OWNER’S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOLI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
取扱説明書
II
ENGLISHDEUTSCHFRANÇAISESPAÑOL日本語
PRECAUCIONES
LEER DETENIDAMENTE ANTES DE CONTINUAR
* Guarde este manual en un lugar seguro para su referencia futura.
ADVERTENCIA
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de lesiones
graves o incluso peligro de muerte debido a descargas eléctricas, incendios u otras contingencias.
Estas precauciones incluyen, pero no se limitan, a los siguientes puntos:
•
Antes de instalar el MY16-CII en un dispositivo de audio, asegúrese de que éste es compatible con la tarjeta
MY16-CII y compruebe si existen restricciones en cuanto al número máximo de tarjetas de expansión Yamaha y
de otras marcas que se pueden instalar simultáneamente. Consulte el manual de funcionamiento que se facilita
con el dispositivo de audio o visite el sitio web de Yamaha Pro Audio en: http://www.yamahaproaudio.com/
• No instale la tarjeta MY16-CII en ningún producto Yamaha, si no ha sido especificado por Yamaha para su
uso con esta tarjeta, para eviatar posibles cortocircuitos, incendios o daños en el equipo.
• No intente desmontar ni modificar la tarjeta. No aplique una fuerza excesiva a los conectores de la tarjeta ni
a ninguno de sus componentes. El manejo inadecuado de la tarjeta podría provocar descargas, riesgo de
incendio o fallo del equipo.
• Asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la unidad principal antes de instalar esta tarjeta
(para eliminar el riesgo de descarga).
• Apague todos los dispositivos periféricos conectados al dispositivo host antes de la instalación y desenchufe
todos los cables relacionados.
ATENCIÓN
Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros
lesiones físicas o de dañar el dispositivo u otros objetos. Estas precauciones incluyen, pero no se limitan,
a los siguientes puntos:
• No toque los conductores metálicos (patillas) de la placa de circuito cuando maneje la tarjeta. Las patillas
son afiladas y podría cortarse las manos con ellas.
• Lleve un parte de guantes gruesos durante la instalación para evitar cortes o arañazos con bordes afilados.
• Evite tocar conectores no protegidos y partes metálicas para reducir al mínimo la posibilidad de conexiones
defectuosas.
Elimine toda electricidad estática de la ropa y del cuerpo antes de tocar la tarjeta. La electricidad estática puede
•
dañar la tarjeta. Toque antes una parte metálica expuesta del dispositivo host u otro objeto conectado a tierra.
• No deje caer la tarjeta ni ejerza demasiada fuerza sobre ella porque se podría dañar o funcionar mal.
• No tire tornillos ni ninguna otra pieza pequeña dentro de la tarjeta. Si se enchufa con tornillos u objetos
metálicos sueltos dentro, podría funcionar mal o dañarse. Si no puede sacar los objetos que se hayan caído,
consulte con el personal de asistencia de Yamaha.
Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al dispositivo.
Contenido del paquete........................................ 5
Acerca de CobraNet ............................................ 6
El sistema MY16-CII ............................................ 9
Controles y funciones....................................... 10
Ejemplos de conexión ...................................... 12
Especificaciones .................... al final del manual
• En este documento se incluyen ilustraciones y pantallas con fines ilustrativos únicamente y podrán no coincidir con las del
equipo real.
• CobraNet es una marca comercial de Cirrus Logic, Inc.
• Ethernet es una marca comercial de Xerox Corporation.
• Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios y quedan reconocidas en este documento.
MY16-CII Manual de instrucciones
4
40
Saludos
Gracias por elegir la tarjeta de interfaz Yamaha MY16-CII CobraNet™.
El MY16-CII es una tarjeta de expansión CobraNet™* que se utiliza con equipos de audio profesionales
Yamaha compatibles. La MY16-CII cumple las normas CobraNet™ y permite transmitir y recibir un
máximo de 32 canales (16 de entrada y 16 de salida) de datos de audio digital sin comprimir.
* CobraNet™: Un sistema de red de audio desarrollado por Cirrus Logic, Inc. que permite transmitir y recibir en tiempo real varios
canales de señales de audio digital sin comprimir a través de una red Fast Ethernet (100 megabits/segundo). Un cable de red
admite un máximo de 64 canales (128 canales en sentido bidireccional) de datos de audio.
Para aprovechar al máximo las características y el rendimiento ofrecido por la tarjeta MY16-CII,
se recomienda leer detenidamente este manual y guardarlo en un lugar seguro para futuras consultas.
