el visualizador de LED), y presione entonces el botón SONG [START/STOP]. La reproducción se reproducirá automáticamente
cuando se termine la reproducción de la canción preajustada seleccionada.
Seleccione “ALL” en lugar de un número para reproducir todas
las canciones preajustadas en secuencia, o seleccione “rnd” para
reproducir continuamente todas las canciones preajustadas en orden
aleatorio. Presione el botón SONG [START/STOP] para detener la
reproducción.
• Emplee el control [MASTER VOLUME] para ajustar el volumen.
NOTA
• Podrá emplear los botones [TEMPO/FUNCTION# ▼,▲] para
ajustar el tempo de la reproducción como sea necesario. Esto
produce una variación del tempo relativa, con un margen desde
“–50” a “ ---” hasta “50” como máximo; el margen cambiará
dependiendo de la canción seleccionada.
• El tempo de ajuste de fábrica “ ---” se selecciona automáticamente siempre que se selecciona una canción preajustada
nueva, o se inicia la reproducción de una canción preajustada
nueva durante la reproducción de “ ALL” o de “ rnd” .
• Podrá tocar el teclado al mismo tiempo que escucha la reproducción de la canción preajustada. Podrá cambiar la voz de reproducción del teclado.
• Podrá cambiar el ajuste del control del brillo y el tipo de reverberación que se aplica a la voz que usted toque en el teclado y para la
reproducción de canción preajustada. Podrá cambiar el tipo de
efecto y la sensibilidad de pulsación que se aplica a la voz que
usted toque en el teclado. Cuando se selecciona una canción preajustada nueva o cuando se inicia automáticamente una canción
preajustada nueva, se selecciona automáticamente un tipo de
reverberación apropiado para la voz seleccionada.
Salga del modo de canciones preajustadas............
3
Presione el botón [PRESET] para salir del modo de canciones
preajustadas, se apagará el indicador, y volverá al modo de reproducción normal.
139
P-120/P-120S
15
Reproducción de las canciones de demostración
Repetión A-B de canciones preajustadas
La función de repetición A-B puede usarse para repetir continuamente una frase especificada dentro de una canción preajustada. Combinada con la función de cancelación de parte, que se describe más adelante, proporciona una forma excelente de practicar frases difíciles.
Especifique el principio (A) de la frase....................
1
Seleccione y reproduzca una canción preajustada, y presione des-
pués el botón [TEMPO/FUNCTION#] al principio de la frase que
desee repetir. De este modo ajustará el punto “A” (aparecerá “A-”
en el visualizador).
Para ajustar el punto “A” al principio de la canción, [TEMPO/
FUNCTION#] antes de iniciar la reproducción.
Especifique el final (B) de la frase............................
2
Presione el botón [TEMPO/FUNCTION#] por segunda vez al
final de la frase. Así se ajusta el punto “B” (aparecerá “A-b” en el
visualizador). En este punto, la repetición de la reproducción se iniciará entre los puntos A y B especificados. El metrónomo sonará
cuando se inicie la reproducción para ofrecerle una referencia del
tempo. Sin embargo, si se repite la reproducción desde el principio
de la canción, no habrá referencia del tempo desde el metrónomo.
Para ajustar el punto B al final de la canción, presione el botón
[TEMPO/FUNCTION#] después de haberse terminado la reproducción de la canción y antes de que “A- ” desaparezca del visualizador.
Pare la reproducción .................................................
3
Presione el botón SONG [START/STOP] para detener la repro-
ducción mientras retiene los puntos A y B especificados. La repetición A-B de la reproducción se reanudará si se presiona de nuevo el
botón SONG [START/STOP].
Para cancelar los puntos A y B, presione una vez el botón
[TEMPO/FUNCTION#].
16
NOTA
P-120/P-120S
• Los puntos A y B se cancelan automáticamente cuando se selecciona una canción nueva.
• La función de repetición A-B no puede usarse durante la reproducción de “ ALL” o “ rnd” .
140
Reproducción de las canciones de demostración
Cancelación de partes de una canción preajustada
Las 50 canciones preajustadas tienen partes separadas de las manos izquierda y derecha que pueden activarse y desacti-
varse como se requiere para practicar la parte correspondiente en el teclado. La parte de la mano derecha la pista [TRACK 1], y la parte de la mano izquierda la reproduce la pista [TRACK 2].
Desactive la parte deseada .......................................
