Yamaha MCR-B043 User Manual

Page 1
Micro Component System
MCR-B043 MCR-B043D
Micro-Chaîne
OWNER'S MANUAL MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG BRUKSANVISNING MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES GEBRUIKSAANWIJZING ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
English Français Deutsch
Svenska Italiano Español
Nederlands
Русский
G
Page 2

CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.

1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this unit in a well ventilated, cool, dry, clean place -
away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture and cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances. Top: 15 cm (6 in) Rear: 10 cm (4 in) Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and liquid
may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage. 9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. 10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable. 11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth. 12 Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage other
than specified. 13 To prevent damage by lightning, keep the power cable
disconnected from a wall outlet or this unit during a
lightning storm. 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact qualified
Yamaha service personnel when any service is needed.
The cabinet should never be opened for any reasons. 15 When not planning to use this unit for long periods of time
(i.e. vacation), disconnect the AC power plug from the
wall outlet. 16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty. 17 Before moving this unit, press to set the unit to off,
and disconnect the AC power plug from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may become
warm. Turn off, then leave this unit alone for cooling.
20 Install this unit near the wall outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like. When you dispose of batteries, follow your regional regulations.
– Keep the batteries in a location out of reach of children.
Batteries can be dangerous if a child were to put in his or her mouth.
– If the batteries grow old, the effective operation range of
the remote control decreases considerably. If this happens,
replace the batteries with new one as soon as possible. – Do not use old batteries together with new ones. – Do not use different types of batteries (such as alkaline
and manganese batteries) together. Read the packaging
carefully as these different types of batteries may have the
same shape and color. – Exhausted batteries may leak. If the batteries have leaked,
dispose of them immediately. Avoid touching the leaked
material or letting it come into contact with clothing, etc.
Clean the battery compartment thoroughly before
installing new batteries. – If you plan not to use the unit for a long period of time,
remove the batteries from the unit. Otherwise, the batteries
will wear out, possibly resulting in a leakage of battery
liquid that may damage the unit. – Do not throw away batteries with general house waste.
Dispose of them correctly in accordance with your local
regulations.
22 Excessive sound pressure from earphones and headphones
can cause hearing loss.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off by . In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
There is a chance that placing this unit too close to a CRT­based (Braun tube) TV set might impair picture color. Should this happen, move this unit away from the TV set.
i En
Page 3

CONTENTS

Batteries (x 2)
(AAA, R03, UM-4)
FM antenna
(for MCR-B043)
Remote control Speaker cable
(1.5 m (4.9') x 2)
DAB/FM antenna (for MCR-B043D)
Within 6 m (20')
Check the “+” and “-” of the batteries and insert them the correct way around.
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS ........2
Front panel.....................................................................2
Front panel display.........................................................2
Remote control............................................................... 3
CONNECTIONS ........................................................4
Connecting the speakers and antenna ..........................4
Connecting the power cable...........................................5
Other connections..........................................................5
About the standby state .................................................5
ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU) ...........6
LISTENING TO CD AND USB DEVICES .................7
Listening to a CD............................................................7
Listening to a USB device..............................................8
Using repeat/shuffle playback (remote control only)......8
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth
COMPONENT............................................................9
Playing back from your Bluetooth component................9
Connecting an already-paired component via
Disconnecting a Bluetooth connection.........................10
Bluetooth
... 10
LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only) ...11
Preparing for DAB reception ........................................11
Selecting DAB stations.................................................12
Presetting DAB stations (remote control only) .............13
Selecting preset DAB stations......................................14
Checking the signal strength of DAB stations
(Option menu) ..............................................................14
LISTENING TO FM STATIONS ..............................15
Selecting an FM station................................................15
Presetting FM stations (remote control only) ...............16
Selecting preset FM stations........................................17
LISTENING TO EXTERNAL SOURCES ................17
USEFUL FUNCTIONS ............................................18
Using the Option menu ................................................18
Using the sleep timer ...................................................19
Using the alarm function (IntelliAlarm) .........................19
Setting the alarm ..........................................................20
Operations while the alarm sound is playing................21
TROUBLESHOOTING ............................................22
NOTES ON DISCS AND USB DEVICES................25
SPECIFICATIONS...................................................26
(at the end of this manual)
Additional information............................................i

Features

• Play back music from external devices such as your audio/data CDs, USB devices, or external devices via the AUX jack, and listen to the radio.
• (MCR-B043D only) Listen to the DAB radio.
•By the Bluetooth technology, you can enjoy clear sound without wire connections.
• Use your favorite music or a beep tone as an alarm. When the set time arrives, the music you select is played at the volume that you specify, giving you the ideal start to your day (IntelliAlarm function).
• You can easily store and recall of your favorite radio stations, up to 30 FM and 30 DAB stations (DAB function is only for MCR-B043D).
• Bass, middle, and treble can be adjusted to your taste.
About this manual
• If an operation can be performed using either the buttons on the unit itself or from the remote control, the explanation will focus on operation using the remote control.
indicates precautions for use of the unit and its feature limitations.
indicates supplementary explanations for better use.
English

Supplied accessories

How to use the remote control Installing batteries in the remote control
1 En
Page 4