Antes de instalar la MY16-CII en un dispositivo de audio, asegúrese de que éste es compatible con la
tarjeta MY16-CII y compruebe si existen restricciones en cuanto al número máximo de tarjetas de
expansión Yamaha y de otras marcas que se pueden instalar simultáneamente.
El sitio web de Yamaha Pro Audio se encuentra en: http://www.yamahaproaudio.com/
Contenido del paquete
• Tarjeta MY16-CII
• Este manual
41
MY16-CII Manual de instrucciones
5
Acerca de CobraNet
Acerca de
CobraNet es…
Un sistema de red de audio desarrollado por Cirrus Logic, Inc. que permite transmitir y recibir en tiempo
real señales de audio digital sin comprimir a través de un cable de red Fast Ethernet. La red admite
hasta 64 canales de entrada y de salida simultáneamente, o un total de 128 canales (64 si se utilizan
hub repetidores). El número máximo de canales que se admiten en la práctica podrá ser inferior debido
a las limitaciones de rendimiento impuestas por el equipo utilizado y el estado de la señal de audio.
Actualmente, la red CobraNet admite audio de 16, 20 o 24 bits a velocidades de muestreo de 48 o 96 kHz.
La red CobraNet es capaz de transmitir datos de control al mismo tiempo que las señales de audio.
Los tipos de datos de control transmitidos vienen determinados por el equipo utilizado.
La red CobraNet impone una latencia de 5,33 milisegundos (2,67 o 1,33 milisegundos con algunos
ajustes) a las señales de audio transferidas. La latencia y la profundidad en bits se pueden establecer
mediante la aplicación CobraNet Manager.
Encontrará más detalles en la página principal de CobraNet: http://www.cobranet.info/
Paquetes
El audio se transmite a través de la red CobraNet en unidades denominadas “paquetes”, que se
procesan en el extremo de recepción para reconstituir las señales de audio originales. En el caso de la
tarjeta MY16-CII, un paquete puede contener hasta 8 canales. Cada paquete se identifica por medio de
un número comprendido entre 1 y 65.279, y la transmisión del audio a través de la red es posible cuando
se especifica el mismo número de paquete en los dispositivos transmisor y receptor. Los paquetes se
pueden transmitir y recibir a través de toda la red siempre y cuando haya suficientes recursos de red
disponibles. El número real de paquetes que se pueden manejar dependerá de las capacidades del
equipo utilizado.
El MY16-CII puede usar hasta 4 paquetes de salida y 8 de entrada. Los números de paquete se pueden
asignar mediante la aplicación CobraNet Manager.
MY16-CII Manual de instrucciones
6
42
Paquetes multidifusión y monodifusión
CD
AB
Paquetes multidifusión
Los paquetes multidifusión transmitidos
desde el dispositivo A se envían
a todos los dispositivos de la red
(en el ejemplo, de B a D).
Dispositivo CobraNetDispositivo CobraNetDatos de audio
digital
Red
Dispositivo CobraNetDispositivo CobraNet
Paquetes monodifusión
Los paquetes monodifusión sólo se
reciben en los dispositivos que están
configurados para recibir los números
de paquete que coinciden con el
número del paquete de transmisión
del dispositivo transmisor A (en el
ejemplo, el dispositivo D).
Dispositivo CobraNetDispositivo CobraNet
Datos de audio
digital
Red
Dispositivo CobraNetDispositivo CobraNet
Con CobraNet se pueden utilizar dos tipos de paquetes: paquetes “multidifusión” y paquetes
“monodifusión”. Los paquetes multidifusión se pueden transmitir desde un dispositivo a todos los
dispositivos de la red, mientras que los paquetes monodifusión se transfieren desde un dispositivo
transmisor a un dispositivo receptor o a un número limitado de dispositivos receptores.
Los paquetes monodifusión sólo se envían a dispositivos que se hayan configurado con el mismo
número de paquete que el del dispositivo transmisor. Los paquetes multidifusión se envían a todos los
dispositivos de la red, independientemente de sus configuraciones, pero sólo se procesan aquéllos que
tienen los números de paquete especificados. Por este motivo, los paquetes multidifusión consumen
muchos recursos de la red y se recomienda limitar el número máximo de paquetes a 4 (32 canales).
Los paquetes monodifusión deben utilizarse cuando sea necesario manejar 5 o más paquetes a la vez.
También se pueden configurar varios dispositivos para que reciban el mismo número de paquetes
monodifusión y, dependiendo del dispositivo de transmisión, hasta 4 dispositivos de recepción podrán
recibir simultáneamente el mismo paquete. Esta situación se conoce como “multidifusión”. El MY16-CII
es capaz de manejar paquetes multidifusión.
