This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT:
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE:
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.(class B)
When connecting this product to accessories and/
This product has been tested and found to comply with the
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : EtherSound INTERFACE CARD
Model Name : MY16-ES64
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is suspected.
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
(FCC DoC)
CANADA
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music Ltd.(class B)
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada Musique Ltée.
2
MY16-ES64 Owner’s Manual
Page 3
PRECAUCIONES
LEA DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones
graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• Asegúrese de que el dispositivo de audio en el que vaya a instalar la tarjeta sea compatible con la tarjeta y compruebe si
existen restricciones en cuanto al número máximo de tarjetas de expansión de Yamaha y de otras marcas que se pueden
instalar simultáneamente. Consulte el manual de instrucciones que se proporciona con el dispositivo de audio y/o visite
el sitio Web de Yamaha Pro Audio en:
http://www.yamahaproaudio.com/
• No instale la tarjeta en productos Yamaha en los que Yamaha no especifique el uso de esa tarjeta para prevenir posibles
cortocircuitos, incendios o daños en el equipo.
• No intente desmontar o modificar la tarjeta. No aplique una fuerza excesiva a los conectores de la tarjeta ni a ninguno de
sus componentes. El manejo inadecuado de la tarjeta puede provocar descargas, riesgo de incendio o fallo en el equipo.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación del dispositivo host antes de instalar la tarjeta y de conectar/desconectar
los cables (para eliminar el riesgo de descarga, los ruidos no deseados y evitar daños en el equipo).
ESPAÑOL
• Apague todos los dispositivos periféricos conectados al dispositivo host antes de la instalación y desenchufe todos
los cables relacionados.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir
Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen,
pero no se limitan, a los siguientes puntos:
• Asegúrese de que el dispositivo host está conectado a tierra para evitar posibles descargas eléctricas y/o errores de
funcionamiento.
• No toque los conductores metálicos (patillas) de la placa de circuitos cuando maneje la tarjeta. Las patillas son afi ladas
y pueden provocar cortes en las manos.
• Póngase un par de guantes gruesos durante la instalación para evitar cortes o arañazos en las manos a causa de los
bordes afilados.
• Evite tocar conectores no conectados y partes metálicas para reducir al mínimo la posibilidad de conexiones defectuosas.
• Elimine toda electricidad estática de la ropa y del cuerpo antes de tocar la tarjeta. La electricidad estática puede provocar
daños en la tarjeta. Toque antes de manipularla una parte metálica expuesta del dispositivo host u otro objeto conectado
a tierra.
• No deje caer la tarjeta ni ejerza demasiada fuerza sobre ella ya que se podría dañar y/o funcionar incorrectamente.
• No deje caer tornillos ni otro tipo de componentes pequeños dentro de la tarjeta. Si se enchufa cuando hay tornillos u objetos
metálicos similares sueltos dentro la unidad, se pueden producir daños o errores de funcionamiento en la tarjeta. Si no puede
sacar los objetos que se hayan caído, consulte con el personal cualificado de Yamaha.
Yamaha no se responsabiliza de los daños debidos a un uso inapropiado del dispositivo, de modificaciones realizadas
en el mismo, ni de la pérdida o eliminación de datos.
• Las ilustraciones que se muestran en este manual de instrucciones sólo son ilustrativas y pueden ser diferentes de las
del dispositivo.
• Los nombres de empresas y productos que aparecen en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivos propietarios.
12
Manual de instrucciones de MY16-ES64
Page 4
1
2
4
3
■
Introducción
Gracias por elegir la tarjeta de interfaz Yamaha MY16-ES64 EtherSound®. La tarjeta MY16-ES64 es una tarjeta
EtherSound® que se utiliza con equipos de audio profesionales Yamaha compatibles.
La utilización de la tarjeta MY16-ES64 con un máximo de tres tarjetas de expansión E/S Yamaha MY16-EX
permite transmitir y recibir hasta 64 canales (entrada/salida) de señales de audio digital sin comprimir, cuando se
trabaja con una frecuencia de muestreo de 48 kHz o 44,1 kHz.
Introducción
Acerca de los dispositivos host en los que se
puede instalar la tarjeta MY16-ES64
Antes de instalar la tarjeta en un dispositivo host, visite el sitio
Web de Yamaha Pro Audio para consultar las últimas
novedades sobre dispositivos host compatibles en los que se
puede instalar la tarjeta.
Sitio Web de Yamaha Pro Audio:
http://www.yamahaproaudio.com/
Información sobre la instalación
Para obtener información acerca de la instalación, consulte el
manual de instrucciones suministrado con el dispositivo host.
