Yamaha P-105 User Manual [pt]

D I G I T A L P I A N O PIANO NUMERIQUE Цифровое фортепиано
EnglishFrançaisEspañolDeutschPortuguêsItaliano
SvenskaČesky
P
EN
FR
ES
DE
PT
IT
NL
PL
RU
DA
SV
CS
SK
HU
SL
BG
RO
LV
LT
ET
-
1 0 5
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя Brugervejledning Bruksanvisning
Uživatelská příručka Používateľská príručka
Használati útmutató Navodila za uporabo Ръководство на потребителя Manualul proprietarului
Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Kasutusjuhend
Nederlands
PolskiРусскийDansk
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Български
2
Obrigado por comprar este Piano Digital Yamaha! Recomendamos que você leia este manual atentamente para aproveitar ao máximo as funções avançadas
e práticas do instrumento. Também recomendamos que você guarde este manual em local próximo e seguro para referência futura.
Conteúdo
Acessórios .............................................................. 3
Sobre os manuais................................................... 4
PRECAUÇÕES ............................................................ 4
Introdução
Controles e terminais do Painel 6
Instalando 7
Ligando/desligando o instrumento.......................... 7
Configuração do volume ......................................... 7
Utilização do fones de ouvido................................. 7
Conexão de equipamento de áudio externo........... 7
Como usar um pedal............................................... 8
Usando a unidade de pedal opcional...................... 8
Referência
Seleção e reprodução de vozes 9
Seleção de voz ....................................................... 9
Sobreposição de duas vozes (Dual)....................... 9
Divisão do teclado (Divisão) ................................. 10
Para usar os Estilos do pianista............................ 10
Tocando em dupla................................................ 11
Adição de variações ao som – reverberação........ 12
Configuração da sensibilidade ao toque............... 12
Transposição da altura em semitons.................... 13
Ajuste da inflexão.................................................. 13
Ouvir músicas 14
Ouvir músicas de demonstração .......................... 14
Ouvir músicas predefinidas................................... 14
Utilização do Metrônomo/Ritmo 15
Seleção da batida (fórmula de compasso)............15
Seleção do ritmo....................................................15
Ajuste do tempo.....................................................15
Ajuste do volume ................................................... 15
Como gravar a sua interpretação 16
Gravação rápida ....................................................16
Gravação independente das duas partes..............16
Alteração das configurações iniciais da música
gravada .............................................................. 17
Transferir arquivos SMF entre um computador
e este instrumento .............................................17
Excluir a música inteira..........................................18
Reprodução de músicas e prática 18
Dados de backup e inicialização 19
Função Desligamento automático 19
Apêndice
Solução de problemas 20
Especificações 20
Lista de músicas predefinidas 21
Quick Operation Guide 22

Acessórios

• Manual do Proprietário
• Adaptador de alimentação CA*
Registro de produto de membro online da Yamaha**
• Pedal
* Pode não estar incluído dependendo da sua área. Consulte seu fornecedor
Yam aha.
** A ID DO PRODUTO contida na folha será necessária para o preenchimento
do formulário de Registro do usuário.
• Estante para partitura
Inserir na ranhura
P-105 Manual do Proprietário
3
Sobre os manuais
Além deste Manual do Proprietário, os seguintes materiais online (arquivos PDF) estão disponíveis.
Computer-related Operations (Operações informáticas)
Contém instruções sobre funções informáticas.
MIDI Reference (Referência MIDI)
Contém informações relacionadas a MIDI, como Tabela de execução de MIDI.
MIDI Basics (Noções Básicas sobre MIDI) (somente em inglês, francês, alemão e espanhol)
Contém explicações básicas sobre o que é MIDI e o que pode fazer.
Para obter estes manuais, acesse a Yamaha Manual Library (Biblioteca de Manuais da Yamaha), escreva o nome do modelo na área "Model Name" (nome do modelo), e clique em [SEARCH] (Pesquisar).
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

