Yamaha P-105 Owner's Manual

D I G I T A L P I A N O PIANO NUMERIQUE Цифровое фортепиано
EnglishFrançaisEspañolDeutschPortuguêsItaliano
SvenskaČesky
P
EN
FR
ES
DE
PT
IT
NL
PL
RU
DA
SV
CS
SK
HU
SL
BG
RO
LV
LT
ET
-
1 0 5
Owner’s Manual Mode d'emploi Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Manual do Proprietário Manuale di istruzioni Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя Brugervejledning Bruksanvisning
Uživatelská příručka Používateľská príručka
Használati útmutató Navodila za uporabo Ръководство на потребителя Manualul proprietarului
Lietotāja rokasgrāmata Vartotojo vadovas Kasutusjuhend
Nederlands
PolskiРусскийDansk
Slovenčina
Magyar
Slovenščina
Български
2
Merci d'avoir choisi ce piano numérique de Yamaha!
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions
avancées et très utiles de cet instrument.
Nous vous recommandons également de le garder à portée de main pour toute référence ultérieure.
Table des matières
Accessoires............................................................. 3
À propos de ces manuels ....................................... 4
PRÉCAUTIONS D'USAGE........................................... 4
Introduction
Commandes et bornes du panneau 6
Configuration 7
Mise sous/hors tension de l'instrument................... 7
Réglage du volume................................................. 7
Utilisation du casque............................................... 7
Connexion d'un équipement audio externe ............ 7
Utilisation d'une commande au pied....................... 8
Utilisation de la pédale en option ............................ 8
Référence
Sélection et reproduction de sonorités 9
Sélection d'une sonorité.......................................... 9
Superposition de deux sonorités (mode Dual)........ 9
Partage du clavier (Split)....................................... 10
Utilisation des styles de pianiste ........................... 10
Mode Duo ............................................................. 11
Application d'effets de variation au son:
réverbération ..................................................... 12
Réglage de la sensibilité au toucher..................... 12
Transposition de la hauteur par demi-ton............. 13
Réglage précis de la hauteur de ton..................... 13
Écoute des morceaux 14
Écoute des morceaux de démonstration .............. 14
Écoute des morceaux présélectionnés................. 14
Utilisation du métronome/rythme 15
Sélection d'un temps (indication de mesure).........15
Sélection d'un rythme ............................................ 15
Réglage du tempo .................................................15
Réglage du volume................................................15
Enregistrement de votre performance 16
Enregistrement rapide ...........................................16
Enregistrement des deux parties
indépendamment ...............................................16
Changement des paramètres initiaux du
morceau enregistré ............................................17
Transfert de fichiers SMF entre un ordinateur
et cet instrument ................................................17
Suppression de l'intégralité du morceau ...............18
Reproduction de morceaux et entraînement 18
Sauvegarde et initialisation des données 19
Fonction de mise hors tension automatique 19
Annexe
Résolution des problèmes 20
Caractéristiques techniques 20
Liste des morceaux prédéfinis 21
Quick Operation Guide 22

Accessoires

• Mode d'emploi
• Adaptateur secteur*
• Fiche d'enregistrement du produit en ligne**
• Commande au pied
* Peut ne pas être fourni, en fonction de la zone géographique de résidence.
Veuillez vérifier ce point avec votre distributeur Yamaha.
** L'ID de produit vous sera demandée lorsque vous remplirez la fiche
d'enregistrement utilisateur.
• Pupitre
Insérer dans l'encoche
P-105 Mode d'emploi
3
À propos de ces manuels
Outre ce mode d'emploi, les supports didactiques suivants sont également disponibles.
Computer-related Operations (Opérations informatiques)
Contient des instructions sur les fonctions informatiques.
MIDI Reference (Référence MIDI)
Ce document contient des informations MIDI, notamment la fiche MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (uniquement en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Contient des explications générales sur la norme MIDI et ses fonctionnalités.
Pour obtenir ces documents, accédez à la Yamaha Manual Library, tapez le nom du modèle dans la zone Model Name (Nom de modèle), puis cliquez sur le bouton de recherche [SEARCH].
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/

