This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Ya maha Corporation of America or its subsidiaries.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.(class B)
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
2
MY16-MD64 Owner’s Manual
Page 3
PRECAUZIONI
LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI CONTINUARE
* Conservare questo manuale in un luogo sicuro per future consultazioni.
AVVERTENZA
Attenersi sempre alle precauzioni di base indicate di seguito per evitare il rischio di lesioni gravi
o addirittura di morte conseguente a scosse elettriche, cortocircuiti, danni, incendi o altri pericoli.
Le precauzioni includono, ma non si limitano a, quelle indicate di seguito.
• Prima di installare la scheda in un dispositivo audio, verificare che il dispositivo sia compatibile con la scheda e accertarsi dell'esistenza di eventuali
limitazioni relative al numero massimo di schede di espansione Yamaha e di terze parti che è possibile installare contemporaneamente.
Consultare il manuale di istruzioni fornito con il dispositivo audio e/o il sito Web Yamaha Pro Audio all'indirizzo:
http://www.yamahaproaudio.com/
• Per evitare possibili scosse elettriche, incendi o danni alle apparecchiature, non installare la scheda in prodotti Yamaha non esplicitamente indicati
da Yamaha come compatibili con la scheda.
• Non smontare né modificare in alcun modo la scheda. Non applicare una forza eccessiva sui connettori o su altri componenti della scheda.
Se si maneggia la scheda con poca cura, possono verificarsi incendi, scosse elettriche e guasti del dispositivo.
• Prima di installare la scheda e di collegare/scollegare i cavi, scollegare il cavo di alimentazione dell'unità host (per prevenire il pericolo di scosse
elettriche, rumori indesiderati ed evitare danni alle apparecchiature).
• Spegnere prima dell'installazione tutte le periferiche collegate all'unità host e scollegare tutti i cavi di connessione.
Per i clienti che utilizzano una scheda MY16-EX
Accertarsi di disattivare i dispositivi host PRIMA di collegare o scollegare il cavo Ethernet che collega i connettori a una scheda MY16-EX.
Collegando o scollegando i cavi in tali condizioni, è possibile che venga riprodotto un forte rumore.
ATTENZIONE
Attenersi sempre alle precauzioni di base elencate di seguito per evitare lesioni personali o danni al
dispositivo o ad altri oggetti. Le precauzioni includono, ma non si limitano a, quelle indicate di seguito.
• Accertarsi di mettere a terra correttamente il dispositivo host per evitare scosse elettriche e/o malfunzionamenti.
• Evitare di toccare i connettori metallici (pin) della scheda dei circuiti. I pin sono acuminati ed esiste il pericolo di procurarsi dei tagli alle mani.
• Durante l'installazione, indossare un paio di guanti per evitare di procurarsi graffi o tagli con le superfici affilate della scheda.
• Evitare il contatto con i connettori esposti e le parti metalliche in modo da ridurre al minimo il rischio di connessioni falsi contatti.
• Prima di manipolare la scheda, scaricare l'elettricità statica accumulata da corpo e abiti. L'elettricità statica può provocare danni alla scheda. È sufficiente
toccare una parte metallica esposta dell'unità host o di un altro oggetto collegato a una messa a terra.
• Non lasciar cadere la scheda ed evitare di sottoporla a urti per evitare che si verifichino rotture e/o guasti.
• Non lasciar cadere sulla scheda viti o altri piccoli oggetti. Quando la scheda viene alimentata in presenza di viti o altri oggetti metallici non fissati
all'interno dell'unità, è possibile che si verifichino guasti o danni alla scheda. Se non si riesce a recuperare tali oggetti, richiedere l'assistenza
di un tecnico autorizzato Yamaha.
ITALIANO
Yamaha declina qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo non corretto o dalle modifi che apportate al dispositivo, nonché per
la perdita o la distruzione di dati.
• Le immagini riportate in questo manuale hanno solo scopo informativo e potrebbero differire da quanto visualizzato sul dispositivo.
• Ethernet è un marchio di Xerox Corporation.
• I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati delle rispettive società.
MY16-MD64 - Manuale di istruzioni15
Page 4
Introduzione
123
4
Introduzione
Grazie per aver acquistato la scheda di interfaccia Yamaha MY16-MD64 MADI. Si tratta di una scheda MADI
da utilizzare con dispositivi audio professionali Yamaha compatibili. Se utilizzata con un massimo di tre schede
di espansione I/O Yamaha MY16-EX, la scheda MY16-MD64 consente di trasmettere e ricevere fino a 64 canali
(ingresso/uscita) di segnali audio digitali non compressi a una frequenza di campionamento pari a 48 kHz
o 44,1 kHz.
