Yamaha MY16-AE, MY16-TD, MY16-AT User Manual

DIGITAL I/O CARD
MY16-AE/MY16-AT/MY16-TD
Owner’s Manual
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
取扱説明書
Thank you for purchasing an I/O card for use with Yamaha digital audio equipment. Refer to the respective owner’s manual for installation information. As well as securing the card in place, the fixing screws act as an electrical ground, so be sure to screw them in tightly.
* The company names and product names in this Owner's Manual are the trademarks or registered trademarks of their respective
companies.
* TDIF is a trademark of TEAC Corporation.
Vielen Dank, dass Sie sich für eine I/O- Platine für ein Digital-Gerät von Yamaha entschieden haben. Hinweise für den Einbau entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung dieses Gerätes. Da die Befestigungsschrauben auch für die Erdung verwendet werden, müssen Sie sie vollständig festdrehen.
* Alle in dieser Bedienungsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen
der betreffenden Rechtspersonen.
* TDIF ist ein Warenzeichen der TEAC Corporation.
Nous vous remer cions d’avoir acquis une carte I/O (entrées/sorties) pour matériel audio numérique Yamaha. Vo yez les divers manuels pour savoir comment installer la carte. Comme les vis servent aussi à mettre la carte à la terre, vous devez bien les serrer.
* Les noms de produits et de sociétés figurant dans ce mode d’emploi sont de marques commerciales ou des marques déposées de
leurs détenteurs respectifs.
* TDIF est une marque commerciale de TEAC Corporation.
Muchas gracias por la adquisición de este equipo de audio digital Yamaha. Con respecto a la instalación, consulte el Manual de instrucciones apropiado. Los tornillos de sujeción, además de fijar la tarjeta en su lugar, sirven como puesta a tierra, motivo por el que tendrá que atornillarlos firmemente.
* Los nombres de empresas y de productos en este Manual de instrucciones son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de sus respectivas empresas.
* TDIF es una marca comercial de TEAC Corporation.
このたびは、ヤマハデジタルオーディオ機器用 I/O カードをお買い上げいただきまして、まことにありがとうございます。 取付けは、装着する機器の取扱説明書を参照してください。
接続ネジはアース兼用ですのでしっかり締めてください。
* この取扱説明書に掲載されている会社名および製品名は、それぞれ各社の商標または登録商標です。 * TDIF は、ティアック株式会社の商標です。
– 1 –

PRECAUTIONS

WARNING
Failure to observe the following warnings may lead to fatality or serious injury from fire or electric shock.
• Before installing the card, you must refer to the owner’s manual of the host device or to the Yamaha website (“Guidance on the use of Mini-YGDAI cards” page) to verify that your host device supports this card, and to verify the number of cards that can be installed in combination with other Yamaha or third-party cards.
Yamaha website: http://www.yamahaproaudio.com/
• If one or more cards in a combination not endorsed by Yamaha are installed in a Yamaha device, electrical shock, fire, or malfunction may occur. Please note that the MY16-AE/AT/TD cannot be used with the following models of Yamaha product that accept option I/O cards (Yamaha MY series and third-party products). Models: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1
•To use the MY16-AE/TD card in a DM2000 or 02R96, the following system software is required: DM2000 Version 1.14 or later. 02R96 Version 1.06 or later. See the Yamaha Web site for upgrade information.
• Do not attempt to disassemble or modify the card. Do not apply excessive force to board connectors or other board components. (Mishandling of board may lead to shock, fire hazard, or equipment failure.)
• Be sure to disconnect the power cable from the main unit before installing this card (to eliminate shock hazard).
CAUTION
Failure to observe the following precautions may lead to personal injury, or may result in damage to equipment or other property.
• Do not touch the board’s metallic leads (pins) when handling the card. (Pins are sharp and may cause hand cuts.)
• The card is electrostatic-sensitive. Before handling the card, you should briefly touch the main unit’s metal casing with your bare hand so as to drain off any static charge from your body.