Front panel

:
1 2 3 4 56 7
8 9
~~~~~~ ~~~~~~
541 23
6 7

NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS

1 (Power)
Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (☞ P. 5).
2 USB port
Connect your USB device here (☞P. 5, 8).
3 (Headphone jack)
Connect headphones here.
4 SOURCE
Switch the audio source to be played. Pressing this repeatedly will change the selection in the
following order.
CD USB DAB* FM BT AUX
*MCR-B043D only
5 VOLUME knob
Adjust the volume.

Front panel display

6 Audio control buttons
Use these to operate the CD/USB device.
: Play/Pause
: Stop
Skip, Search backward/forward (press and hold
/ :
down)
7 PRESET /
Use these buttons to select a radio station that you’ve stored (P. 16, 17).
8 Front panel display
The clock and other information is displayed here.
9 Disc slot
Insert a CD here ( ☞ P. 7).
0 (Eject button)
Eject the CD (cannot be operated while the option menu (P. 18) is displayed).
1 Alarm time
Indicates the alarm time (☞ P. 20).
2 Repeat/shuffle indicator
Displays the playback mode (☞ P. 8).
3 Secondary indicator (MCR-B043D only)
Turns on if a secondary station is playing when you listen to a DAB station.
4 Multi-function indicator
Displays various information, including the clock time, information about the currently-playing track, and the frequency of the radio station.
2 En
5 Remote control signal receiver
Make sure that this sensor is not obstructed (☞ P. 1).
6 Alarm indicator
Turns on if the alarm has been set (☞ P. 20).
7 Sleep indicator
Turns on if the sleep timer has been set (☞ P. 19).
Page 5

Remote control

3
4
5
8
9
:
A
B
1
7
2
D
C
F
6
E
NAMES OF PARTS AND THEIR FUNCTIONS
1 Remote control signal transmitter 2 (Power)
Press to turn the unit on/off (standby). There are two types of the standby state (☞ P. 5).
3 SNOOZE/SLEEP
Set the sleep timer or switch the alarm to snooze mode (P. 19, 21).
4 ALARM
Switch the alarm on/off (☞ P. 21).
5 Source buttons
Switch the audio source to be played. If you press one of these while the unit is in standby (except ECO standby), the unit will automatically turn on.
(MCR-B043D only) When listening to the radio, press RADIO to switch between DAB/FM.
6 OPTION
Display the option menu (☞ P. 18).
7 Item selection buttons
FOLDER /: Switch the playback folder and select
items or edit numerical values when playing music on data CDs or USB devices.
ENTER: Confirm a selected item or value.
8 Audio control buttons
Use these to operate the CD/USB device.
: Stop
: Play/Pause
Skip, Search backward/forward (press and hold
/ :
down)
English
9 (Repeat)/ (Shuffle)
Play music on a CD or USB device in repeat/shuffle mode (☞ P. 8).
0 TUNING /
Tune the radio (P. 15, 16).
A PRESET /
Select a radio station that you stored (P. 16, 17).
B MEMORY
Store a radio station (P. 16).
C +10
Skip ten songs ahead of the currently-playing song. When playing a data CD or a USB device, this button
skips ten songs within the current folder.
D DISPLAY
Switch the information shown in the front panel display (P. 7, 8, 15).
E VOLUME +/ –
Adjust the volume.
F MUTE
Mute or unmute the sound.
3 En
Page 6

Connecting the speakers and antenna

ANTENNA SPEAKERS
AUX IN
FM
Speakers
• You must peel off the insulation (covering) from the tip of the speaker cable to expose the conductor.
• Check the connections; make sure that left and right (L, R) and polarity (red: +, black: –) are connected correctly. If connections are incorrect, the sound will be unnatural and the low frequencies may be insufficient. There might not be any sound at all if connections are incorrect.
• Take care that the conductors of the speaker cable do not touch each other, and that the conductors do not touch any other metal part. Such conditions can damage this unit or the speakers.
• Use only the supplied speakers. Using other speakers may result in unnatural sound.
• If you’re using this unit nearby a CRT display and you notice distorted color or noise in the display, move the speakers farther away from the display.
Twist the bare wires tightly so the individual strands are not splayed.
Supplied antenna
Be sure to stretch out the antenna.
To t he AC wall outlet
(MCR-B043)
Connect the speakers and antenna.
Do not connect this unit’s power cable until you’ve finished connecting all cables.
If the radio reception is poor, try changing the height or direction or placement of the antenna to find a location that has better reception.
If you use a commercially available outdoor antenna instead of the supplied antenna, reception may be better.

CONNECTIONS

4 En
Page 7
CONNECTIONS
Rear panel
The USB device is automatically charged when this unit is on or in standby.
• Stop playback before disconnecting the USB device.
• Charging may not be possible depending on the USB device.
Rear panel

Connecting the power cable

When you’ve completed all connections, connect this unit’s power cable to an AC outlet.

Other connections

USB device
Connect your USB device to the USB port on the front panel. For details on playable files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” ( P. 25).
External devices
Using a commercially available 3.5 mm mini-plug cable, connect your external device to the AUX jack on the rear panel of this unit.
English
AUX IN

About the standby state

This unit has the following two types of standby state. Select the mode in POWER SAVING settings menu ( P. 18).
Setting menu
Mode
*
ECO standby (power saving mode)
Standby NORMAL Show Enable Enable Enable
* Default setting
(POWER SAVING)
ECO No clock display Disable Disable Disable
Clock display
Bluetooth
connection
Charging of USB
devices
Alarm setting
5 En
Page 8

ADJUSTING THE CLOCK (OPTION MENU)

Jan Feb Mar Apr May Jun
January February March April May June
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
July August September October November December
2
43
Display (24-hour) when the unit is on
Display (24-hour) when the unit is off (standby)
*
Clock display
1
* In ECO standby, the clock display will disappear.
You’ll use the option menu ( P. 18) to set this unit’s date and time.
1 Press to turn the unit on. 2 Press OPTION.
3 Press / to select “CLOCK SET,” and then
4 Set the date and time.
The option menu will appear.
press ENTER.
The display will indicate “CLOCK YEAR,” and the numerical value to be set will blink.
Press ▲/▼ to edit each numerical value, and then press ENTER to confirm the setting.
Set the items in the order of year month day hour minute.
When clock setting has finished, the display will indicate “Completed!”
The clock will be set to 0 second the moment you complete the clock settings.
15:30
CD
26
Apr
• While making these settings, you can press DISPLAY to
select the time format (12-hour / 24-hour).
• If you decide to cancel without changing the setting, press
OPTION before confirming the change.
The time settings will be reset if the unit remains unpowered for about one hour.
6 En
Page 9

LISTENING TO CD AND USB DEVICES

1
2
The unit will operate as follows when playing back tracks/files on CD/USB devices.
• If the CD/USB device being played is stopped, the track that you listened will start playback from the beginning of the track the next time you play.
• If you press while playback is stopped, tracks will play as follows the next time playback begins:
Audio CD: Play from the first track of the CD.
Data CD*/USB device:
• This unit automatically turns off (standby) if no operation has been performed for 20 minutes after CD/USB device playback is stopped.
* “Data CD” is a CD that contains MP3/WMA files.
For details on playable discs and files, refer to “NOTES ON DISCS AND USB DEVICES” ( P. 25).

Listening to a CD

Play from the first track of the folder contains the track you listened to last time.
1 Press the CD source button to switch the
audio source to CD.
If a CD is already inserted, playback will start.
2 Insert a CD into the disc slot.
Playback starts automatically. Playback can be controlled with either the remote
control, or the front panel on this unit ( P. 2, 3).
English
Skipping folders (remote control only)
Display information (remote control only)
Insert the CD with the label side facing upward.
Folders and files on a data CD are played in alphabetical order.
While a data CD is playing, you can use the remote control’s FOLDER / buttons to select the folder.
The folder number (only for a data CD) or the song/file number is shown for several seconds when starting playback or skipping tracks.
If you press
DISPLAY
on the remote control while a song is playing or paused, the information shown on the front panel display will be switched in the following order.
- Elapsed song playback time
- Remaining song playback time (only for an audio CD)
- Song name*
- Album name*
- Artist name*
- File name (only for a data CD)
- Folder name (only for a data CD)
* Shown only if this data is included in the song.
7 En
Page 10
LISTENING TO CD AND USB DEVICES
1
2
Press (repeat) repeatedly to select one of the following playback modes.
No display: Repeat mode off
: 1 track
: All tracks within the folder (data CD/USB device
only)
: All tracks
Press (shuffle) repeatedly to select one of the following playback modes.
No display: Shuffle mode off
: All tracks within the folder (data CD/USB device
only)
: All tracks

Listening to a USB device

Skipping folders (remote control only)
1 Press the USB source button to switch the
audio source to USB.
If a USB device is already connected, playback will start.
2 Connect a USB device to the USB port.
Playback starts automatically. Playback can be controlled with either the remote control,
or the front panel on this unit (
Folders and files will play in the order in which they were written.
Stop playback before disconnecting the USB device.
While a USB device is playing, you can use the remote control’s FOLDER /▼ buttons to select the folder.
P. 2, 3).
Display information (remote control only)
The folder/file number is shown for several seconds when starting playback or skipping tracks.
If you press playing or paused, the information shown on the front panel display will be switched in the following order
- Elapsed song playback time
- Song name*
- Album name*
- Artist name*
- File name
- Folder name
* Shown only if this data is included in the song.

Using repeat/shuffle playback (remote control only)

The playback status is shown by the repeat/shuffle indicator in the front panel display.
Repeat playback Shuffle playback
8 En
DISPLAY
on the remote control while a song is
.
Page 11
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR
1
15:30
BT
Pairing OK
3
This unit provides Bluetooth functionality. You can enjoy wireless music playback from your Bluetooth component (mobile phone, digital audio player, etc.). Please also refer to the owner’s manual of your Bluetooth component.
Bluetooth
COMPONENT

Playing back from your Bluetooth component

You’ll need to perform the pairing operation the first time you use your Bluetooth component with this unit, or if the pairing settings have been deleted. Pairing is an operation that registers the communicating component (subsequently called “the other component”) with this unit. Once pairing has been completed, subsequent reconnection will be easy even after the Bluetooth connection is disconnected ( P. 10). If pairing is not successful, refer to the item “Bluetooth” in “TROUBLESHOOTING” ( P. 23).
Yamaha does not guarantee all connections between this unit and Bluetooth component.
• This unit can be paired with up to 4 other components. When pairing with the fifth component has succeeded, pairing data for the component with the oldest connection date will be deleted.
• While connecting to the Bluetooth component and perform the pairing with another component, the current Bluetooth connection will be canceled.
1 Press the source button for more than 2
seconds to enter pairing mode.
• Pairing mode lasts for 5 minutes.
• In pairing mode, the front panel display of this unit will indicate “BT Pairing...”.
You can also enter pairing mode by holding down SOURCE on this unit.
2 Perform Bluetooth pairing on the other
component.
For details refer to the owner’s manual of the other component.
3 From the Bluetooth connection list of the other
component, choose this unit (MCR-B043 Yamaha or MCR-B043D Yamaha).
When pairing has been completed, the front panel display of this unit will indicate “BT Pairing OK”.
English
If you are asked to enter a password, enter the numerals “0000”.
4 Connect this unit and your other component
via Bluetooth.
5 Play back music from your Bluetooth
component.
Take care that the volume setting of this unit is not too high. We recommend that you adjust the volume on the other component.
• If you connect via Bluetooth from your other component while this unit is in standby (except ECO standby), this unit will automatically turn on.
• If you disconnect the Bluetooth connection from your other component while the audio source is set to Bluetooth, this unit will automatically turn off (standby).
• If Bluetooth is selected as the audio source, this unit will automatically turn off (standby) when 20 minutes have elapsed without any Bluetooth connection nor any operation performed.
9 En
Page 12
LISTENING TO MUSIC FROM YOUR Bluetooth COMPONENT

Connecting an already-paired component via Bluetooth

Once pairing has been completed, connecting a Bluetooth will be easy the next time.
Connecting from this unit
Press the source button to switch the audio source to Bluetooth.
The Bluetooth indicator will blink in the front panel display; this unit will search for the other component that was most recently connected via Bluetooth, and will then establish a connection (You must first turn on the Bluetooth setting of the other component).
When the Bluetooth connection has been established, the
15:30
Bluetooth indicator will light, and the name of the other component will be displayed.
15:30
BT
_____
Connecting from the other component
1 In the Bluetooth settings of the other component, turn Bluetooth on. 2
From the
Bluetooth
connection list of the other component, choose this unit (MCR-B043 Yamaha or
MCR-B043D Yamaha).
The Bluetooth connection will be established, and the front panel display of this unit will indicate the name of the other component.
Bluetooth
connections cannot be established from the other component when this unit is in ECO standby (☞ P. 5).

Disconnecting a Bluetooth connection

If any of the following operations are performed while a Bluetooth connection is being used, the Bluetooth connection will be disconnected.
• Switch the audio source other than Bluetooth.
• Turn the unit off.
• Turn off the Bluetooth setting of the other component.
10 En
Page 13

LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only)

3
2
1
DAB (Digital Audio Broadcasting) and DAB+ use digital signals for clearer sound and more stable reception compared to analog signals.
+
is based on the original DAB standard but uses a more efficient audio codec.
DAB DAB and DAB+ are broadcast in blocks of data called “ensembles” containing up to several radio stations that are
simultaneously broadcast. DAB and DAB Other information, such as the ensemble name or the status of the digital signal, can be displayed on the front panel display. “DAB” described in this manual may also refer to “DAB

Preparing for DAB reception

Before tuning into DAB stations, an initial scan must be performed. When you select the DAB for the first time, the initial scan is performed automatically.
To listen to a DAB station, connect the antenna as described in “Connecting the speakers and antenna” ( P. 4).
+
can also include an extensive amount of text information, enabling you to select a station by name.
+
”.
Press the RADIO source button to switch the audio source to DAB.
The initial scan starts. During the scan, the degree of progress is displayed on the front panel display.
When scan is completed, the number of receivable DAB stations appear on the front panel display.
If the initial scan is performed, stored DAB station information and preset DAB stations are cleared.
English
Performing the initial scan again (Option menu)
1 Press OPTION.
The option menu will appear.
2 Press / to select DAB INIT SCAN, and
then press ENTER.
The display will indicate “Press ENTER”.
3 Press ENTER.
The initial scan starts.
11 En
Page 14
LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only)
1
2

Selecting DAB stations

1 2
10:30 DAB01STATION1
1 Press the RADIO source button to switch
the audio source to DAB.
2 Press TUNING / to select the DAB
station.
While receiving DAB, DAB station information is shown on the front panel display.
If the unit does not receive a DAB signal, “Off Air” is displayed instead of the DAB station name.
1 Secondary indicator:
Some stations have sub (secondary) stations. If a secondary station is playing, the secondary indicator is displayed.
2 Signal strength indicator:
Shows current signal strength.
3 Preset number 4 DAB station name
43
Display information (remote control only)
If you press DISPLAY on the remote control, the information shown on the front panel display will be switched in the following order.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Channel label and frequency)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Audio format, DRC)
DAB frequency information
This unit can receive Band III only.
Frequency Channel label Frequency Channel label Frequency Channel label
174.928 5A 197.648 8B 220.352 11C
176.640 5B 199.360 8C 222.064 11D
178.352 5C 201.072 8D 223.936 12A
180.064 5D 202.928 9A 225.648 12B
181.936 6A 204.640 9B 227.360 12C
183.648 6B 206.352 9C 229.072 12D
185.360 6C 208.064 9D 230.784 13A
187.072 6D 209.936 10A 232.496 13B
188.928 7A 211.648 10B 234.208 13C
190.640 7B 213.360 10C 235.776 13D
192.352 7C 215.072 10D 237.488 13E
194.064 7D 216.928 11A 239.200 13F
195.936 8A 218.640 11B
12 En
Page 15

Presetting DAB stations (remote control only)

4
2
53
1
453
1
62
Use the preset function to store your favorite 30 stations.
1 Press the RADIO source button to switch
2 Press TUNING / to select a station that
3 Press MEMORY.
4 Press PRESET / to select the preset
5 Press MEMORY.
10:30 DAB01STATION1
LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only)
English
the audio source to DAB.
you want to preset.
The display will indicate “PRESET MEMORY,” and the preset number will blink.
number that you want to store.
• The lowest preset number that has not been stored will be selected first.
• If you want to cancel the presetting, press .
• If you select a preset number in which a station has already been stored, it will be overwritten by the new station.
This stores the DAB station. When presetting has finished, the display will indicate
“Completed!”.
Deleting a stored preset (Option menu)
1 Press the RADIO source button to switch
the audio source to DAB.
2 Press OPTION.
The option menu will appear.
3 Press / to select PRESET DELETE, and
then press ENTER.
4 Press / to select the preset number that
you want to delete.
If you want to cancel the deleting, press OPTION.
5 Press ENTER to complete the operation.
When deleting has finished, the display will indicate “Deleted!”.
6 Press OPTION to exit the option menu.
13 En
Page 16
LISTENING TO DAB STATIONS (MCR-B043D only)
1
2
43
1
52

Selecting preset DAB stations

1 Press the RADIO source button to switch
the audio source to DAB.
2 Press PRESET / to select the DAB
station that you want to hear.
You can only select presets that have been stored.

Checking the signal strength of DAB stations (Option menu)

1 Press the RADIO source button to switch
the audio source to DAB.
2 Press OPTION.
The option menu will appear.
3 Press / to select TUNE AID, and then
press ENTER.
4 Press / to select the DAB station.
The signal strength will appear.
5 Press OPTION to exit the option menu.
14 En
Page 17

LISTENING TO FM STATIONS

1
2

Selecting an FM station

To listen to the FM station, connect the antenna as described in “Connecting the speakers and antenna” ( P. 4).
1 Press the RADIO source button to switch the
audio source to FM.
2 Tune FM stations
Automatic tuning: Press and hold TUNING /. Manual tuning: Press TUNING / repeatedly.
If you tune to a station manually while receiving FM, the sound will be monaural.
Display information (remote control only)
If you press DISPLAY on the remote control, the information shown on the front panel display will be switched in the following order.
Preset number and frequency
* Example of reception status indication.
TUNED/STEREO: A strong FM stereo broadcast is
being received.
TUNED/MONO: A monaural FM broadcast is being
received (even if the FM broadcast is stereo, reception will be monaural if the signal is weak).
Not TUNED: No broadcast is being received.
Reception status*
English
Displaying Radio Data System information
If you press DISPLAY on the remote control while Radio Data System information is being received, the information shown on the front panel display will be switched in the following order.
- PS (Program Service)
- PTY (Program Type)
-RT (Radio Text)
-CT (Clock Time)
- Reception status
- Preset number and frequency
If the signal transmission of the Radio Data System station is too weak, this unit may not be able to receive Radio Data System information completely. In particular, RT (Radio Text) information uses a lot of bandwidth, so it may be less available compared to other types of information.
15 En
Page 18
LISTENING TO FM STATIONS
1 2
PRESETMEMORY FM0187.50MHz
3
1
42
1 5
3 42

Presetting FM stations (remote control only)

Use the preset function to store your favorite 30 stations. First, press the RADIO source button to switch the audio source to FM.
Auto preset
This method tunes automatically, and automatically presets only the stations that have good reception.
1 Press and hold down MEMORY.
“AUTO PRESET” will appear and “Press MEMORY” will blink.
2 Press MEMORY.
Auto preset will begin. When presetting has finished, the display will indicate
“Completed!”.
AUTO PRESET
Press MEMORY
Manual preset
Deleting a stored preset (Option menu)
When you perform auto preset, all stored stations are cleared and the new stations are stored.
If you want to stop auto preset before it is completed, press .
1 Press TUNING / to tune a station that
you want to preset.
2 Press MEMORY.
The display will indicate “PRESET MEMORY,” and the preset number will blink.
3 Press PRESET / to select the preset
number that you want to store.
• The lowest preset number that has not been stored will be selected first.
• If you want to cancel the presetting, press .
• If you select a preset number in which a station has already been stored, it will be overwritten by the new station.
4 Press MEMORY.
When presetting has finished, the display will indicate “Completed!”.
16 En
1 Press OPTION.
The option menu will appear.
2 Press / to select PRESET DELETE, and
then press ENTER.
3 Press / to select the preset number that
you want to delete.
If you want to cancel the deleting, press OPTION.
4 Press ENTER to complete the operation.
When deleting has finished, the display will indicate “Deleted!”.
5 Press OPTION to exit the option menu.
Page 19

Selecting preset FM stations

1
2
1
2
Rear panel
3
LISTENING TO FM STATIONS
1 Press the RADIO source button to switch the
audio source to FM.
2 Press PRESET / to select the FM station
that you want to hear.
You can only select presets that have been stored.

LISTENING TO EXTERNAL SOURCES

1 Using a commercially available 3.5 mm mini-
plug cable, connect your external device to the AUX jack on the rear panel of this unit.
AUX IN
• Turn the unit off before connecting the audio cable.
• Turn down the volume of the unit and your external audio device before connection.
2 Press to turn the unit on. 3 Press the AUX source button to switch the
audio source to AUX.
4 Start playback on the connected external
audio device.
English
17 En
Page 20

USEFUL FUNCTIONS

134
2
2

Using the Option menu

When you press
(eject button) cannot be operated while the option menu is displayed.
Option menu Setting or range See page
PRESET DELETE
DAB INIT SCAN*1
DAB TUNE AID*1 DIMMER
EQ LOW
EQ MID
EQ HIGH
BALANCE
POWER SAVING Switches the standby state, NORMAL or ECO (power saving mode) AUTO PWR
STDBY
CLOCK SET Sets the date and time. ALARM SET Sets the alarm. BLUETOOTH
*1
MCR-B043D only
*2
Default setting
OPTION
, the option menu will appear in the front panel display, allowing you to make the following settings.
Deletes a stored preset (shown only if the audio source is DAB
*1
/FM). Performs the initial scan (shown only if the audio source is DAB).
Checks the signal strength of DAB station (shown only if the audio source is DAB).
*2
Adjusts the brightness of the front panel display (1
Adjusts the tonal character (low frequencies) (–10 - 0
Adjusts the tonal character (mid frequencies) (–10 - 0
Adjusts the tonal character (high frequencies) (–10 - 0
Adjusts the volume balance of the left and right speakers (L+10 - CENTER
: bright, 2: medium, 3: dim).
*2
- +10 dB).
*2
- +10 dB).
*2
- +10 dB).
*2
You can specify the time after which the unit will turn off (standby) automatically. If no operation occurs for the duration you specify, the unit will turn off (standby) automatically (
TIME 12H
: 12 hours,
TIME 8H*2: 8 hours,
TIME 4H
: 4 hours,
TIME 2H
: 2 hours,
will not turn off (standby)).
*2
Connects this unit and your component via Bluetooth (ON
: enable, OFF: disable).
- R+10).
OFF
: the unit
13, 16
11
14
5
6
20
9
Procedure for settings
1 Press OPTION.
The option menu will appear.
2 Press / to select the menu item that you
want to set, and then press ENTER.
3 Press / to edit the setting, and then press
ENTER to confirm the setting.
If you want to continue making other settings, repeat the procedure from step .
4 Press OPTION to exit the option menu.
If you decide to cancel without changing the setting, press OPTION before confirming the change.
18 En
Page 21
USEFUL FUNCTIONS

Using the sleep timer

When the specified time has elapsed, the unit will turn off automatically.
Press SNOOZE/SLEEP repeatedly to specify the time after which the unit will turn off.
You can specify 30, 60, 90, 120 or OFF. When you select a time, the sleep timer is turned on, and the
sleep indicator ( ) is shown in the front panel display.
If you press SNOOZE/SLEEP while the sleep timer is activated, the sleep timer setting will be canceled.

Using the alarm function (IntelliAlarm)

The unit includes an alarm function that plays back audio sources or a set of beep (internal alarm sound) at the set time using a variety of different methods. The alarm function has the following features.
3 types of alarms
Select from 3 alarm types, combining music and beep sounds.
SOURCE+BEEP
SOURCE
BEEP The beep sound is played at the set time.
The selected audio source and the beep sound are played at the set time. minutes before the set time and the volume gradually increases to the set volume. Then, at the set time, the beep sound is activated.
The selected audio source is played at the set time. The volume fades in gradually and increases to the set volume.
Source playback begins to fade in 3
English
Various audio sources
You can choose from audio CD, data CD, USB device, or DAB*/FM. The following playback methods can also be selected depending on the audio source:
Source
Audio CD
Data CD/USB device
*
/FM
DAB
* MCR-B043D only
You can not choose Bluetooth and AUX as the audio source.
Playback
method
Selected track The selected track is played repeatedly. Resume The track you listened to last time is played back. Folder The selected folder is played repeatedly. Resume The track you listened to last time is played back. Preset station The selected preset station is played. Resume
The DAB
*
/FM station you listened to last time is played back.
Function
Snooze
The snooze function can be enabled to replay the alarm after 5 minutes ( P. 21).
19 En
Page 22
USEFUL FUNCTIONS
4
9:12

Completed!
Alarm time
Alarm indicator
312
*1
If you choose RESUME when specifying the track/folder/preset number, the last­played track/folder/station will be played (resume playback)
*2
MCR-B043D only
Items Setting or range
1
ALARM TIME
Make settings in the order of hours minutes.
2
ALARM TYPE
Select from SOURCE+BEEP, SOURCE or BEEP. For details, refer to “3 types of alarms” (
P. 19).
If you selected BEEP, proceed to item
4.
3
ALARM SOURCE
(If you selected SOURCE+BEEP or SOURCE as the alarm type)
CD: Play back music from a CD.
Specify the track number (data CD: folder number) (RESUME
*1
, 1-99).
USB: Play back music from a USB device.
Specify the folder number (RESUME, 1-999).
DAB
*2
/FM: Play a DAB*2/FM station.
Specify the preset number (RESUME, 1-30).
If the selected source cannot be played back at the time set for the alarm, the beep sound is played back.
4
ALARM VOLUME
Specifies the volume (5-60) of the alarm.

Setting the alarm

Setting the alarm time and alarm type (Option menu)
The alarm will not function when the unit is in ECO standby. To use the alarm function, set the Option menu item POWER SAVING to NORMAL ( P. 18).
1 Press OPTION.
The option menu will appear.
2 Press / to select “ALARM SET”, and then press ENTER.
The alarm indicator ( ) and numerical value you’re setting will blink.
3 Set the alarm.
Set items 1-4 described below. Press
/ to select a numerical value, and press ENTER to confirm it.
4 Complete the settings.
When you set the VOLUME for item 4, the display will indicate
20 En
“Completed!” and your settings will be confirmed. The alarm will be turned on and the alarm indicator ( ) will light.
If you press OPTION or turn the unit off while making alarm settings, the settings will be cancelled.
Page 23
Switching the alarm on/off
USEFUL FUNCTIONS
Press ALARM to turn the alarm on/off.
When the alarm is on, the alarm indicator ( ) will light, and the alarm time will be shown.
If you press ALARM again, the alarm indicator ( ) and the alarm will turn off.
If the Option menu item POWER SAVING is set to ECO,
the alarm will not function
( P. 18).

Operations while the alarm sound is playing

When the set time arrives, the selected alarm sound will play. During playback, the following operations are available.
To pause the alarm (Snooze)
Press SNOOZE/SLEEP.
Snooze will stop the alarm and play it again 5 minutes later.
• If SOURCE + BEEP is set as the alarm type, you can press
SNOOZE/SLEEP once to stop the beep sound, and twice to stop the audio source. 5 minutes after the audio source is stopped, it will start fading in again and the beep sound will resume.
• Buttons on the unit other than the will also function as the snooze button.
To turn the alarm off
English
Press ALARM or .
• You can also stop the alarm by holding down SNOOZE/SLEEP.
• If you don’t stop the alarm, it will stop automatically after 60 minutes and the unit will turn off.
• The alarm setting will be saved even if the alarm is turned off. If the alarm is turned on again by pressing ALARM, the alarm will sound with the previous alarm settings.
21 En
Page 24

TROUBLESHOOTING

If there is a problem with the unit, check the following list first. If you cannot resolve the problem with the suggested solutions or if the problem is not listed below, turn off and unplug the unit, and consult the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem Cause Solution
The speakers make no sound. The volume might be set to the minimum level,
Sound suddenly turns off. The sleep timer may be set (P. 19). Turn the unit on and play the source again.
Sound is cracked/distorted or there is abnormal noise.
The unit does not operate properly.
The unit turns on but immediately shuts off.
A digital or high-frequency equipment produces noises.
The clock setting has been cleared.
Alarm does not sound. The unit is set to ECO standby. In the option menu, set POWER SAVING to NORMAL The front panel display indicates
“ALARM not work” and can’t set the alarm.
The unit turns off unexpectedly. The auto power standby function may have
or muted. The source may be incorrect. Select the correct source. The speakers may not be connected securely. Check the connections (☞ P. 4 ). Headphones are connected. Remove the headphones. The volume of a connected external device is not
loud enough.
The auto power standby function may have operated.
Input source volume is excessive, or volume of this unit is excessive (especially Bass).
The unit may have received a strong electrical shock such as lightning or excessive static electricity, or power supply may have dropped.
The unit may be placed too close to the digital or high-frequency equipment.
The unit remained unpowered for about one hour. Plug the power cable into the wall outlet firmly, and set the
operated.
Adjust the volume level.
Raise the volume of the external device.
When the time specified for AUTO PWR STDBY in the option menu has elapsed (P. 18) or when 20 minutes have elapsed without any operation being performed after stopping USB device or CD playback, the unit will turn off automatically.
Adjust volume with VOLUME, or use the option menu (P. 18) to adjust the bass range. If an external device is playing back, lower the volume of the external device.
Restart the unit by holding down the for about 10 seconds.
Place the unit farther away from the equipment.
clock again (☞ P. 6 ) .
(P. 1 8) .
When the time specified for AUTO PWR STDBY in the option menu has elapsed (P. 18) or when 20 minutes have elapsed without any operation being performed after stopping USB device or CD playback, the unit will turn off automatically.
CD playback
Problem Cause Solution
Disc cannot be inserted. Another disc is already inserted. Unload the disc with .
Some button operations do not work.
Playback does not start immediately after pressing (stops immediately).
The front panel display indicates “no operation”, and a disc cannot be inserted or unloaded.
22 En
You are attempting to insert a disc that cannot be used by this unit.
The disc loaded into the unit may not be compatible.
The disc may be dirty. Wipe the disc clean (☞ P. 2 5) . The disc loaded into the unit may not be
compatible. If the unit was moved from a cold to warm place,
condensation may have formed on the disc reading lens.
The option menu is displayed. Alternatively, the alarm is playing.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 2 5) .
Use a disc supported by the unit (☞ P. 2 5) .
Use a disc supported by the unit (☞ P. 2 5) .
Wait for an hour or two until the unit adjusts to the room temperature, and try again.
Press OPTION to exit the option menu. Alternatively, press ALARM to stop the alarm.
Page 25
Problem Cause Solution
When you insert a disc, the front panel display indicates “CD No Disc” or “CD Unknown.”
USB device playback
Problem Cause Solution
MP3/WMA file in the USB device does not play.
When you connect a USB device, the front panel display indicates “USB OverCurrent,” and then the front panel display goes blank.
Bluetooth
Problem Cause Solution
Cannot make this unit paired with the other component.
Can’t establish a Bluetooth connection.
No sound is produced or the sound is interrupted during playback.
TROUBLESHOOTING
The disc loaded into the unit may not be compatible.
The disc may be dirty, or a foreign object may have adhered to it.
The disc does not contain playable files. Use a disc contains playable files (☞ P. 2 5) . The disc was inserted upside down. Insert the disc with the label facing upward.
The USB device is not recognized. Turn the unit off and reconnect the USB device to the unit.
The USB device does not contain playable files. Use a USB device contains playable files (☞ P. 2 5) . An incompatible USB device was connected to
the unit. Alternatively, the USB device is not connect firmly to the unit.
The other component does not support A2DP. Perform pairing operations with a component which
A Bluetooth adaptor, etc. that you want to pair with this unit has a password other than “0000”.
This unit and the other component are too far apart.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
In the option menu, BLUETOOTH is set to OFF.
This unit is not registered on the other component’s Bluetooth connection list.
In the option menu, BLUETOOTH is set to OFF.
The Bluetooth connection of this unit with the other component is disconnected.
This unit and the other component are too far apart.
There is a device (microwave oven, wireless LAN, etc.) outputs signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
The other component’s Bluetooth function is off. Turn on the Bluetooth function of the other component. The other component is not set to send Bluetooth
audio signals to this unit. The pairing setting of the other component is not
set to this unit. The other component’s volume is set to the
minimum.
Use a disc supported by the unit (☞ P. 2 5) .
Wipe the disc clean. Alternatively, remove any foreign object that has adhered to the disc (☞ P. 2 5) .
If the solutions above do not resolve the problem, the USB device is not playable on the unit (☞ P. 2 5 ) .
Turn the unit off and reconnect the USB device to the unit. If it does not resolve the problem, the USB device is not playable on the unit (☞ P. 2 5 ) .
supports A2DP. Use a Bluetooth adaptor, etc. whose password is “0000”.
Move the other component closer to this unit.
Move this unit away from the device that is emitting radio­frequency signals.
In the option menu, set BLUETOOTH to ON (P. 1 8 ) .
Perform pairing operations again (☞ P. 9 ) .
In the option menu, set BLUETOOTH to ON (P. 1 8 ) .
Perform Bluetooth connection operations again (P. 1 0 ).
Move the other component closer to this unit.
Move this unit away from the device that is emitting radio­frequency signals.
Check that the Bluetooth function of the other component is set properly.
Set the pairing setting of the other component to this unit.
Increase the volume level.
English
23 En
Page 26
TROUBLESHOOTING
DAB reception (MCR-B043D only)
Problem Cause Solution
Cannot tune into any DAB stations.
The initial scan operations are not successful and “Not Found” appears on the front panel display.
The DAB station reception is weak.
There is noise interference (e.g. hiss, crackle, or jitter).
The DAB station information does not appear or is inaccurate.
The initial scan operations were not performed. Perform the initial scan operations (☞ P. 1 1) .
There is no DAB coverage in your area. Check with your dealer or WorldDMB Online at
The DAB signals are too weak. Change the height, direction, or placement of the antenna.
The DAB signals are too weak.
There is no DAB coverage in your area. Check with your dealer or WorldDMB Online at
The DAB signals are too weak. Change the height, direction, or placement of the antenna.
The antenna needs to be repositioned.
The DAB signals are too weak.
The DAB station may be temporarily out of service, or the DAB station information is not provided by the DAB broadcaster.
FM reception
“http://www.worlddab.org” for a listing of the DAB coverage in your area.
“http://www.worlddab.org” for a listing of the DAB coverage in your area.
Contact the DAB broadcaster.
Problem Cause Solution
Too much noise. The antenna may be connected improperly. Make sure the antenna is connected properly (P. 4) or
The antenna is too close to the unit or to an electronic device.
Too much noise during stereo broadcast.
Even with an outdoor antenna, radio wave reception is weak. (Sound is distorted.)
The radio station you selected may be far from your area, or the radio wave reception is weak in your area.
Multipath reflection or other radio interferences may have occurred.
use a commercially available outdoor antenna. Position the antenna as far away as possible from the unit
or the electronic device. Try manual tuning to improve the signal quality (☞ P. 1 5)
or use a commercially available outdoor antenna.
Change the height, direction, or placement of the antenna (P. 4 ) .
Remote control
Problem Cause Solution
The remote control does not work properly.
The remote control may be operated outside its operation range.
The remote control signal receiver on the unit (P. 2) may be exposed to direct sunlight or lighting (inverted fluorescent lamps).
The battery may be worn out. Replace the battery with a new one (☞ P. 1 ) . There are obstacles between the remote control
signal receiver on the unit (P. 2) and the remote control.
For information on the remote control operation range, refer to “How to use the remote control” ( P. 1).
Change the lighting or orientation of the unit.
Remove the obstacles.
24 En
Page 27

NOTES ON DISCS AND USB DEVICES

Caution
CD information
This unit is designed for use with audio CD, CD-R*, and CD-RW* with the logos followings.
* ISO 9660 format CD-R/RW
This unit can play back discs bearing any of the logo marks above. A disc logo mark is printed on the disc and the disc jacket.
• Do not load any other type of disc into this unit. Doing so may damage this unit.
• CD-R/RW cannot be played back unless finalized.
• Some discs cannot be played back depending on the disc characteristics or recording conditions.
• Do not use any non-standard shaped discs such as a heart-shaped disc.
• Do not use discs with many scratches on their surface.
• Do not load a cracked, warped, or glued disc.
• Do not use 8-cm discs.
Handling a disc
• Do not touch the surface of the disc. Hold a disc by its edge (and the center hole).
• Do not use a pencil or pointed marker to write on the disc.
• Do not put a tape, seal, glue, etc., on a disc.
• Do not use a protective cover to prevent scratches.
• Do not load more than one disc into this unit at one time. This can cause damage to both this unit and the discs.
• Do not insert any foreign objects into the disc slot.
• Do not expose a disc to direct sunlight, high temperature, high humidity, or a lot of dust.
USB device information
This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32 format.
• Some devices may not work properly even if they meet the requirements.
• Do not connect devices other than USB mass storage class devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc.
• Yamaha will not be held responsible for any damage to or data loss on the USB device occurring while the device is connected to this unit.
• Playability of and power supply to all kind of USB devices are not guaranteed.
• USB devices with encryption cannot be used.
About MP3 or WMA files
• The unit can play back:
File Bitrate (kbps)
MP3 8-320** 16-48
WMA 16-320** 22.05-48
** Both constant and variable bitrates are supported.
• The maximum numbers of files/folders that can be played on the unit are as follows.
Data CD USB
Maximum total number of file 512 9999 Maximum folder number 255 999 Maximum file number per folder 511 255
• Copyright-protected files cannot be played back.
Sampling
frequency (kHz)
English
• If a disc becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth from the center out to the edge. Do not use record cleaner or paint thinner.
• To avoid malfunction, do not use a commercially available lens cleaner.
25 En
Page 28

SPECIFICATIONS

PLAYER SECTION
CD
• Media ........................................................................... CD, CD-R/RW
• Audio format .................................................. Audio CD, MP3, WMA
USB
• Audio format .....................................................................MP3, WMA
AUX
• Input connector ............................. 3.5 mm (1/8 ") STEREO mini jack
Bluetooth SECTION
Bluetooth version .................................................................... Ver. 3.0
• Supported profile ......................................................... A2DP, AVRCP
• Supported codecs .......................................................................... SBC
• Wireless output ........................................................ Bluetooth Class 2
• Maximum communication distance......... 10 m (without obstructions)
AMPLIFIER SECTION
• Maximum output power..........15 W + 15 W (6 1 kHz, 10 % THD)
• Headphones
.............. 3.5 mm (1/8 in) STEREO mini jack (Impedance 16 to 32 )
• Equalizer characteristics
EQ Low (Bass)/EQ Mid (Middle)/EQ High (Treble).............. ±10 dB
TUNER SECTION
Tuning range
• DAB/DAB+ (MCR-B043D only).............. 174 to 240 MHz (Band III)
• FM ...................................................................... 87.50 to 108.00 MHz
SPEAKER SECTION
• Type.................................................................... Full range bass reflex
non magnetic shielding type
• Driver....................................................... 11 cm (4-1/2") cone type ×1
• Frequency response .......................................... 50 to 20 kHz (–10 dB)
Dimensions (W × H × D)
.......................................... 129 (5-1/8") × 126 (4") × 251 (9-7/8") mm
• Weight ......................................................................... 1.5 kg (3.3 lbs.)
GENERAL
• Power supply .............................................................AC 230 V, 50 Hz
• Power consumption ......................................................................30 W
• Standby consumption
.................................. 3.5 W or less (NORMAL)/0.5 W or less (ECO)
Dimensions (W × H × D)
...........(MCR-B043) 180 (7-1/8") × 130 (5-1/8") × 276 (10-7/8") mm
.............. (MCR-B043D) 180 (7-1/8") × 130 (5-1/8") × 281 (11") mm
• Weight ......................................................................... 2.6 kg (5.7 lbs.)
Specifications are subject to change without notice.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc slot and other openings to look into inside.
Bluetooth
Bluetooth is a technology for wireless communication between
devices within an area of about 10 meters (33 ft) employing the
2.4 GHz frequency band, a band which can be used without a license.
Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG and is
used by Yamaha in accordance with a license agreement.
Handling Bluetooth communications
• The 2.4 GHz band used by Bluetooth compatible devices is a
radio band shared by many types of equipment. While Bluetooth compatible devices use a technology minimizing the influence of other components using the same radio band, such influence may reduce the speed or distance of communications and in some cases interrupt communications.
• The speed of signal transfer and the distance at which
communication is possible differs according to the distance between the communicating devices, the presence of obstacles, radio wave conditions and the type of equipment.
• Yamaha does not guarantee all wireless connections between this
unit and devices compatible with Bluetooth function.
26 En
Page 29
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
If there should be color blotching or noise when used near a TV, move this unit away from the TV when using it.
Do not use this unit within 22 cm (9 inches) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
Radio waves may affect electro-medical devices. Do not use this unit near medical devices or inside medical facilities.
LASER
Type Semiconductor laser GaAS/GaAlAs Wave length 790 nm Output Power 7 mW
English
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
The user shall not reverse engineer, decompile, alter, translate or disassemble the software used in this unit, whether in part or in whole. For corporate users, employees of the corporation itself as well as its business partners shall observe the contractual bans stipulated within this clause. If the stipulations of this clause and this contract cannot be observed, the user shall immediately discontinue using the software.
27 En
Page 30

ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.

1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et
propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances minimales suivantes. Au-dessus: 15 cm À l’arrière: 10 cm Sur les côtés: 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas:
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour éteindre le
système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
– Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles
constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en bouche.
– Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque
de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles neuves. – N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées. – N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent
être de forme et de couleur différentes. – Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les
piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et
veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements,
etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles. – Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans cela,
les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait
endommager l’appareil. – Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les
au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
i Fr
Page 31

TABLE DES MATIÈRES

Piles (x 2)
(AAA, R03, UM-4)
Antenne FM
(pour le MCR-B043)
Télécommande Câble de haut-parleur
(1,5 m x 2)
Antenne DAB/FM
(pour le MCR-B043D)
Dans un rayon de 6 m
Recherchez les pôles « + » et « - » des piles et insérez-les correctement.
NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS ...............2
Panneau avant...............................................................2
Afficheur.........................................................................2
Télécommande ..............................................................3
CONNEXIONS...........................................................4
Connexion des haut-parleurs et de l’antenne ................4
Connexion du cordon d’alimentation..............................5
Autres connexions..........................................................5
À propos de l’état de veille.............................................5
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION)........6
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB ........7
Écoute d’un CD..............................................................7
Écoute d’un dispositif USB.............................................8
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .........................................8
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF
Bluetooth ..................................................................9
Lecture sur votre dispositif Bluetooth .............................9
Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth ....10
Rupture d’une connexion Bluetooth .............................10
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D
uniquement) ...........................................................11
Préparation de la réception DAB..................................11
Sélection de stations DAB............................................12
Présélection de stations DAB (télécommande
uniquement) .................................................................13
Sélection de stations DAB mémorisées .......................14
Vérification de l’intensité du signal des stations
DAB (menu Option)......................................................14
ÉCOUTE DE STATIONS FM ..................................15
Sélection d’une station FM...........................................15
Présélection de stations FM (télécommande
uniquement) .................................................................16
Sélection de stations FM mémorisées .........................17
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....................17
FONCTIONS UTILES..............................................18
Utilisation du menu Option ...........................................18
Utilisation de la minuterie .............................................19
Utilisation de la fonction d’alarme (IntelliAlarm) ...........19
Réglage de l’alarme .....................................................20
Opérations disponibles quand l’alarme retentit ............21
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................22
REMARQUES SUR LES DISQUES ET
DISPOSITIFS USB..................................................25
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................26
(à la fin de ce manuel)
Informations supplémentaires...............................i

Caractéristiques

• Lecture de plages de dispositifs externes tels que CD de musique/données, dispositifs USB ou dispositifs externes raccordés à la prise AUX, et écoute de la radio.
• (MCR-B043D uniquement) Écoute de la radio DAB.
• La technologie Bluetooth vous permet de bénéficier d’un son de qualité sans le moindre fil.
• Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie. À l’heure programmée, la plage choisie est lue au volume prédéfini, pour le meilleur des réveils (fonction IntelliAlarm).
• Vous pouvez facilement mémoriser et rappeler vos stations radio favorites, jusqu’à 30 stations FM et 30 stations DAB (fonction DAB sur le MCR-B043D uniquement).
• Réglez le grave, le médium et l’aigu comme bon vous semble.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Pour les fonctions pilotables via les boutons de l’appareil ou les touches de sa télécommande, ce manuel décrit l’utilisation de la télécommande.
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Français

Accessoires fournis

Utilisation de la télécommande Mise en place des piles dans la télécommande
1 Fr
Page 32

Panneau avant

:
1 2 3 4 56 7
8 9
~~~~~~ ~~~~~~
541 23
6 7

NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS

1 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (veille).
Il existe deux types d’état de veille (☞ P. 5).
2 Port USB
Branchez ici votre dispositif USB (☞P. 5, 8).
3 (Prise casque)
Branchez-y votre casque.
4 SOURCE
Change de source audio de lecture. Chaque pression sélectionne une source audio dans
l’ordre suivant.
CD USB DAB* FM BT AUX
*MCR-B043D uniquement
5 Commande VOLUME
Règle le volume.

