Yamaha ME2000 User Manual [es]

ME2000
ME2000
Manual de instrucciones
Gracias por su compra del kit de expansión de memoria YAMAHA ME2000 para la mesa de mezclas DM2000. Al sustituir la placa CPU original por esta placa de expansión ME2000, la memoria Automix de su mesa de mezclas se ampliará a 7MBun incremento de siete veces con el que la mesa de mezclas será todavía más versátil y fácil de utilizar.
El kit de expansión ME2000 debe ser instalado por un técnico autorizado. Póngase en contacto con un proveedor o centro de servicio local de Yamaha para concertar la instalación. No trate de instalar usted mismo la ME2000.
Lea atentamente las precauciones siguientes antes de que el técnico instale este kit de expansión ME2000. Guarde el manual en un lugar seguro.
Precauciones
ADVERTENCIAS
La inobservancia de las advertencias siguientes puede provocar un accidente fatal o lesiones graves por incendio o descarga eléctrica.
No trate de desarmar o modicar la placa
ME2000. No fuerce los conectores u otros componentes de la placa. (La manipulación indebida de la placa puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o la avería del equipo.)
Desenchufe la unidad principal DM2000 de la
red eléctrica antes de instalar la placa ME2000 (a n de eliminar el riesgo de descarga eléctrica).
PRECAUCIONES
La inobservancia de las precauciones siguientes puede provocar lesiones, averías en el equipo u otros daños materiales.
Al realizar la instalación tenga cuidado de no
pillarse o engancharse los dedos.
Al manipular la placa ME2000 no toque los
cables de metal (patillas) de la misma. (Las patillas están aladas y pueden producir cortes en las manos).
La placa ME2000 es sensible a la electricidad
estática. Antes de manipular la placa debe tocar brevemente la caja de metal de la unidad principal con la mano desnuda a n de eliminar la carga estática de su cuerpo.
Antes de iniciar la instalación, no olvide guardar
los datos importantes de la unidad DM2000 en un dispositivo MIDI externo. Con el proceso de instalación se borrará toda la memoria de trabajo de la unidad y se restablecerá la configuración predeterminada.
No olvide instalar la batería de litio que se
incluye. Se trata de una batería de reserva que es necesaria para mantener los datos de la memoria ampliada de la DM2000.
ESPAÑOL
25
Yamaha declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso indebido, la modificación del
aparato o la pérdida o destrucción de datos.
* Deseche las baterías usadas de acuerdo con las normativas locales. * Las ilustraciones contenidas en este manual se incluyen únicamente a título explicativo y es posible que no
se ajusten al aspecto real del producto.
* Los nombres de empresas y de productos que se utilizan en este manual de instrucciones son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
* El uso del software y de este manual se rige por el contrato de licencia que el comprador acepta
plenamente al romper el precinto del embalaje. (Lea atentamente la información importante y el contrato de licencia de software de la guía de instalación del Studio Manager incluido con el DM2000 antes de instalar el programa.)
* Las especicaciones y descripciones que se facilitan en este manual de instrucciones son únicamente
informativas. Yamaha Corp. se reserva el derecho de cambiar o modicar los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Dado que las especicaciones, el equipo o las opciones pueden variar según los países, consulte a su proveedor Yamaha.
ADVARSEL!
LithiumbatteriEksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.
VARNING
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
VAROITUS
Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmista­jan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
NEDERLAND THE NETHERLANDS
Dit apparaat bevat een lithium batterij voor
geheugen back-up.
ESPAÑOL
Raadpleeg uw leverancier over de verwijde-
ring van de batterij op het moment dat u het apparaat ann het einde van de levensduur afdankt of de volgende Yamaha Service Afdeiing:
Yamaha Music Nederland Service Afdeiing Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT Tel. 030-2828425
Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in
als KCA.
ME2000
26
This apparatus contains a lithium battery for
memory back-up.
For the removal of the battery at the moment
of the disposal at the end of the service life please consult your retailer or Yamaha Ser­vice Center as follows: Yamaha Music Nederland Service Center
Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL
UTRECHT
Tel: 030-2828425
Do not throw away the battery. Instead, hand
it in as small chemical waste.

Nota relativa a las versiones y actualizaciones

Software del sistema:
El ME2000 incluye la versión del sistema 1.20 o superior y no es compatible con el software anterior a la versión 1.20. Antes de volver a actualizar la DM2000 en el futuro, verique que su programa de actualización sea la versión 1.20 o superior.
Studio Manager:
La ME2000 no es compatible con las versiones de Studio Manager anteriores a V1.1.1. Si su versión es anterior a la V1.1.1, actualícela instalando la versión de Studio Manager contenida en el CD-ROM que se incluye. En la guía de instalación de Studio Manager encontrará instrucciones para realizar la instalación.
Observe que los requisitos actuales para el sistema Macintosh son los que se indican en el cuadro siguiente.
Requisitos mínimos de Macintosh
Ordenador Un Macintosh G3/233 MHz o superior y un puerto USB
Sistema operativo Mac OS 8.6 a 9.2.2 (No se acepta Mac OS X)
Memoria Un mínimo de 120 MB de memoria libre (la memoria virtual debe
Disco duro 7 MB o más
Pantalla 1024 × 768 píxeles, 256 colores o superior
Otros OMS 2.3.3 o superior
Nota: Si está utilizando un PowerBook que funcione mediante la alimentación por pilas, abra el panel de control Energy Save, y en Advanced Settings, Additional Power Savings, desactive Allow processor cycling.
estar desactivada)
Se recomienda 1280 × 1024, 32,000 colores
Para obtener la información más reciente acerca del software del sistema y Studio Manager, visite nuestra web en: www
.yamahaproaudio.com.

Guarde los datos de la DM2000

Con el proceso de instalación de la placa se borrará toda la memoria de trabajo de la DM2000 y se restablecerá la configuración predeterminada de la misma. Antes de iniciar la instalación realice el procedimiento siguiente para guardar los datos de la DM2000 en un dispositivo MIDI externo. Posteriormente podrá recuperar los datos una vez finalizada la instalación.
Alternativamente, puede guardar los datos directamente en una tarjeta SmartMedia o utilizar Studio Manager para guardar los datos en un ordenador. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de la DM2000 o el manual de instrucciones de Studio Manager (archivo PDF).
1. Pulse la tecla DISPLAY ACCESS [MIDI] para abrir la página Bulk Dump.
2. Ajuste CATEGORY en ALL, seleccione el botón TRANSMIT y seguidamente pulse la tecla
[ENTER] para guardar.
ME2000
ESPAÑOL
27
Loading...
+ 5 hidden pages