Los tornillos de fijación situados a izquierda y derecha de la
tarjeta, además de proteger la tarjeta instalada, funcionan como
tomas de tierra. Compruebe que los tornillos están bien
ajustados.
Accesorios
• Ethernet es una marca comercial de Xerox Corporation.
• EtherSound es una marca comercial registrada de
Digigram S.A.
Manual de instrucciones
Nombres de componentes y funciones
Panel
ESPAÑOL
A
Conectores EtherSound [IN][OUT]
Puede conectar los conectores RJ-45 a otros dispositivos
EtherSound y a un ordenador mediante un cable Ethernet.
Utilice "AVS-ESMonitor", un programa de aplicaciones de
AuviTran, para establecer los ajustes para controlar y/o
transmitir y recibir señales de audio digital.
NOTA:
• Utilice conectores RJ-45 que sean compatibles con
EtherCon
• Para prevenir interferencias electromagnéticas, utilice
un cable STP (par trenzado blindado). Asimismo, utilice
cinta conductiva para fijar firmemente la parte metálica
del conector al blindaje del cable.
• Para más información sobre las especificaciones
EtherSound y la longitud de los cables disponibles,
consulte el siguiente sitio Web.
http://www.ethersound.com/
®
de Neutrik.
Acerca de AVS-ESMonitor
AVS-ESMonitor es una aplicación de software de AuviTran
SARL que permite monitorizar y controlar un sistema
EtherSound. Le permite realizar diversos ajustes de
EtherSound, como el direccionamiento de entrada/salida.
Para obtener más información, consulte el siguiente
sitio Web:
Los indicadores correspondientes parpadean cuando los
conectores EtherSound [IN]/[OUT] transmiten o reciben
señales. Cuando se activa el botón [Identify] de la MY16ES64 en el AVS-ESMonitor, los cuatro indicadores
parpadean y seguirán haciéndolo hasta que se vuelva a
seleccionar el botón.
Manual de instrucciones de MY16-ES64
13
Page 5
SW201
OFF
Nombres de componentes y funciones
■
Conector [HA REMOTE]
C
El conector D-Sub de 9 patillas permite controlar de forma
remota un convertidor Yamaha AD8HR o AD824 AD
mediante EtherSound. En la mayoría de los casos, realizará
la conexión al conector [REMOTE] del dispositivo host
utilizando un cable cruzado de serie. Cuando utilice un
dispositivo host como, por ejemplo, el mezclador digital
LS9 de Yamaha, que permite controlar de forma remota
directamente mediante una conexión por ranura, no será
necesario que conecte el conector [HA REMOTE] al
dispositivo host.
D
Conectores [NEXT MY16-EX IN]
[NEXT MY16-EXOUT]
Los conectores RJ-45 se pueden conectar mediante un
cable Ethernet (CAT5e o de categoría superior) al conector
Conmutadores
5
[MASTER SIDE IN] o [MASTER SIDE OUT] de la tarjeta
de expansión de E/S MY16-EX de Yamaha para transmitir
y recibir señales de audio y de reloj.
NOTA:
• Compruebe que fija el cuerpo de ferrita incluido en la
MY16-EX a una ubicación cercana al enchufe del cable
conectado al conector [NEXT MY16-EX OUT] para
prevenir interferencias electromagnéticas.
• No utilice cables que tengan fuelles de pliegues en los
enchufes, ya que se podría establecer una conexión
con el cable conectado al conector [HA REMOTE].
• Para obtener más detalles acerca de cables
compatibles, consulte el manual de instrucciones
de MY16-EX.
ESPAÑOL
14
232422
SW1
1234
Ajuste los conmutadores a sus necesidades y para el dispositivo en el que está instalada la tarjeta.
A
Señales a través del conector (SW1)
[HA REMOTE]
ModoPosición
RS-232C232
RS-422422
Ajuste el conmutador a la posición [422]. Si conecta el
conector [HA REMOTE] a un ordenador, ajuste este
conmutador a la posición [232].
Frecuencia de muestreo (SW2)
B
ModoPosición
44,1/48 kHz48K
88,2/96 kHz96K
NOTA:
Esta tarjeta sólo es compatible con el modo Double
Speed (doble velocidad) cuando se trabaja en frecuencias
de 88,2/96kHz. (No se admite el modo de doble canal.)
C
Id de tarjeta (SW3)
ModoPosición
EmulaciónEmu.
NativeNat.