Afficheur

6 Touches de réglage audio
Commandent le CD/le dispositif USB.
: lecture/pause
: arrêt
saut, recherche arrière/avant (maintenir
/ :
enfoncé)
7 PRESET /
Utilisez ces touches pour sélectionner une station de radio que vous avez mémorisée (P. 16, 17).
8 Afficheur
Affiche l’horloge et d’autres informations.
9 Fente pour disque
Insérez-y un CD (☞ P. 7).
0 (Touche d’éjection)
Permet d’éjecter le CD (n’est pas disponible quand le menu Option (P. 18) est affiché).
1 Heure du réveil
Affiche l’heure du réveil programmée (☞ P. 20).
2 Indicateur de lecture répétée/aléatoire
Affiche le mode de lecture (☞ P. 8).
3 Indicateur secondaire (MCR-B043D
uniquement)
S’allume en présence d’une station secondaire alors que vous écoutez une station DAB.
4 Affichage multifonction
Affiche diverses informations telles que l’heure, des informations sur la plage en cours de lecture et la fréquence de la station radio.
2 Fr
5 Capteur de télécommande
Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé (P. 1).
6 Indicateur d’alarme
S’allume si l’alarme est activée (☞ P. 20).
7 Indicateur de minuterie
S’allume si la minuterie est activée (☞ P. 19).
Page 33
3
4
5
8
9
:
A
B
1
7
2
D
C
F
6
E

Télécommande

NOMS ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
1 Émetteur de télécommande 2 (Alimentation)
Appuyez sur cette touche pour mettre le système sous tension/hors tension (veille).
Il existe deux types d’état de veille (☞ P. 5).
3 SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze (P. 19, 21).
4 ALARM
Permet d’activer/de désactiver l’alarme (☞ P. 21).
5 Touches de sélection de source
Change de source audio de lecture. Une pression sur une de ces touches quand l’appareil est en veille (à l’exception du mode de veille ECO) active automatiquement ce dernier.
(MCR-B043D uniquement) Quand vous utilisez la radio, appuyez sur RADIO pour alterner entre DAB/FM.
6 OPTION
Affiche le menu Option (☞ P. 18).
7 Touches de sélection des options
FOLDER /: changent de dossier de lecture et
ENTER : confirme l’option ou la valeur choisie.
sélectionnent des options ou modifient des valeurs numériques lors de la lecture de musique sur CD de données ou dispositifs USB.
8 Touches de réglage audio
Commandent le CD/le dispositif USB.
: arrêt
: lecture/pause
saut, recherche arrière/avant (maintenir
/ :
enfoncé)
9 (répétition)/ (lecture aléatoire)
Lecture de musique sur CD ou dispositif USB en mode répété/aléatoire (☞ P. 8).
0 TUNING /
Recherche les stations radio (P. 15, 16).
A PRESET /
Sélectionne une station radio que vous avez mémorisée (P. 16, 17).
B MEMORY
Mémorise une station radio (☞ P. 16).
C +10
Effectue un saut de 10 plages vers l’avant par rapport à la plage en cours de lecture.
Quand vous lisez une plage d’un CD de données ou d’un dispositif USB, cette touche effectue un saut de 10 plages dans le même dossier.
D DISPLAY
Change les informations sur l’afficheur (P. 7, 8, 15).
E VOLUME +/ –
Règle le volume.
F MUTE
Active ou désactive la fonction de coupure du son.
Français
3 Fr
Page 34

CONNEXIONS

Haut-parleurs
• Veillez à retirer l’isolant recouvrant l’extrémité des câbles de haut-parleur pour découvrir le fil.
• Vérifiez les connexions ; assurez-vous que les indications de canal (L, R) et de polarité (rouge : +, noir : –) sont respectées. Si les connexions ne sont pas correctes, le son sera dénaturé et il se pourrait en outre qu’il manque de graves. Il se pourrait même qu’aucun son ne soit audible en cas d’erreur de connexions.
• Veillez à ce que les portions dénudées des câbles de haut-parleur ne se touchent pas et ne soient en contact avec aucune partie métallique. Cela risquerait d’endommager cet appareil ou les haut-parleurs.
• Utilisez uniquement les haut-parleurs fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs risquerait de dénaturer le son.
• Si, quand vous utilisez cet appareil à proximité d’un écran CRT, vous remarquez une dégradation des couleurs ou une déformation de l’image à l’écran, éloignez les haut-parleurs du moniteur.
Vrillez serré les fils nus afin que leurs brins soient bien regroupés.
Antenne fournie
Veillez à déployer correctement l’antenne.
Vers la prise secteur murale
(MCR-B043)

Connexion des haut-parleurs et de l’antenne

Connectez les haut-parleurs et l’antenne.
Ne connectez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’avoir effectué tous les branchements.
Si la réception radio laisse à désirer, améliorez-la en changeant la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne. Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait
s’avérer meilleure.
ANTENNA SPEAKERS
FM
AUX IN
4 Fr
Page 35
CONNEXIONS
Panneau arrière
Le dispositif USB est automatiquement chargé quand cette unité est sous tension ou en veille.
• Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
• Selon le dispositif USB, il se peut que la charge soit impossible.
Panneau arrière

Connexion du cordon d’alimentation

Quand toutes les connexions sont effectuées, branchez le cordon d’alimentation de cet appareil à une prise secteur.

Autres connexions

Dispositif USB
Branchez votre dispositif USB au port USB sur le panneau avant. Pour plus de détails sur les types de fichiers compatibles, lisez « REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB » (☞ P. 25).
Dispositifs externes
Branchez votre dispositif externe à la prise AUX du panneau arrière avec un câble à minifiches stéréo de 3,5 mm disponible dans le commerce.
Français
AUX IN

À propos de l’état de veille

Cet appareil possède les deux types d’état de veille suivants. Sélectionnez le mode dans le menu de réglage POWER SAVING ( P. 18).
Menu de réglage
Mode
Veille ECO (mode d’économie d’énergie)
Veille NORMAL Affiché Activée Activé Activé
* Réglage par défaut
*
(POWER SAVING)
ECO
Affichage de
l’horloge
L’heure n’est pas
affichée
Connexion
Bluetooth
Désactivée Désactivé Désactivé
Chargement des
dispositifs USB
Réglage de
l’alarme
5 Fr
Page 36

RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION)

Jan Feb Mar Apr May Jun
Janvier Février Mars Avril Mai Juin
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre
2
43
Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est sous tension
Affiche l’heure (24 heures) quand l’appareil est éteint (veille)
*
Affichage de l’horloge
1
* En mode ECO, l’affichage de l’horloge disparaît.
Le menu Option ( P. 18) de cet appareil permet de régler la date et l’heure.
1 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous
tension.
2 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
3 Appuyez sur / pour sélectionner « CLOCK
SET », puis appuyez sur ENTER.
« CLOCK YEAR » apparaît sur l’afficheur et la valeur numérique à ajuster clignote.
4 Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur ▲/▼ pour modifier chaque valeur numérique, puis sur ENTER pour valider le réglage.
Effectuez les réglages dans l’ordre suivant : année mois jour heure minute.
Quand le réglage de l’horloge est terminé, « Completed! » apparaît sur l’afficheur.
Une fois le réglage de l’horloge terminé, celle-ci affiche
15:30
CD
26
Apr
l’heure depuis la seconde initiale de la minute choisie.
• Quand vous effectuez ces réglages, DISPLAY permet de
choisir le format d’affichage de l’heure (12 heures / 24 heures).
• Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler vos réglages en
appuyant sur OPTION avant l’étape de validation.
Les réglages de l’heure sont initialisés si l’appareil reste débranché pendant environ une heure.
6 Fr
Page 37

ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB

1
2
Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/dispositifs USB.
• Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/du dispositif USB, la lecture reprend à partir du début de la dernière plage lue.
• Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez la lecture :
CD audio : depuis la première plage du CD.
CD de données*/dispositif USB :
• Cet appareil se met automatiquement hors tension (veille) si aucune opération n’est effectuée dans les 20 minutes suivant l’arrêt de lecture du CD/dispositif USB.
* Un « CD de données » est un CD contenant des fichiers MP3/WMA.
Pour plus de détails sur les types de disques et fichiers compatibles, consultez « REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB » (☞ P. 2 5 ) .

Écoute d’un CD

depuis la première plage du dossier contenant la dernière plage écoutée.
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
CD pour choisir CD comme source audio.
Si un CD est déjà chargé, la lecture démarre.
2 Glissez un CD dans la fente prévue à cet effet.
La lecture commence automatiquement. Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande ou
le panneau avant de l’appareil (P. 2, 3).
Français
Chargez le CD en tournant son côté étiquette vers le haut.
Les dossiers et fichiers d’un CD de données sont lus dans l’ordre alphabétique.
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Pendant la lecture d’un CD de données, les touches FOLDER / de la télécommande permettent de choisir un dossier.
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le numéro de dossier (uniquement pour un CD de données) ou le numéro de plage/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous lancez la lecture ou sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
- Temps écoulé de la plage lue
- Temps restant de la plage lue (uniquement pour un CD audio)
- Titre de la plage*
- Nom de l’album*
- Nom de lartiste*
- Nom du fichier (uniquement pour un CD de données)
- Nom du dossier (uniquement pour un CD de données)
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.
DISPLAY
de la télécommande
7 Fr
Page 38
ÉCOUTE D’UN CD ET DE DISPOSITIFS USB
1
2
Appuyez plusieurs fois sur (lecture répétée) pour choisir un des modes de lecture suivants de lecture.
Aucun affichage : mode de répétition désactivé
: répétition d’une plage
: toutes les plages du dossier (uniquement pour CD de
données/dispositif USB)
: toutes les plages
Appuyez plusieurs fois sur (lecture aléatoire) pour choisir un des modes de lecture suivants de lecture.
Aucun affichage : mode aléatoire désactivé
: toutes les plages du dossier (uniquement pour CD
de données/dispositif USB)
: toutes les plages

Écoute d’un dispositif USB

1 Appuyez sur la touche de sélection de source
USB pour choisir USB comme source audio.
Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre.
2 Branchez un dispositif USB au port USB.
La lecture commence automatiquement. Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande ou
le panneau avant de l’appareil (P. 2, 3).
Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont été créés.
Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Pendant la lecture d’un dispositif USB, les touches FOLDER / de la télécommande permettent de choisir un dossier.
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le numéro de dossier/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous lancez la lecture ou sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant
- Temps écoulé de la plage lue
- Titre de la plage*
- Nom de l’album*
- Nom de lartiste*
- Nom de fichier
- Nom de dossier
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.

Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)

Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire.
Lecture répétée Lecture aléatoire
8 Fr
DISPLAY
de la télécommande
.
Page 39
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF
1
3
Cet appareil bénéficie de la technologie Bluetooth. Cette fonction vous permet d’écouter un dispositif Bluetooth (téléphone portable, lecteur audio numérique, etc.) sans fil. Lisez également les instructions de la notice accompagnant votre dispositif Bluetooth.
Bluetooth

Lecture sur votre dispositif Bluetooth

Le couplage Bluetooth est uniquement nécessaire la première fois que vous utilisez votre dispositif avec cet appareil, ainsi que chaque fois que les réglages de couplage ont été effacés. Le couplage désigne l’enregistrement d’un dispositif de communication (que nous appellerons « l’autre dispositif ») avec cet appareil. Une fois le couplage initial effectué, les dispositifs enregistrés peuvent être facilement connectés et déconnectés via Bluetooth (P. 10). Si vous n’arrivez pas à coupler les dispositifs, voyez la rubrique « Bluetooth » sous « GUIDE DE DÉPANNAGE » (☞ P. 23).
Yamaha ne garantit pas toutes les connexions entre cet appareil et un dispositif Bluetooth.
• Cet appareil peut être couplé avec 4 dispositifs maximum. Si vous arrivez à coupler un cinquième dispositif, les données de connexion du dispositif le moins récent sont effacées et remplacées par les nouvelles données.
• Pendant l’établissement de la connexion au dispositif Bluetooth et le couplage à un autre dispositif, la connexion Bluetooth en cours est annulée.
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
pendant plus de 2 secondes pour passer en
mode de couplage.
• Le mode de couplage dure 5 minutes.
• Une fois le couplage terminé, l’afficheur de cet appareil indique « BT Pairing... ».
Vous pouvez également passer en mode de couplage en maintenant enfoncée la touche SOURCE de cet appareil.
15:30
BT
Pairing OK
2 Effectuez le couplage Bluetooth sur l’autre
dispositif.
Pour en savoir plus, lisez la notice accompagnant l’autre dispositif.
3 Dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre
dispositif, choisissez cet appareil (MCR-B043 Yamaha ou MCR-B043D Yamaha).
Une fois le couplage terminé, l’afficheur de cet appareil indique « BT Pairing OK ».
Français
Si on vous demande un mot de passe, tapez les numéros « 0000 ».
4 Connectez cet appareil et l’autre dispositif via
Bluetooth.
5 Lancez la lecture sur le dispositif Bluetooth.
Veillez à ce que le niveau de volume de cet appareil ne soit pas trop élevé. Nous vous recommandons de régler le volume sur l’autre dispositif.
• Si vous établissez la connexion via Bluetooth à partir de l’autre dispositif quand cet appareil est en veille (à l’exception de la veille ECO), cet appareil se met automatiquement sous tension.
• Si vous rompez la connexion Bluetooth sur l’autre dispositif quand la source audio Bluetooth est sélectionnée, cet appareil se met automatiquement hors tension (veille).
•Si Bluetooth est sélectionné comme source audio et si vous n’effectuez aucune connexion Bluetooth ou aucune opération pendant 20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension (veille).
9 Fr
Page 40
ÉCOUTE DE MUSIQUE D’UN DISPOSITIF Bluetooth

Connexion d’un dispositif déjà couplé via Bluetooth

Une fois effectué, le couplage initial facilite les connexions Bluetooth ultérieures avec le dispositif en question.
Connexion depuis cet appareil
Appuyez sur la touche de sélection de source pour choisir Bluetooth comme source audio.
Le témoin Bluetooth clignote sur l’afficheur ; cet appareil recherche le dernier dispositif connecté via Bluetooth et établit la connexion (vous devez pour cela activer préalablement la fonction Bluetooth de l’autre dispositif).
Une fois la connexion Bluetooth établie, le témoin Bluetooth s’allume et l’afficheur indique le nom de l’autre dispositif.
15:30
15:30
BT
_____
Connexion depuis l’autre dispositif
1 Sous les réglages Bluetooth de l’autre dispositif, activez la fonction Bluetooth. 2
Dans la liste de connexion Yamaha ou MCR-B043D Yamaha).
La connexion Bluetooth est établie et l’afficheur de cet appareil indique le nom de l’autre dispositif.
La connexion
Bluetooth
n’est pas possible depuis l’autre dispositif quand cet appareil est en mode de veille ECO (☞P. 5 ).
Bluetooth
de l’autre dispositif, choisissez cet appareil (MCR-B043

Rupture d’une connexion Bluetooth

Si vous effectuez une des opérations suivantes quand une connexion Bluetooth est établie, la connexion Bluetooth en question est rompue.
• Sélectionner une source audio différente de Bluetooth.
• Mettre l’appareil hors tension.
• Désactiver la fonction Bluetooth de l’autre dispositif.
10 Fr
Page 41

ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement)

3
2
1
DAB (Digital Audio Broadcasting) et DAB+ utilisent des signaux numériques pour un son plus net et une réception plus stable, par rapport aux signaux analogiques.
+
repose sur la norme DAB d’origine, mais utilise un codec audio plus efficace.
DAB DAB et DAB+ sont diffusés en bloc de données appelés « ensembles » qui contiennent éventuellement plusieurs stations
radio diffusées simultanément. DAB et DAB
par son nom. D’autres informations, notamment le nom de l’ensemble ou l’état du signal numérique, peuvent apparaître sur l’afficheur. « DAB » décrit dans ce manuel peut également faire référence à « DAB

Préparation de la réception DAB

Avant d’écouter des stations DAB, il est nécessaire d’effectuer une recherche initiale. La première fois que vous sélectionnez DAB, la recherche initiale est automatiquement exécutée.
Pour pouvoir écouter des stations DAB, vous devez brancher l’antenne comme décrit sous « Connexion des haut-parleurs et de l’antenne » (☞ P. 4).
+
peuvent aussi intégrer de nombreuses informations textuelles qui vous permettent de sélectionner une station
+
».
Appuyez sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir DAB comme source audio.
La recherche initiale commence. Pendant la recherche, son déroulement apparaît sur l’afficheur.
Quand la recherche est terminée, le nombre de stations DAB captables apparaît sur l’afficheur.
Français
Répétition de la recherche initiale (menu Option)
Si la recherche initiale est exécutée, les informations des stations DAB mémorisées ainsi que les stations DAB présélectionnées sont effacées.
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner DAB
INIT SCAN, puis appuyez sur ENTER.
« Press ENTER » apparaît sur l’afficheur.
3 Appuyez sur ENTER.
La recherche initiale commence.
11 Fr
Page 42
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement)
1
2

Sélection de stations DAB

1 2
10:30 DAB01STATION1
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source RADIO pour choisir DAB comme source audio.
2 Appuyez sur TUNING / pour
sélectionner la station DAB.
Pendant la réception DAB, les informations de la station DAB apparaissent sur l’afficheur.
Si l’appareil ne reçoit aucun signal DAB, « Off Air » est affiché en lieu et place du nom de la station DAB.
1 Indicateur secondaire :
Certaines stations possèdent des stations secondaires (sous-stations). Si vous écoutez une station secondaire, l’indicateur secondaire est affiché.
2 Indicateur d’intensité du signal :
Affiche l’intensité du signal actuel.
3 Numéro de présélection 4 Nom de la station DAB
43
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Étiquette du canal et fréquence)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Format audio format, DRC)
Informations de fréquence DAB
Cet appareil peut seulement recevoir la Bande III.
Fréquence
174,928 5A 197,648 8B 220,352 11C 176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D 178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A 180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B 181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C 183,648 6B 206,352 9C 229,072 12D 185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A 187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B 188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C 190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D 192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E 194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F 195,936 8A 218,640 11B
Étiquette du
canal
Fréquence
Étiquette du
canal
Fréquence
Étiquette du
canal
12 Fr
Page 43
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement)
4
2
53
1
453
1
62

Présélection de stations DAB (télécommande uniquement)

La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées.
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source RADIO pour choisir DAB comme source audio.
2 Appuyez sur TUNING / pour
sélectionner une station que vous souhaitez présélectionner.
3 Appuyez sur MEMORY.
« PRESET MEMORY » apparaît sur l’afficheur et le numéro de présélection clignote.
4 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection où vous voulez mémoriser la station.
• L’appareil choisit d’abord le plus petit numéro de présélection disponible.
• Pour annuler la procédure de présélection, appuyez sur .
10:30 DAB01STATION1
• Si vous choisissez un numéro de présélection où une station est déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la nouvelle station.
5 Appuyez sur MEMORY.
La station DAB est mémorisée. Quand la présélection est terminée, « Completed! »
apparaît sur l’afficheur.
Français
Effacer une présélection (menu Option)
1 Appuyez sur la touche de sélection de
source RADIO pour choisir DAB comme source audio.
2 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
3 Appuyez sur / pour sélectionner
PRESET DELETE, puis appuyez sur
ENTER.
4 Appuyez sur / pour choisir le numéro de
la présélection à effacer.
Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur OPTION.
5 Appuyez sur ENTER pour valider
l’opération.
Quand la présélection est effacée, « Deleted! » apparaît sur l’afficheur.
6 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
Option.
13 Fr
Page 44
ÉCOUTE DES STATIONS DAB (MCR-B043D uniquement)
1
2
43
1
52

Sélection de stations DAB mémorisées

1 Appuyez sur la touche de sélection de
source RADIO pour choisir DAB comme source audio.
2 Appuyez sur PRESET / pour sélectionner
la station DAB que vous voulez écouter.
Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.