PRECAUÇÕES

LEIA COM ATENÇÃO ANTES DE UTILIZAR O INSTRUMENTO
Mantenha este manual em lugar seguro e à mão para referências futuras.
ADVERTÊNCIAS
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar ferimentos graves ou até mesmo morte por choque elétrico, curto-circuito, danos, incêndio ou outros acidentes. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Não coloque o cabo de força próximo a fontes de calor, como aquecedores ou radiadores. Também não o dobre excessivamente ou poderá danificá-lo, nem coloque objetos pesados sobre ele.
• Utilize apenas a tensão especificada como correta para o instrumento. A tensão correta está impressa na placa de identificação do instrumento.
• Use somente o adaptador especificado (página 20). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
• Verifique o plugue elétrico periodicamente e remova a sujeira e o pó acumulados nele.
Não abra
• Este instrumento não contém peças cuja manutenção possa ser feita pelo usuário. Não abra o instrumento nem tente desmontar ou modificar os componentes internos em hipótese alguma. Caso o instrumento não esteja funcionando de forma correta, pare de utilizá-lo imediatamente e leve-o a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
Advertência: água
• Não exponha o instrumento à chuva, não o utilize perto de água nem em locais úmidos e não coloque sobre ele objetos (como jarros, garrafas ou copos) contendo líquidos. Se algum líquido, como água, penetrar no instrumento, desligue-o imediatamente e desconecte o cabo de alimentação da tomada CA. Em seguida, leve o instrumento a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
• Nunca conecte nem desconecte o plugue elétrico com as mãos molhadas.
Advertência: incêndio
• Não coloque objetos incandescentes, como velas, sobre a unidade. Um objeto incandescente pode cair e causar incêndio.
Se você observar qualquer anormalidade
• Quando ocorrer um dos seguintes problemas, desligue o aparelho imediatamente e desconecte o plugue elétrico da tomada. Em seguida, leve o dispositivo a uma assistência técnica autorizada Yamaha.
- O cabo de alimentação ou o plugue ficar desgastado ou danificado.
- Ele emitir fumaça ou odores anormais.
- Algum objeto tiver caído dentro do instrumento.
- Houver uma perda súbita de som durante o uso do instrumento.
P-105 Manual do Proprietário
4
DMI-5 1/2
CUIDADO
Siga sempre as precauções básicas mencionadas abaixo para evitar que você ou outras pessoas se machuquem, bem como para evitar que ocorram avarias no instrumento ou em outros objetos. Essas precauções incluem, mas não estão limitadas a:
Fonte de alimentação/adaptador de alimentação CA
• Não conecte o instrumento a uma tomada elétrica utilizando um benjamim. Isso poderá prejudicar a qualidade do som ou causar o superaquecimento da tomada.
• Ao desconectar o plugue elétrico do instrumento ou da tomada, segure sempre o próprio plugue, nunca o cabo. Se você puxar o cabo, ele poderá ser danificado.
• Remova o plugue elétrico da tomada quando o instrumento não for utilizado por um longo período ou durante tempestades elétricas.
Localização
• Não deixe o instrumento em posições instáveis de onde ele pode sofrer quedas acidentais.
• Antes de mover o instrumento, remova todos os cabos conectados para evitar danos aos cabos ou ferimentos em pessoas que possam tropeçar neles.
• Ao configurar o produto, verifique se a tomada de corrente alternada (CA) pode ser acessada com facilidade. Se houver algum problema ou defeito, desligue o aparelho imediatamente e desconecte oplugue da tomada. Mesmo quando o aparelho está desligado, a eletricidade continua fluindo para o produto em um nível mínimo. Se não for utilizar o produto por um longo período, desconecte o cabo de alimentação da tomada de corrente alternada (CA).
• Use somente a mesa especificada para o instrumento. Ao fixar a mesa ou o suporte, utilize apenas os parafusos fornecidos. Se você não fizer isso, poderá causar danos aos componentes internos ou provocar a queda do instrumento.
A Yamaha não pode ser responsabilizada por danos causados pelo uso indevido ou por modificações efetuadas no instrumento nem pela perda ou destruição de dados.