PRÉCAUTIONS D'USAGE

PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE
PROCÉDER À TOUTE MANIPULATION
Rangez ce manuel en lieu sûr et à portée de main afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs ou les éléments chauffants. Évitez également de le plier de façon excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit ou de placer dessus des objets lourds.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 20). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur. N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez p as d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies, sur l'instrument. Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche électrique de la prise. Faites ensuite contrôler l'appareil par un technicien Yamaha.
- Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
- L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
- Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
- Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
P-105 Mode d'emploi
4
DMI-5 1/2
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument surune prise secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension, réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour obtenir le niveau sonore souhaité.
Précautions de manipulation
Emplacement
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe accidentellement.
• Avant de déplacer l'instrument, débranchez-en tous les câbles afin d'éviter de les endommager ou de blesser quiconque risquerait de trébucher dessus.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas. Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille et que le voyant d'alimentation, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes du de l'instrument.
• N'insérez pas et ne laissez pas tomber d'objets en papier, en métal ou autres dans les fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus. Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous entendez des sifflements, consultez un médecin.
Avis
Pour éviter d'endommager le produit ou de perturber son fonctionnement, de détruire des données ou de détériorer le matériel avoisinant, il est indispensable de respecter les avis ci-dessous.
Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques. Ces équipements risqueraient en effet de produire des interférences.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée par exemple), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un fonctionnement instable de l'instrument. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée: 5 à 40°C ou 41 à 104°F.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ils risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou un tissu légèrement humide. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Sauvegarde des données
• Certains types de données (page19) sont stockés dans la mémoire interne et sont conservés même après la mise hors tension de l'instrument. Les données peuvent toutefois être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération incorrecte. Par conséquent, il convient de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur. Pour plus de détails, reportez-vous au document Computer­related Operations (Opérations informatiques) (page4).
DMI-5 2/2
Information
À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et des contenus pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteur de leurs propriétaires respectifs. Les matériaux protégés par des droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de ce contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteur entraîne des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
À propos des fonctions et données intégrées
à l'instrument
• Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés afin d'en raccourcir la longueur ou à des fins d'arrangement, et peuvent ne pas être strictement identiques aux originaux.
À propos de ce manuel
• Les illustrations et les captures d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles de votre instrument.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont les marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
P-105 Mode d'emploi
5
Commandes et bornes du panneau

Introduction

qwerty
ui o
Affiche les prises et les bornes telles qu'elles apparaissent depuis l'arrière de l'instrument.
????????????????
!3 !4!2!1!0
C0 C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7
A-1
!5
q Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ........... page7
Met l'instrument sous tension ou en veille.
w Curseur [MASTER VOLUME]
(Volume général) .................................... page7
Règle le volume du son d'ensemble.
e Touche [DEMO/SONG]..........................page14
Permet de reproduire des morceaux de démonstration et des morceaux prédéfinis.
r Touches TEMPO [V][U]/SELECT [W][X]
................................................................page14
Pour sélectionner un morceau pendant la reproduction, régler le tempo et sélectionner l'extrait de morceau à enregistrer et à reproduire.
t Touche [METRONOME/RHYTHM]........page15
Permet d'activer ou de désactiver le métronome ou le rythme.
y Touche [PIANIST STYLE] .....................page10
Permet d'utiliser les styles de pianiste.
u Touche [REC] ........................................page16
Permet d'enregistrer votre performance au clavier.
i Touche [PLAY] .......................................page16
Permet de reproduire la performance enregistrée.
o Touches de sonorité .............................. page9
Permet de passer d'une sonorité à l'autre indiquées au-dessus et au-dessous de chaque touche.
Haut-parleurs intégrés
Les haut-parleurs sont intégrés à la partie inférieure de l'instrument. Bien que vous puissiez jouer de l'instrument en le plaçant sur un bureau ou une table, nous vous recommandons d'utiliser un support de clavier proposé en option pour une meilleure sonorité.
Permet de sélectionner une sonorité, ou encore deux sonorités reproduites simultanément, le piano et l'orgue par exemple.
!0 Borne [USB TO HOST]
Permet d'établir la connexion à un ordinateur, de transférer les données des morceaux utilisateur au format SMF et de transmettre les messages MIDI entre les deux appareils. Pour plus de détails, reportez-vous aux documents Computer-related Operations (Opérations informatiques) et Midi Reference (Référence MIDI).
AVI S
• Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3mètres. Les câbles USB3.0 ne doivent pas être utilisés.
!1 Prise [SUSTAIN] ......................................page8
Permet de connecter la pédale fournie, une commande au pied en option et une pédale.
!2 Prise [PEDAL UNIT] ................................page8
Sert à la connexion d'un pédalier en option.
!3 Prises AUX OUT [L/L+R][R]....................page7
Permet de connecter un appareil audio externe.
!4 Prise DC IN ..............................................page7
Permet de brancher l'adaptateur secteur.
!5 Prises [PHONES] ....................................page7
Permet de connecter un casque stéréo standard.
P-105 Mode d'emploi
6
Configuration