Yamaha assumes no responsibility for data loss, equipment damage, or injury caused by inappropriate handling or usage.
VORSICHTSMASSNAHMEN
WARNUNG
Missachtung der folgenden Warnungen kann zu Unfällen mit schweren, möglicherweise tödliche Verletzungen durch Brände oder elektrische Schläge führen.
•Vor Einbau der Platine müssen Sie sich die Bedienungsanleitung des Wirtgerätes oder alle diesbezüglichen Hinweise auf der Yamaha-Website („Guidance on the use of Mini-YGDAI cards”-Seite) durchlesen, um sicherzustellen, dass das Wirtgerät diese Platine unterstützt; außerdem müssen Sie ermitteln, wie viele Platinen gemeinsam mit anderen Platinen von Yamaha oder Drittanbietern installiert werden können.
Yamaha-Website: http://www.yamahaproaudio.com/
• Bei Einbau einer oder mehrerer nicht ausdrücklich von Yamaha unterstützten Platinen in ein Yamaha-Gerät besteht Stromschlag- oder Brandgefahr oder das Risko einer Funktionsstörung. Bedenken Sie, dass man die MY16-AE/AT/TD nicht in nachstehend aufgeführte Yamaha-Geräte einbauen kann, obwohl sie die Arbeit mit E/A-Platinen (MY-Serie von Yamaha sowie Karten von Drittanbietern) erlauben. Modelle: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1
• Um eine MY16-AE/TD-Platine in einem DM2000 oder 02R96 verwenden zu können, müssen das Pult bei Bedarf zu folgender Systemversion aktualisieren: DM2000: Version 1.14 oder neuer. 02R96: Version 1.06 oder neuer. Wie man das System aktualisiert, finden Sie auf der Yamaha-Webpage.
• Die Karte nicht zerlegen oder modifizieren. Steckverbindungen auf der Karte und andere Komponenten nicht gewaltsam behandeln. (Bei falscher Behandlung besteht die Gefahr von elektrischen Schlägen, Bränden, oder Fehlfunktionen.)
•Vor der Installation immer den Netzstecker des Hauptgeräts ziehen (Gefahr von elektrischen Schlägen).
VORSICHT
Missachtung der folgenden Vorsichtsmaßregeln kann zu Unfällen führen oder Schäden am Gerät bzw. anderen Gegenständen verursachen.
• Nicht die Metallkontakte (Pins) beim Umgang mit der Karte berühren. (Die Kontakte sind scharf und können Schnitte verursachen.)
• Die Karte ist gegen statische Ladung empfindlich. Vor dem Umgang mit der Karte immer einmal kurz das Metallgehäuse des Hauptgeräts mit der bloßen Hand berühren, so dass eventuell im Körper vorhandene statische Elektrizität abgeleitet wird.
Yamaha übernimmt keine Haftung für Datenverlust, Sachschäden oder Verletzungen, die durch unsachgemäßen Umgang und falsche Bedienung entstehen.
– 2 –
PRECAUTIONS D’USAGE
ATTENTION
Le non respect des avertissements suivants peut entraîner de sérieuses blessures, par suite d’un incendie ou d’une électrocution, voire la mort.
•Avant d’installer la carte, veuillez consulter le mode d’emploi du dispositif hôte ou le site web Yamaha (page “Guidance on the use of
Mini-YGDAI cards”) pour vous assurer que votre dispositif permet l’utilisation de cette carte, voire de vérifier le nombre de cartes pouvant être installées avec d’autres cartes produites par Yamaha ou d’autres fabricants.
Page Web Yamaha: http://www.yamahaproaudio.com/
•L’installation d’une ou de plusieurs cartes non recommandées par Yamaha dans un dispositif Yamaha peut provoquer une
électrocution, un incendie ou des dysfonctionnements. Notez que la MY16-AE/AT/TD ne peut pas être installée dans les modèles Yamaha suivants, même s’ils permettent de travailler avec des cartes E/S (série MY de Yamaha et cartes d’autres fabricants). Modèles: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1
•Voici la version du système logiciel requis pour pouvoir utiliser la carte MY16-AE/TD sur une DM2000 ou une 02R96: version 1.14 ou
ultérieure pour la DM2000 et version 1.06 ou ultérieure pour la 02R96. Pour en savoir plus sur les mises à jour disponibles, visitez le site web de Yamaha.