Desligue sempre o instrumento quando ele não estiver sendo utilizado. Mesmo quando a chave [ ] (Standby/On - Em espera/Ligado) esteja em modo de espera (lâmpada de energia desligada), a eletricidade continuará fluindo para o instrumento em
um nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
Conexões
• Antes de conectar o instrumento a outros componentes eletrônicos, desligue todos os componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste o volume para o nível mínimo.
• Ajuste o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumente gradualmente os controles de volume enquanto toca o instrumento para definir o nível de audição desejado.
Aviso: manuseio
• Não insira seus dedos nem suas mãos nas aberturas da do instrumento.
• Nunca insira nem deixe cair papel, objetos metálicos ou outros objetos nas aberturas da painel ou do teclado. Isso poderia causar dano físico a você e a outras pessoas, ao instrumento ou outro equipamento, ou falha operacional.
• Não apoie o corpo nem coloque objetos pesados sobre o instrumento. Além disso, não pressione os botões, as chaves nem os conectores com muita força.
• Não utilize o instrumento/dispositivo ou os fones de ouvido por um longo período com volume alto ou desconfortável, pois isso pode causar a perda permanente da audição. Se você apresentar algum problema de audição ou zumbido no ouvido, procure um médico.
Aviso
Para evitar a possibilidade de defeitos/danos ao produto, aos dados ou a outras propriedades, siga os avisos abaixo.
Manuseio e manutenção
• Não utilize o instrumento perto de aparelhos elétricos, como televisores, rádios, equipamento estéreo, telefones celulares ou outros. Caso contrário, o instrumento, o televisor ou o rádio poderão gerar interferência.
• Não exponha o instrumento a pó excessivo, a vibrações nem a calor ou frio extremo (por exemplo, não o deixe exposto a luz direta do sol, próximo a um aquecedor nem o deixe dentro do carro durante o dia) para evitar a possibilidade de deformação do painel, avaria dos componentes internos ou funcionamento instável. (faixa de temperatura operacional verificada: 5° a 40°C ou 41° a 104°F.)
• Não coloque objetos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, pois poderá descolorir o painel ou o teclado.
• Para limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente úmido. Não utilize tíner, solventes, soluções de limpeza ou panos de limpeza com produtos químicos.
Salvamento de dados
• Alguns tipos de dados (página 19) serão armazenados na memória interna e mantidos, mesmo se o instrumento for desligado. Porém, é possível ocorrer a perda de dados devido a defeitos ou operação incorreta. Salve dados importantes em um computador. Para obter detalhes, consulte o documento "Computer-related Operations" (Operações informáticas) (página 4).
DMI-5 2/2
Informações
Sobre direitos autorais
• A cópia dos dados musicais disponíveis comercialmente, incluindo, entre outros, dados MIDI e/ou dados de áudio, é estritamente proibida, exceto para uso pessoal.
• Este produto reúne e inclui programas de computador e conteúdos cujos direitos autorais são de propriedade da Yamaha ou cuja licença para uso de direitos autorais de terceiros foi concedida à Yamaha. Esses materiais protegidos por direitos autorais incluem, sem limitação, todos os softwares de computador, arquivos de estilo, arquivos MIDI, dados WAVE, partituras e gravações de som. O uso não autorizado desses pr ogramas e conteúdos além do âmbito pessoal não é permitido de acordo com a legislação aplicável. Qualquer violação aos direitos autorais acarreta consequências legais. NÃO CRIE, DISTRIBUA OU UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
Sobre funções/dados que acompanham o instrumento
• Algumas das músicas predefinidas tiveram os arranjos ou durações editados e podem não ser exatamente iguais às originais.
Sobre este manual
• As ilustrações e os visores LCD mostrados nesse manual têm apenas fins informativos e podem apresentar diferenças em relação às exibidas no seu equipamento.
• Os nomes de empresas e produtos deste manual são marcas comerciais ou registradas de suas respectivas empresas.
P-105 Manual do Proprietário
5
Controles e terminais do Painel