ITALIANO
Informazioni sui dispositivi host in cui è possibile
installare la scheda MY16-MD64
Prima di installare la scheda in un dispositivo host, visitare
il sito Web Yamaha Pro Audio per le informazioni più recenti
sui dispositivi host compatibili nei quali è possibile installare
la scheda.
Sito Web Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
Informazioni sull'installazione
Per informazioni sull'installazione, fare riferimento al Manuale
di istruzioni fornito con il dispositivo host.
Oltre a bloccare la scheda nella posizione corretta, le viti di
fissaggio a sinistra e a destra della scheda funzionano da messa
a terra. Assicurarsi di serrarle saldamente.
Accessori
Manuale di istruzioni
Informazioni sul numero dei canali MADI
Alla scheda MY16-MD64 verranno assegnati i canali da 1 a 16.
Alla scheda MY16-EX verranno assegnati i canali da 17 a 32,
da 33 a 48 e da 49 a 64 in base all'ordine di collegamento.
Nomi dei componenti e funzioni
■ Pannello
A Connettori [NEXT MY16-EX IN]
[NEXT MY16-EX OUT]
I connettori RJ-45 possono essere collegati tramite un
cavo Ethernet diretto (categoria CAT5e o superiore) al
connettore [MASTER SIDE IN] o [MASTER SIDE OUT]
della scheda di espansione I/O Yamaha MY16-EX per
la trasmissione e la ricezione dei segnali audio e di
word clock.
NOTA:
• Utilizzare un cavo STP per evitare interferenze
elettromagnetiche. L'utilizzo di un cavo UTP potrebbe
generare rumore o tagliare il suono.
• Assicurarsi inoltre di fissare il nucleo di ferrite fornito
con la scheda MY16-EX vicino alla spina del cavo
collegato al connettore [NEXT MY16-EX OUT].
16MY16-MD64 - Manuale di istruzioni
B Connettori [OPTICAL IN][OPTICAL OUT]
Si tratta di connettori SC che possono essere collegati
ad altri dispositivi MADI tramite un cavo in fibra ottica
multimodale per consentire la trasmissione e la ricezione
di segnali audio e di controllo.
NOTA:
Informazioni sul cavo
• Utilizzare un cavo in fibra ottica multimodale con
diametro di core e cladding pari rispettivamente
a 50 e 125 micron oppure 62,5 e 125 micron.
• È possibile utilizzare cavi lunghi fino a 2000 metri.
Informazioni sul connettore
• Utilizzare connettori duplex SC.
• Fissare la copertura in gomma sui connettori della
scheda per evitare l'accumulo della polvere quando
il cavo non è collegato.
Page 5
Nomi dei componenti e funzioni
SW101
OFF
C Connettori [COAXIAL IN][COAXIAL OUT]
Si tratta di connettori BNC che possono essere collegati ad
altri dispositivi MADI tramite un cavo coassiale da 75 ohm
per consentire la trasmissione e la ricezione dei segnali
audio e di controllo.
NOTA:
È possibile utilizzare cavi lunghi fino a 100 metri.
D Indicatori ACTIVE INPUT
L'indicatore sul connettore [OPTICAL IN] o [COAXIAL
IN] che riceve i segnali disponibili lampeggia in verde.
NOTA:
L'indicatore non lampeggia se le impostazioni della
modalità canali e della frequenza di campionamento
dell'interfaccia MADI dei segnali ricevuti e le impostazioni
degli interruttori SW1/SW2 sono diverse. Impostare
questi interruttori prima di utilizzare la scheda.
Ingressi OPTICAL/COAXIAL ridondanti
Se la scheda riceve un segnale disponibile sia per il connettore [OPTICAL IN], sia per il connettore [COAXIAL IN], il segnale
OPTICAL avrà la precedenza. Inoltre, se il segnale OPTICAL incontra delle difficoltà tecniche (ad esempio la disconnessione
del cavo in fibra ottica), il segnale di ingresso passa automaticamente al segnale COAXIAL, consentendo alla scheda di sfruttare
gli ingressi ridondanti. Tuttavia, il rumore verrà isolato interrompendo l’alimentazione.
Comunicazione seriale tra i dispositivi Yamaha
È possibile controllare i preamplificatori interni di un processore di missaggio digitale Yamaha DME24N da una console
di missaggio digitale Yamaha LS9 installando la scheda in ciascun dispositivo.
Per il processore DME24N è necessario un firmware versione 3.04 o superiore. È possibile scaricare la versione più recente
del firmware dal sito Web di Yamaha indicato di seguito.
http://www.yamahaproaudio.com/
■ Interruttori
4
56ch64chEmu.