Ajuste el conmutador a la posición [Emu.]. Si ajusta el
conmutador a la posición [Emu.] y cambia 2 (SW2) a la
posición [48K], el dispositivo host reconocerá la tarjeta
como una tarjeta de E/S digital MY16-AT de Yamaha. Si
ajusta el conmutador a la posición [Emu.] y cambia 2
(SW2) a la posición [96K], el dispositivo host reconocerá
la tarjeta como una tarjeta de E/S digital MY8-AE96 de
Manual de instrucciones de MY16-ES64
Yamaha. Si instala la tarjeta en un dispositivo host con
firmware compatible con la tarjeta MY16-ES64, cuando
ajuste ésta a la posición [Nat.] podrá realizar un uso
optimizado de la función de la MY16-ES64.
D
Modo de funcionamiento (SW4)
Ajuste el conmutador a la posición [OnChip]. Establezca
el conmutador en la posición [BOOT] para realizar
actualizaciones del firmware en el futuro.
E
SW201
Deje este conmutador en la posición [OFF] durante el uso
de la tarjeta. No cambie estos ajustes. De lo contrario,
la tarjeta no funcionará correctamente.
Ajuste principal del reloj en los
dispositivos host
El ajuste principal del reloj varía según se muestra en el gráfico
siguiente en función de si se ha(n) instalado la(s) tarjeta(s)
MY16-ES64 (que no sean un sistema principal primario) en el
mismo dispositivo que la tarjeta del sistema principal primario
MY16-ES64.
Sistema principal
primario
Cuando se
instala en
dispositivos
diferentes
Cuando se
instala en
el mismo
dispositivo
* SLOT: indica la ranura en la que se ha instalado MY16-ES64.
Seleccione otro que
no sea "SLOT"
SW4
SW3
OnChip
Nat.
96K
Emu.SW248K
Seleccione otro que no sea "SLOT"
BOOT
Otro diferente del
sistema principal
primario
Seleccione "SLOT"
Page 6
Connection Example
Î
Connection Example
ITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHENGLISH
(Yamaha DME Satellite series,
EtherSound Device
NAI48-ES etc.)
MY16-ES64
(1–16 ch)
MY16-EX #1
(17–32 ch)
Computer or
EtherSound Device
Ethernet Cable
Ethernet Straight Cable
Ethernet Straight Cable
中文
日本語
26
MY16-EX #2
(33–48 ch)
Ethernet Straight Cable
MY16-EX #3
(49–64 ch)
MY16-ES64 Owner’s Manual
Page 7
Appendix
Appendix
Connector Pin Assignment
HA REMOTE
Pin No.
1N.C.6RX+
2RX–7RTS
3TX–8CTS
4TX+9N.C
5GND
Signal NamePin No.Signal Name
Dimensions
164.1
176.1
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du
mode d ’ emploi ne sont données que pour information.
Yamaha Corp. se réserve le droit de changer ou
modifier les produits et leurs caractéristiques
techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que
les caractéristiques techniques, les équipements et les
options peuvent différer d ’ un pays à l ’ autre, adressezvous au distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del
propietario tienen sólo el propósito de servir como
información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a
efectuar cambios o modificaciones en los productos o
especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones
pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite
información a su distribuidor Yamaha.
*Le specifiche e le descrizioni presenti in questo
manuale sono fornite a fini puramente informativi.
Yamaha Corp. si riserva il diritto di modificare
prodotti o specifiche in qualsiasi momento senza
preavviso. Dato che le specifiche, le apparecchiature o
le opzioni possono essere diverse da paese a paese,
verificarle con il proprio rappresentante Yamaha.
12
120
40
Unit: mm
*Specifications and descriptions in this owner’s manual
are for information purposes only. Yamaha Corp.
reserves the right to change or modify products or
specifications at any time without prior notice. Since
specifications, equipment or options may not be the
same in every locale, please check with your Yamaha
dealer.
*Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der Information.
Yamaha Corp. behält sich das Recht vor, Produkte oder
deren technische Daten jederzeit ohne vorherige
Ankündigung zu verändern oder zu modifizieren. Da
die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen
Sie sich im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in
Ve r b indung.
* 仕様および外観は改良のため、予告なく変更すること
があります。
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and
EN55103-2.
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
Europäische Modelle
Käufer/Benutzerinformationen nach EN55103-1 und
EN55103-2.
Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4
Pour les modèles distribués en Europe
Les informations d’achat/utilisation sont décrites dans
les documents EN55103-1 et EN55103-2.
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3
et E4
Modelos europeos
Información comprador/usuario especificada en
EN55103-1 y EN55103-2.
Conforme para entornos: E1, E2, E3 y E4
Modelli europei
Informazioni acquirente/utente specificate in EN55103-1
e EN55103-2.
Conforme agli ambienti: E1, E2, E3 e E4
日本語中文ITALIANOESPAÑOLFRANÇAISDEUTSCHENGLISH
MY16-ES64 Owner’s Manual
27
Page 8
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below.