Introdução

qwerty
ui o
Mostra as saídas e os terminais conforme vistos na parte posterior do instrumento.
????????????????
!3 !4!2!1!0
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
A-1
!5
q [ ] Botão (Standby/On)..................... página 7
Para ligar e desligar ou colocar em espera.
w Controle deslizante [MASTER VOLUME]
(VOLUME PRINCIPAL) ........................ página 7
Para ajustar o volume de todo o som.
e Botão [DEMO/SONG]........................ página 14
Para reprodução das músicas demo e das músicas predefinidas.
r Botões TEMPO [V][U]/SELECT [W][X]
............................................................ página 14
Para selecionar uma música durante a reprodução, ajustando o tempo e selecionando a parte da música para gravação e reprodução.
t Botão [METRONOME/RHYTHM] ...... página 15
Para iniciar ou interromper o metrônomo ou ritmo.
y Botão [PIANIST STYLE].................... página 10
Para usar os Estilos do pianista.
u Botão [REC]....................................... página 16
Para gravar a sua execução no teclado.
i Botão [PLAY] ..................................... página 16
Para reproduzir a apresentação gravada.
o Botões de voz...................................... página 9
Para alternar a voz entre as impressas acima e abaixo de cada botão.
Alto-falantes incorporados
Os alto-falantes estão incorporados na parte inferior do instrumento. Embora seja possível tocar o instrumento mesmo se colocar em uma mesa normal, é recomendável usar uma mesa do teclado opcional para obter um som melhor.
Para selecionar uma única voz ou duas vozes tocadas simultaneamente, como piano e órgão.
!0 Terminal [USB TO HOST]
Para conectar a um computador, permitindo transferir dados da música do usuário como SMF e transmitir mensagens MIDI entre ambos os dispositivos. Para obter detalhes, consulte o documento "Computer-related Operations" (Operações informáticas) e "MIDI Reference" (Referência MIDI).
AVI SO
• Use um cabo USB do tipo AB com menos de 3 metros. Cabos USB 3.0 não podem ser usados.
!1 Saída [SUSTAIN] ................................. página 8
Para a conexão com o pedal fornecido, um pedal opcional e pedal.
!2 Saída [PEDAL UNIT] ........................... página 8
Para a conexão de uma unidade de pedal opcional.
!3 Saídas AUX OUT [L/L+R][R]............... página 7
Para a conexão de equipamento de áudio externo.
!4 Entrada DC IN...................................... página 7
Para a conexão da fonte de alimentação.
!5 Saídas [PHONES]................................ página 7
Para conectar um conjunto de fones de ouvido estéreo padrão.
P-105 Manual do Proprietário
6
Instalando

Ligando/desligando o instrumento

1 Conecte o adaptador de alimentação CA
à saída DC IN.
ADVERTÊNCIAS
• Use apenas o adaptador especificado (página 20). A utilização do adaptador incorreto poderá danificar o instrumento ou causar superaquecimento.
2 Conecte o adaptador CA em uma tomada de
corrente alternada (CA).
3 Pressione o botão [ ] (Standby/On) para ligar
o instrumento. A lâmpada liga/desliga situada à esqueda do botão [ ] (Standby/On) acende. Para desligar, pressione este botão novamente.
CUIDADO
• Mesmo quando o botão [ ] (Standby/On) estiver em modo de espera (a lâmpada liga/desliga está apagada), a eletricidade continua fluindo para o instrumento no nível mínimo. Se não for utilizar o instrumento por um longo período, desconecte o cabo de força da tomada de corrente alternada.
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control, Controle Acústico Inteligente)
Com esta função, a qualidade do som deste instrumento é ajustada e controlada automaticamente de acordo com o volume geral. Mesmo quando o volume estiver baixo, é possível ouvir os sons baixos e os sons altos com clareza.
Para ativar/desativar o I.A. Control:
Mantendo pressionado [DEMO/SONG] e [METRONOME/RHYTHM] simultaneamente, pressione a tecla C#5 para ativar ou D5 para desativar. A configuração padrão é "ativada".
Para ajustar a profundidade do I.A. Control (Controle acústico inteligente):
Mantendo pressionado [DEMO/SONG] e [METRONOME/RHYTHM] simultaneamente, pressione a tecla A#4 para diminuir em um, C5 para aumentar em um, ou B4 para redefinir para 0 (padrão). O intervalo de definição é de -3 a +3.
Para obter detalhes sobre atribuições de tecla, consulte "Quick Operation Guide" (página 22, Guia rápido de operação).