Vérification de l’intensité du signal des stations DAB (menu Option)

1 Appuyez sur la touche de sélection de
source RADIO pour choisir DAB comme source audio.
2 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
3 Appuyez sur / pour sélectionner TUNE
AID, puis appuyez sur ENTER.
4 Appuyez sur / pour sélectionner la
station DAB.
L’intensité du signal s’affiche.
5 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
Option.
14 Fr
Page 45

ÉCOUTE DE STATIONS FM

1
2

Sélection d’une station FM

Pour la stations FM, vous devez brancher l’antenne comme décrit sous « Connexion des haut-parleurs et de l’antenne » (P. 4).
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
RADIO pour choisir FM comme source audio.
2 Choisissez la station FM voulue.
Syntonisation automatique : appuyez et maintenez TUNING / enfoncé.
Syntonisation manuelle : appuyez plusieurs fois sur TUNING / .
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en mono.
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
Numéro de présélection et fréquence réception*
* Exemple d’affichage de statut de réception.
TUNED/STEREO : réception d’une station radio FM
stéréo de signal puissant.
TUNED/MONO : réception d’une station radio FM
émettant en mono (si le signal d’une station FM est faible, il sera reçu en mono - et cela même si la station émet en stéréo).
Not TUNED : aucun signal radio n’est reçu.
Statut de
Français
Affichage des informations du système de diffusion de données radio (Radio Data System)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant la réception d’informations du système de diffusion de données radio, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
- PS (Program Service ou nom de la station)
- PTY (Program Type ou type de programme)
- RT (Radio Text ou message alphanumérique)
- CT (Clock Time ou heure)
- Statut de réception
- Numéro de présélection et fréquence
Si le signal de la station du système de diffusion de données radio est trop faible, les informations correspondantes ne pourront pas toutes être reçues par l’appareil. Cela est tout particulièrement vrai de RT (Message alphanumérique) qui exige une grande largeur de bande et qui peut être indisponible alors que d’autres informations sont disponibles.
15 Fr
Page 46
ÉCOUTE DE STATIONS FM
1 2
3
1
42
1 5
3 42

Présélection de stations FM (télécommande uniquement)

La fonction de présélection vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées. Appuyez d’abord sur la touche de sélection de source RADIO pour choisir FM comme source audio.
Présélection automatique
Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
1 Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé.
« AUTO PRESET » s’affiche et « Press MEMORY » clignote.
2 Appuyez sur MEMORY.
La présélection automatique démarre. Quand la présélection est terminée, « Completed! » apparaît sur l’afficheur.
Quand vous effectuez la procédure de présélection automatique,
AUTO PRESET
Press MEMORY
Présélection manuelle
toutes les stations déjà mémorisées sont remplacées par les nouvelles présélections.
Pour arrêter la procédure de présélection automatique en cours, appuyez sur .
1 Appuyez sur TUNING / pour choisir une
station à mémoriser.
2 Appuyez sur MEMORY.
« PRESET MEMORY » apparaît sur l’afficheur et le numéro de présélection clignote.
3 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection où vous voulez mémoriser la station.
PRESETMEMORY FM0187.50MHz
Effacer une présélection (menu Option)
• L’appareil choisit d’abord le plus petit numéro de présélection disponible.
• Pour annuler la procédure de présélection, appuyez sur .
• Si vous choisissez un numéro de présélection où une station est déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la nouvelle station.
4 Appuyez sur MEMORY.
Quand la présélection est terminée, « Completed! » apparaît sur l’afficheur.
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner PRESET
DELETE, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur / pour choisir le numéro de la
présélection à effacer.
Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur OPTION.
4 Appuyez sur ENTER pour valider l’opération.
Quand la présélection est effacée, « Deleted! » apparaît sur l’afficheur.
5 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
Option.
16 Fr
Page 47

Sélection de stations FM mémorisées

1
2
1
2
Panneau arrière
3

ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES

ÉCOUTE DE STATIONS FM
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
RADIO pour choisir FM comme source audio.
2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la
station FM que vous voulez écouter.
Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été mémorisées.
Français
1 Branchez votre dispositif externe à la prise
AUX du panneau arrière de cet appareil avec un câble à minifiches stéréo de 3,5 mm
AUX IN
disponible dans le commerce.
• Mettez l’appareil hors tension avant de brancher le câble audio.
• Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio externe avant le raccordement.
2 Appuyez sur pour mettre l’appareil sous
tension.
3 Appuyez sur la touche de sélection de source
AUX pour choisir AUX comme source audio.
4 Lancez la lecture sur le dispositif audio externe
raccordé.
17 Fr
Page 48

FONCTIONS UTILES

134
2
2

Utilisation du menu Option

Quand vous appuyez sur
(touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché.
Menu Option Réglage ou plage
PRESET DELETE
DAB INIT SCAN*1
DAB TUNE AID*1
DIMMER
EQ LOW
EQ MID
EQ HIGH
BALANCE Permet d’équilibrer le volume entre les haut-parleurs droit et gauche
POWER SAVING Met l’appareil en état de veille, NORMAL ou ECO (mode d’économie d’énergie) AUTO PWR
STDBY
CLOCK SET Règle la date et l’heure. ALARM SET Règle l’alarme. BLUETOOTH
*1
MCR-B043D uniquement
*2
Réglage par défaut
OPTION
Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si DAB
, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants.
*1
/FM est sélectionné comme source
audio). Procède à la recherche initiale (apparaît uniquement si DAB est sélectionné comme source audio). Vérifie l’intensité du signal de la station DAB (apparaît uniquement si DAB est sélectionné
comme source audio).
*2
Règle la luminosité de l’afficheur (1
Règle le timbre (le grave) (–10 - 0
Règle le timbre (le médium) (–10 - 0
Règle le timbre (l’aigu) (–10 - 0
(L+10 - CENTER
*2
- R+10).
: lumineux, 2 : moyen, 3 : faible).
*2
- +10 dB).
*2
- +10 dB).
*2
- +10 dB).
Vous pouvez définir le délai avant la mise hors tension (mise en veille) automatique de l’unité. Si aucune manipulation n’est effectuée pendant la durée spécifiée, l’unité se met automatiquement hors tension (en veille)
*2
(TIME 12H : 12 heures, TIME 8H
: 8 heures, TIME 4H : 4 heures, TIME 2H : 2 heures,
OFF : l’unité ne se mettra pas hors tension (en veille)).
*2
Connecte cet appareil et le dispositif via Bluetooth (ON
: activé, OFF : désactivé).
Voyez
page
13, 16
11
14
5
6
20
9
Procédure pour les réglages
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner l’option de
menu que vous voulez régler, puis appuyez sur ENTER.
3 Effectuez le réglage avec / , puis appuyez
sur ENTER pour valider le réglage.
Si vous voulez effectuer d’autres réglages, répétez la procédure depuis l’étape .
4 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
Option.
Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler vos réglages en appuyant sur OPTION avant l’étape de validation.
18 Fr
Page 49
FONCTIONS UTILES

Utilisation de la minuterie

L’appareil est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie.
Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/ SLEEP pour régler le délai avant la mise hors
tension de l’appareil.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90, 120 ou OFF. Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le
témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est active, le réglage de minuterie est annulé.

Utilisation de la fonction d’alarme (IntelliAlarm)

Cet appareil comporte une fonction d’alarme qui vous permet de lire la source audio voulue ou de déclencher une sonnerie (son du système) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme :
3 types d’alarmes
Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
SOURCE+BEEP
SOURCE
BEEP La sonnerie retentit à l’heure réglée.
La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps. Le volume de lecture de la source commence à diminuer 3 minutes avant l’heure réglée, puis il augmente régulièrement pour atteindre le volume réglé. Ensuite, à l’heure réglée, le bip sonore est activé.
La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
Français
Diverses sources audio
Vous pouvez choisir parmi CD audio, CD de données, dispositif USB ou DAB*/FM. Selon la source audio, vous pouvez aussi choisir une des méthodes de lecture suivantes :
Source
CD audio
CD de données/ dispositif USB
*
/FM
DAB
* MCR-B043D uniquement
Vous ne pouvez pas choisir Bluetooth et AUX comme source audio.
Méthode de
lecture
Plage sélectionnée
Reprise (RESUME)
Dossier Le dossier sélectionné est lu en boucle. Reprise
(RESUME) Présélection La présélection choisie est activée. Reprise
(RESUME)
La plage sélectionnée est lue en boucle.
La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
*
La dernière station DAB
/FM écoutée est activée.
Fonction
Snooze
Activer la fonction Snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard (☞ P. 2 1 ) .
19 Fr
Page 50
FONCTIONS UTILES
4
9:12

Completed!
Heure du réveil
Indicateur d’alarme
312
*1
Si vous choisissez RESUME quand vous définissez la plage/le dossier/le numéro de présélection, le dernier morceau/dossier/station radio écouté sera activé (reprise de la lecture).
*2
MCR-B043D uniquement
Paramètres Réglage ou plage
1
ALARM TIME Réglez l’heure de l’alarme comme suit :
heures minutes.
2
ALARM TYPE Choisissez entre SOURCE+BEEP, SOURCE ou BEEP.
Pour plus de détails, lisez « 3 types d’alarmes » (P. 19).
Si vous avez choisi BEEP, passez à l’étape
4.
3
ALARM SOURCE
(Si vous avez choisi SOURCE+BEEP ou SOURCE comme type d’alarme)
CD : lit les plages d’un CD.
Choisissez le numéro de plage (CD de données : numéro de dossier) (RESUME
*1
, 1-99).
USB : lit les plages d’un dispositif USB.
Choisissez le numéro de dossier (RESUME, 1-999).
DAB
*2
/FM : reproduit une station DAB*2/FM.
Choisissez le numéro de présélection (RESUME, 1-30).
Si la source sélectionnée ne peut pas être lue à l’heure de réveil programmée, la sonnerie retentira.
4
ALARM VOLUME
Définit le volume (5-60) de l’alarme.

Réglage de l’alarme

Réglage de l’heure et du type d’alarme (menu Option)
Quand l’appareil est en mode de veille ECO, l’alarme ne fonctionne pas. Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre POWER SAVING du menu Option sur NORMAL (☞ P. 1 8 ) .
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner « ALARM SET », puis
appuyez sur ENTER.
L’indicateur d’alarme ( ) et la valeur numérique à régler se mettent à clignoter.
3 Réglez l’alarme.
Définissez les options 1-4 décrites ci-dessous. Appuyez sur
pour valider le réglage.
/ pour sélectionner une valeur numérique, puis sur ENTER
20 Fr
4 Valide les réglages.
Quand vous réglez le paramètre VOLUME 4, l’écran affiche « Completed! » et vos réglages sont validés.
L’alarme est activée et l’indicateur d’alarme ( ) s’allume.
Si vous appuyez sur OPTION ou mettez l’appareil hors tension pendant les réglages d’alarme, ces derniers seront effacés.
Page 51
Activation/Désactivation de l’alarme
FONCTIONS UTILES
Appuyez sur ALARM pour activer/désactiver l’alarme.
Quand l’alarme est activée, l’indicateur d’alarme ( ) s’allume et l’heure de l’alarme s’affiche.
Si vous appuyez à nouveau sur ALARM, l’indicateur d’alarme ( ) s’éteint et l’alarme est coupée.
Français
Si l’option POWER SAVING du menu Option est réglée sur ECO,
l’alarme ne fonctionnera pas
(P. 1 8 ) .

Opérations disponibles quand l’alarme retentit

Quand l’heure programmée arrive, le son d’alarme choisi retentit. Les opérations suivantes sont disponibles pendant la lecture.
Interrompre momentanément l’alarme (Snooze)
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
La fonction Snooze arrête l’alarme et la redéclenche 5 minutes plus tard.
• Si vous avez choisi SOURCE + BEEP comme type d’alarme,
vous pouvez appuyer une fois sur SNOOZE/SLEEP pour arrêter le son d’alarme, et deux fois pour couper la source audio. 5 minutes après l’arrêt de la source audio, l’appareil reprend la lecture de cette source en augmentant progressivement le volume et la sonnerie retentit de nouveau.
• Les boutons de l’appareil autres que font aussi office de bouton Snooze.
Pour couper l’alarme
Appuyez sur ALARM ou .
• Vous pouvez aussi couper l’alarme en maintenant SNOOZE/ SLEEP enfoncé.
• Si vous ne coupez pas l’alarme, elle sera automatiquement désactivée après 60 minutes et l’appareil se mettra hors tension.
• Le réglage du réveil est mémorisé même si vous désactivez l’alarme. Si vous activez à nouveau l’alarme en appuyant sur ALARM, la fonction d’alarme utilise les réglages précédents.
21 Fr
Page 52

GUIDE DE DÉPANNAGE

Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension, débranchez le cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou service après-vente Yamaha le plus proche.
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Les haut-parleurs n’émettent aucun son.
Le son est subitement coupé. La minuterie (P. 19) a agi. Allumez l’appareil et lancez à nouveau la lecture.
Le son grésille/comporte de la distorsion ou il y a un bruit anormal.
Cet appareil ne fonctionne pas correctement.
L’appareil s’éteint immédiatement après s’être allumé.
Un appareil numérique ou haute fréquence produit des bruits.
Le réglage de l’horloge a été effacé.
Le son de l’alarme ne retentit pas.
L’afficheur indique « ALARM not work » et l’alarme ne peut pas être utilisée.
L’appareil se coupe soudainement.
Le volume est peut-être réglé au niveau minimum ou le son est coupé.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte. Les connexions des haut-parleurs ne sont peut-
être pas correctes. Un casque est branché. Débranchez le casque. Le volume d’un dispositif externe connecté n’est
pas suffisant.
La fonction de veille d’alimentation automatique est peut-être activée.
Le volume de la source d’entrée est excessif ou le volume de l’appareil est excessif (en particulier les graves).
L’appareil a peut-être été soumis à un choc électrique puissant, comme la foudre ou une forte charge électrostatique, ou bien la tension d’alimentation a chuté.
Cet appareil est trop près de l’appareil numérique ou haute fréquence.
L’appareil est resté débranché du secteur pendant environ une heure.
L’appareil est réglé en mode de veille ECO. Sous le menu Option, réglez POWER SAVING sur
La fonction de veille d’alimentation automatique est peut-être activée.
Réglez le niveau du volume.
Vérifiez les connexions (☞ P. 4 ) .
Augmentez le volume du dispositif externe.
Quand la durée spécifiée pour le paramètre AUTO PWR STDBY du menu Option est écoulée (P. 18) ou que 20 minutes se sont écoulées sans une seule manipulation de l’appareil après l’arrêt de la lecture d’un dispositif USB ou d’un CD, l’appareil se met automatiquement hors tension.
Réglez le volume avec VOLUME, ou utilisez le menu Option (P. 18) pour régler le grave. Si un dispositif externe est en cours de lecture, baissez son volume.
Redémarrez l’appareil en maintenant enfoncé pendant environ 10 secondes.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Branchez à fond la fiche du cordon d’alimentation sur la prise murale et réglez de nouveau l’horloge (☞ P. 6 ).
NORMAL (☞ P. 1 8 ) .
Quand la durée spécifiée pour le paramètre AUTO PWR STDBY du menu Option est écoulée (P. 18) ou que 20 minutes se sont écoulées sans une seule manipulation de l’appareil après l’arrêt de la lecture d’un dispositif USB ou d’un CD, l’appareil se met automatiquement hors tension.
Lecture de CD
Anomalies Causes possibles Solution
Le disque ne peut pas être inséré. Un disque se trouve déjà dans l’appareil. Éjectez le disque avec la touche .
Certains boutons ne fonctionnent pas.
La lecture ne commence pas immédiatement après avoir appuyé sur (ou s’arrête immédiatement).
L’afficheur indique « no operation », signalant que vous ne pouvez ni charger ni éjecter de disque.
22 Fr
Vous tentez de charger un disque incompatible avec cet appareil.
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque (☞ P. 25). Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne
soit pas compatible. Si l’appareil a été déplacé d’un endroit froid à un
endroit chaud, de la condensation a pu se former sur la lentille de lecture de disque.
Le menu Option est affiché. Il se pourrait aussi que l’alarme se déclenche pendant la lecture.
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 2 5 ).
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 2 5 ).
Utilisez un disque pris en charge par l’appareil (☞ P. 2 5 ).
Attendez une heure ou deux que l’appareil s’acclimate à la température de la pièce puis réessayez.
Appuyez sur OPTION pour quitter le menu Option. Vous pouvez aussi appuyer sur ALARM pour arrêter l’alarme.
Page 53
Anomalies Causes possibles Solution
Quand vous chargez un disque, l’afficheur indique « CD No Disc » ou « CD Unknown ».
Il se peut que le disque inséré dans l’appareil ne soit pas compatible.
Il se pourrait que le disque soit sale ou qu’un corps étranger y soit collé.
Le disque ne contient aucun fichier lisible. Utilisez un disque contenant des fichiers lisibles (☞ P. 25). Vous avez chargé le disque dans le mauvais sens. Chargez le CD en tournant son étiquette vers le haut.
Lecture d’un dispositif USB
Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA sur le dispositif USB ne peut pas être lu.
Quand vous branchez un dispositif USB, l’afficheur indique « USB OverCurrent » puis s’éteint.
Le dispositif USB n’est pas détecté. Arrêtez l’appareil et rebranchez-lui le dispositif USB.
Le dispositif USB ne contient aucun fichier lisible.
Un dispositif USB incompatible a été connecté à l’appareil. Il se peut aussi que le dispositif USB ne soit pas fermement connecté à l’appareil.
Bluetooth
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible de coupler cet appareil avec l’autre dispositif.
Impossible d’établir une connexion Bluetooth.
Absence de son ou coupure de son pendant la lecture.
L’autre dispositif ne prend pas en charge A2DP. Effectuez le couplage avec un appareil prenant en charge
Un adaptateur Bluetooth, etc. que vous tentez de coupler à cet appareil a un mot de passe autre que «0000».
Cet appareil et l’autre dispositif sont trop éloignés.
Un appareil à proximité (four micro-onde, réseau LAN sans fil, etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz.
Dans le menu Option, BLUETOOTH est réglé sur OFF.
Cet appareil n’est pas enregistré dans la liste de connexion Bluetooth de l’autre dispositif.
Dans le menu Option, BLUETOOTH est réglé sur OFF.
La connexion Bluetooth entre cet appareil et l’autre dispositif est rompue.
Cet appareil et l’autre dispositif sont trop éloignés.
Un appareil à proximité (four micro-onde, réseau LAN sans fil, etc.) émet des signaux dans la bande de fréquence de 2,4 GHz.
La fonction Bluetooth de l’autre dispositif est coupée.
L’autre dispositif n’est pas réglé pour envoyer des signaux audio Bluetooth à cet appareil.
Le couplage de l’autre dispositif n’est pas réglé sur cet appareil.
Le volume de l’autre dispositif est réglé sur le minimum.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Utilisez un disque pris en charge par cet appareil (☞ P. 25).
Essuyez le disque. Si nécessaire, retirez tout corps étranger adhérant au disque (☞ P. 25 ) .
Français
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, alors le dispositif USB n’est pas compatible avec l’appareil (☞ P. 2 5 ).
Utilisez un dispositif USB contenant des fichiers lisibles (P. 25).
Arrêtez l’appareil et rebranchez-lui le dispositif USB. Si cela ne permet pas de résoudre le problème, alors le dispositif USB n’est pas compatible avec l’appareil (P. 25).
A2DP. Utilisez un adaptateur Bluetooth, etc. dont le mot de passe
est « 0000 ».
Rapprochez l’autre dispositif de cet appareil.
Éloignez l’appareil émettant des signaux de fréquence radio de cet appareil.
Dans le menu Option, réglez BLUETOOTH sur ON (P. 18).
Effectuez à nouveau la procédure de couplage (☞ P. 9 ) .
Dans le menu Option, réglez BLUETOOTH sur ON (P. 18).
Effectuez à nouveau la procédure de connexion Bluetooth (P. 10).
Rapprochez l’autre dispositif de cet appareil.
Éloignez l’appareil émettant des signaux de fréquence radio de cet appareil.
Activez la fonction Bluetooth de l’autre dispositif.
Assurez-vous que la fonction Bluetooth de l’autre dispositif est correctement réglée.
Réglez le paramètre de couplage de l’autre dispositif sur cet appareil.
Augmentez son volume.
23 Fr
Page 54
GUIDE DE DÉPANNAGE
Réception DAB (MCR-B043D uniquement)
Anomalies Causes possibles Solution
Impossible de capter aucune station DAB.
La recherche initiale n’a pas abouti et « Not Found » apparaît sur l’afficheur.
La réception de la station DAB est faible.
Présence de parasites (notamment des sifflements, des craquements ou des sautillements).
Les informations de la station DAB ne s’affichent pas ou sont incorrectes.
La recherche initiale n’a pas été effectuée. Exécutez la recherche initiale (☞ P. 11 ) .
Absence de couverture DAB dans votre région. Consultez votre revendeur ou WorldDMB Online à
Les signaux DAB sont trop faibles. Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de
Les signaux DAB sont trop faibles.
Absence de couverture DAB dans votre région. Consultez votre revendeur ou WorldDMB Online à
Les signaux DAB sont trop faibles. Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de
L’antenne doit être repositionnée.
Les signaux DAB sont trop faibles.
La station DAB est peut-être temporairement hors service, ou les informations de la station DAB ne sont pas fournies par le diffuseur DAB.
Réception FM
l’adresse « http://www.worlddab.org » pour obtenir la liste des stations DAB couvrant votre région.
l’antenne.
l’adresse « http://www.worlddab.org » pour obtenir la liste des stations DAB couvrant votre région.
l’antenne.
Contactez le diffuseur DAB.
Anomalies Causes possibles Solution
Bruit excessif. L’antenne n’est pas convenablement raccordée. Vérifiez que l’antenne est correctement connectée (P. 4 )
L’antenne est trop proche de l’appareil ou d’un dispositif électronique.
Bruit excessif pendant l’écoute d’une station stéréophonique.
Même avec une antenne extérieure, la réception est médiocre. (Le son présente de la distorsion.)
La station sélectionnée est trop éloignée, ou bien la réception des ondes est médiocre dans la région où vous habitez.
Distorsion due à la propagation par trajets multiples ou aux interférences radio.
ou utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce.
Placez l’antenne aussi loin que possible de l’appareil ou du dispositif électronique.
Essayez d’effectuer l’accord manuellement pour obtenir un signal de meilleure qualité (P. 15) ou bien utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la disposition de l’antenne (☞ P. 4 ) .
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne fonctionne pas convenablement.
Vous utilisez la télécommande hors de sa portée de fonctionnement.
Le récepteur de signal de télécommande de cet appareil (P. 2) est exposé à la lumière du soleil ou d’un éclairage (lampe fluorescente à convertisseur).
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve (☞ P. 1) . Présence d’obstacles entre le récepteur de signal
de télécommande de l’appareil (P. 2 ) e t la télécommande.
Pour de plus amples informations sur la portée de la télécommande, reportez-vous à « Utilisation de la télécommande » (☞ P. 1 ) .
Changez d’éclairage ou réorientez l’appareil.
Retirez les obstacles.
24 Fr
Page 55

REMARQUES SUR LES DISQUES ET DISPOSITIFS USB

Attention
Informations sur les disques
Cet appareil est conçu pour lire des CD audio, CD-R*, et CD-RW* comportant les logos suivants.
* CD-R/RW au format ISO 9660
De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les disques et sur leur pochette.
• Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil. Vous risqueriez sinon de l’endommager.
• Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
• Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
• N’utilisez pas de disques qui ne sont pas ronds (en forme de cœur, etc.).
• N’utilisez pas de disques dont la surface est rayée.
• Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des parties collantes.
• N’utilisez pas de disque de 8 cm.
Manipulation des disques
• Ne touchez pas la surface des disques. Tenez un disque par le bord (et le centre).
• N’utilisez pas de stylo ni de marqueur pointu pour écrire sur le disque.
• Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos disques.
• Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les rayures.
• N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque. L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
• N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de disque.
• N’exposez pas les disques à la lumière directe du soleil, à une température ou à une humidité élevée, ou bien à la poussière.
Informations relatives aux dispositifs USB
Cet appareil prend en charge les dispositifs de stockage en masse USB (ex. mémoires flash et lecteurs audio portables) conformes au format FAT16 ou FAT32.
• Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner correctement avec cet appareil même s’ils remplissent les exigences requises.
• Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de stockage en masse USB (ex. chargeurs USB ou concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes, disques durs externes, etc. à cet appareil.
• Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages ou pertes de données enregistrées sur le dispositif USB pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié à cet appareil.
• L’utilisation et l’alimentation de tous les types de dispositifs USB ne sont pas garanties.
• Les dispositifs USB à encryptage ne sont pas compatibles.
À propos des fichiers MP3 ou WMA
• L’appareil peut lire :
Fichier
MP3 8-320** 16-48
WMA 16-320** 22,05-48
** Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
• Voici les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être lus sur l’appareil.
Nombre maximum de fichiers 512 9999 Nombre maximum de dossiers 255 999 Nombre maximum de fichiers par
dossier
• Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas être lus.
Débit binaire
(kbps)
Fréquence
d’échantillonnage
(kHz)
CD de
données
511 255
USB
Français
• Si le disque est sale, essuyez-le avec un chiffon sec, du centre vers la périphérie. N’utilisez pas d’agent de nettoyage ou de diluant.
• Pour éviter tout problème, n’utilisez pas les nettoyeurs d’optique, en vente dans le commerce.
25 Fr
Page 56

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

SECTION LECTEUR
CD
• Supports ....................................................................... CD, CD-R/RW
• Format audio ................................................... CD audio, MP3, WMA
USB
• Format audio .....................................................................MP3, WMA
AUX
• Connecteur d’entrée ...........Prise pour minifiche STÉRÉO de 3,5 mm
SECTION Bluetooth
•Version Bluetooth .................................................................... Ver. 3.0
• Profil pris en charge ..................................................... A2DP, AVRCP
• Codecs pris en charge ................................................................... SBC
• Signal sans fil........................................................... Bluetooth Class 2
• Portée maximum .................................................. 10 m (sans obstacle)
SECTION AMPLIFICATEUR
• Puissance de sortie maximale
................................................. 15 W + 15 W (6 1 kHz, 10 % THD)
• Casque................................ Prise pour minifiche STÉRÉO de 3,5 mm
(impédance adaptable de 16 à 32 )
• Caractéristiques de l’égaliseur
EQ Low (grave)/EQ Mid (médium)/EQ High (aigu) ...............±10 dB
SECTION RADIO
Plage de syntonisation
• DAB/DAB+ (MCR-B043D uniquement)
.................................................................. 174 à 240 MHz (Bande III)
• FM ....................................................................... 87,50 à 108,00 MHz
SECTION ENCEINTE
• Type............................................... Système bass reflex pleine gamme
blindage non magnétique
• Haut-parleur...................................................... 11 cm de type cône ×1
• Réponse en fréquences .......................................50 à 20 kHz (–10 dB)
• Dimensions (L × H × P) ......................................129 × 126 × 251 mm
• Poids ........................................................................................... 1,5 kg
GÉNÉRALITÉS
• Alimentation..............................................................CA 230 V, 50 Hz
• Consommation .............................................................................30 W
• Consommation en mode veille
......................... 3,5 W ou moins (NORMAL)/0,5 W ou moins (ECO)
• Dimensions (L × H × P)
......................................................(MCR-B043) 180 × 130 × 276 mm
................................................... (MCR-B043D) 180 × 130 × 281 mm
• Poids ........................................................................................... 2,6 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une prise de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil à travers la fente pour disque ou d’autres ouvertures.
Bluetooth
Bluetooth est une technologie permettant la communication sans
fil entre des périphériques à une distance de 10 mètres environ via la bande de fréquence de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans licence.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG utilisée sous
licence par Yamaha.
Communication Bluetooth
• La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques Bluetooth est
une bande radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques Bluetooth emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de communication peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas la communication pourrait être interrompue.
• La vitesse de transfert du signal et la portée de communication
dépendent de la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles, l’état des ondes radio et le type d’appareil.
• Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet
appareil et les appareils compatibles avec la fonction Bluetooth.
26 Fr
Page 57
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
LASER
Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs Longueur d’onde 790 nm Puissance de sortie 7 mW
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Français
En cas de déformation des couleurs ou de bruit lorsque cet appareil est utilisé près d’un téléviseur, éloignez l’appareil du téléviseur.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques médicaux. N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
L’utilisateur n’est pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les employés de l’entreprise proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
27 Fr
Page 58

VORSICHT: VOR DER BEDIENUNG DIESES GERÄTES DURCHLESEN.