Se utilizan diferentes intervalos de números para los paquetes multidifusión y monodifusión: los primeros
se numeran del 1 al 255, mientras que los segundos se numeran del 256 al 65.279.
43
A
B
CD
MY16-CII Manual de instrucciones
7
Director e intérpretes
Los directores transmiten la señal de
sincronización que reciben y utilizan
los intérpretes. Es necesario
sincronizar el reloj para poder transferir
datos de audio digital a y desde
dispositivos no conectados a la red
CobraNet. En este ejemplo, el
dispositivo B de la red CobraNet envía
la señal de sincronización al dispositivo
externo E.
Director (transmisión)Intérprete (recepción)
Sincronización
(reloj)
Red
Intérprete
(recepción)
Intérprete (recepción)
Dispositivo digital externo
En una red CobraNet, un dispositivo genera una señal de sincronización que reciben todos los demás
dispositivos. El dispositivo que genera la señal de sincronización se denomina “director”, mientras que
los demás dispositivos son “intérpretes”.
El director de la red se asigna automáticamente y no es necesario que lo especifique el usuario.
Cuando se asigna una tarjeta MY16-CII como director de la red, el indicador LED situado a la izquierda
del conector que se conecta a la red parpadea de color naranja. Si el director experimenta un fallo por
cualquier motivo, el estado de director se traslada automáticamente a otro dispositivo de la red.
Puesto que el director transmite la señal de sincronización a los intérpretes a través del cable de la red,
no se necesitan cables de reloj independientes y se reduce al mínimo el número total de cables
utilizados por el sistema. Sin embargo, los dispositivos de audio digital que no estén conectados a la red
deberán recibir una señal de reloj de un dispositivo de la red para poder sincronizarse.
NOTA Las señales digitales y los datos de control se transmiten y se reciben en todos los dispositivos directores
e intérpretes de la red CobraNet.
Cables e interruptor de red de CobraNet
Se pueden utilizar cables de metal de categoría 5 para tramos de hasta 100 metros, así como cables de
fibra óptica multimodo para tramos de un máximo de 2 kilómetros.
En las redes CobraNet utilice siempre un interruptor de red. Cuando se utilicen cables metálicos para las
conexiones, asegúrese que son cables rectos de categoría 5.
MY16-CII Manual de instrucciones
8
A
C
E
B
D
44
El sistema MY16-CII
Paquetes de entrada 1-8Paquetes de entrada 1-8
Paquetes de salida 1-4Paquetes de salida 1-4
Dispositivo CobraNet
MY16-CII
Conector CobraNet
Ranura de E/S opcional
DME64N/24N etc
Cable CobraNet
Señal de audio CobraNet
Datos de control
El MY16-CII maneja 16 canales de entrada y salida de audio que están asignados a paquetes que se
transmitirán y recibirán en y desde los dispositivos de red adecuados.
El MY16-CII puede usar hasta 4 paquetes de salida y 8 de entrada.
El número máximo de canales que se pueden asignar a cada paquete es el siguiente.
Máximo de canales por paquete
Latencia
5,33 ms8874*4*3**
2,66 ms8884*4*4*
1,3 ms8884*4*4*
* Dado que el audio de 96 kHz se trata como si fueran dos señales de 48 kHz combinadas, el número máximo de canales se
divide por la mitad.
** La salida de la señal de audio del 4º canal incluirá algún ruido secundario y no se garantiza un funcionamiento correcto.
No utilice este canal.
NOTA El número de canales por paquete puede cambiarse según se indica a continuación.
Dependiendo de la configuración, el número máximo de canales que se pueden manejar será menor de 8.
16 bits,
48 kHz
20 bits,
48 kHz
24 bits,
48 kHz
16 bits,
96 kHz
20 bits,
96 kHz
24 bits,
96 kHz
45
Número de paquetes por canal y canales utilizables
Son conectores Ethernet 100Base-TX. La tarjeta MY16-CII ofrece dos conectores Ethernet para permitir
el montaje de redes redundantes con doble circuito (principal y secundario). El conector [PRIMARY] se
utiliza para realizar la conexión al circuito principal, mientras que el conector [SECONDARY] se utiliza
para realizar la conexión al circuito de reserva.
Si se produce un fallo en el circuito PRIMARY (p. ej., fallo de un cable, desconexión accidental, fallo del
interruptor de red, etc.), el circuito SECONDARY asume el control automáticamente. La configuración
básica de una red redundante se describe en la página13.