Utilização do fones de ouvido

1
Adaptador de
alimentação
CA
2
Tomada de corrente alternada (CA)
3
IMPORTANTE
• Observe que a energia é desligada automaticamente se o instrumento ficar inativo por 30 minutos. Para obter detalhes, consulte página 19.

Configuração do volume

Quando começar a tocar, use o controle deslizante [MASTER VOLUME] para ajustar o volume de todo o som do teclado.
Aumenta.Diminui.
Como este instrumento possui duas saídas [PHONES], é possível conectar dois conjuntos de fones de ouvido estéreo padrão. Se estiver usando apenas um conjunto de fones de ouvido, insira um plugue na outra saída e isto desligará os alto-falantes.
Plugue para
fones estéreo
padrão
CUIDADO
• Para proteger a sua audição, evite escutar o instrumento com um nível de volume alto pelos fones durante muito tempo.

Conexão de equipamento de áudio externo

Para amplificar o som do instrumenot, é possível conectar um sistema estéreo nas saídas AUX OUT [L/ L+R]/[R] por meio dos plugues Phone (Fones) (padrão). O volume do som gerado por estas saídas será ajustado usando o controle deslizante [MASTER VOLUME].
AVI SO
• Quando o som do instrumento for gerado para um dispositivo externo, primeiro ligue ao instrumento, depois ao dispositivo externo. Inverta esta ordem ao desligar.
OBSERVAÇÃO
• Use cabos de áudio e plugues adaptadores sem resistência (zero).
• Utilize somente a saída [L/L+R] para conexão com um dispositivo monoauricular.
P-105 Manual do Proprietário
7
Instalando

Como usar um pedal

A saída [SUSTAIN] serve para a conexão do pedal fornecido, que funciona da mesma maneira que um pedal de sustentação em um piano acústico. Um pedal FC3 opcional ou FC4/FC5 também pode ser conectado nesta saída. O FC3 permite utilizar a função de meio pedal.
Função meio pedal (FC3 e LP-5A/LP-5AWH)
Se estiver tocando o piano com sustentação, mas quer que o som entre as notas fique mais claro e menos confuso (especialmente no registro de graves), reduza pressão sobre o pedal, mantendo o pedal pressionado até a metade ou mais para cima.
OBSERVAÇÃO
• Não pressione o pedal quando estiver ligando o aparelho. Isto pode alterar o reconhecimento de polaridade do pedal, resultando em operação inversa do pedal.
• Certifique-se de que o instrumento esteja DESLIGADO ao conectar ou desconectar o pedal.
Pedal de sustentação (direito)
Pressionar este pedal susterá as notas por mais tempo. Soltar este pedal interrompe (amortece) imediatamente qualquer nota sustentada. Uma função "meio-pedal" deste pedal cria efeitos de sustentação parcial, dependendo da pressão utilizada no pedal.
Se pressionar o pedal de sustentação aqui, todas as notas ilustradas serão sustentadas.
Ressonância de sustentação
Esta função simula o som de sustentação produzido pelo pedal de sustentação em um piano de cauda.
Para ativar/desativar a ressonância de sustentação:
Mantendo pressionado [DEMO/SONG] e [METRONOME/RHYTHM] simultaneamente, pressione a tecla G4 (ativado; padrão) ou a tecla G#4 (desativado).
G#4 (desativado)
G4 (ativado)