Mise sous/hors tension de l'instrument

1 Branchez l'adaptateur secteur fourni sur la prise
DC IN.
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page20). L'utilisation d'un adaptateur inapproprié risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe .
2 Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
3 Appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
pour mettre l'instrument sous tension. Le voyant d'alimentation situé à gauche de l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) s'allume. Pour mettre l'instrument hors tension, appuyez à nouveau sur le sélecteur.
ATTENTION
• Même lorsque l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) est en position de veille (le voyant d'alimentation est éteint), une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
I.A. Control (Intelligent Acoustic Control ou contrôle acoustique intelligent)
Cette fonction permet de contrôler et de régler automatiquement la qualité du son en fonction du volume global de cet instrument. Même si le volume est faible, les sons graves et aigus sont très clairs.
Pour activer/désactiver la commande I.A. Control :
Tout en appuyant simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [METRONOME/RHYTHM], appuyez sur la touche C#5 pour activer cette commande ou sur D5 pour la désactiver. Par défaut, cette commande est activée.
Pour régler la profondeur du contrôle acoustique intelligent:
Tout en appuyant simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [METRONOME/RHYTHM], appuyez sur la touche A#4 pour réduire cette valeur, sur C5 pour l'augmenter ou encore sur B4 pour rétablir la valeur sur 0 (valeur par défaut). La plage des paramètres est comprise entre -3 et +3.
Pour plus d'informations sur l'affectation des touches, reportez-vous au Guide de fonctionnement rapide (page22).

Utilisation du casque

1
2
Adaptateur
secteur
Prise secteur
3
IMPORTANT
• Notez que l'instrument est automatiquement mis hors tension après 30minutes d'inutilisation. Pour plus de détails, reportez-vous à la page19.

Réglage du volume

Lorsque vous commencez à jouer, utilisez le curseur [MASTER VOLUME] pour régler le volume de l'intégralité du clavier.
AugmentationDiminution
Cet instrument étant équipé de deux prises [PHONES], vous pouvez y brancher deux casques stéréo standard. Si vous n'en utilisez qu'un seul, vous pouvez le brancher indifféremment sur l'une ou l'autre de ces deux prises. Les haut-parleurs sont coupés automatiquement.
Prise pour
casque stéréo
standard
ATTENTION
• Pour protéger votre ouïe, évitez d'utiliser le casque à un volume trop élevé pendant des périodes prolongées.

Connexion d'un équipement audio externe

Pour amplifier le son de l'instrument, vous pouvez brancher un système stéréo aux prises AUX OUT [L/L+R]/[R] sur les entrées jack (standard). Le volume de sortie de ces prises jack peut se régler depuis le curseur [MASTER VOLUME].
AVI S
• Lorsque le son de l'instrument est envoyé vers un périphérique externe, mettez d'abord l'instrument sous tension, puis le périphérique externe. Procédez dans l'ordre inverse lors de la mise hors tension.
NOTE
• Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans résistance.
• Utilisez uniquement la prise [L/L+R] pour connecter un périphérique monaural.
P-105 Mode d'emploi
7
Configuration

Utilisation d'une commande au pied

La prise [SUSTAIN] permet de brancher la commande au pied fournie, qui fonctionne comme la pédale forte d'un piano acoustique. Il est également possible de connecter à cette prise une pédale FC3 en option ou une commande au pied FC4/FC5. La pédale FC3 permet d'utiliser la fonction de pédale à mi-course.
Fonction de pédale à mi-course (pour pédale FC3 et LP-5A/LP-5AWH)
Si vous jouez au piano avec maintien et souhaitez que le son soit plus clair (en particulier dans les basses), relâchez légèrement le pied de la pédale, tout en maintenant la pédale enfoncée à mi-chemin ou moins.
NOTE
• N'appuyez pas sur la commande au pied à la mise sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de modifier la reconnaissance de la polarité de la commande au pied et d'inverser son fonctionnement.
• Vérifiez que l'appareil est hors tension lorsque vous connectez ou déconnectez la commande au pied ou la pédale.
Pédale forte (droite)
Le fait d'appuyer sur cette pédale prolonge les notes. Le fait de relâcher cette pédale interrompt (coupe) immédiatement le maintien des notes. La fonction de « pédale à mi-course » crée des effets de prolongation partielle en fonction du degré d'enfoncement de cette pédale.
Si vous appuyez sur la pédale forte et la maintenez enfoncée, toutes les notes indiquées sont maintenues.
Damper Resonance (Résonance d'étouffoir)
Cette fonction simule le maintien du son obtenu avec la pédale forte d'un piano de concert.
Pour activer/désactiver la fonction Damper Resonance (Résonance d'étouffoir):
Tout en appuyant simultanément sur les touches [DEMO/SONG] et [METRONOME/RHYTHM], appuyez sur la touche G4 pour activer cette commande
#
(valeur par défaut) ou sur G
4 pour la désactiver.
G#4 (désactivation)
G4 (activation)

