Yamaha MY16-MD64 User Manual [it]

Page 1
MADI INTERFACE CARD
MADI INTERFACE CARD
MY16-MD64
MY16-MD64
OWNER’S MANUAL
OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUALE DI ISTRUZIONI
取扱説明書
取扱説明書
MY16-MD64 Owner’s Manual
日本語 中文 ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
EN
DE
FR
ES
IT
ZH
JA
1
Page 2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions con­tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reason­able level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other elec­tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi­nate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please con­tact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Ya maha Corporation of America or its subsidiaries.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd. (class B)
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
2
MY16-MD64 Owner’s Manual
Page 3

PRECAUZIONI

LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli. Le precauzioni includono, ma non si limitano a, quelle indicate di seguito.
• Prima di installare la scheda in un dispositivo audio, verificare che il dispositivo sia compatibile con la scheda e accertarsi dell'esistenza di eventuali limitazioni relative al numero massimo di schede di espansione Yamaha e di terze parti che è possibile installare contemporaneamente. Consultare il manuale di istruzioni fornito con il dispositivo audio e/o il sito Web Yamaha Pro Audio all'indirizzo: http://www.yamahaproaudio.com/
• Per evitare possibili scosse elettriche, incendi o danni alle apparecchiature, non installare la scheda in prodotti Yamaha non esplicitamente indicati da Yamaha come compatibili con la scheda.
• Non smontare né modificare in alcun modo la scheda. Non applicare una forza eccessiva sui connettori o su altri componenti della scheda. Se si maneggia la scheda con poca cura, possono verificarsi incendi, scosse elettriche e guasti del dispositivo.
• Prima di installare la scheda e di collegare/scollegare i cavi, scollegare il cavo di alimentazione dell'unità host (per prevenire il pericolo di scosse elettriche, rumori indesiderati ed evitare danni alle apparecchiature).
• Spegnere prima dell'installazione tutte le periferiche collegate all'unità host e scollegare tutti i cavi di connessione.
Per i clienti che utilizzano una scheda MY16-EX
Accertarsi di disattivare i dispositivi host PRIMA di collegare o scollegare il cavo Ethernet che collega i connettori a una scheda MY16-EX. Collegando o scollegando i cavi in tali condizioni, è possibile che venga riprodotto un forte rumore.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al dispositivo o ad altri oggetti. Le precauzioni includono, ma non si limitano a, quelle indicate di seguito.
• Accertarsi di mettere a terra correttamente il dispositivo host per evitare scosse elettriche e/o malfunzionamenti.
• Evitare di toccare i connettori metallici (pin) della scheda dei circuiti. I pin sono acuminati ed esiste il pericolo di procurarsi dei tagli alle mani.
• Durante l'installazione, indossare un paio di guanti per evitare di procurarsi graffi o tagli con le superfici affilate della scheda.
• Evitare il contatto con i connettori esposti e le parti metalliche in modo da ridurre al minimo il rischio di connessioni falsi contatti.
• Prima di manipolare la scheda, scaricare l'elettricità statica accumulata da corpo e abiti. L'elettricità statica può provocare danni alla scheda. È sufficiente toccare una parte metallica esposta dell'unità host o di un altro oggetto collegato a una messa a terra.
• Non lasciar cadere la scheda ed evitare di sottoporla a urti per evitare che si verifichino rotture e/o guasti.
• Non lasciar cadere sulla scheda viti o altri piccoli oggetti. Quando la scheda viene alimentata in presenza di viti o altri oggetti metallici non fissati all'interno dell'unità, è possibile che si verifichino guasti o danni alla scheda. Se non si riesce a recuperare tali oggetti, richiedere l'assistenza di un tecnico autorizzato Yamaha.
ITALIANO
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifi che apportate al dispositivo, nonché per la perdita o la distruzione di dati.
• Le immagini riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quanto visualizzato sul dispositivo.
• Ethernet è un marchio di Xerox Corporation.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
MY16-MD64 - Manuale di istruzioni 15
Page 4