Usando a unidade de pedal opcional

A saída [PEDAL UNIT] é para a conexão de uma unidade de pedal LP-5A/LP-5AWH opcional. Ao conectar a unidade de peda, também instale a unidade em uma mesa de teclado opcional (L-85/ L-85S/L-85WH).
L-85/L-85S/
LP-5A/ LP-5AWH (opcional)
OBSERVAÇÃO
• Certifique-se de que o instrumento esteja DESLIGADO ao conectar ou desconectar a unidade do pedal.
• A ressonância de sustentação não pode ser usada em Duo (página 11).
L-8 5WH
(opcional)
Pedal tonal (central)
Se você tocar uma nota ou acorde no teclado e pressionar o pedal tonal mantendo as teclas pressionadas, elas serão sustentadas enquanto o pedal estiver pressionado (como se o pedal de sustentação fosse pressionado), mas as notas tocadas consecutivamente, não. Isso possibilita sustentar um acorde, por exemplo, enquanto outras notas são tocadas em staccato.
Se pressionar e manter o pedal total aqui, apenas as notas pressionadas neste momento serão sustentadas.
Pedal una corda (esquerdo)
O pedal una corda diminui o volume e altera ligeiramente o timbre das notas tocadas quando pressionado. O pedal una corda não afetará as notas que já estiverem sendo tocadas quando ele for pressionado.
OBSERVAÇÃO
• Ao selecionar a voz JAZZ ORGAN ou ROCK ORGAN, o pedal esquerdo faz alternar a velocidade de giro do alto-falante giratório.
P-105 Manual do Proprietário
8
Seleção e reprodução de vozes

Referência

Seleção de voz

O instrumento possui uma ampla variedade de vozes, ou sons do instrumento, para sua diversão, incluindo piano e órgão.
Pressione um botão de voz uma ou
1
duas vezes.
Pressionar o mesmo botão de voz repetidamente alterna o status de ligada/desligada da lâmpada, alternando entre as vozes cujos nomes estão impressos acima (lâmpada desligada) e abaixo (lâmpada ligada) dos botões.
Lâmpada
2

Sobreposição de duas vozes (Dual)