123
Impostare questi interruttori in base alla propria situazione e al dispositivo in cui è installata la scheda.
A Modalità canali dell'interfaccia MADI
(SW1)
ModalitàPosizione
56 canali
64 canali
56ch
64ch
NOTA:
La modalità 56 canali è conforme allo standard
AES10-1991. La modalità 64 canali è conforme
allo standard AES10-2003.
B Frequenza di campionamento (SW2)
ModalitàPosizione
44,1/48 kHz48k
88,2/96 kHz96K
C ID scheda (SW3)
ModalitàPosizione
EmulazioneEmu.
NativaNat.
Di norma, impostare l'interruttore sulla posizione [Emu.].
Se si imposta questo interruttore sulla posizione [Emu.]
e l'interruttore 2 (SW2) sulla posizione [48K],
il dispositivo host riconosce la scheda come scheda
I/O digitale Yamaha MY16-AT. Se si imposta questo
interruttore sulla posizione [Emu.] e l'interruttore 2
(SW2) sulla posizione [96K], il dispositivo host riconosce
la scheda come scheda I/O digitale Yamaha MY8-AE96.
Se si utilizza la scheda in un dispositivo host in ingresso
che supporta la modalità Nativa, impostando questo
interruttore sulla posizione [Nat.] sarà possibile utilizzare
al meglio la funzione MY16-MD64.
SW2
48K96KNat.
SW3SW1
ITALIANO
NOTA:
Questa scheda supporta solo la modalità Double Speed
quando viene utilizzata a una frequenza pari a 88,2/
96 kHz. La modalità Double Channel non è supportata.
D SW101
Lasciare questo interruttore sulla posizione [OFF] durante
l'utilizzo. Non modificare questa impostazione, altrimenti
la scheda non funzionerà correttamente.
MY16-MD64 - Manuale di istruzioni
17
Page 6
Connection Example
Î
Connection Example
MADI Device
(e.g. RME MADI Bridge)
7
8
6
5
INOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUTINOUT
4
MADI COAXIALMADI OPTICAL
3
2
1
MIDI
OUTIN
ITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHENGLISH
OPTICAL:
Multimode Fiber
Optic Cable
8
MY16-MD64
(1–16 ch)
MY16-EX #1
(17–32 ch)
7
6
5
4
3
2
1
COAXIAL:
75Ω Coaxial Cable
Ethernet Straight Cable
Ethernet Straight Cable
中文
日本語
26
MY16-EX #2
(33–48 ch)
Ethernet Straight Cable
MY16-EX #3
(49–64 ch)
MY16-MD64 Owner’s Manual
Page 7
Appendix
Appendix
Dimensions
120
164.1
12
40
176.1
* Las especificaciones y descripciones de este manual del
propietario tienen sólo el propósito de servir como
información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a
efectuar cambios o modificaciones en los productos o
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones
pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite
información a su distribuidor Yamaha.
*Le specifiche e le descrizioni presenti in questo
manuale sono fornite a fini puramente informativi.
Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare
prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza
preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o
le opzioni possono essere diverse da paese a paese,
verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
* 仕様および外観は改良のため、予告なく変更すること
があります。
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and
EN55103-2.
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
Unit: mm
*Specifications and descriptions in this owner’s manual
are for information purposes only. Yamaha Corp.
reserves the right to change or modify products or
specifications at any time without prior notice. Since
specifications, equipment or options may not be the
same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
*Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der Information.
Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder
deren technische Daten jederzeit ohne vorherige
Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da
die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen
Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in
Ve r b indung.
*Les caractéristiques techniques et les descriptions du
mode d’emploi ne sont données que pour
information. Yamaha Corp. se réserve le droit de
changer ou modifier les produits et leurs
caractéristiques techniques à tout moment sans aucun
avis. Du fait que les caractéristiques techniques, les
équipements et les options peuvent différer d’un pays à
l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le plus
proche.
Europäische Modelle
Käufer/Benutzerinformationen nach EN55103-1 und
EN55103-2.
Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4
Pour les modèles distribués en Europe
Les informations d’achat/utilisation sont décrites dans
les documents EN55103-1 et EN55103-2.
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3
et E4
Modelos europeos
Información comprador/usuario especificada en
EN55103-1 y EN55103-2.
Conforme para entornos: E1, E2, E3 y E4
Modelli europei
Informazioni acquirente/utente specificate in EN55103-1
e EN55103-2.
Conforme agli ambienti: E1, E2, E3 e E4
日本語中文ITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHENGLISH
MY16-MD64 Owner’s Manual
27
Page 8
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.