1 Um optimales Leistungsvermögen sicherzustellen, lesen Sie
bitte die Anleitung aufmerksam durch. Bewahren Sie die Anleitung danach für spätere Nachschlagzwecke sorgfältig auf.
2 Installieren Sie dieses Gerät an einem gut belüfteten,
trockenen, sauberen Ort - entfernt von direktem Sonnenlicht, Wärmequellen, Erschütterungen, Staub, Feuchtigkeit und Kälte. Für eine sachgemäße Belüftung sollten folgende Mindestabstände gewährleistet sein. Oben: 15 cm Hinten: 10 cm Seiten: 10 cm
3 Stellen Sie dieses Gerät entfernt von anderen elektrischen
Haushaltgeräten, Motoren oder Transformatoren auf, um Brummgeräusche zu vermeiden.
4 Setzen Sie dieses Gerät keinen plötzlichen
Temperaturänderungen von kalt auf warm aus, und stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit auf (z.B. in Räumen mit Luftbefeuchtern), um Kondensation im Inneren des Gerätes zu vermeiden, da es anderenfalls zu elektrischen Schlägen, Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen kann.
5 Vermeiden Sie die Aufstellung dieses Gerätes an Orten, an
welchen Fremdkörper in das Gerät fallen können bzw. an welchen Flüssigkeiten auf das Gerät verschüttet werden können. Stellen Sie auf der Oberseite des Gerätes niemals Folgendes auf:
– Andere Komponenten, da diese Beschädigung und/oder
Verfärbung der Oberfläche dieses Gerätes verursachen können.
– Brennende Objekte (z.B. Kerzen), da diese Feuer,
Beschädigung des Gerätes und/oder persönliche Verletzungen verursachen können.
– Mit Flüssigkeiten gefüllte Behälter, da diese umfallen und die
Flüssigkeit auf das Gerät verschütten können, wodurch es zu elektrischen Schlägen für den Anwender und/oder zu Beschädigung des Gerätes kommen kann.
6 Decken Sie dieses Gerät niemals mit Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. ab, damit die Wärmeabfuhr nicht behindert wird. Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes ansteigt, kann es zu Feuer, Beschädigung des Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen.
7 Schließen Sie dieses Gerät erst an eine Wandsteckdose an,
nachdem alle anderen Anschlüsse ausgeführt wurden.
8 Stellen Sie dieses Gerät niemals mit der Unterseite nach oben
auf, da es sonst beim Betrieb zu Überhitzung mit möglichen Beschädigungen kommen kann.
9 Wenden Sie niemals Gewalt bei der Bedienung der Schalter,
Knöpfe und/oder Kabel an.
10 Wenn Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose abtrennen,
fassen Sie immer den Netzstecker an; ziehen Sie niemals an dem Kabel.
11 Reinigen Sie dieses Gerät niemals mit chemisch behandelten
Tüchern; anderenfalls kann das Finish beschädigt werden. Verwenden Sie ein reines, trockenes Tuch.
12 Verwenden Sie nur die für dieses Gerät vorgeschriebene
Netzspannung. Falls Sie eine höhere als die vorgeschriebene Netzspannung verwenden, kann es zu Feuer, Beschädigung dieses Gerätes und/oder zu persönlichen Verletzungen kommen. Yamaha kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die auf die Verwendung dieses Gerätes mit einer anderen als der vorgeschriebenen Spannung zurückzuführen sind.
13 Um Beschädigungen durch Blitzschlag zu vermeiden, ziehen
Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, wenn es ein Gewitter gibt.
14 Versuchen Sie niemals ein Modifizieren oder Ändern dieses
Gerätes. Falls eine Wartung erforderlich ist, wenden Sie sich bitte an einen Yamaha-Kundendienst. Das Gehäuse sollte niemals selbst geöffnet werden.
15 Falls Sie das Gerät für längere Zeit nicht verwenden (z.B.
während der Ferien), ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab.
16 Lesen Sie unbedingt den Abschnitt „FEHLERBEHEBUNG“
durch, um übliche Bedienungsfehler zu berichtigen, bevor Sie auf eine Störung des Gerätes schließen.
17
Bevor Sie dieses Gerät an einen anderen Ort transportieren, drücken Sie , um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie danach den Netzstecker aus der Netzdose.
18 Es kommt zu Kondensatbildung, wenn die
Umgebungstemperatur plötzlich ändert. Ziehen Sie den Netzstecker von der Netzdose ab, und lassen Sie das Gerät ruhen.
19 Falls Sie das Gerät für längere Zeit in Betrieb halten, kann
sich das Gerät erwärmen. Schalten Sie das System aus und lassen Sie das Gerät abkühlen.
20 Stellen Sie dieses Gerät in die Nähe der Steckdose und so auf,
dass der Netzstecker gut zugänglich ist.
21 Die Batterien dürfen nicht starker Hitze wie direktem
Sonnenschein, Feuer o.ä. ausgesetzt werden. Entsorgen Sie Batterien gemäß den örtlichen Vorschriften.
– Bewahren Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Batterien können gefährlich sein, wenn Kinder diese in den Mund nehmen.
– Wenn sich die Batterien dem Ende ihrer Lebensdauer
annähern, verringert sich die effektive Reichweite der Fernbedienung erheblich. Ersetzen Sie die Batterien so bald wie möglich gegen zwei neue, sollte dieser Fall eintreten.
– Verwenden Sie niemals alte Batterien gemeinsam mit
neuenBatterien.
– Verwenden Sie niemals gleichzeitig Batterien
unterschiedlichen Typs (wie z. B. Alkali- und Manganbatterien). Lesen Sie die Anweisungen auf der Verpackung sorgfältig durch, da unterschiedliche Batterietypen die gleiche Form und Farbe haben können.
– Verbrauchte Batterien können auslaufen. Entsorgen Sie
Batterien, die auslaufen, umgehend. Vermeiden Sie einen Kontakt zwischen der auslaufenden Flüssigkeit und Ihrer Haut oder Kleidung, usw. Reinigen Sie das Batteriefach sorgfältig, bevor Sie neue Batterien einsetzen.
– Falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht nutzen,
entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät. Andernfalls verschleißen die Batterien, was zum Auslaufen der Batterieflüssigkeit und zur Beschädigung des Geräts führen kann.
– Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie Batterien sachgemäß unter Einhaltung der lokalen Vorschriften.
22 Zu starker Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann
zu Gehörschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht vom Netz abgetrennt, so lange der Netzstecker an eine Netzdose angeschlossen ist, auch wenn das Gerät selbst ausgeschaltet wurde mit . Auch in diesem Status weist das Gerät einen geringen Stromverbrauch auf.
WARNUNG
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS ODER EINES ELEKTROSCHOCKS ZU VERMEIDEN, DARF DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUSGESETZT WERDEN.
VORSICHT
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs ersetzen.
Es können Bildstörungen auftreten, wenn dieses Gerät zu nahe an einem Fernseher mit Kathodenstrahlröhre (Braunsche Röhre) aufgestellt wird. Sollte dies der Fall sein, entfernen Sie das Gerät vom Fernseher.
i De
Page 59

INHALTSVERZEICHNIS

Batterien (x 2)
(AAA, R03, UM-4)
FM-Antenne
(für MCR-B043)
Fernbedienung Lautsprecherkabel
(1,5 m x 2)
DAB-/FM-Antenne
(für MCR-B043D)
Bis zu 6 m
Achten Sie auf die richtige Ausrichtung der Pole „+“ und „-“ der Batterien und setzen Sie sie ein.
NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE.................2
Vorderseite..................................................................... 2
Bedienfelddisplay...........................................................2
Fernbedienung...............................................................3
ANSCHLÜSSE ..........................................................4
Anschließen von Lautsprechern und Antenne ............... 4
Anschließen des Netzkabels..........................................5
Weitere Anschlüsse .......................................................5
Informationen zum Bereitschaftszustand.......................5
EINSTELLEN DER UHR (OPTIONSMENÜ).............6
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN
Wiedergabe einer CD.....................................................7
Wiedergabe eines USB-Geräts...................................... 8
Verwendung der Wiederholungs-/Zufallswiedergabe
(nur Fernbedienung) ......................................................8
...7
MUSIK VON IHREM Bluetooth-GERÄT
WIEDERGEBEN........................................................9
Wiedergabe von Ihrem Bluetooth-Gerät ........................9
Verbinden eines bereits gekoppelten Geräts über
Bluetooth ......................................................................10
Bluetooth-Verbindung trennen .....................................10
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN
(nur MCR-B043D) ...................................................11
Vorbereitung für den DAB-Empfang ............................11
Auswählen von DAB-Sendern......................................12
Vorprogrammierung von DAB-Sendern
(nur Fernbedienung) ....................................................13
Aufrufen von DAB-Festsendern ...................................14
Überprüfen der Signalstärke der DAB-Sender
(Optionsmenü) .............................................................14
WIEDERGABE VON FM-SENDERN ......................15
Auswählen eines FM-Senders .....................................15
Vorprogrammierung von FM-Sendern
(nur Fernbedienung) ....................................................16
Aufrufen von FM-Festsendern .....................................17
WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN.........17
NÜTZLICHE FUNKTIONEN....................................18
Verwendung des Optionsmenüs ..................................18
Verwendung des Einschlaftimers.................................19
Verwendung der Weckfunktion (IntelliAlarm) ...............19
Einstellen der Weckfunktion.........................................20
Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe des
Wecktons .....................................................................21
FEHLERBEHEBUNG..............................................22
HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN .........25
TECHNISCHE DATEN............................................26
(am Ende der Anleitung)
Zusätzliche Informationen .....................................i

Eigenschaften

• Geben Sie Musik von externen Geräten, wie z. B. Audio-/Daten-CDs, USB-Geräten und anderen an der AUX-Buchse angeschlossenen Komponenten, wieder oder hören Sie Radio.
• (nur MCR-B043D) Hören Sie DAB-Radio.
Bluetooth-Technik ermöglicht deutlichen Klang über drahtlose Verbindungen.
• Verwenden Sie Ihre Lieblingsmusik als Weckton oder den Piepton. Die von Ihnen ausgewählte Musik wird in einer von Ihnen festgelegten Lautstärke zur programmierten Weckzeit wiedergegeben, wodurch Sie bestmöglichst in den Tag starten (IntelliAlarm-Funktion).
• Sie können ganz einfach Ihre Lieblingsradiosender speichern und abrufen, bis zu 30 FM- und 30 DAB-Sender (DAB-Funktion nur beim MCR-B043D).
• Bass, Mittelfrequenz und Höhen können individuell eingestellt werden.
Zu dieser Bedienungsanleitung
• Bei Bedienvorgängen, die sowohl am Gerät als auch mit der Fernbedienung möglich sind, konzentriert die Anleitung sich auf die Verwendung der Fernbedienung.
zeigt Vorsichtsmaßnahmen und Funktionsbeschränkungen für das Gerät an.
zeigt zusätzliche Erklärungen zur besseren Bedienung an.
Deutsch

Mitgeliefertes Zubehör

Verwendung der Fernbedienung Einsetzen der Batterien in die Fernbedienung
1 De
Page 60