Você pode reproduzir mais de uma voz simultaneamente com os sons do teclado. Observe que a voz atribuída ao botão do lado esquerdo é designada como Voz 1, enquanto a voz atribuída ao botão do lado direito é designada como Voz 2.
OBSERVAÇÃO
• Duas vozes do mesmo botão não podem ser usadas em camada (por exemplo:
Toque o teclado.
OBSERVAÇÃO
• Para se familiarizar com as características das vozes, ouça as músicas de demonstração de cada uma delas (página 14).
• É possível mudar de oitava conforme descrito na próxima coluna (consulte "Voz 1").
STRINGS e HARPSICHORD).
Lista de vozes
Nome da voz Descrição
Amostras de um piano de cauda de orquestra. Usa amostras diferentes
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
E. PIANO 1
E. PIANO 2
E. PIANO 3
E. PIANO 4
JAZZ ORGAN (órgão jazz)
PIPE ORGAN
ROCK ORGAN
VIBRAPHONE
STRINGS
HARPSICHORD
WOOD BASS
E. BASS
dependendo da intensidade da execução e produz mudanças tonais mais suaves. Adequado não apenas para composições clássicas, mas também para qualquer estilo de música.
Piano vasto e claro, com reverberação viva. Bom para música popular.
O som de um piano eletrônico criado pela síntese FM. Bom para música popular padrão.
Um som de piano elétrico ligeiramente mais claro do que o E. PIANO 1. Bom para música popular padrão.
Som de piano elétrico típico de "lâminas" de aço golpeadas por um martelo. Tom suave, quando reproduzido lentamente, e agressivo quando tocado com intensidade.
Outro som de teclado elétrico típico, diferente do E. PIANO 3, comum em música popular e rock.
Um órgão elétrico do tipo "tonewheel" (modulação). Frequentemente ouvido no jazz e no rock.
Um típico som de órgão de tubos (2,43 m + 1,22 m + 0,60 m). Bom para música sacra do período barroco.
Som de órgão elétrico claro e apurado. Bom para rock.
Tocado com malhos relativamente macios. O tom torna-se mais metálico quanto mais forte você toca.
Amostragem estéreo de uma grande orquestra de cordas com reverberação realista. Tente combinar esta voz com o piano no modo Dual.
O instrumento definitivo para música barroca. Som autêntico de cravo, com cordas beliscadas, sem resposta ao toque, e som característico ao soltar a tecla.
Um baixo acústico tocado com os dedos. Ideal para jazz e música do Caribe.
Para uma ampla variedade de estilos musicais, como jazz, rock, música popular, entre outros.
Ative o modo Dual.
1
Pressione o botão de voz desejado uma ou duas vezes (dependendo da voz desejada) e em seguida, mantendo o respectivo botão pressionado, pressione o botão da outra voz uma ou duas vezes. Quando a lâmpada estiver desligada, a voz impressa acima do botão é selecionada; quando a lâmpada estiver ligada, a voz impressa abaixo é selecionada. Ao soltar os botões, o modo Dual é ativado. A lâmpada indica o status de seleção da voz 1.
Lâmpada
Voz 1 Voz 2
Toque o teclado para desfrutas
2
o som duplo.
Para mudar a oitava de cada voz:
Para mudar a voz 1, mantenha pressionado [METRONOME/RHYTHM] simultaneamente e pressione a tecla A4 para diminuir em um, B4 para aumentar em um, ou A#4 para redefinir para a configuração padrão. Para mudar a voz 2, mantenha pressionado [METRONOME/RHYTHM] simultaneamente e pressione a tecla C5 para diminuir em um, D5 para aumentar em um, ou C#5 para redefinir para a configuração padrão. O intervalo de definição é de -3 a +3 para ambas as vozes.
Voz 1 Voz 2
A4 D5
P-105 Manual do Proprietário
9
Seleção e reprodução de vozes
Para ajustar o balanço entre duas vozes:
Mantendo pressionado [METRONOME/RHYTHM], pressione a tecla E5 para diminuir em um, F#5 para aumentar em um, ou F5 para redefinir para a configuração padrão. O intervalo de configuração é de -6 a +6. Configurações acima do padrão aumentam o volume da Voice1, e vice-versa.
F#5 (+1)
E5
(-1)F5(Padrão)
Para sair do modo Dual, basta
3
pressionar qualquer botão de voz.

Divisão do teclado (Divisão)

É possível tocar vozes diferentes nas mãos esquerda e direita.
Mantendo pressionado [L], pressione
1
um botão de voz para ativar a Divisão.
A voz esquerda (voz 2) é selecionada. O teclado é dividido em duas seções, com a tecla F#2 como ponto de divisão.
Para mudar a oitava de cada voz:
Procedimento idêntico ao descrito no modo Dual (página 9).
Para ajustar o balanço do volume entre duas vozes:
Procedimento idêntico ao descrito no modo Dual (consulte a coluna à esquerda).
Para mudar o ponto de divisão:
Mantendo pressionado [L], pressione a tecla desejada.
Para sair do modo Divisão, basta
3
pressionar qualquer botão de voz.

