Yamaha ME2000 User Guide

Yamaha ME2000 User Guide

ME2000

Mode d’emploi

Merci d’avoir acheté le kit d’extension de mémoire YAMAHA ME2000 pour la console de mixage DM2000. Le remplacement de la carte processeur (CPU) d’origine par cette carte d’extension ME2000 permet d’étendre la capacité de la mémoire automix de votre console de mixage à 7 Mo, une capacité sept fois plus importante qui rendra votre console encore plus polyvalente et conviviale.

Faire installer le kit d’extension ME2000 par un technicien agréé. Contacter un revendeur Yamaha ou un centre d’entretien pour l’installation. Ne pas essayer d’installer le kit ME2000 soi-même.

Lire attentivement les consignes suivantes avant de faire installer ce kit d’extension ME2000 par un technicien. Veiller à conserver ce manuel dans un endroit sûr.

Précautions

AVERTISSEMENTS

Le non-respect des avertissements suivants risque de provoquer un incendie ou un choc électrique pouvant entraîner des blessures graves voire mortelles.

Ne pas essayer de démonter ou de modifier la carte ME2000. Ne pas appliquer de force sur les connecteurs de la carte ni sur les autres composants. (Une mauvaise manipulation de la carte peut provoquer des chocs électriques, un incendie ou un dysfonctionnement du matériel.)

Veiller à débrancher la console DM2000 de la source d’alimentation avant d’installer la carte ME2000 (pour éviter les risques de chocs électriques).

MISES EN GARDE

Le non-respect des mises en garde suivantes peut provoquer des blessures ou endommager l’appareil ou autres biens matériels.

Prendre garde à ne pas se coincer ou s’accrocher les doigts lors de l’installation.

Ne pas toucher les broches métalliques de la carte ME2000 lors de sa manipulation. (Les broches sont pointues et peuvent couper.)

La carte ME2000 est sensible à l’électricité statique. Avant de manipuler la carte, poser brièvement la main sur le boîtier métallique de la console pour éliminer toute électricité statique du corps.

Avant de commencer l’installation, veiller à enregistrer toutes les données importantes de la console DM2000 sur un périphérique de stockage MIDI externe. Ce processus d’installation efface tout le contenu de la mémoire utilisateur de la console et rétablit tous les paramètres par défaut.

Veiller à installer la pile au lithium fournie. Il s’agit d’une pile de sauvegarde nécessaire à la conservation des données dans la mémoire d’expansion de la console DM2000.

FRANÇAIS

ME2000 17

FRANÇAIS

Yamaha ne peut être tenu responsable des dommages résultants d’une utilisation incorrecte ou de

modifications de l’appareil, ni de la perte ou de la destruction de données.

*Veiller à éliminer les piles usées conformément aux réglementations locales.

*Les illustrations de ce manuel sont fournies à titre informatif uniquement et peuvent ne pas correspondre exactement au produit.

*Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.

*L’utilisation de ce logiciel et de ce manuel est régie par l’accord de licence auquel l’acheteur souscrit sans réserve lorsqu’il ouvre le sceau de l’emballage du logiciel. (Lire attentivement ces informations et l’accord de licence du logiciel dans le manuel d’installation de Studio Manager fourni avec la console DM2000 avant d’installer le logiciel.)

*Les caractéristiques et les descriptions du présent mode d’emploi sont fournies à titre d’information

seulement. Yamaha Corp. se réserve le droit de modifier les produits et les caractéristiques à tout moment et sans avis préalable. Les caractéristiques, le matériel ou les options peuvent varier selon le lieu de distribution ; vérifier auprès du revendeur Yamaha.

ADVARSEL!

Lithiumbatteri—Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri af samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandoren.

VARNING

Explosionsfara vid felaktigt batteribyte. Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren. Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.

VAROITUS

Paristo voi räjähtää, jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppiin. Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.

NEDERLAND

THE NETHERLANDS

Dit apparaat bevat een lithium batterij voor

This apparatus contains a lithium battery for

geheugen back-up.

memory back-up.

Raadpleeg uw leverancier over de verwijde-

For the removal of the battery at the moment

ring van de batterij op het moment dat u het

of th e disposal at the end of the service life

apparaat ann het einde van de levensduur

please consult your retailer or Yamaha Ser-

afdankt of de volgende Yamaha Service

vice Center as follows:

Afdeiing:

Yamaha Music Nederland Service Center

Yamaha Music Nederland Service Afdeiing

Address: Kanaalweg 18-G, 3526 KL

Kanaalweg 18-G, 3526 KL UTRECHT

UTRECHT

Tel. 030-2828425

Tel: 030-2828425

Gooi de batterij niet weg, maar lever hem in

Do not throw away the battery. Instead, hand

als KCA.

it in as small chemical waste.

 

 

18 ME2000

Remarque à propos des versions et des mises à jour

Logiciel système :

Le ME2000 comprend une version système 1.20 ou supérieure et n’est pas compatible avec les logiciels antérieurs à la version 1.20. Avant de procéder à une nouvelle mise à jour de la console DM2000, vérifier que la version du programme de mise à jour est 1.20 ou supérieure.

Studio Manager :

Le kit d’extension de mémoire ME2000 n’est pas compatible avec les versions de Studio Manager antérieures à 1.1.1. Si la version utilisée est antérieure à 1.1.1, la remplacer en installant la version Studio Manager figurant sur le CD-ROM fourni. Pour plus d’informations sur la méthode d’installation, consulter le manuel d’installation de Studio Manager.

Il convient de remarquer que la configuration Macintosh requise est désormais indiquée dans le tableau ci-dessous.

Système requis pour Macintosh

 

 

 

 

 

Ordinateur

Un Macintosh G3/233 MHz ou mieux et un port USB

 

 

 

 

Système d’exploitation

Mac OS 8.6 à 9.2.2 (pas compatible Mac OS X)

 

 

 

 

Mémoire

Au moins 120 Mo de RAM (la mémoire virtuelle doit être

 

 

coupée)

 

AIS

 

 

 

Disque dur

7 Mo ou plus

 

 

 

 

 

FRANÇ

Ecran

1024 × 768 pixels, 256 couleurs ou plus

 

Recommandé: 1280 ×

1024, 32,000 couleurs

 

 

 

 

 

Divers

OMS 2.3.3 ou plus récent

 

 

 

 

 

Remarque: Si vous utilisez un PowerBook sur batterie, allez sous “Power conservation settings” et désélectionnez l’option “Allow processor cycling.”

Pour obtenir les dernières informations sur le logiciel système et sur Studio Manager, visitez notre site Web à l’adresse : www.yamahaproaudio.com.

Enregistrement des données de la console DM2000

1.

2.

La procédure d’installation de la carte efface tout le contenu de la mémoire utilisateur de la console DM2000 et rétablit tous les paramètres par défaut. Avant de procéder à l’installation, respecter la procédure suivante pour enregistrer les données de la console DM2000 sur un périphérique de stockage MIDI externe. Il est ensuite possible de récupérer les données après l’installation.

Une autre méthode consiste à enregistrer les données directement sur une carte SmartMedia ou à utiliser Studio Manager pour les enregistrer sur un ordinateur. Pour plus d’informations, consulter le mode d’emploi de la console de mixage DM2000 ou celui de Studio Manager (fichier PDF).

Appuyez sur la touche DISPLAY ACCESS [MIDI] pour ouvrir la page Bulk Dump.

Réglez CATEGORY sur ALL, sélectionnez le bouton TRANSMIT, puis appuyez sur la touche [ENTER] pour commencer l’enregistrement.

ME2000 19

Loading...
+ 5 hidden pages