Vorderse it e

:
1 2 3 4 56 7
8 9
~~~~~~ ~~~~~~
541 23
6 7

NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE

1 (Ein/Aus)
Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (☞ S. 5).
2 USB-Anschluss
Schließen Sie hier ein USB-Gerät an (☞S. 5, 8).
3 (Kopfhörerbuchse)
Schließen Sie Kopfhörer hier an.
4 SOURCE
Wählt die Audioquelle für die Wiedergabe. Durch wiederholtes Drücken wechselt die Auswahl in
folgender Reihenfolge:
CD USB DAB* FM BT AUX
*nur MCR-B043D
5 VOLUME-Knopf
Stellen Sie die Lautstärke ein.

Bedienfelddisplay

6 Audio-Steuertasten
Verwenden Sie diese Tasten zur CD/USB-Gerät­Bedienung.
: Wiedergabe/Pause
: Stopp
Überspringen, Suchlauf rückwärts/vorwärts
/ :
(gedrückt halten)
7 PRESET /
Verwenden Sie diese Tasten, um einen gespeicherten Radiosender auszuwählen (S. 16, 17).
8 Bedienfelddisplay
Die Uhrzeit und andere Informationen werden hier angezeigt.
9 Disc-Schacht
Legen Sie hier eine CD ein (☞ S. 7).
0 (Auswurftaste)
Wirft die CD aus. (Diese Bedienung ist bei angezeigtem Optionsmenü (S. 18) nicht möglich.)
1 Weckzeit
Zeigt die Weckzeit an (☞ S. 20).
2 Anzeige Wiederholungs-/
Zufallswiedergabe
Zeigt den Wiedergabemodus an (☞ S. 8).
3 Sekundäranzeige (nur MCR-B043D)
Wird eingeschaltet, wenn ein Sekundärsender wiedergegeben wird, wenn Sie einen DAB-Sender hören.
2 De
4 Multifunktionsanzeige
Zeigt verschiedene Informationen an, einschließlich Uhrzeit, Angaben zum aktuell wiedergegebenen Titel oder die Frequenz des Radiosenders.
5 Empfänger Fernbedienungssignal
Stellen Sie sicher, dass der Sensor nicht bedeckt ist (S. 1).
6 Weckanzeige
Leuchtet bei aktiviertem Wecker (☞ S. 20).
7 Sleep-Anzeige
Leuchtet bei aktiviertem Einschlaftimer (☞ S. 19).
Page 61
3
4
5
8
9
:
A
B
1
7
2
D
C
F
6
E

Fernbedienung

NAMEN UND FUNKTIONEN DER TEILE
1 Sender des Fernbedienungssignals 2 (Ein/Aus)
Schaltet das Gerät ein/aus (Bereitschaft). Es gibt zwei Arten des Bereitschaftszustandes (☞ S. 5).
3 SNOOZE/SLEEP
Stellt den Einschlaftimer ein oder aktiviert den Schlummer-Modus des Weckers (S. 19, 21).
4 ALARM
Schaltet den Wecker ein/aus (☞ S. 21).
5 Eingangsquelle-Tasten
Wählt die Audioquelle für die Wiedergabe. Wenn Sie eine dieser Tasten im Bereitschaftszustand drücken (außer ECO-Bereitschaft), schaltet sich das System automatisch ein.
(nur MCR-B043D) Drücken Sie während der Radiowiedergabe RADIO, um zwischen DAB/FM umzuschalten.
6 OPTION
Ruft das Optionsmenü auf (☞ S. 18).
7 Elementauswahltasten
FOLDER /: Schaltet den Wiedergabeordner um
ENTER:
Bestätigt einen ausgewählten Eintrag oder Wert.
und wählt Elemente oder bearbeitet numerische Werte, wenn Musik von Daten-CDs oder USB-Geräten wiedergegeben wird.
8 Audio-Steuertasten
Verwenden Sie diese Tasten zur CD/USB-Gerät­Bedienung.
: Stopp
: Wiedergabe/Pause
Überspringen, Suchlauf rückwärts/vorwärts
/ :
(gedrückt halten)
9 (Wiederholungswiedergabe)/
(Zufallswiedergabe)
Spielt Musik von CD oder USB-Gerät im Wiederholungs- bzw. Zufallsmodus ab (☞ S. 8).
0 TUNING /
Sucht einen Sender (S. 15, 16).
A PRESET /
Wählt einen Radio-Festsender aus (S. 16, 17).
B MEMORY
Speichert einen Radiosender (☞ S. 16).
C +10
Überspringt zehn Songs nach dem aktuell wiedergegebenen Song.
Bei der Wiedergabe einer Daten-CD oder eines USB­Geräts überspringt diese Taste zehn Songs im aktuellen Ordner.
D DISPLAY
Schaltet die im Bedienfelddisplay angezeigten Informationen um (S. 7, 8, 15).
E VOLUME +/ –
Stellen Sie die Lautstärke ein.
F MUTE
Schaltet den Ton stumm/ein.
Deutsch
3 De
Page 62

ANSCHLÜSSE

Lautsprecher
• Sie müssen die Enden der Lautsprecherkabel abisolieren (abmanteln), sodass die Leiter bloß liegen.
• Überprüfen Sie die Anschlüsse; vergewissern Sie sich, dass links und rechts (L, R) sowie die Polarität (rot: +, schwarz: –) nicht vertauscht wurden. Bei unsachgemäßem Anschluss sind der Klang unnatürlich und die niedrigen Frequenzen womöglich mangelhaft. Bei fehlerhaftem Anschluss wird möglicherweise kein Ton ausgegeben.
• Achten Sie darauf, dass die Leiter der Lautsprecherkabel sich nicht gegenseitig oder andere Metallteile berühren. Das kann sowohl dieses Gerät als auch die Lautsprecher beschädigen.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Lautsprecher. Bei Verwendung anderer Lautsprecher ist der Klang möglicherweise unnatürlich.
• Bei Auftreten von Farbverzerrung oder anderen Störungen in einem nahe gelegenen Röhrenfernsehgerät, stellen Sie die Lautsprecher weiter vom Bildschirm entfernt auf.
Verdrillen Sie die Adern fest, sodass die einzelnen Drähte nicht abstehen.
Mitgelieferte Antenne
Achten Sie darauf, dass die Antenne weit ausgebreitet wird.
Zur Netzsteckdose
(MCR-B043)

Anschließen von Lautsprechern und Antenne

Schließen Sie die Lautsprecher und Antenne an.
Schließen Sie das Netzkabel dieses Geräts nicht eher an, bis alle Kabelanschlüsse fertig gestellt worden sind.
Bei schlechtem Radioempfang versuchen Sie Höhe, Ausrichtung oder Ort der Antenne zu ändern, um eine Stelle mit besserem Empfang ausfindig zu machen.
Bei Verwendung einer im Handel erhältlichen Außenantenne anstelle der mitgelieferten Antenne ist der Empfang möglicherweise besser.
ANTENNA SPEAKERS
FM
AUX IN
4 De
Page 63

Anschließen des Netzkabels

Rückseite
Das USB-Gerät wird automatisch geladen, wenn das Gerät eingeschaltet oder im Bereitschaftsmodus ist.
• Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie das USB-Gerät trennen.
• Abhängig vom USB-Gerät ist ein Laden nicht möglich.
Rückseite
Nach Abschluss aller Anschlüsse verbinden Sie das Netzkabel dieses Geräts mit einer Netzsteckdose.
ANSCHLÜSSE

Weitere Anschlüsse

USB-Gerät
Verbinden Sie Ihr USB-Gerät mit dem USB-Anschluss an der Vorderseite. Einzelheiten zu abspielbaren Dateien finden Sie unter „HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN“ (☞ S. 25).
Externe Geräte
Schließen Sie ein externes Gerät mithilfe eines im Handel erhältlichen Klinkensteckers (3,5 mm) an der AUX-Buchse auf der Rückseite an.
AUX IN

Informationen zum Bereitschaftszustand

Dieses Gerät verfügt über die beiden folgenden Bereitschaftszustände. Wählen Sie den Modus im Einstellungsmenü POWER SAVING ( S. 18).
Deutsch
Einstellungsmenü
Modus
ECO-Bereitschaft (Energiesparmodus)
Bereitschaft NORMAL Wird angezeigt Aktiviert Aktiviert Aktiviert
* Grundeinstellung
*
(POWER SAVING)
ECO
Uhrzeitanzeige
Die Uhr wird nicht
angezeigt.
Bluetooth-
Verbindung
Deaktiviert Deaktiviert Deaktiviert
Laden von USB-
Geräten
Wecker-
Einstellung
5 De
Page 64

EINSTELLEN DER UHR (OPTIONSMENÜ)

Jan Feb Mar Apr May Jun
Januar Februar März April Mai Juni
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juli August September Oktober November Dezember
2
43
Anzeige (24 Stunden) bei eingeschaltetem Gerät
Anzeige (24 Stunden) bei ausgeschaltetem Gerät (Bereitschaft)
*
Uhrzeitanzeige
1
* Im ECO-Bereitschaftsmodus wird die Uhrzeit nicht angezeigt.
Sie können Datum und Uhrzeit dieses Geräts über das Optionsmenü eingegeben ( S. 18).
1 Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie OPTION.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
3 Drücken Sie /, um „CLOCK SET“ zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
Das Display zeigt „CLOCK YEAR“ an, und der einzustellende Zahlenwert blinkt.
4 Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein.
Drücken Sie ▲/▼, um die einzelnen Zahlenwerte zu bearbeiten, und drücken Sie dann ENTER, um die Einstellung zu bestätigen.
Stellen Sie die Einträge in der Reihenfolge Jahr Monat Tag Stunde Minute ein.
Wenn die Uhreinstellung abgeschlossen ist, zeigt das Display „Completed!“ an.
Nach Abschluss der Uhreinstellung beginnt der Sekundenzähler mit 0.
15:30
CD
26
Apr
• Drücken Sie beim Vornehmen dieser Einstellungen
DISPLAY, um das Zeitformat (12 Stunden / 24 Stunden) zu wählen.
• Um die Einstellung ohne Änderung abzubrechen, drücken Sie
OPTION, bevor Sie die Einstellung bestätigen.
Die Zeiteinstellung wird zurückgesetzt, wenn das Gerät länger als eine Stunde nicht an das Stromnetz angeschlossen ist.
6 De
Page 65

WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN

1
2
Titel/Dateien von CDs/USB-Geräten werden folgendermaßen wiedergegeben.
• Wenn die Wiedergabe einer CD/eines USB-Geräts gestoppt wird, beginnt die Wiedergabe beim nächsten Mal am Anfang des zu dem Stopp-Zeitpunkt wiedergegebenen Titels.
• Wenn Sie bei angehaltener Wiedergabe drücken, werden die Titel beim nächsten Wiedergabestart folgendermaßen wiedergegeben:
Audio-CD: Vom ersten Titel der CD.
Daten-CDs*/USB-Geräte:
• Wenn nach dem CD-/USB-Wiedergabestopp 20 Minuten lang keine Bedienung erfolgt, schaltet sich dieses Gerät automatisch aus (in Bereitschaft).
* Eine „Daten-CD“ ist eine CD, die MP3-/WMA-Dateien enthält.
Einzelheiten zu abspielbaren Discs und Dateien finden Sie unter „HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN“ (☞ S. 25).

Wiedergabe einer CD

Mit dem ersten Titel des Ordners, der den zuletzt abgespielten Titel enthält.
1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste CD,
um CD als Audioquelle zu wählen.
Falls bereits eine CD eingelegt ist, beginnt die Wiedergabe.
2 Führen Sie eine CD in den Disc-Schacht ein.
Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann entweder mit der Fernbedienung
oder den Tasten auf der Gerätevorderseite gesteuert werden ( S. 2, 3).
Deutsch
Ordner und Dateien auf einer Daten-CD werden in alphabetischer Reihenfolge wiedergegeben.
Überspringen von Ordnern (nur Fernbedienung)
Während der Wiedergabe einer Daten-CD können Sie mit den Tasten FOLDER / der Fernbedienung den Ordner wählen.
Anzeigeinformationen (nur Fernbedienung)
Nach Wiedergabestart oder Vorspringen zum nächsten Titel wird die Ordnernummer (nur Daten-CD) bzw. Titel-/ Dateinummer mehrere Sekunden lang angezeigt.
Wenn Sie während der Wiedergabe oder Wiedergabepause eines Songs werden die Informationen im Bedienfelddisplay in folgender Reihenfolge angezeigt.
* Wird nur angezeigt, wenn der Song diese Daten enthält.
Legen Sie die Disc mit nach oben gewendeter Beschriftung ein.
DISPLAY
- Verstrichene Song-Wiedergabezeit
- Verbleibende Wiedergabezeit des Titels (nur für eine Audio-CD)
- Titelname*
- Name des Albums*
- Name des Künstlers*
- Dateiname (nur für eine Daten-CD)
- Ordnername (nur für eine Daten-CD)
auf der Fernbedienung drücken,
7 De
Page 66
WIEDERGABE VON CDs ODER USB-GERÄTEN
1
2
Drücken Sie wiederholt (Wiederholungswiedergabe), um einen der folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
Keine Anzeige: Wiederholungsmodus ausgeschaltet
: 1 Titel
: Alle Titel in dem Ordner (nur Daten-CD/USB-Gerät)
:
Alle Titel
Drücken Sie wiederholt (Zufallswiedergabe), um einen der folgenden Wiedergabemodi zu wählen.
Keine Anzeige: Zufallsmodus ausgeschaltet
: Alle Titel in dem Ordner (nur Daten-CD/USB-
Gerät)
: Alle Titel

Wiedergabe eines USB-Geräts

1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste
2 Schließen Sie ein USB-Gerät an den USB-
Ordner und Dateien werden in der Reihenfolge, in der sie geschrieben wurden, wiedergegeben.
Stoppen Sie die Wiedergabe, bevor Sie das USB-Gerät trennen.
Überspringen von Ordnern (nur Fernbedienung)
Während der Wiedergabe eines USB-Geräts können Sie mit den Tasten FOLDER / der Fernbedienung den Ordner wählen.
USB, um USB als Audioquelle zu wählen.
Falls bereits ein USB-Gerät angeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe.
Anschluss an.
Die Wiedergabe startet automatisch. Die Wiedergabe kann entweder mit der Fernbedienung
oder den Tasten auf der Gerätevorderseite gesteuert werden (
S. 2, 3).
Anzeigeinformationen (nur Fernbedienung)
Nach Wiedergabestart oder Vorspringen zum nächsten Titel wird mehrere Sekunden lang die Ordner-/Dateinummer angezeigt.
Wenn Sie während der Wiedergabe oder Wiedergabepause eines Songs
DISPLAY
auf der Fernbedienung drücken, werden die Informationen im Bedienfelddisplay in folgender Reihenfolge angezeigt
- Verstrichene Song-Wiedergabezeit
- Titelname*
-Name des Albums*
- Name des Künstlers*
-Dateiname
- Ordnername
* Wird nur angezeigt, wenn der Song diese Daten enthält.
.

Verwendung der Wiederholungs-/Zufallswiedergabe (nur Fernbedienung)

Der Wiedergabemodus erscheint in der Wiederholungs-/Zufallswiedergabeanzeige im Bedienfelddisplay.
Wiederholungswiedergabe Zufallswiedergabe
8 De
Page 67
MUSIK VON IHREM
1
3
Dieses Gerät bietet Bluetooth-Funktionalität. Sie können drahtlos Musik von Ihrem Bluetooth-Gerät (Mobiltelefon, digitaler Audio-Player usw.) wiedergeben. Schlagen Sie hierzu auch in der Anleitung Ihres Bluetooth-Geräts nach.
Bluetooth
-GERÄT WIEDERGEBEN

Wiedergabe von Ihrem Bluetooth-Gerät

Koppeln ist nur dann notwendig, wenn Ihr Bluetooth-Gerät zum ersten Mal mit diesem Gerät eingesetzt wird oder die Kopplungseinstellungen gelöscht wurden. Beim so genannten Koppeln wird das übertragende Gerät (im Folgenden „das andere Gerät“) auf diesem Gerät registriert. Nach dem Koppeln können Verbindungen bequem erneut hergestellt werden, auch wenn die Bluetooth-Verbindung getrennt wurde (☞ S. 10). Bei erfolglosem Koppeln siehe „Bluetooth“ unter „FEHLERBEHEBUNG“ ( S. 23).
Yamaha kann nicht gewährleisten, dass alle Bluetooth-Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät herstellen können.
• Dieses Gerät kann mit bis zu 4 anderen Geräten gekoppelt werden. Nach erfolgreichem Koppeln mit einem fünften Gerät werden die Kopplungsdaten des am längsten nicht mehr verbundenen Geräts gelöscht.
• Während die Verbindung mit dem Bluetooth-Gerät hergestellt wird und die Kopplung mit einem anderen Gerät durchgeführt wird, wird die aktuelle Bluetooth-Verbindung unterbrochen.
1 Drücken Sie die Quellentaste länger als 2
Sekunden, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.
• Der Kopplungsmodus wird 5 Minuten lang beibehalten.
• Im Kopplungsmodus zeigt das Bedienfelddisplay dieses Geräts „BT Pairing...“ an.
Sie können auch zum Kopplungsmodus wechseln, indem Sie SOURCE am Gerät gedrückt halten.
15:30
BT
Pairing OK
2 Führen Sie eine Bluetooth-Kopplung auf dem
anderen Gerät aus.
Für Einzelheiten beziehen Sie sich auf die Bedienungsanleitung des anderen Geräts.
3 Wählen Sie in der Liste der Bluetooth-
Verbindungen des anderen Geräts dieses Gerät (MCR-B043 Yamaha oder MCR-B043D Yamaha) aus.
Nach dem Koppeln zeigt das Bedienfelddisplay dieses Geräts „BT Pairing OK“ an.
Deutsch
Falls Sie ein Passwort benötigen, geben Sie die Zahlen „0000“ ein.
4 Verbinden Sie dieses Gerät und das andere
Gerät über Bluetooth.
5 Geben Sie Musik von Ihrem Bluetooth-Gerät
wieder.
Vergewissern Sie sich, dass die Lautstärke dieses Geräts nicht zu hoch eingestellt ist. Wir empfehlen, dass Sie die Lautstärke auf dem anderen Gerät regeln.
• Wenn Sie eine Verbindung über Bluetooth von einem anderen Gerät herstellen, während sich dieses Gerät im Bereitschaftszustand befindet (außer ECO-Bereitschaft), schaltet sich dieses Gerät automatisch ein.
• Wenn die gewählte Audioquelle Bluetooth ist und Sie die Bluetooth-Verbindung am anderen Gerät trennen, schaltet sich dieses Gerät automatisch aus (in Bereitschaft).
• Wenn die gewählte Audioquelle Bluetooth ist und 20 Minuten lang weder eine Bluetooth-Verbindung hergestellt wird noch eine Bedienung erfolgt, schaltet sich dieses Gerät automatisch aus (in Bereitschaft).
9 De
Page 68
MUSIK VON IHREM Bluetooth-GERÄT WIEDERGEBEN

Verbinden eines bereits gekoppelten Geräts über Bluetooth

Wurde bereits eine Kopplung vorgenommen, kann ein Bluetooth-Gerät das nächste Mal bequem verbunden werden.
Verbindung auf diesem Gerät erstellen
Drücken Sie die Wiedergabequellentaste , um Bluetooth als Audioquelle zu wählen.
Die Bluetooth-Anzeige im Bedienfelddisplay blinkt; dieses Gerät sucht das zuletzt über Bluetooth verbundene Gerät und stellt dann eine Verbindung her. (Sie müssen zuvor die Bluetooth-Einstellung des anderen Geräts aktivieren.)
Nach dem Herstellen der Bluetooth-Verbindung leuchtet die Bluetooth-Anzeige und der Name des anderen Geräts wird
15:30
angezeigt.
15:30
BT
_____
Verbindung vom anderen Gerät herstellen
1 Aktivieren Sie Bluetooth in den Bluetooth-Einstellungen des anderen Geräts. 2
Wählen Sie in der Liste der
Bluetooth
-Verbindungen des anderen Geräts dieses Gerät (MCR-B043
Yamaha oder MCR-B043D Yamaha) aus.
Die Bluetooth-Verbindung wird hergestellt, und das Bedienfelddisplay dieses Geräts zeigt den Namen des anderen Geräts an.
Bluetooth
befindet (
-Verbindungen können nicht auf dem anderen Gerät hergestellt werden, wenn sich dieses Gerät im ECO-Bereitschaftsmodus
S. 5).

Bluetooth-Verbindung trennen

Findet einer der folgenden Bedienungsvorgänge statt, während eine Bluetooth-Verbindung benutzt wird, wird die Bluetooth- Verbindung getrennt.
• Es wird zu einer anderen Audioquelle als Bluetooth umgeschaltet.
• Das Gerät wird ausgeschaltet.
•Die Bluetooth-Verbindung wird auf dem anderen Gerät getrennt.
10 De
Page 69

WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D)

3
2
1
DAB (Digital Audio Broadcasting) und DAB+ verwenden digitale Signale für einen klareren Klang und stabileren Empfang im Vergleich zu Analogsignalen.
+
basiert auf dem ursprünglichen DAB-Standard, verwendet aber ein effizienteres Audiocodec.
DAB DAB und DAB+ werden in Datenblöcken gesendet, die als „Ensembles“ bezeichnet werden und die mehrere verschiedene
Radiosender enthalten können, die gleichzeitig gesendet werden. DAB und DAB
auswählen können. Andere Informationen, wie der Ensemblename oder der Status des Digitalsignals, können im Bedienfelddisplay angezeigt
werden. Der Begriff „DAB“ in dieser Bedienungsanleitung kann sich auch auf „DAB

Vorbereitung für den DAB-Empfang

Bevor Sie DAB-Sender einstellen, muss ein erster Suchlauf durchgeführt werden. Wenn Sie DAB zum ersten Mal auswählen, wird der erste Suchlauf automatisch ausgeführt.
Zum Wiedergeben eines DAB-Senders schließen Sie die Antenne an, wie unter „Anschließen von Lautsprechern und Antenne“ (S. 4) beschrieben.
+
können außerdem umfangreiche Textinformationen enthalten, sodass Sie einen Sender über den Namen
+
“ beziehen.
Drücken Sie die Wiedergabequellentaste RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu wählen.
Der erste Suchlauf startet. Während des Suchlaufs wird der Fortschritt im Bedienfelddisplay angezeigt.
Wenn der Scan abgeschlossen ist, wird die Anzahl der empfangbaren DAB-Sender im Bedienfelddisplay angezeigt.
Deutsch
Wenn der erste Suchlauf durchgeführt wird, werden die gespeicherten DAB-Senderinformationen und voreingestellten DAB-Sender gelöscht.
Erneutes Durchführen des ersten Suchlaufs (Optionsmenü)
1 Drücken Sie OPTION.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
2 Drücken Sie /, um „DAB INIT SCAN“ zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
„Press ENTER“ wird angezeigt.
3 Drücken Sie ENTER.
Der erste Suchlauf startet.
11 De
Page 70
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D)
1
2

Auswählen von DAB-Sendern

1 2
10:30 DAB01STATION1
1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste
RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu
wählen.
2 Drücken Sie TUNING / , um den DAB-
Sender zu wählen.
Beim DAB-Empfang werden DAB­Senderinformationen im Bedienfelddisplay angezeigt.
Wenn das Gerät kein DAB-Signal empfängt, wird „Off Air“ statt des DAB-Sendernamens angezeigt.
1 Sekundäranzeige:
Einige Sender verfügen über Nebensender (Sekundärsender). Wenn ein Sekundärsender wiedergegeben wird, wird die Sekundäranzeige angezeigt.
2 Anzeige der Signalstärke:
Zeigt die aktuelle Signalstärke an.
3 Voreinstellungsnummer 4 DAB-Sendername
43
Anzeigeinformationen (nur Fernbedienung)
Wenn Sie DISPLAY auf der Fernbedienung drücken, werden die Informationen im Bedienfelddisplay in folgender Reihenfolge angezeigt.
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Kanalbezeichnung und Frequenz)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Audioformat, DRC)
DAB-Frequenzinformationen
Dieses Gerät kann nur das Band III empfangen.
Frequenz
174,928 5A 197,648 8B 220,352 11C 176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D 178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A 180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B 181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C 183,648 6B 206,352 9C 229,072 12D 185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A 187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B 188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C 190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D 192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E 194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F 195,936 8A 218,640 11B
Kanalbezeichnung
Frequenz
Kanalbezeichnung
Frequenz
Kanalbezeichnung
12 De
Page 71
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D)
4
2
53
1
453
1
62

Vorprogrammierung von DAB-Sendern (nur Fernbedienung)

Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern.
1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste
RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu
wählen.
2 Drücken Sie TUNING / , um einen
Sender auszuwählen, den Sie vorprogrammieren möchten.
3 Drücken Sie MEMORY.
Das Display zeigt „PRESET MEMORY“ an, und die Festsendernummer blinkt.
4 Drücken Sie PRESET / , um eine
Festsendernummer zu wählen.
• Die niedrigste verfügbare Festsendernummer wird angezeigt.
• Falls Sie die Vorprogrammierung abbrechen möchten, drücken Sie .
10:30 DAB01STATION1
• Falls Sie eine besetzte Festsendernummer wählen, wird der vorherige Festsender durch den neuen Sender ersetzt.
5 Drücken Sie MEMORY.
Dadurch wird der DAB-Sender gespeichert. Wenn die Vorprogrammierung abgeschlossen ist,
zeigt das Display „Completed!“ an.
Deutsch
Löschen eines Festsenders (Optionsmenü)
1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste
RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu
wählen.
2 Drücken Sie OPTION.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
3 Drücken Sie /, um PRESET DELETE zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie /, um die Nummer des
Festsenders zu wählen, den Sie löschen möchten.
Falls Sie den Löschvorgang abbrechen möchten, drücken Sie OPTION.
5 Drücken Sie ENTER, um den Vorgang zu
beenden.
Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display „Deleted!“ an.
6 Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü
zu verlassen.
13 De
Page 72
WIEDERGABE VON DAB-SENDERN (nur MCR-B043D)
1
2
43
1
52

Aufrufen von DAB-Festsendern

1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste
RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu
wählen.
2 Drücken Sie PRESET / , um die Nummer
des DAB-Senders zu wählen, den Sie hören möchten.
Sie können nur vorprogrammierte Sender wählen.

Überprüfen der Signalstärke der DAB-Sender (Optionsmenü)

1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste
RADIO, um DAB als Wiedergabequelle zu
wählen.
2 Drücken Sie OPTION.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
3 Drücken Sie /, um TUNE AID zu wählen,
und drücken Sie dann ENTER.
4 Drücken Sie /, um den DAB-Sender zu
wählen.
Die Signalstärke wird angezeigt.
5 Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü
zu verlassen.
14 De
Page 73

WIEDERGABE VON FM-SENDERN

1
2

Auswählen eines FM-Senders

Zum Wiedergeben eines FM-Senders schließen Sie die Antenne an, wie unter „Anschließen von Lautsprechern und Antenne“ (S. 4) beschrieben.
1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste
RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu
wählen.
2 Stellen Sie einen FM-Sender ein.
Automatische Sendersuche: Halten Sie TUNING / gedrückt.
Manuelle Sendersuche: Drücken Sie TUNING / wiederholt.
Falls Sie einen FM-Sender manuell einstellen, wird der Ton in Mono wiedergegeben.
Anzeigeinformationen (nur Fernbedienung)
Wenn Sie DISPLAY auf der Fernbedienung drücken, werden die Informationen im Bedienfelddisplay in folgender Reihenfolge angezeigt.
Deutsch
Festsendernummer und Frequenz
* Beispiel Empfangsstatusanzeige
Empfangsstatus*
TUNED/STEREO: Ein starkes Stereo-FM-Signal wird
empfangen.
TUNED/MONO: Ein Mono-FM-Signal wird
empfangen. (Ein Stereo-FM-Sender wird in Mono empfangen, wenn das Signal schwach ist.)
Not TUNED: Es wird kein Signal empfangen.
Radio-Daten-System-Informationen anzeigen
Wenn Sie während dem Empfang von Radio-Daten-System­Informationen DISPLAY auf der Fernbedienung drücken, werden die Informationen im Bedienfelddisplay in folgender Reihenfolge angezeigt.
- PS (Program Service = Sendername)
- PTY (Programmtyp)
- RT (Radiotext)
- CT (Clock Time = Uhrzeit)
- Empfangsstatus
- Festsendernummer und Frequenz
Falls die Signalübertragung des Radio-Daten-System-Senders zu schwach ist, kann dieses Gerät die Radio-Daten-System­Informationen möglicherweise nicht vollständig empfangen. Insbesondere die RT (Radiotext)-Informationen belegen eine große Bandbreite, wodurch sie im Vergleich zu anderen Informationen möglicherweise schlechter empfangen werden können.
15 De
Page 74
WIEDERGABE VON FM-SENDERN
1 2
3
1
42
1 5
3 42

Vorprogrammierung von FM-Sendern (nur Fernbedienung)

Verwenden Sie die Voreinstellungsfunktion, um Ihre 30 bevorzugten Radiosender zu speichern. Drücken Sie zuerst die Wiedergabequellentaste RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu wählen.
Automatische Vorprogrammierung
Mit dieser Methode werden automatisch nur Sender mit gutem Empfang gesucht und gespeichert.
1 Halten Sie MEMORY gedrückt.
„AUTO PRESET“ wird angezeigt, und „Press MEMORY“ blinkt.
2 Drücken Sie MEMORY.
Die automatische Vorprogrammierung beginnt. Wenn die Vorprogrammierung abgeschlossen ist, zeigt
das Display „Completed!“ an.
AUTO PRESET
Press MEMORY
Manuelle Vorprogrammierung
PRESETMEMORY FM0187.50MHz
Löschen eines Festsenders (Optionsmenü)
Wenn Sie eine automatische Vorprogrammierung vornehmen, werden alle gespeicherten Sender gelöscht und neue Sender gespeichert.
Falls Sie die automatische Vorprogrammierung abbrechen möchten, drücken Sie .
1 Drücken Sie TUNING / , um einen Sender
einzustellen, den Sie vorprogrammieren möchten.
2 Drücken Sie MEMORY.
Das Display zeigt „PRESET MEMORY“ an, und die Festsendernummer blinkt.
3 Drücken Sie PRESET / , um eine
Festsendernummer zu wählen.
• Die niedrigste verfügbare Festsendernummer wird angezeigt.
• Falls Sie die Vorprogrammierung abbrechen möchten, drücken Sie .
• Falls Sie eine belegte Festsendernummer wählen, wird der vorherige Festsender durch den neuen Sender ersetzt.
4 Drücken Sie MEMORY.
Wenn die Vorprogrammierung abgeschlossen ist, zeigt das Display „Completed!“ an.
16 De
1 Drücken Sie OPTION.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
2 Drücken Sie /, um PRESET DELETE zu
wählen, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie /, um die Nummer des
Festsenders zu wählen, den Sie löschen möchten.
Falls Sie den Löschvorgang abbrechen möchten, drücken Sie OPTION.
4 Drücken Sie ENTER, um den Vorgang zu
beenden.
Wenn der Löschvorgang abgeschlossen ist, zeigt das Display „Deleted!“ an.
5 Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü
zu verlassen.
Page 75

Aufrufen von FM-Festsendern

1
2
1
2
Rückseite
3
WIEDERGABE VON FM-SENDERN
1 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste
RADIO, um FM als Wiedergabequelle zu
wählen.
2 Drücken Sie PRESET / , um die Nummer
des Festsenders zu wählen, den Sie hören möchten.
Sie können nur vorprogrammierte Sender wählen.

WIEDERGABE VON EXTERNEN QUELLEN

1 Schließen Sie ein externes Gerät mithilfe
eines im Handel erhältlichen Klinkensteckers
AUX IN
(3,5 mm) an der AUX-Buchse auf der Rückseite an.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie das Audiokabel anschließen.
• Stellen Sie vor dem Anschluss die Lautstärke dieses Geräts und Ihres externen Audiogeräts auf leise.
2 Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten. 3 Drücken Sie die Wiedergabequellentaste AUX,
um AUX als Audioquelle zu wählen.
4 Starten Sie die Wiedergabe des
angeschlossenen externen Audiogeräts.
Deutsch
17 De
Page 76

NÜTZLICHE FUNKTIONEN

134
2
2

Verwendung des Optionsmenüs

Drücken Sie Einstellungsmöglichkeiten zu erhalten.
(Auswurftaste) kann bei angezeigtem Optionsmenü nicht bedient werden.
Optionsmenü Einstellung oder Bereich
PRESET DELETE
DAB INIT SCAN*1
DAB TUNE AID*1
DIMMER
EQ LOW
EQ MID
EQ HIGH
BALANCE Regelt die Balance der Lautstärke zwischen den Lautsprechern rechts und links (L+10 -
POWER SAVING Schaltet den Bereitschaftszustand auf NORMAL oder ECO (Energiesparmodus). AUTO PWR
STDBY
CLOCK SET Stellt Datum und Uhrzeit ein. ALARM SET Stellt den Wecker ein. BLUETOOTH
*1
nur MCR-B043D
*2
Grundeinstellung
OPTION
, um das Optionsmenü im Bedienfelddisplay aufzurufen und Zugang zu den folgenden
Löscht einen Festsender (nur verfügbar, wenn DAB
*1
/FM als Quelle gewählt ist). Führt den ersten Suchlauf aus (wird nur angezeigt, wenn DAB als Quelle gewählt ist). Überprüft die Signalstärke von DAB-Sendern (wird nur angezeigt, wenn DAB als Quelle gewählt
ist).
*2
Stellt die Helligkeit des Bedienfelddisplays ein (1
Regelt die Klangeigenschaften (niedrige Frequenzen) (–10 - 0
Regelt die Klangeigenschaften (mittlere Frequenzen) (–10 - 0
Regelt die Klangeigenschaften (hohe Frequenzen) (–10 - 0
CENTER
*2
- R+10).
: hell, 2: normal, 3: schwach).
*2
- +10 dB).
*2
- +10 dB).
*2
- +10 dB).
Sie können bestimmen, wann sich das Gerät automatisch ausschalten (in Bereitschaft schalten) soll. Wenn das Gerät innerhalb der von Ihnen festgelegten Zeitdauer nicht bedient wird, schaltet sich das Gerät aus (in Bereitschaft)
*2
(TIME 12H: 12 Stunden, TIME 8H
: 8 Stunden, TIME 4H: 4 Stunden, TIME 2H: 2 Stunden,
OFF: Das Gerät schaltet sich nicht aus (in Bereitschaft).
*2
Verbindung des Geräts und einer anderen Komponente über Bluetooth (ON
: aktiviert, OFF:
deaktiviert).
Siehe
Seite
13, 16
11
14
5
6
20
9
Vorgehensweise für die Einstellung
1 Drücken Sie OPTION.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
2 Drücken Sie /, um den einzustellenden
Menüpunkt auszuwählen, und drücken Sie dann ENTER.
3 Drücken Sie /, um die Einstellung zu
ändern, und dann ENTER, um sie zu bestätigen.
Falls Sie weitere Einstellungen vornehmen möchten, wiederholen Sie diesen Vorgang ab Schritt .
4 Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü
zu verlassen.
Um die Einstellung ohne Änderung abzubrechen, drücken Sie OPTION, bevor Sie die Einstellung bestätigen.
18 De
Page 77
NÜTZLICHE FUNKTIONEN

Verwendung des Einschlaftimers

Wenn die festgelegte Dauer abgelaufen ist, schaltet sich das Gerät aus.
Drücken Sie SNOOZE/SLEEP wiederholt, um die Dauer bis zum Ausschalten des Geräts zu bestimmen.
Sie können 30, 60, 90, 120 Minuten oder OFF einstellen. Wurde eine Dauer ausgewählt, wird der Einschlaf-Timer
aktiviert und die Einschlaf-Anzeige ( ) auf dem Bedienfelddisplay angezeigt.
Wenn Sie bei aktiviertem Einschlaf-Timer erneut SNOOZE/ SLEEP drücken, wird die Einstellung des Einschlaf-Timers aufgehoben.

Verwendung der Weckfunktion (IntelliAlarm)

Dieses Gerät verfügt über eine Weckfunktion, die zur eingestellten Uhrzeit auf verschiedene Weisen Audioquellen oder einen Piepton (interner Weckton) wiedergibt. Die Weckfunktion verfügt über die folgenden Funktionen.
3 Wecktypen
Wählen Sie aus 3 verschiedenen Wecktypen und kombinieren Sie Musik mit Pieptönen.
SOURCE+BEEP
SOURCE
BEEP Zur festgelegten Zeit wird nur der Piepton wiedergegeben.
Die ausgewählte Audioquelle und der Piepton werden zur gleichen Zeit wiedergegeben. Die Wiedergabe der Quelle wird 3 Minuten vor der eingestellten Zeit eingeblendet, und die Lautstärke steigt allmählich bis zur eingestellten Lautstärke. Zur eingestellten Zeit wird dann der Piepton aktiviert.
Die gewählte Audioquelle wird zur festgelegten Zeit wiedergegeben. Die Lautstärke beginnt leise und nimmt bis zur eingestellten Lautstärke schrittweise zu.
Deutsch
Verschiedene Audioquellen
Wählen Sie Audio-CD, Daten-CD, USB-Gerät oder DAB*/FM. Je nach Audioquelle können außerdem folgende Wiedergabeverfahren gewählt werden:
Quelle Wiedergabeverfahren Funktion
Ausgewählter Titel Der ausgewählte Titel wird wiederholt wiedergegeben.
Audio-CD
Daten-CD/USB-Gerät
*
/FM
DAB
* nur MCR-B043D
Sie können Bluetooth und AUX nicht als Audioquelle auswählen.
Fortsetzen (RESUME)
Ordner Der ausgewählte Ordner wird wiederholt wiedergegeben. Fortsetzen