Para usar os Estilos do pianista

É possível tocar automaticamente ritmos semelhantes a arpejo especificando o tipo de acorde com sua mão esquerda, enquanto toca uma melodia com a mão direita.
Pressione o botão [PIANIST STYLE]
1
de modo que a lâmpada pisque.
O teclado é dividido entre as seções Chord (Acordes, esquerda) e Melody (Melodia, direita).
Ponto de divisão (Padrão: F#2)
Voz esquerda (voz 2) Voz direita (voz 1)
OBSERVAÇÃO
• É possível ativar apenas o modo Dual ou a Divisão; ambos não podem ser usados ao mesmo tempo.
Para mudar a voz direita (voz 1) neste
2
status, mantenha pressionado [R] e selecione uma voz.
P-105 Manual do Proprietário
10
Ponto de divisão (Padrão: F#2)
Seção de acordes Seção de melodia
Mantendo pressionado [PIANIST
2
STYLE], pressione uma tecla entre E2 eC#3 para selecionar o Estilo desejado.
Para obter detalhes sobre qual Estilo do pianista é atribuído a cada tecla, consulte "Quick Operation Guide" (página 22, Guia rápido de operação).
C#3
E2
Toque um acorde com a mão esquerda
3
para iniciar a reprodução do Estilo do pianista.
Toque uma melodia com a mão direita, junto com os acordes que tocar.
OBSERVAÇÃO
• Para obter detalhes sobre como tocar acordes, consulte os livros de acordes disponíveis comercialmente.
Para mudar o tempo:
Basicamente, a operação é igual à do Tempo do metrônomo (página 15). Além disso, também é possível mudar o tempo pressionado as teclas especificadas, mantendo pressionado [PIANIST STYLE]. Para obter detalhes sobre atribuição de tecla, consulte "Quick Operation Guide" (página 22, Guia rápido de operação).
Para ajustar o volume do estilo do pianista:
Mantendo pressionado [PIANIST STYLE], pressione uma tecla entre A-1 e F#0. Quanto maior a tecla, mais alto o volume. O valor padrão é 7 (D#-1).
F#0
A-1
OBSERVAÇÃO
• Consulte os números de 1 a 10 impressos na seção VOLUME na parte inferior do teclado.
Pressione [PIANIST STYLE] para
4
interromper a reprodução.
A lâmpadas desliga e o teclado volta ao status original.
Para mudar o ponto de divisão:
Procedimento idêntico ao descrito para realizar a Divisão (página 10).

Tocando em dupla

Esta função permite que duas pessoas toquem o instrumento, uma do lado esquerdo e outra do lado direito, com a mesma faixa de oitava.
Mantendo pressionado [DEMO/SONG]
1
e [METRONOME/RHYTHM] simultaneamente, pressione a tecla G6 para ativar o modo Duo.
O teclado é dividido em duas seções, com a tecla E3 como ponto de divisão.
Seleção e reprodução de vozes
G6
Equivalente a C3 (Dó central) Equivalente a C3 (Dó central)
Voz esquerda (voz 2) Voz direita (voz 1)
OBSERVAÇÃO
• O ponto de divisão pode ser alterado da tecla E3.
• Se o teclado estiver em modo Dual, ativar o modo Duo sairá do modo Dual. A Voz 1 é usada como a voz de todo o teclado.
Uma pessoa deve tocar na seção
2
Ponto de divisão
esquerda do teclado, enquanto a outra toca na direita.
Para mudar a voz esquerda:
Mantendo pressionado [L], pressione um botão de voz uma ou duas vezes.
Para mudar a voz direita:
Mantendo pressionado [R], pressione um botão de voz uma ou duas vezes.
Para mudar as vozes direita e esquerda para uma única voz:
Basta pressionas o botão de voz uma ou duas vezes.
Para mudar a oitava de cada voz:
Procedimento idêntico ao descrito no modo Dual (página 9).
Para ajustar o balanço do volume entre as duas seções do teclado:
Procedimento idêntico ao descrito no modo Dual (página 10).
Função do pedal em modo Duo
O pedal conectado à saída [SUSTAIN] afeta ambas as seções direita e esquerda. A unidade de pedal opcional (página 8) funciona conforme descrito a seguir:
• Pedal de sustentação: Aplica sustentação à seção direita.
• Pedal tonal: Aplica sustentação a ambas as seções.
• Pedal una corda: Aplica sustentação à seção esquerda.
Para sair do modo Duo, pressione
3
a tecla G6 mantendo pressionado [DEMO/SONG] e [METRONOME/ RHYTHM] simultaneamente.
P-105 Manual do Proprietário
11
Loading...
+ 23 hidden pages