1
Presione el botón [TRACK 1] o [TRACK 2] para desactivar la
parte correspondiente; el indicador correspondiente se apagará (estos
botones controlar alternativamente la activación y desactivación de la
parte correspondiente).
• Las partes pueden activarse y desactivarse incluso durante la
NOTA
reproducción.
• La función de cancelación de partes de una canción preajustada
no puede usarse durante la reproducción de “ ALL” o “ rnd”.
• La función de “volumen de cancelación de partes de una canción
preajustada”, descrita en la página 36 puede usarse para ajustar
la parte cancelada para que se reproduzca a un volumen d “0”
(sin sonido) a “20”. El ajuste de fábrica es “5”.
• Ambas partes se activan automáticamente siempre que se selecciona una nueva canción.
Inicio/parada de la reproducción..............................
2
Presione el botón SONG [START/STOP] para iniciar y detener
Cuando se activa la función de inicio sincronizado, la reproducción de la canción preajustada seleccionada se iniciará automáticamente así que usted inicie a tocar el teclado.
Para activar la función de inicio sincronizado, presione el botón
SONG [START/STOP] mientras mantiene presionado el botón de
la parte correspondiente con la parte que está activada. Aparecerá un
punto en la esquina inferior derecha del visualizador. (Repita la operación anterior para desactivar la función de inicio sincronizado.)
La reproducción se iniciará así que usted empiece a tocar el
teclado.
• Si mantiene prsionado el botón de una pista que está desactivada
NOTA
mientras presiona el botón SONG [START/STOP], esta pista se
activará y se activará también el modo de inicio sincronizado.
Inicio/parada del pedal auxiliar (AUX PEDAL) .........
El AUX PEDAL puede asignarse para iniciar y parar la reproducción de canciones preajustadas mediante la función de “Modo del
pedal auxiliar (AUX PEDAL)”, descrita en la página 35.
141
P-120/P-120S
17
123456
8910111213714
Prioridad de numeración de voces
El modo dual
El modo dual hace posible tocar dos voces simultáneamente por todo el margen
del teclado.
Para activar el modo dual, presione simplemente dos selectores de voz al
mismo tiempo (o presione un selector de voz mientras mantiene otro presionado). Los indicadores de voz de ambas voces seleccionadas se encenderán
cuando el modo dual esté activado. Para volver al modo de interpretación
normal de una voz, presione cualquier selector de voz sencillo.
De acuerdo con la prioridad de numeración de voces, como se muestra
en el diagrama de la derecha, los números de menor valor se asignarán
como la primera voz (la otra voz se designará como la segunda voz).
• Los modos dual y de división no pueden activarse al mismo tiempo.
NOTA
•[VARIATION] en el modo Dual
El indicador del botón [VARIATION] se encenderá si se activa la variación
para una o para ambas voces del modo dual. Mientras el modo dual está
activado, el botón [VARIATION] podrá utilizarse para activar y desactivar
la variación para ambas voces. Para activar y desactivar la variación para
sólo una de las voces, mantenga presionado el botón de la voz de la otra
vez y presione el botón de la voz para la que desea cambiar la variación,
y luego presione el botón [VARIATION].
•[EFFECT] en el modo Dual
Dependiendo de las condiciones, un tipo de efecto tendrá prioridad sobre
el otro. La profundidad se decidirá de acuerdo con el valor del ajuste inicial de la profundidad de la combinación de voces. Sin embargo,
empleando la función F3 (vea la página 32) podrá cambiar el valor de la
profundidad para cada voz como desee.
Los ajustes de la profundidad del efecto realizados con los controles del
panel (es decir, presionando los botones [–/NO
mantiene presionado el botón [EFFECT] – vea la página 21) se aplicarán
sólo a la primera voz.
•[REVERB] en el modo Dual
El tipo de reverberación asignado a la primera voz tendrá prioridad sobre
el otro. (Si la reverberación está ajustada a OFF, el tipo de reverberación
de la segunda voz tendrá efectividad.)
Los ajustes de la profundidad de reverberación realizados con los controles del panel (es decir, presionando los botones [–/NO
mientras mantiene presionado el botón [REVERB] – vea la página 20) se
aplicarán sólo a la primera voz.
▼
] o [+/YES
▲
▼
] o [+/YES
] mientras
▲
]
Otras funciones del modo dual................................
El modo de Función del P-120/P-120S proporciona acceso a algunas otras funciones del modo dual, enumeradas a continuación. Para
más detalles, vea las páginas correspondientes.