Introduzione

1 2 3
4
Introduzione
Grazie per aver acquistato la scheda di interfaccia Yamaha MY16-MD64 MADI. Si tratta di una scheda MADI da utilizzare con dispositivi audio professionali Yamaha compatibili. Se utilizzata con un massimo di tre schede di espansione I/O Yamaha MY16-EX, la scheda MY16-MD64 consente di trasmettere e ricevere fino a 64 canali (ingresso/uscita) di segnali audio digitali non compressi a una frequenza di campionamento pari a 48 kHz o 44,1 kHz.
ITALIANO
Informazioni sui dispositivi host in cui è possibile installare la scheda MY16-MD64
Prima di installare la scheda in un dispositivo host, visitare il sito Web Yamaha Pro Audio per le informazioni più recenti sui dispositivi host compatibili nei quali è possibile installare la scheda.
Sito Web Yamaha Pro Audio: http://www.yamahaproaudio.com/
Informazioni sull'installazione
Per informazioni sull'installazione, fare riferimento al Manuale di istruzioni fornito con il dispositivo host.
Oltre a bloccare la scheda nella posizione corretta, le viti di fissaggio a sinistra e a destra della scheda funzionano da messa a terra. Assicurarsi di serrarle saldamente.
Accessori
Manuale di istruzioni
Informazioni sul numero dei canali MADI
Alla scheda MY16-MD64 verranno assegnati i canali da 1 a 16. Alla scheda MY16-EX verranno assegnati i canali da 17 a 32, da 33 a 48 e da 49 a 64 in base all'ordine di collegamento.
Nomi dei componenti e funzioni
Pannello
A Connettori [NEXT MY16-EX IN]
[NEXT MY16-EX OUT]
I connettori RJ-45 possono essere collegati tramite un cavo Ethernet diretto (categoria CAT5e o superiore) al connettore [MASTER SIDE IN] o [MASTER SIDE OUT] della scheda di espansione I/O Yamaha MY16-EX per la trasmissione e la ricezione dei segnali audio e di word clock.
NOTA:
• Utilizzare un cavo STP per evitare interferenze elettromagnetiche. L'utilizzo di un cavo UTP potrebbe generare rumore o tagliare il suono.
• Assicurarsi inoltre di fissare il nucleo di ferrite fornito con la scheda MY16-EX vicino alla spina del cavo collegato al connettore [NEXT MY16-EX OUT].
16 MY16-MD64 - Manuale di istruzioni
B Connettori [OPTICAL IN][OPTICAL OUT]
Si tratta di connettori SC che possono essere collegati ad altri dispositivi MADI tramite un cavo in fibra ottica multimodale per consentire la trasmissione e la ricezione di segnali audio e di controllo.
NOTA:
Informazioni sul cavo
• Utilizzare un cavo in fibra ottica multimodale con diametro di core e cladding pari rispettivamente a 50 e 125 micron oppure 62,5 e 125 micron.
• È possibile utilizzare cavi lunghi fino a 2000 metri.
Informazioni sul connettore
• Utilizzare connettori duplex SC.
• Fissare la copertura in gomma sui connettori della scheda per evitare l'accumulo della polvere quando il cavo non è collegato.
Page 5
Nomi dei componenti e funzioni
SW101
OFF
C Connettori [COAXIAL IN][COAXIAL OUT]
Si tratta di connettori BNC che possono essere collegati ad altri dispositivi MADI tramite un cavo coassiale da 75 ohm per consentire la trasmissione e la ricezione dei segnali audio e di controllo.
NOTA:
È possibile utilizzare cavi lunghi fino a 100 metri.
D Indicatori ACTIVE INPUT
L'indicatore sul connettore [OPTICAL IN] o [COAXIAL IN] che riceve i segnali disponibili lampeggia in verde.
NOTA:
L'indicatore non lampeggia se le impostazioni della modalità canali e della frequenza di campionamento dell'interfaccia MADI dei segnali ricevuti e le impostazioni degli interruttori SW1/SW2 sono diverse. Impostare questi interruttori prima di utilizzare la scheda.
Ingressi OPTICAL/COAXIAL ridondanti
Se la scheda riceve un segnale disponibile sia per il connettore [OPTICAL IN], sia per il connettore [COAXIAL IN], il segnale OPTICAL avrà la precedenza. Inoltre, se il segnale OPTICAL incontra delle difficoltà tecniche (ad esempio la disconnessione del cavo in fibra ottica), il segnale di ingresso passa automaticamente al segnale COAXIAL, consentendo alla scheda di sfruttare gli ingressi ridondanti. Tuttavia, il rumore verrà isolato interrompendo l’alimentazione.
Comunicazione seriale tra i dispositivi Yamaha
È possibile controllare i preamplificatori interni di un processore di missaggio digitale Yamaha DME24N da una console di missaggio digitale Yamaha LS9 installando la scheda in ciascun dispositivo.
Per il processore DME24N è necessario un firmware versione 3.04 o superiore. È possibile scaricare la versione più recente del firmware dal sito Web di Yamaha indicato di seguito. http://www.yamahaproaudio.com/
Interruttori
4
56ch 64ch Emu.
123
Impostare questi interruttori in base alla propria situazione e al dispositivo in cui è installata la scheda.
A Modalità canali dell'interfaccia MADI
(SW1)
Modalità Posizione
56 canali
64 canali
56ch 64ch
NOTA:
La modalità 56 canali è conforme allo standard AES10-1991. La modalità 64 canali è conforme allo standard AES10-2003.
B Frequenza di campionamento (SW2)
Modalità Posizione
44,1/48 kHz 48k 88,2/96 kHz 96K
C ID scheda (SW3)
Modalità Posizione
Emulazione Emu.
Nativa Nat.
Di norma, impostare l'interruttore sulla posizione [Emu.]. Se si imposta questo interruttore sulla posizione [Emu.] e l'interruttore 2 (SW2) sulla posizione [48K], il dispositivo host riconosce la scheda come scheda I/O digitale Yamaha MY16-AT. Se si imposta questo interruttore sulla posizione [Emu.] e l'interruttore 2 (SW2) sulla posizione [96K], il dispositivo host riconosce la scheda come scheda I/O digitale Yamaha MY8-AE96. Se si utilizza la scheda in un dispositivo host in ingresso che supporta la modalità Nativa, impostando questo interruttore sulla posizione [Nat.] sarà possibile utilizzare al meglio la funzione MY16-MD64.
SW2
48K 96K Nat.
SW3SW1
ITALIANO
NOTA:
Questa scheda supporta solo la modalità Double Speed quando viene utilizzata a una frequenza pari a 88,2/ 96 kHz. La modalità Double Channel non è supportata.
D SW101
Lasciare questo interruttore sulla posizione [OFF] durante l'utilizzo. Non modificare questa impostazione, altrimenti la scheda non funzionerà correttamente.
MY16-MD64 - Manuale di istruzioni
17
Page 6