Para proteger el sistema frente a interferencias electromagnéticas, deben utilizarse cables STP (de par
trenzado blindados).
3 Indicadores [IN USE/CONDUCTOR]
Son los indicadores LED situados a la izquierda de los conectores [PRIMARY] y [SECONDARY].
Estos indicadores se iluminan cuando la tarjeta MY16-CII recibe la alimentación adecuada y
parpadearán cuando el MY16-CII funciona como director de la red. Si se produce un error en la red
conectada, los indicadores [IN USE/CONDUCTOR] del conector [PRIMARY] y del [SECONDARY]
parpadearán en naranja.
Si los indicadores [IN USE/CONDUCTOR] de los conectores [PRIMARY] y [SECONDARY] parpadean en
color naranja, trate de desenchufar los conectores Ethernet correspondientes. El indicador se apagará si
se produce un fallo en un cable, interruptor de red u otro dispositivo conectado a la red. Si el indicador
sigue parpadeando en color naranja después de desconectar el cable, podría existir un problema en la
propia tarjeta MY16-CII. En este caso, notifique el problema al personal de servicio cualificado de Yamaha.
MAC XXX *XX XX XX XX XX XX*
4 Indicadores [LINK/ACTIVITY]
Son los indicadores verdes situados a la derecha de los conectores [PRIMARY] y [SECONDARY].
El indicador de cada conector se enciende o parpadea despacio cuando el cable de red está bien
conectado, y parpadea deprisa cuando se transfieren correctamente datos a través del conector
correspondiente.
5 Dirección MAC
La dirección MAC (Control de acceso a medios) permite al CobraNet Manager distinguir cada una de las
unidades MY16-CII.
MY16-CII Manual de instrucciones
10
46
Interruptor deslizante
El interruptor deslizante de la placa de circuitos MY16-CII está establecido en MODE5. No cambie este
valor o, en caso contrario, la unidad no funcionará correctamente.
Las redes redundantes utilizan doble circuito (principal y secundario). Las comunicaciones normalmente se
producen en el circuito principal, pero si hubiera algún fallo en este circuito, como un fallo en un cable, una
desconexión accidental, un fallo en un interruptor, etc., el circuito secundario asumiría automáticamente el control.
Las redes redundantes ofrecen una fiabilidad considerablemente mayor que los sistemas de un único circuito.
49
MY16-CII Manual de instrucciones
13
Specifications
GENERAL SPECIFICATION
ParameterConditionsMin.Typ.Max.Unit
Sampling Frequency
Frequency Accuracy
Frequency Range
Frequency Range selected as a performer
Jitter*Fs: 48kHz5ns
Power RequirementsDC digital 5V375mA
Dimensions (mm)120 x 40 x 200 (W x H x D)
Net Weight (kg)0.6
Temperature Range (°C)
AccessoriesOwner’s Manual
* Jitter is measured with DME64N (MASTER CLOCK : MY16-CII)
selected as a conductor, and
selected as a master clock
selected as a conductor,and not
selected as a master clock
* Double Channel format and Single format are supported at 96kHz.
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
Europäische Modelle
Käufer/Benutzerinformationen nach EN55103-1 und EN55103-2.
Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4
Pour les modèles distribués en Europe
Les informations d'achat/utilisation sont décrites dans les documents EN55103-1 et EN55103-2.
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
Modelos europeos
Información comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Conforme para entornos: E1, E2, E3 y E4
24bit14(6)ch Input/14(6)ch Output
20/16bit
24/20/16bit
16(8)ch Input/16(8)ch Output2.67ms
MY16-CII Owner’s Manual
CobraNet Ports (100Base-TX Ethernet, RJ-45)
PinConnection
1TxD+
2TxD–
3RxD+
4Unused
5Unused
6RxD–
7Unused
8Unused
Straight/Cross Cable Wiring Details
Straight CablesCross Cables
PinsPins
1 —— 11 —— 3
2 —— 22 —— 6
3 —— 33 —— 1
4 —— 44 —— 4
5 —— 55 —— 5
6 —— 66 —— 2
7 —— 77 —— 7
8 —— 88 —— 8
MY16-CII Owner’s Manual
Dimensions
111
20
120
40
1
36
0.7
100
164.1
unit: mm
200
40
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purpose only. Yamaha Corp. reserves the right to
charge or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not
be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp. behält
sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu
modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich
im Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se
réserve le droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait
que les caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au
distributeur Yamaha le plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información.
Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier
momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los
mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
* 仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります。
MY16-CII Owner’s Manual
MY16-CII Owner’s Manual
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste
suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.