Utilisation de la pédale en option

La prise [PEDAL UNIT] est destinée à la connexion d'un pédalier LP-5A/LP-5AWH proposé en option. Lors de la connexion du pédalier, assurez-vous d'utiliser un support de clavier en option (L-85/L-85S/ L-85WH) pour l'assemblage.
L-85/L-85S/
LP-5A/
LP-5AWH
(en option)
NOTE
• Vérifiez que l'appareil est hors tension lorsque vous connectez ou déconnectez le pédalier.
• L'effet Damper Resonance ne peut pas être utilisé en mode Duo (page11).
P-105 Mode d'emploi
8
L-8 5WH
(en option)
Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note/un accord au clavier et maintenez ces touches enfoncées tout en appuyant sur la pédale de sostenuto, la note ou l'accord sont maintenus aussi longtemps que vous appuyez sur la pédale (l'effet obtenu est le même que si la pédale forte avait été enfoncée). En revanche, les notes jouées par la suite ne sont pas maintenues. Cela permet, par exemple, de tenir un accord tout en jouant d'autres notes en mode «staccato».
Si vous appuyez sur la pédale de sostenuto et la maintenez enfoncée, seules les notes indiquées sont maintenues.
Pédale douce (gauche)
La pédale douce réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes jouées pendant que la pédale est actionnée. Cependant, son activation n'a pas d'incidence sur les notes qui sont déjà en cours de reproduction au moment où elle est enfoncée.
NOTE
• Lorsque vous sélectionnez la sonorité JAZZ ORGAN ou ROCK ORGAN, le fait d'appuyer sur la pédale de gauche permet de permuter entre la rotation rapide et la rotation lente du haut-parleur rotatif.
Sélection et reproduction de sonorités

Référence

Sélection d'une sonorité

L'instrument propose une grande variété de sonorités, ou sons d'instrument, notamment de piano et d'orgue.
Appuyez sur une touche de sonorité une
1
ou deux fois.
Le fait d'appuyer plusieurs fois sur la même touche de sonorité allume/éteint le témoin et alterne entre les sonorités dont les noms s'affichent au-dessus (témoin éteint) et au-dessous (témoin allumé) des touches.
Tém o i n
Liste des sonorités
Nom de la
sonorité
GRAND PIANO 1
GRAND PIANO 2
E. PIANO 1
E. PIANO 2
E. PIANO 3
E. PIANO 4
JAZZ ORGAN
PIPE ORGAN
ROCK ORGAN
VIBRAPHONE
STRINGS
HARPSI­CHORD
WOOD BASS
E. BASS
Échantillons à partir d'un piano à queue de concert. Les échantillons sont différents en fonction de la force de jeu et produisent de légères modifications de tonalité. Cette sonorité convient aussi bien aux compositions classiques qu'à tous les autres styles de musique.
Sonorité de piano claire et spacieuse dotée d'une vive réverbération. Idéale pour la musique pop.
Son de piano électrique créé par synthèse FM. Idéal pour la musique pop standard.
Son de piano électronique légèrement plus clair que celui de la sonorité E. PIANO 1. Parfait pour la musique pop.
Son traditionnel des coups de marteau métalliques du piano électrique. La tonalité peut être tour à tour douce avec un jeu de clavier léger et agressive avec un jeu prononcé.
Autre son traditionnel de piano électrique, différent de la sonorité E. PIANO 3, souvent présent dans la musique rock et pop.
Orgue électrique de type «timbre denté». Très utilisé dans le jazz et le rock.
Son type d'un orgue à tuyaux (8pieds + 4pieds + 2pieds). Sonorité idéale pour la musique sacrée de la période baroque.
Son clair et éclatant de l'orgue électrique. Idéal pour la musique rock.
Utilisé avec des maillets relativement légers. Plus vous jouez fort, plus le timbre devient métallique.
Vaste ensemble de cordes, échantillonnées en stéréo avec une réverbération réaliste. Essayez de combiner cette sonorité avec le piano en mode Dual.
Instrument idéal pour la musique baroque. Son authentique de clavecin, avec cordes pincées, pas de réponse au toucher et son caractéristique lorsque les touches sont relâchées.
Style de doigté joué sur une basse droite. Idéal pour le jazz et la musique latine.
Grande variété de styles musicaux tels que le jazz, le rock, la musique pop, etc.
Description
Jouez au clavier.
2
NOTE
• Pour vous familiariser avec les caractéristiques des différentes sonorités, écoutez les morceaux de démonstration correspondant à chacune d'elles (page14).
• Vous pouvez changer d'octave, comme l'indique la colonne suivante (voir Sonorité1).