Connection Example

Î
Connection Example
MADI Device (e.g. RME MADI Bridge)
7
8
6
5
INOUTINOUT INOUT INOUT INOUT INOUT INOUT INOUT
4
MADI COAXIALMADI OPTICAL
3
2
1
MIDI
OUT IN
ITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHENGLISH
OPTICAL: Multimode Fiber Optic Cable
8
MY16-MD64 (1–16 ch)
MY16-EX #1 (17–32 ch)
7
6
5
4
3
2
1
COAXIAL: 75 Coaxial Cable
Ethernet Straight Cable
Ethernet Straight Cable
中文
日本語
26
MY16-EX #2 (33–48 ch)
Ethernet Straight Cable
MY16-EX #3 (49–64 ch)
MY16-MD64 Owner’s Manual
Page 7

Appendix

Appendix
Dimensions
120
164.1
12
40
176.1
* Las especificaciones y descripciones de este manual del
propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
*Le specifiche e le descrizioni presenti in questo
manuale sono fornite a fini puramente informativi. Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o le opzioni possono essere diverse da paese a paese, verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
* 仕様および外観は改良のため、予告なく変更すること
があります。
European models Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2. Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
Unit: mm
*Specifications and descriptions in this owner’s manual
are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
*Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Ve r b indung.
*Les caractéristiques techniques et les descriptions du
mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus proche.
Europäische Modelle Käufer/Benutzerinformationen nach EN55103-1 und EN55103-2. Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4
Pour les modèles distribués en Europe Les informations d’achat/utilisation sont décrites dans les documents EN55103-1 et EN55103-2. Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
Modelos europeos Información comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2. Conforme para entornos: E1, E2, E3 y E4
Modelli europei Informazioni acquirente/utente specificate in EN55103-1 e EN55103-2. Conforme agli ambienti: E1, E2, E3 e E4
日本語 中文 ITALIANO ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH
MY16-MD64 Owner’s Manual
27
Page 8
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000
PAN AMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57
THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii Most street, Moscow, 107996, Russia Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2313
PA20
This document is printed on chlorine free (ECF) paper with soy ink.
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2441
Yamaha Pro Audio global web site:
http://www.yamahaproaudio.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
WM45030 802IPDHX.X-01A0
Printed in Japan
Loading...