• N’essayez pas de démonter ou de modifier la carte. N’appuyez pas avec force sur les connecteurs ou d’autres composants de la
carte. (Malmener la carte peut entraîner une électrocution, un incendie ou une défaillance de l’équipement.)
• Prenez soin de débrancher le câble d’alimentation au niveau de l’unité principale avant d’installer cette carte afin d’éliminer les
risques d’électrocution.
PRECAUTION
Le non respect des avertissements suivants peut entraîner des blessures personnelles ou provoquer des dégâts à l’équipement ou à d’autres biens.
• Ne touchez pas les conducteurs (broches) métalliques de la carte lorsque vous manipulez celle-ci. (Les broches sont aiguës et vous
pourriez vous couper les doigts.)
• La carte est sensible à l’électricité statique. Avant de la toucher, vous devez brièvement toucher le boîtier métallique de l’unité
principale mains nues afin d’éliminer toute électricité statique, accumulée dans votre corps.
Yamaha n’assume aucune responsabilité pour des pertes de données, dégâts aux équipements ou blessures, résultant d’un maniement et/ou d’une utilisation inadéquats.
PRECAUCIONES
ATENCIÓN
Si no observa las siguientes precauciones podría averiar la unidad o sufrir lesiones como consecuencia de incendio o descarga eléctrica.
• Antes de instalar esta tarjeta, léase el manual de instrucciones del aparato en la cual será instalada o en la página web de Yamaha
(página “Guidance on the use of Mini-YGDAI cards”), con el fin de asegurarse que el aparato en cuestión está preparado para esta tarjeta y para verificar el número de tarjetas, tanto de Yamaha como de terceros, que pueden ser instaladas simultáneamente.
Sitio web de Yamaha: http://www.yamahaproaudio.com/
• Si se instalan una o más tarjetas no recomendadas por Yamaha, se puede correr el riesgo de electrocución, incendio o
funcionamiento incorrecto. Tenga en cuenta que no es posible utilizar el MY16-AE/AT/TD con los siguientes modelos de productos Yamaha que aceptan las tarjetas I/O opcionales (serie MY de Yamaha y productos de terceros). Modelos: 01V, AD824, AW2816, AW4416, D24, DA824, DIO8, DME32, SREV1
•Para utilizar la tarjeta MY16-AE/TD en un DM2000 o 02R96, se requiere el siguiente software del sistema: DM2000 Versión 1.14 o
posterior. 02R96 Versión 1.06 o posterior. Para información sobre actualizaciones, consulte el sitio web de Yamaha.
• No intente desmontar ni modificar la tarjeta. No aplique una presión excesiva sobre los conectores de la tarjeta ni sobre otros
componentes de la tarjeta. (Una incorrecta manipulación de la tarjeta puede ocasionar descargas, incendios o averías en el equipo.)
• Antes de instalar esta tarjeta asegúrese de desconectar el cable de alimentación de la unidad principal (para eliminar el riesgo de
descargas eléctricas).
PRECAUCIÓN
Si no se observan estas precauciones podría sufrir lesiones o averiar el equipo u otras propiedades.
• No toque los contactos metálicos de la tarjeta (las patillas) al manipularla. (Estas patillas o contactos están afilados y pueden
provocar cortes en las manos.)
• La tarjeta es sensible a la electricidad estática. Antes de manipular la tarjeta, toque el chasis metálico de la unidad principal con las
manos desnudas con el fin de descargar la electricidad estática de su cuerpo.
Yamaha no asume responsabilidad alguna por la pérdida de datos, averías en el equipo o lesiones provocadas por la manipulación o uso incorrecto de la unidad.
– 3 –
Loading...
+ 5 hidden pages