Superposition de deux sonorités (mode Dual)

Vous pouvez reproduire des sonorités simultanément sur l'ensemble du clavier. Notez que la sonorité de la touche de gauche est désignée par Voice1 et celle de la touche de droite est désignée par Voice2.
NOTE
• Il est impossible d'activer simultanément deux sonorités d'une même touche (STRINGS et HARPSICHORD par exemple).
Activez le mode Dual.
1
Appuyez sur la touche de sonorité souhaitée une ou deux fois (selon la sonorité souhaitée), maintenez cette touche enfoncée et appuyez une ou deux fois sur la touche de l'autre sonorité. Lorsque le témoin est éteint, la sonorité indiquée au-dessus de la touche est sélectionnée; lorsque le témoin est éteint, la sonorité indiquée au-dessous de la touche est sélectionnée. Lorsque les touches sont relâchées, le mode Dual est activé. Le témoin indique l'état de sélection de la sonorité Voice1.
Tém o i n
Sonorité1 Sonorité2
Jouez au clavier et profitez du son en
2
mode Dual.
Pour changer d'octave pour chaque sonorité :
Pour changer l'octave de la sonorité 1, appuyez sur la touche [METRONOME/RHYTHM] et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur la touche A4 pour descendre d'une octave, sur B4 pour monter d'une octave ou sur A#4 pour rétablir la valeur par défaut. Pour changer l'octave de la sonorité 2, appuyez sur la touche [METRONOME/RHYTHM] et maintenez-la enfoncée. Appuyez sur la touche C5 pour descendre d'une octave, sur D5 pour monter d'une octave ou sur C#5 pour rétablir la valeur par défa. La plage des paramètres est comprise entre -3 et +3 pour les deux sonorités.
Sonorité1 Sonorité2
A4 D5
P-105 Mode d'emploi
9
Sélection et reproduction de sonorités
Pour régler la balance entre deux sonorités:
Tout en appuyant sur la touche [METRONOME/ RHYTHM], appuyez sur la touche E5 pour réduire cette valeur, sur F#5 pour l'augmenter ou encore sur F5 pour rétablir la valeur par défaut. La plage des réglages est comprise entre -6 et +6. Les paramètres ci-dessus augmentent le volume par défaut de la sonorité 1 et inversement.
F#5 (+1)
E5
(-1)F5(valeur par défaut)
Pour quitter le mode Dual, il vous suffit
3
d'appuyer sur l'une des touches de sonorité.

Partage du clavier (Split)

Vous pouvez jouer des sonorités différentes avec la main gauche et la main droite.
Pour changer d'octave pour chaque sonorité:
Identique au mode Dual (page9).
Pour régler la balance entre deux sonorités :
Identique au mode Dual (voir la colonne à gauche).
Pour modifier le point de partage:
Appuyez sur la touche [L] et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la touche souhaitée.
Pour quitter le mode clavier partagé,
3
il vous suffit d'appuyer sur l'une des touches de sonorité.

Utilisation des styles de pianiste

Vous pouvez jouer automatiquement des rythmes de type arpège en indiquant le type d'accord de la main gauche et une mélodie de la main droite.
Appuyez sur la touche [L] et maintenez-
1
la enfoncée pour activer le mode clavier partagé.
La sonorité de gauche (Voice2) est sélectionnée. Le clavier est divisé en deux sections, le point de partage se trouvant sur la touche F#2.
Point de partage (valeur par défaut: F#2)
Sonorité de gauche (Voice2) Sonorité de droite (Voice1)
NOTE
• Vous pouvez activer soit le mode Dual, soit le mode Split, mais pas les deux.
Pour changer la sonorité de droite
2
(Voice1) dans ce statut, sélectionnez une sonorité tout en maintenant la touche [R] enfoncée.
Appuyez sur la touche [PIANIST STYLE]
1
pour que le témoin clignote.
Le clavier est divisé en deux sections: la section des accords pour la main gauche et la section des mélodies pour la main droite.
Point de partage (valeur par défaut: F#2)
Section des accords Section de la mélodie
Tout en maintenant la touche [PIANIST
2
STYLE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches E2 – C#3 pour sélectionner le style souhaité.
Pour plus d'informations sur le style pianiste et son affectation à chacune des touches, reportez-vous au Guide de fonctionnement rapide (page22).
C#3
P-105 Mode d'emploi
10
E2
Jouez un accord de la main gauche
3
pour démarrer la reproduction du style Pianiste.
Jouez une mélodie avec votre main droite en même temps que les accords.
NOTE
• Pour plus d'informations sur les accords, reportez-vous aux manuels disponibles dans le commerce.
Pour modifier le tempo:
Il s'agit globalement du même tempo que celui du métronome (page15). Vous pouvez également changer le tempo en maintenant la touche [PIANIST STYLE] enfoncée et en appuyant sur les touches indiquées. Pour plus d'informations sur l'affectation des touches, reportez-vous au Guide de fonctionnement rapide (page22).
Pour régler le volume du style pianiste:
Tout en maintenant la touche [PIANIST STYLE] enfoncée, appuyez sur l'une des touches A-1 – F#0. Plus la touche est élevée, plus le volume est fort. La valeur par défaut est 7 (D#-1).
F#0
A-1
NOTE
• Reportez-vous aux numéros 1 – 10 indiqués dans la section VOLUME, au-dessus du clavier.
Appuyez sur la touche [PIANIST STYLE]
4
pour arrêter la reproduction.
Le témoin s'éteint et le clavier reprend son état d'origine.
Pour modifier le point de partage:
Identique au mode clavier partagé (page10).

Mode Duo

Cette fonction permet à deux musiciens de jouer sur le même instrument, un à gauche et l'autre à droite, sur la même plage d'octaves.
Appuyez simultanément sur les touches
1
[DEMO/SONG] et [METRONOME/ RHYTHM] et maintenez-les enfoncées, puis appuyez sur la touche G6 pour activer le mode Duo.
Le clavier est divisé en deux sections, le point de partage se trouvant sur la touche E3.
Sélection et reproduction de sonorités
G6
Équivalent à C3 (note centrale C) Équivalent à C3 (note centrale C)
Sonorité de gauche (Voice2) Sonorité de droite (Voice1)
NOTE
• Le point de partage réglé sur la touche E3 ne peut pas être modifié.
• Si le clavier est en mode Dual, ce mode est désactivé automatiquement lors du passage au mode Duo. La sonorité1 est utilisée comme sonorité de l'intégralité du clavier.
Une personne doit jouer sur la partie
2
Point de partage
gauche du clavier, tandis que l'autre joue sur la partie droite.
Pour modifier la sonorité de gauche:
Tout en maintenant la touche [L] enfoncée, appuyez sur une touche de sonorité une ou deux fois.
Pour modifier la sonorité de droite:
Tout en maintenant la touche [R] enfoncée, appuyez sur une touche de sonorité une ou deux fois.
Pour regrouper les sonorités de gauche et de droite en une seule sonorité:
Il suffit d'appuyer sur une touche de sonorité une ou deux fois.
Pour changer l'octave de chaque sonorité :
Identique au mode Dual (page9).
Pour régler la balance entre les deux sections du clavier :
Identique au mode Dual (page10).
Fonctionnement de la pédale en mode Duo
La commande au pied connectée à la prise [SUSTAIN] a une incidence sur les sections gauche et droite. Le pédalier en option (page8) fonctionne comme suit:
• Pédale forte: Applique un maintien aux touches de la section de droite.
• Pédale de sostenuto: Applique un maintien aux touches des deux sections.
• Pédale douce: Applique un maintien aux touches de la section de gauche.
Pour quitter le mode Duo, appuyez
3
sur la touche G6 tout en maintenant simultanément les touches [DEMO/SONG] et [METRONOME/RHYTHM] enfoncées.
P-105 Mode d'emploi
11
Loading...
+ 23 hidden pages