(RESUME) Festsender Der ausgewählte Festsender wird wiedergegeben. Fortsetzen
(RESUME)
Der Titel, den Sie zuletzt gehört haben, wird wiedergegeben.
Der Titel, den Sie zuletzt gehört haben, wird wiedergegeben.
*
Der DAB
/FM-Sender, den Sie zuletzt gehört haben, wird wiedergegeben.
Schlummerfunktion
Mithilfe der Schlummerfunktion wird der Weckton nach 5 Minuten erneut wiedergeben ( S. 21).
19 De
Page 78
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
4
9:12

Completed!
Weckzeit
Weckanzeige
312
*1
Wenn Sie für die Titel-/Ordner-/Festsendernummer RESUME wählen, wird der zuletzt wiedergegebene Titel/Ordner/Festsender wiedergegeben (fortgesetzte Wiedergabe).
*2
nur MCR-B043D
Punkte Einstellung oder Bereich
1
ALARM TIME Nehmen Sie Ihre Einstellungen in der Reihenfolge
Stunden Minuten vor.
2
ALARM TYPE Wählen Sie SOURCE+BEEP, SOURCE oder BEEP.
Für Einzelheiten siehe „3 Wecktypen“ (☞ S. 19). Wenn Sie BEEP wählen, fahren Sie mit
4 fort.
3
ALARM SOURCE
(wenn Sie SOURCE+BEEP oder SOURCE als Wecktyp gewählt haben)
CD: Gibt Musik von einer CD wieder.
Bestimmen Sie die Titelnummer (Daten-CD: Ordnernummer) (RESUME
*1
, 1-99).
USB: Gibt Musik von einem USB-Gerät wieder.
Bestimmen Sie die Ordnernummer (RESUME, 1-999).
DAB
*2
/FM: Geben Sie einen DAB-*2/FM-Sender
wieder. Bestimmen Sie die Festsendernummer (RESUME, 1-30).
Wenn die gewählte Quelle zum eingestellten Weckzeitpunkt nicht wiedergegeben werden kann, wird der Piepton wiedergegeben.
4
ALARM VOLUME
Stellt die Lautstärke (5-60) des Weckers ein.

Einstellen der Weckfunktion

Einstellen der Weckzeit und des Weckertyps (Optionsmenü)
Befindet sich das Gerät im ECO-Bereitschaftsmodus, ist die Weckfunktion nicht verfügbar. Stellen Sie den Optionsmenüpunkt POWER SAVING auf NORMAL ein, um die Weckfunktion benutzen zu können (☞ S. 18).
1 Drücken Sie OPTION.
Das Optionsmenü wird angezeigt.
2 Drücken Sie /, um „ALARM SET“ zu wählen, und drücken
Sie dann ENTER.
Die Weckanzeige ( ) und der Zahlenwert, den Sie bearbeiten, blinken.
3 Stellen Sie den Wecker ein.
Stellen Sie die unten beschriebenen Punkte 1-4 ein. Drücken Sie
zu bestätigen.
/, um einen Zahlenwert zu wählen, dann ENTER, um ihn
20 De
4 Schließen Sie die Einstellungen ab.
Nach Abschluss der VOLUME-Einstellung in Punkt 4 zeigt das Display „Completed!“ an, und Ihre Einstellungen werden bestätigt.
Der Wecker wird eingeschaltet, und die Weckanzeige ( ) leuchtet.
Falls Sie beim Einstellen der Weckfunktion OPTION drücken oder das Gerät ausschalten, werden die Einstellungen aufgehoben.
Page 79
Ein-/Ausschalten des Weckers
NÜTZLICHE FUNKTIONEN
Drücken Sie ALARM, um den Wecker ein-/ auszuschalten.
Bei aktiviertem Wecker leuchtet die Weckanzeige ( ), und die Weckzeit wird angezeigt.
Wenn Sie ALARM erneut drücken, werden die Alarmanzeige ( ) und der Wecker ausgeschaltet.
Ist der Optionsmenüpunkt POWER SAVING auf ECO eingestellt, ist die Weckfunktion nicht verfügbar
( S. 18).

Bedienungsvorgänge während der Wiedergabe des Wecktons

Bei Erreichen der eingestellten Weckzeit wird der eingestellte Weckton wiedergegeben. Während der Wiedergabe sind folgende Bedienungsvorgänge verfügbar.
Schlummerpause einlegen (Snooze)
Drücken Sie SNOOZE/SLEEP.
SNOOZE schaltet den Weckton aus und setzt ihn nach 5 Minuten fort.
• Wenn Sie SOURCE+BEEP als Weckertyp gewählt habe, drücken
Sie SNOOZE/SLEEP einmal, um den Piepton, oder zweimal, um die Audioquelle auszuschalten. Fünf Minuten nach Beendigung der Wiedergabe der Audioquelle wird deren Wiedergabe erneut eingeblendet und der Piepton fortgesetzt.
• Andere Tasten mit Ausnahme von können ebenfalls als Schlummer-Taste verwendet werden.
Wecker ausschalten
Drücken Sie ALARM oder .
Deutsch
• Sie können ebenfalls SNOOZE/SLEEP gedrückt halten, um den Wecker auszuschalten.
• Falls Sie den Wecker nicht ausschalten, schalten sich dieser und das Gerät nach 60 Minuten aus.
• Die Weckfunktion-Einstellungen bleibt auch dann gespeichert, wenn Sie die Weckfunktion ausschalten. Wen n Si e ALARM drücken, um die Weckfunktion erneut einzuschalten, ertönt der Wecker mit den vorher festgelegten Einstellungen.
21 De
Page 80

FEHLERBEHEBUNG

Wenn ein Problem mit diesem Gerät auftritt, prüfen Sie als Erstes die folgende Liste. Falls Sie die Störung nicht mithilfe der folgenden Abhilfemaßnahmen beheben können oder die Störung nachfolgend nicht aufgelistet ist, schalten Sie dieses Gerät aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihren nächsten autorisierten Yamaha-Fachhändler oder Yamaha-Kundendienst.
Allgemeines
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Lautsprecher bleiben stumm. Möglicherweise ist die Lautstärke auf den
Plötzliche Stummschaltung. Möglicherweise ist der Einschlaf-Timer
Der Ton überschlägt sich/ist verzerrt oder es gibt ein ungewöhnliches Geräusch.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Das Gerät schaltet sich nach dem Einschalten sofort wieder aus.
Ein Digital- oder Hochfrequenzgerät erzeugt Störrauschen.
Die Uhreinstellung wurde gelöscht.
Es wird kein Weckton wiedergegeben.
Das Bedienfelddisplay zeigt „ALARM not work“ an, und die Weckfunktion kann nicht eingestellt werden.
Das Gerät schaltet sich plötzlich aus.
Minimalpegel eingestellt oder das Gerät stummgeschaltet.
Möglicherweise ist eine falsche Eingangsquelle gewählt.
Möglicherweise sind die Lautsprecher nicht fest angeschlossen.
Es sind Kopfhörer angeschlossen. Entfernen Sie die Kopfhörer. Der Lautstärkepegel des externen Geräts ist zu
niedrig eingestellt.
(S. 19) aktiviert. Möglicherweise wurde die automatische
Bereitschaftsfunktion des Geräts aktiviert.
Die Lautstärke der Eingangsquelle ist zu hoch oder die Lautstärke dieses Geräts ist zu hoch eingestellt (insbesondere Bass).
Das Gerät erhielt möglicherweise einen starken elektrischen Schlag, beispielsweise durch Gewitter oder starke statische Aufladung, oder die Stromversorgung wurde unterbrochen.
Dieses Gerät ist möglicherweise zu nahe an einem Digital- oder Hochfrequenzgerät aufgestellt.
Das Gerät ist etwa eine Stunde vom Netz getrennt geblieben.
Das Gerät ist auf den ECO-Bereitschaftsmodus eingestellt.
Möglicherweise wurde die automatische Bereitschaftsfunktion des Geräts aktiviert.
Korrigieren Sie den Lautstärkepegel.
Wählen Sie die korrekte Eingangsquelle.
Prüfen Sie die Verbindungen (☞ S. 4).
Heben Sie den Lautstärkepegel des externen Geräts an.
Schalten Sie das Gerät ein und geben Sie die Quelle erneut wieder.
Wenn die für AUTO PWR STDBY eingestellte Dauer im Optionsmenü abgelaufen ist (S. 18) oder 20 Minuten lang kein Bedienungsvorgang ausgeführt wurde, nachdem die CD-/USB-Gerät-Wiedergabe gestoppt wurde, schaltet sich das Gerät aus.
Stellen Sie mit VOLUME den Lautstärkepegel ein oder verwenden Sie das Optionsmenü (S. 18), um den niedrigen Frequenzbereich zu regeln. Senken Sie gegebenenfalls den Lautstärkepegel des externen Geräts.
Halten Sie etwa 10 Sekunden lang gedrückt, um einen Neustart des Geräts zu bewirken.
Das System in größerer Entfernung zu solchen Geräten aufstellen.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Netzsteckdose und stellen Sie die Uhrzeit neu ein (☞ S. 6).
Stellen Sie POWER SAVING im Optionsmenü auf NORMAL (☞ S. 18).
Wenn die für AUTO PWR STDBY eingestellte Dauer im Optionsmenü abgelaufen ist (S. 18) oder 20 Minuten lang kein Bedienungsvorgang ausgeführt wurde, nachdem die CD-/USB-Gerät-Wiedergabe gestoppt wurde, schaltet sich das Gerät aus.
CD-Wiedergabe
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Disc kann nicht eingelegt werden.
Einige Tasten funktionieren nicht.
Die Wiedergabe beginnt nicht unmittelbar nach der Betätigung von . (Die Wiedergabe stoppt sofort.)
22 De
Es befindet sich bereits eine Disc im Schacht. Werfen Sie die Disc mit aus. Dieses Gerät unterstützt Ihre Disc nicht. Verwenden Sie eine Disc, die von diesem Gerät unterstützt
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt. Wischen Sie die Disc sauber (☞ S. 25). Die in das Gerät eingesetzte Disc ist
möglicherweise nicht kompatibel. Wenn das Gerät von einem kalten an einen warmen
Ort gebracht wurde, hat sich möglicherweise Kondensation auf der Disc-Leselinse gebildet.
wird (☞ S. 25). Verwenden Sie eine Disc, die von diesem Gerät unterstützt
wird (☞ S. 25).
Verwenden Sie eine Disc, die von diesem Gerät unterstützt wird (☞ S. 25).
Warten Sie eine oder zwei Stunden, bis sich das Gerät an die Raumtemperatur angepasst hat, und versuchen Sie es erneut.
Page 81
Problem Mögliche Ursache Lösung
Das Bedienfelddisplay zeigt „no operation“ an, und die Disc kann weder geladen noch ausgeworfen werden.
Nachdem Sie eine Disc eingesetzt haben, zeigt das Bedienfelddisplay „CD No Disc“ oder „CD Unknown“ an.
Das Optionsmenü wird angezeigt. Möglicherweise wird der Weckton wiedergegeben.
Die in das Gerät eingesetzte Disc ist möglicherweise nicht kompatibel.
Die Disc ist möglicherweise verschmutzt oder mit einem Fremdkörper verdeckt.
Die Disc enthält keine abspielbaren Dateien. Verwenden Sie eine Disc, die abspielbare Dateien enthält
Die Disc wurde verkehrt herum eingelegt. Legen Sie die Disc mit nach oben gewendeter
USB-Gerät-Wiedergabe
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die MP3-/WMA-Datei auf dem USB-Gerät wird nicht wiedergegeben.
Nachdem Sie ein USB-Gerät angeschlossen haben, zeigt das Bedienfelddisplay „USB OverCurrent“ an und erlischt anschließend.
Das USB-Gerät wird nicht erkannt. Schalten Sie das Gerät aus und schließen Sie das USB-
Das USB-Gerät enthält keine abspielbaren Dateien.
Ein inkompatibles USB-Gerät wurde an das Gerät angeschlossen. Andernfalls ist das USB­Gerät nicht fest mit diesem Gerät verbunden.
FEHLERBEHEBUNG
Drücken Sie OPTION, um das Optionsmenü zu verlassen. Um die Weckfunktion zu beenden, drücken Sie ALARM.
Verwenden Sie eine Disc, die von diesem Gerät unterstützt wird (S. 25).
Wischen Sie die Disc sauber. Andernfalls entfernen Sie jegliche Fremdkörper, die an der Disc haften (☞ S. 25).
(S. 25).
Beschriftung ein.
Gerät erneut an das Gerät an. Wenn die oben aufgeführten Lösungen das Problem nicht beheben, kann das USB-Gerät nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden (☞ S. 25).
Verwenden Sie ein USB-Gerät, das abspielbare Dateien enthält (☞ S. 25).
Schalten Sie das Gerät aus und schließen Sie das USB­Gerät erneut an das Gerät an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, kann das USB-Gerät nicht mit dem Gerät wiedergegeben werden (S. 25).
Deutsch
Bluetooth
Problem Mögliche Ursache Lösung
Dieses Gerät kann nicht mit einem anderen Gerät gekoppelt werden.
Kann keine Bluetooth- Verbindung herstellen.
Kein Ton oder Tonunterbrechung während der Wiedergabe.
Das andere Gerät unterstützt A2DP nicht. Koppeln Sie ein Gerät, das A2DP unterstützt. Ein Bluetooth-Adapter o.Ä., den Sie mit diesem
Gerät koppeln möchten, benutzt ein anderes Passwort als „0000“.
Dieses Gerät und das andere Gerät sind zu weit auseinander.
Es befindet sich ein Gerät (Mikrowellenherd, Drahtlosgerät usw.) in der Nähe, das Signale im 2,4-GHz-Bereich ausgibt.
Im Optionsmenü ist BLUETOOTH auf OFF gesetzt.
Dieses Gerät befindet sich nicht in der Liste der Bluetooth-Verbindungen des anderen Geräts.
Im Optionsmenü ist BLUETOOTH auf OFF gesetzt.
Die Bluetooth-Verbindung zwischen diesem und dem anderen Gerät ist getrennt.
Dieses Gerät und das andere Gerät sind zu weit auseinander.
Es befindet sich ein Gerät (Mikrowellenherd, Drahtlosgerät usw.) in der Nähe, das Signale im 2,4-GHz-Bereich ausgibt.
Die Bluetooth-Funktion des anderen Geräts ist ausgeschaltet.
Das andere Gerät ist nicht darauf eingestellt,
Bluetooth
-Audiosignale an dieses Gerät zu senden.
Die Kopplungseinstellungen des anderen Geräts sind nicht auf dieses Gerät abgestimmt.
Die Lautstärke des anderen Geräts ist auf den Minimumpegel eingestellt.
Benutzen Sie einen Bluetooth-Adapter o.Ä., dessen Passwort „0000“ ist.
Bringen Sie das andere Gerät näher an dieses Gerät.
Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt von dem Gerät, das Radiofrequenzsignale ausgibt.
Setzen Sie im Optionsmenü BLUETOOTH auf ON (S. 18).
Führen Sie die Kopplung erneut aus (☞ S. 9).
Setzen Sie im Optionsmenü BLUETOOTH auf ON (S. 18).
Nehmen Sie die Bluetooth-Verbindung erneut vor (S. 10).
Bringen Sie das andere Gerät näher an dieses Gerät.
Stellen Sie dieses Gerät weiter entfernt von dem Gerät, das Radiofrequenzsignale ausgibt.
Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des anderen Geräts ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion des anderen Geräts ordnungsgemäß eingestellt ist.
Stimmen Sie die Kopplungseinstellungen des anderen Geräts auf dieses Gerät ab.
Heben Sie den Lautstärkepegel an.
23 De
Page 82
FEHLERBEHEBUNG
DAB-Empfang (nur MCR-B043D)
Problem Mögliche Ursache Lösung
Es können keine DAB-Sender eingestellt werden.
Der erste Suchlauf war nicht erfolgreich und „Not Found“ wird im Bedienfelddisplay angezeigt.
Der DAB-Senderempfang ist zu schwach.
Es kommt zu Rauschen (z. B. Zischen, Knistern oder Schwankungen).
Die DAB-Senderinformationen werden nicht angezeigt oder sind falsch.
Der erste Suchlauf wurde nicht durchgeführt. Führen Sie den ersten Suchlauf durch (☞ S. 11).
In Ihrem Gebiet gibt es keine DAB-Abdeckung. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an WorldDMB
Die DAB-Signale sind zu schwach. Ändern Sie die Höhe, die Ausrichtung oder den Standort
Die DAB-Signale sind zu schwach.
In Ihrem Gebiet gibt es keine DAB-Abdeckung. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an WorldDMB
Die DAB-Signale sind zu schwach. Ändern Sie die Höhe, die Ausrichtung oder den Standort
Die Antenne muss neu ausgerichtet werden.
Die DAB-Signale sind zu schwach.
Der DAB-Sender ist möglicherweise vorübergehend ausgefallen oder die DAB­Senderinformationen werden nicht von der DAB­Sendeanstalt ausgestrahlt.
FM-Empfang
Online unter „http://www.worlddab.org“, um eine Liste der DAB-Sender in Ihrem Gebiet zu erhalten.
der Antenne.
Online unter „http://www.worlddab.org“, um eine Liste der DAB-Sender in Ihrem Gebiet zu erhalten.
der Antenne.
Wenden Sie sich an die DAB-Sendeanstalt.
Problem Mögliche Ursache Lösung
Zu starkes Rauschen. Die Antenne ist möglicherweise nicht korrekt
Zu starkes Rauschen während Stereo-Sendungen.
Der Empfang ist selbst mit Außenantenne zu schwach. (Der Klang ist verzerrt.)
angeschlossen.
Die Antenne ist zu nah bei diesem oder einem anderen elektronischen Gerät.
Der von Ihnen gewählte Rundfunksender ist u.U. zu weit entfernt oder der Empfang der Rundfunkwellen ist in Ihrem Gebiet schwach.
Möglicherweise sind Mehrwegreflexionen oder andere Radio-Interferenzen aufgetreten.
Fernbedienung
Problem Mögliche Ursache Lösung
Die Fernbedienung funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Die Fernbedienung wird möglicherweise außerhalb ihrer Reichweite betätigt.
Möglicherweise ist der Fernbedienungssensor des Geräts (S. 2) direktem Sonnen- oder Kunstlicht (Inverter-Leuchtstofflampen) ausgesetzt.
Möglicherweise ist die Batterie entladen. Erneuern Sie die Batterie (☞ S. 1). Zwischen dem Empfänger für das
Fernbedienungssignal am Gerät (S. 2) und der Fernbedienung befindet sich ein Hindernis.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist (S. 4) oder verwenden Sie eine im Handel erhältliche Außenantenne.
Stellen Sie die Antenne möglichst weit von diesem oder dem anderen elektronischen Gerät auf.
Versuchen Sie die manuelle Abstimmung, um die Signalqualität zu verbessern (S. 15), oder verwenden Sie eine im Handel erhältliche Außenantenne.
Ändern Sie die Höhe, die Ausrichtung oder den Standort der Antenne (☞ S. 4).
Einzelheiten zur Reichweite der Fernbedienung finden Sie unter „Verwendung der Fernbedienung“ (☞ S. 1).
Ändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Geräts.
Hindernisse entfernen.
24 De
Page 83

HINWEISE ZU DISCS UND USB-GERÄTEN

Vors ic ht
Informationen zu CDs
Das Gerät wurde zur Verwendung mit Audio-CDs, CD-R* und CD-RW* mit den folgenden Logos entwickelt.
* CD-R/RW mit ISO 9660-Format
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, auf denen eines der oben abgebildeten Logos aufgedruckt ist. Die Disc-Logos sind auf der Disc und der Disc-Hülle aufgedruckt.
• Legen Sie niemals einen anderen Disc-Typ in dieses Gerät ein. Andernfalls kann dieses Gerät beschädigt werden.
• CD-R/RW können nicht wiedergegeben werden, wenn sie nicht vorher finalisiert wurden.
• Manche Discs können je nach Disc-Eigenschaften oder Aufnahmebedingungen nicht wiedergegeben werden.
• Verwenden Sie niemals Discs mit einer anderen als der Standardform, z. B. herzförmige Discs.
• Verwenden Sie niemals Discs mit vielen Kratzern auf der Oberfläche.
• Legen Sie keine gebrochenen, verbogenen oder geklebten Discs ein.
• Verwenden Sie keine 8-cm-Discs.
Handhabung einer Disc
• Berühren Sie nicht die Oberfläche der Disc. Halten Sie die Disc an ihrem Rand (und der Mittelbohrung).
• Schreiben Sie niemals mit einem Bleistift oder einem spitzen Schreibgerät auf die Disc.
• Bekleben Sie die Disc keinesfalls mit Klebeband, Aufkleber, Klebstoff usw.
• Verwenden Sie keine Schutzabdeckung zur Vermeidung von Kratzern.
• Führen Sie nicht mehrere Discs gleichzeitig in den Disc­Schacht ein. Dies kann sowohl dieses Gerät als auch die Discs beschädigen.
• Führen Sie keinesfalls Fremdkörper in den Disc-Schacht ein.
• Setzen Sie Discs niemals direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder starker Staubentwicklung aus.
• Wischen Sie verschmutzte Discs mit einem sauberen, trockenen Tuch von der Mitte ausgehend zum Rand hin ab. Verwenden Sie niemals Schallplattenreiniger oder Farbverdünner.
• Um Störungen zu vermeiden, sollten Sie keine im Fachhandel erhältlichen Objektivreinigungsmittel verwenden.
Informationen zu USB-Geräten
Dieses Gerät unterstützt USB-Massenspeichergeräte (z. B. Flash-Speicher oder tragbare Audiogeräte), die das Format FAT16 oder FAT32 verwenden.
• Manche Geräte arbeiten möglicherweise selbst dann nicht korrekt, wenn sie die Anforderungen erfüllen.
• Schließen Sie keinesfalls andere Geräte als USB­Massenspeichergeräte (wie USB-Ladestationen oder USB­Hubs), PCs, Kartenleser, externe Festplatten usw. an.
• Yamaha übernimmt keinerlei Haftung für auftretende Schäden oder Datenverlust von USB-Geräten, die an dieses Gerät angeschlossen sind.
• Die Abspielbarkeit und Stromversorgung aller Arten von USB­Geräten können nicht garantiert werden.
• Verschlüsselte USB-Geräte werden nicht unterstützt.
Hinweise zu MP3- oder WMA­Dateien
• Das Gerät kann folgende Dateien abspielen.
Datei Bitrate (kbps)
MP3 8-320** 16-48
WMA 16-320** 22,05-48
** Sowohl konstante als auch variable Bitraten werden unterstützt.
• Die maximale Anzahl der Dateien/Ordner, die vom Gerät abgespielt werden können, ist wie folgt:
Daten-CD USB
Maximale Gesamtanzahl Dateien 512 9999 Maximale Ordneranzahl 255 999 Maximale Anzahl von Dateien pro
Ordner
• Urheberrechtlich geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Abtast-
frequenz (kHz)
511 255
Deutsch
25 De
Page 84

TECHNISCHE DATEN

PLAYER-BEREICH
CD
• Medien ......................................................................... CD, CD-R/RW
• Audioformat ...................................................Audio-CD, MP3, WMA
USB
• Audioformat ......................................................................MP3, WMA
AUX
• Eingangsanschluss ................................3,5-mm-STEREO-Miniklinke
Bluetooth-BEREICH
Bluetooth-Version ................................................................... Ver. 3.0
• Unterstütztes Profil ...................................................... A2DP, AVRCP
• Unterstützte Codecs ...................................................................... SBC
• Drahtlosleistung ..................................................... Bluetooth Klasse 2
• Maximaler Übertragungsweg........................ 10 m (ohne Hindernisse)
VERSTÄRKER-BEREICH
• Maximale Ausgangsleistung
........................................ 15 W + 15 W (6 1 kHz, 10 % Klirrfaktor)
• Kopfhörer
........3,5-mm-STEREO-Miniklinke (Adaptive Impedanz 16 bis 32 )
• Equalizer-Eigenschaften
EQ Low (Bass)/EQ Mid (Mitten)/EQ High (Höhen) ............... ±10 dB
TUNER
Empfangsbereich
• DAB/DAB+ (nur MCR-B043D) ............. 174 bis 240 MHz (Band III)
• FM .................................................................... 87,50 bis 108,00 MHz
LAUTSPRECHER-BEREICH
• Typ............................................................Fullrange-Bassreflexsystem
ohne magnetische Schirmung
• Treiber ....................................................................... 11-cm-Konus ×1
• Frequenzgang ..................................................50 bis 20 kHz (–10 dB)
• Abmessungen (B × H × T) ..................................129 × 126 × 251 mm
• Gewicht ...................................................................................... 1,5 kg
ALLGEMEINES
• Stromversorgung ..................................... 230 V Wechselstrom, 50 Hz
• Stromverbrauch ...........................................................................30 W
• Verbrauch im Bereitschaftsmodus
............. 3,5 W oder weniger (NORMAL)/0,5 W oder weniger (ECO)
• Abmessungen (B × H × T)
......................................................(MCR-B043) 180 × 130 × 276 mm
................................................... (MCR-B043D) 180 × 130 × 281 mm
• Gewicht ...................................................................................... 2,6 kg
Technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten einem qualifizierten Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses Gerät an der Steckdose angeschlossen ist, schauen Sie nicht durch den CD-Schacht oder andere Öffnungen in das Innere des Geräts.
Bluetooth
Bluetooth ist eine Technik für die drahtlose Kommunikation
zwischen Geräten in einem Abstand von 10 m zueinander, welche das 2,4-GHz-Frequenzband verwendet, für das keine Lizenz erforderlich ist.
Bluetooth ist ein eingetragenes Warenzeichen von Bluetooth SIG
und wird von Yamaha im Rahmen einer Lizenzvereinbarung verwendet.
Umgang mit Bluetooth-Kommunikation
• Das 2,4-GHz-Frequenzband wird von zahlreichen Bluetooth-
kompatiblen Geräten eingesetzt. Zwar setzen Bluetooth- kompatible Geräte eine Technik ein, welche den Störeinfluss anderer Geräte, die dasselbe Frequenzband verwenden, begrenzt, allerdings kann die Geschwindigkeit oder Reichweite der Kommunikation beeinträchtigt und in manchen Fällen die Kommunikation unterbrochen werden.
• Die Geschwindigkeit und Reichweite der Kommunikation hängt
vom Abstand zwischen den kommunizierenden Geräten, der Anwesenheit von Hindernissen, den Funkwellenbedingungen und der Art von Geräten ab.
• Yamaha kann nicht gewähren, dass alle Bluetooth-kompatiblen
Geräte eine drahtlose Verbindung mit diesem Gerät erstellen können.
26 De
Page 85
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie bitte alte Geräte und benutzte Batterien zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
LASER
Typ Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs Wellenlänge 790 nm Ausgangsleistun 7 mW
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen.
Deutsch
Falls Bild-oder Tonstörungen in Ihrem Fernseher auftreten, stellen Sie dieses Gerät weiter vom Fernsehgerät entfernt auf.
Personen mit Herzschrittmacher- oder Defibrillator-Implantat müssen mindestens 22 cm von diesem Gerät entfernt bleiben.
Funkwellen können elektronische medizinische Geräte stören. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten oder Einrichtungen.
Sie dürfen die Software in diesem Gerät weder ganz noch teilweise zurückentwickeln, dekompilieren, modifizieren, übersetzen oder zerlegen. Im Falle von gewerblichen Nutzern müssen sowohl das Personal als auch die Geschäftspartner der Firma die in dieser Klausel vertraglich vereinbarten Verbote beachten. Sollten die Vereinbarungen in dieser Klausel und diesem Vertrag nicht beachtet werden können, muss der Nutzer den Einsatz der Software umgehend einstellen.
27 De
Page 86

OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.

1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till hands för framtida referens.
2 Installera anläggningen på en väl ventilerad plats där det är
svalt, torrt, rent och se till att den inte utsätts för direkt solljus, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och kyla. Lämna följande mellanrum för ventilation. Ovansida: 15 cm Baksida: 10 cm Sidor: 10 cm
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
– Övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
– Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk för
brand, skador på enheten och/eller personskador.
– Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över enheten,
vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador. 9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt. 10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas bort från
vägguttaget; dra aldrig i kabeln. 11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då dessa
kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa. 12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. Yamaha åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver den
angivna. 13 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget för att undvika skador
p.g.a. blixtnedslag om ett åskväder uppstår. 14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från Yamaha om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet. 15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern). 16 Läs avsnittet ”FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig. 17 Innan enheten flyttas ska du trycka på för att ställa den i
avstängt läge och sedan koppla bort nätkabeln från
vägguttaget. 18 Kondensation (imma) uppstår, om den omgivande
temperaturen plötsligt ändras. Koppla i så fall loss nätkabeln
från nätuttaget och låt apparaten vila. 19 Vid långvarig användning kan det hända att apparaten blir
väldigt varm. Stäng av systemet och låt enheten svalna en
stund. 20 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
21 Utsätt inte batterierna för kraftig värme från exempelvis
solljus, eld eller liknande. Följ regionala bestämmelser vid kassering av förbrukade batterier.
– Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Batterier kan vara
farliga för barn som stoppar dem i munnen.
– Om batterierna blir gamla minskar fjärrkontrollens räckvidd
betydligt. Om detta inträffar byter du till två nya batterier så
snart som möjligt. – Använd inte gamla batterier tillsammans med nya. – Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier
och manganbatterier) tillsammans. Läs förpackningen
noggrant eftersom dessa typer av olika batterier kan ha samma
form och färg. – Förbrukade batterier kan läcka. Om batterierna har läckt,
måste du kasta bort dem omedelbart. Undvik att komma i
kontakt med det läckta materialet eller låta det komma i
kontakt med kläder och liknande. Rengör batteriutrymmet
noga innan du sätter i nya batterier. – Om du planerar att inte använda systemet under en längre tid
bör du ta ut batterierna ur enheten. Annars finns risk att
batterierna slits ut, vilket kan resultera i läckage som skadar
enheten. – Kasta inte bort batterier med det vanliga hushållsavfallet.
Kasta bort dem enligt gällande lokala förordningar.
22 För högt ljudtryck från öronsnäckor eller hörlurar kan orsaka
hörselförlust.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva enheten är avstängd med . Enheten är konstruerad för att förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Felaktigt byte av batterier medför risk för explosion. Byt endast ut batterierna mot batterier av samma eller motsvarande typ.
Om den här enheten placeras för nära en teveapparat med CRT-skärm (bildrör) inns det en risk för färgstörningar i bilden. Om detta inträffar ska du flytta enheten längre bort från TV:n.
i Sv
Page 87

INNEHÅLL

Batterier (x 2)
(AAA, R03, UM-4)
FM-antenn
(för MCR-B043)
Fjärrkontroll Högtalarkabel
(1,5 m x 2)
DAB/FM-antenn
(för MCR-B043D)
Inom 6 m
Kontrollera polariteten (”+” och ”-”) för batterierna och sätt i dem åt rätt håll.
DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER..................2
Frontpanel......................................................................2
Frontpanelens teckenfönster..........................................2
Fjärrkontroll ....................................................................3
ANSLUTNINGAR ......................................................4
Ansluta högtalarna och antennen ..................................4
Anslutning av nätkabeln.................................................5
Andra anslutningar.........................................................5
Om standbyläget............................................................5
JUSTERA KLOCKAN (OPTION-MENYN)................6
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER ....................7
Lyssna på en CD............................................................7
Lyssna på en USB-enhet ............................................... 8
Använda upprepa/blanda spår (endast fjärrkontroll) ......8
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-
KOMPONENT............................................................9
Spela upp musik från din Bluetooth-komponent ............9
Ansluta en redan ihopparad komponent via
Koppla från en Bluetooth-anslutning............................10
Bluetooth
...10
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER
(endast MCR-B043D) .............................................11
Förbereda för DAB-mottagning....................................11
Välja DAB-stationer...................................................... 12
Förinställning av DAB-stationer (endast fjärrkontroll)...13
Välja förinställda DAB-stationer ...................................14
Kontrollera signalstyrkan för DAB-stationer
(Option-menyn) ............................................................14
LYSSNA PÅ FM-RADIO .........................................15
Välja en FM-radiostation ..............................................15
Förinställning av FM-radiostationer
(endast fjärrkontroll) .....................................................16
Välja förinställda FM-radiostationer..............................17
LYSSNA PÅ EXTERNA KÄLLOR..........................17
ANVÄNDBARA FUNKTIONER...............................18
Använda Option-menyn ...............................................18
Använda insomningstimern..........................................19
Använda alarmfunktionen (IntelliAlarm) .......................19
Ställa in alarmet ...........................................................20
Funktioner medan alarmljudet spelas upp ...................21
FELSÖKNING .........................................................22
ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-
ENHETER................................................................25
SPECIFIKATIONER ................................................26
(i slutet av den här handboken)
Ytterligare information ...........................................i

Funktioner

• Spela upp musik från externa enheter som dina ljud/data-CD, USB-enheter eller externa enheter via AUX-uttaget och lyssna på radio.
• (Endast MCR-B043D) Lyssna på DAB-radion.
•Med Bluetooth-tekniken kan du lyssna på klart ljud utan någon trådbunden anslutning.
• Använda din favoritmusik eller signal som alarm. Vid den inställda alarmtiden spelas den musik du valt upp med den volymstyrka du ställt in vilket ger dig en perfekt start på dagen (funktionen IntelliAlarm).
• Du kan enkelt lagra och återkalla dina favoritradiokanaler, upp till 30 FM- och 30 DAB-kanaler (DAB-funktionen finns bara på MCR-B043D).
• Justera bas, mellanregister och diskant efter din smak.
Om bruksanvisningen
• Om en funktion kan användas med hjälp av knapparna på själva enheten eller med hjälp av fjärrkontrollen kommer instruktionerna att fokusera på användning av fjärrkontrollen.
anger anvisningar för användning av enheten och dess funktionsbegränsningar.
anger kompletterande förklaringar för bättre användning.
Svenska

Medföljande tillbehör

Använda fjärrkontrollen Installera batterier i fjärrkontrollen
1 Sv
Page 88

Frontpanel

:
1 2 3 4 56 7
8 9
~~~~~~ ~~~~~~
541 23
6 7

DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER

1 (Ström)
Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge (☞ S. 5).
2 USB-port
Anslut din USB-enhet här (☞S. 5, 8).
3 (Hörlursuttag)
Anslut hörlurar här.
4 SOURCE
Ändra ljudkälla för uppspelning. Genom att trycka flera gånger kommer valet att ändras i
följande ordning:
CD USB DAB* FM BT AUX
*Endast MCR-B043D
5 VOLUME
Justera volymen.

Frontpanelens teckenfönster

6 Ljudknappar
Använd dessa för att styra CD/USB-enheten.
: Spela/Paus
: Stopp
Hoppa över, sök bakåt/framåt (tryck och håll
/ :
inne)
7 PRESET /
Använd dessa knappar för att välja en lagrad radiostation (S. 16, 17).
8 Frontpanelens teckenfönster
Klockan och annan information visas här.
9 Skivöppning
Sätt i en CD här (☞ S. 7).
0 (Utmatning)
Mata ut CD-skivan (kan ej användas när alternativmenyn (S. 18) visas).
1 Tidpunkt för alarm
Här visas alarmtiden (☞ S. 20).
2 Indikator för upprepad/blandad
Visar uppspelningsläget (☞ S. 8).
3 Sekundär indikator (endast MCR-B043D)
Tänds om en sekundär station spelas upp när du lyssnar på en DAB-station.
4 Flerfunktionsindikator
Visar diverse information som klockslag, information om vilket spår som spelas upp och radiostationens frekvens.
2 Sv
5 Signalmottagare för fjärrkontroll
Se till att denna sensor ej är blockerad (☞ S. 1).
6 Alarmindikator
Lyser om alarmet har ställts in (☞ S. 20).
7 Insomningsindikator
Lyser om insomningstimern har ställts in (☞ S. 19).
Page 89
3
4
5
8
9
:
A
B
1
7
2
D
C
F
6
E

Fjärrkontroll

DELARNAS NAMN OCH FUNKTIONER
1 Fjärrkontrollens signalsändare 2 (Ström)
Tryck för att slå på/stänga av enheten (standbyläge). Det finns två typer av standbyläge (☞ S. 5).
3 SNOOZE/SLEEP
Ställer in insomningstimern eller slår över alarmet i snooze-läge (S. 19, 21).
4 ALARM
Aktivera/stäng av alarmet (☞ S. 21).
5 Källknappar
Ändra ljudkälla för uppspelning. Om du trycker på någon av dessa knappar medan enheten är i standbyläge (förutom ECO-standbyläge) kommer den automatiskt att sättas igång.
(Endast MCR-B043D) När du lyssnar på radio trycker du på RADIO för att växla mellan DAB/FM.
6 OPTION
Visar Option-menyn (☞ S. 18).
7 Alternativvalknappar
FOLDER /: Växlar uppspelningsmappen och
ENTER: Bekräfta ett valt alternativ eller värde.
väljer alternativ eller redigerar numeriska värden vid uppspelning av musik data-CD-skivor eller USB­enheter.
8 Ljudknappar
Använd dessa för att styra CD/USB-enheten.
: Stopp
: Spela/Paus
Hoppa över, sök bakåt/framåt (tryck och håll
/ :
inne)
9 (Upprepa)/ (Blanda)
Spela upp musik på en CD- eller USB-enhet i upprepa/ blanda-läge (☞ S. 8).
0 TUNING /
Ställ in radiofrekvens (S. 15, 16).
A PRESET /
Välj en radiostation som du lagrat (S. 16, 17).
B MEMORY
Spara radiostationen (☞ S. 16).
C +10
Hoppa fram tio spår från det spår som nu spelas. När en data-CD eller en USB-enhet spelas upp hoppar
denna knapp över tio spår i samma mapp.
D DISPLAY
Växla informationen som visas i frontpanelens teckenfönster (S. 7, 8, 15).
E VOLUME +/ –
Justera volymen.
F MUTE
Stäng av eller återställ ljudet.
Svenska
3 Sv
Page 90

Ansluta högtalarna och antennen

ANTENNA SPEAKERS
AUX IN
FM
Högtalare
• Isoleringen på högtalarkabelns spets måste tas bort så att ledaren exponeras.
• Kontrollera anslutningarna, kontrollera att vänster och höger (L, R) samt polaritet (röd: +, svart: –) är anslutna på rätt sätt: Om anslutningarna är felaktiga kan ljudet låta onaturligt och de lägre frekvenserna kan vara bristfälliga. Om anslutningarna är felaktiga kanske inget ljud alls hörs.
• Se till att högtalarnas ledare ej vidrör varandra och att ledarna inte heller vidrör någon annan metalldel. Sådana förhållanden kan skada enheten eller högtalarna.
• Använd endast de medföljande högtalarna. Användning av andra högtalare kan ge ett onaturligt ljud.
• Om du använder denna enhet i närheten av en CRT-skärm och observerar förvrängda färger eller brus på skärmen, flytta högtalarna längre ifrån skärmen.
Tvinna de frilagda ledningarna ordentligt så att enskilda trådar inte sticker ut.
Medföljande antenn
Se till att antennen är sträckt.
Till vägguttaget
(MCR-B043)
Anslut högtalarna och antennen.
Anslut ej enhetens nätkabel förrän du har anslutit alla andra kablar.
Om radiomottagningen är dålig, försök att justera höjden, riktningen eller placeringen av antennen för att hitta en plats där mottagningen är bättre.
Mottagningen kan bli bättre om du använder en utomhusantenn istället för den medföljande antennen.

ANSLUTNINGAR

4 Sv
Page 91
ANSLUTNINGAR
Bakpanel
USB-enheten laddas automatiskt när denna enhet är på eller i standbyläge.
• Stoppa uppspelningen innan USB-enheten kopplas ur.
• Laddning är eventuellt inte möjlig beroende på USB-enheten.
Bakpanel

Anslutning av nätkabeln

När alla anslutningar är kopplade, anslut denna enhets nätkabel till vägguttaget.

Andra anslutningar

USB-enhet
Anslut USB-enheten till USB-porten på frontpanelen. För information om spelbara filer, se ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER” (☞ S. 25).
Externa enheter
Anslut din externa enhet med en 3,5 mm minikontakt till AUX-uttaget på denna enhets bakpanel.
Svenska
AUX IN

Om standbyläget

Denna enhet har följande två typer av standbyläge. Välj läge i POWER SAVING-inställningsmenyn ( S. 18).
Läge
*
ECO-standby (strömsparläge)
Standby NORMAL Visa Aktivera Aktivera Aktivera
* Standardinställning
Inställningsmeny
(POWER SAVING)
ECO Klockan visas ej Avaktivera Avaktivera Avaktivera
Klockvisning
Bluetooth­anslutning
Laddning av
USB-enheter
Alarminställning
5 Sv
Page 92

JUSTERA KLOCKAN (OPTION-MENYN)

Jan Feb Mar Apr May Jun
januari februari mars april maj juni
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
juli augusti september oktober november december
2
43
Visa (24-timmars) när enheten är på
Visa (24-timmars) när enheten är av (standbyläge)
*
Klockvisning
1
* I ECO-standbyläge visas inte klockan.
Använd Option-menyn ( S. 18) för att ställa in enhetens datum och tid.
1 Tryck på för att slå på enheten. 2 Tryck på OPTION.
Option-menyn visas.
3 Tr y ck / och välj ”CLOCK SET” och tryck
sedan ENTER.
I teckenfönstret visas ”CLOCK YEAR” och det numeriska värdet som ska ställas in blinkar.
4 Ställ in datum och tid.
Tryck på ▲/▼ för att redigera varje numeriskt värde och tryck sedan på ENTER för att bekräfta inställningen.
Ställ in posterna i ordningen år månad dag timme minut.
När inställningen av klockan är färdig visas ”Completed!” i teckenfönstret.
När du slutför klockans inställningar ställs klockan in till sekund 0.
15:30
CD
26
Apr
• När dessa inställningar görs kan du trycka på DISPLAY för
att välja klockans format (12 timmar/24 timmar).
• Om du vill avbryta utan att ändra några inställningar, tryck på
OPTION innan du bekräftar ändringarna.
Tidsinställningarna återställs om enheten inte har ström i cirka en timme.
6 Sv
Page 93

LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER

1
2
Nedan beskrivs hur enheten fungerar vid uppspelning av spår/filer från CD/USB-enhet.
• Om CD:n/USB-enheten som spelas upp stoppas kommer spåret du lyssnade på att spelas från början nästa gång uppspelning startas.
• Om du trycker på när uppspelningen stoppas spelas spåren upp enligt följande nästa gång uppspelningen startas:
Ljud-CD: från CD:ns första spår.
Data-CD*/USB-enhet:
• Den här enheten stängs automatiskt av (standby) om ingen åtgärd utförts de senaste 20 minuter efter att uppspelning av CD/USB-enheten har stoppats.
* En ”data-CD” är en CD med MP3/WMA-filer.
För information om spelbara skivor och filer, se ”ANMÄRKNINGAR OM SKIVOR OCH USB-ENHETER” (☞ S. 25).

Lyssna på en CD

Spela upp från det första spåret i den mapp som innehåller det spår du lyssnade på senast.
1 Tryck på källknappen CD för att växla till CD
som ljudkälla.
Om en CD redan satts i startar uppspelningen.
2 Sätt i en CD i skivöppningen.
Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen
eller enhetens frontpanel ( S. 2, 3).
Svenska
Hoppa över mappar (endast fjärrkontroll)
Visa information (endast fjärrkontroll)
Sätt i CD:n med etiketten uppåt.
Mappar och filer på en data-CD spelas upp i alfabetisk ordning.
Medan en data-CD spelas kan du använda fjärrkontrollens FOLDER /-knappar för att välja mapp.
Mappnumret (endast för data-CD) eller spår-/filnumret visas i några sekunder när uppspelning påbörjas eller när du hoppar över spår.
Om du trycker på
DISPLAY
på fjärrkontrollen medan ett spår spelas upp eller pausas visas informationen i frontpanelens teckenfönster och skiftar i följande ordning:
- Förfluten uppspelningstid för spåret
- Återstående låtspeltid (endast för en ljud-CD)
- Spårnamn*
-Albumnamn*
- Artistnamn*
- Filnamn (endast för en data-CD)
- Mappnamn (endast för en data-CD)
* Visas endast om dessa data ingår i spåret.
7 Sv
Page 94
LYSSNA PÅ CD OCH USB-ENHETER
1
2
Tryck på (upprepa) flera gånger för att välja ett av följande uppspelningslägen:
Ingen visning: Upprepningsläget avstängt
: 1 spår
: Alla spår i mappen (endast data-CD/USB-enhet)
: Alla spår
Tryck på (blanda) flera gånger för att välja ett av följande uppspelningslägen:
Ingen visning: Blandat läge avstängt
: Alla spår i mappen (endast data-CD/USB-enhet)
: Alla spår

Lyssna på en USB-enhet

Hoppa över mappar (endast fjärrkontroll)
1 Tryck på källknappen USB för att växla till
USB som ljudkälla.
Om en USB-enhet redan satts i startar uppspelningen.
2 Anslut en USB-enhet till USB-porten.
Uppspelningen startar automatiskt. Uppspelningen kan styras med antingen fjärrkontrollen
eller enhetens frontpanel (
Mappar och filer spelas upp i den ordning som de skrevs till enheten.
Stoppa uppspelningen innan USB-enheten kopplas ur.
Medan en USB-enhet spelas kan du använda fjärrkontrollens FOLDER /-knappar för att välja mapp.
S. 2, 3).
Visa information (endast fjärrkontroll)
Mappnumret/filnumret visas i några sekunder när uppspelning påbörjas eller när du hoppar över spår.
Om du trycker på
DISPLAY
spelas upp eller pausas visas informationen i frontpanelens teckenfönster och skiftar i följande ordning
- Förfluten uppspelningstid för spåret
- Spårnamn*
- Albumnamn*
- Artistnamn*
- Filnamn
- Mappnamn
* Visas endast om dessa data ingår i spåret.

Använda upprepa/blanda spår (endast fjärrkontroll)

Uppspelningsstatusen visas av indikatorn för upprepa/blanda i frontpanelens teckenfönster.
Upprepad uppspelning Blandad uppspelning
8 Sv
på fjärrkontrollen medan ett spår
.
Page 95
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN
1
3
Den här enheten har Bluetooth-funktioner. Du kan lyssna på musik trådlöst från din Bluetooth-komponent (mobiltelefon, digital ljudspelare etc.). Se även användarhandboken för din Bluetooth-komponent.
Bluetooth
-KOMPONENT

Spela upp musik från din Bluetooth-komponent

Du måste utföra ihopparningen den första gången du använder din Bluetooth-komponent med den här enheten eller om ihopparningsinställningarna har tagits bort. Att parkoppla är ett sätt att registrera den kommunicerande enheten (hädanefter kallad ”den andra enheten”) på detta system. När ihopparningen har slutförts kommer efterföljande återanslutningar att bli enkla även efter att Bluetooth-anslutningen kopplats från ( S. 10). Om ihopparningen misslyckas, se ”Bluetooth” i ”FELSÖKNING” ( S. 23).
Yamaha garanterar inte alla anslutningar mellan den här enheten och Bluetooth-komponenter.
• Den här enheten kan paras med upp till fyra andra komponenter. Efter ihopparning med den femte komponenten kommer ihopparningsinformationen för den komponent som har det äldsta anslutningsdatumet att tas bort.
• Vid anslutning till Bluetooth-enheten och utförande av ihopparningen med en annan enhet, avbryts den aktuella Bluetooth-anslutningen.
1 Håll ned -källknappen i minst 2 sekunder för
att aktivera ihopparningsläget.
• Ihopparningsläget är aktivt i 5 minuter.
• I ihopparningsläge visas ”BT Pairing...” i frontpanelens display.
Du kan också aktivera ihopparningsläget genom att hålla ned SOURCE på den här enheten.
2 Utför Bluetooth-ihopparning på den andra
15:30
BT
Pairing OK
enheten.
För mer information se användarhandboken för den andra enheten.
3 I Bluetooth-anslutningslistan på den andra
enheten väljer du den här enheten (MCR-B043 Yamaha eller MCR-B043D Yamaha).
När ihopparningen har slutförts visar frontpanelens display på den här enheten ”BT Pairing OK”.
Svenska
Om du ombeds ange ett lösenord, skriv in sifferkoden ”0000”.
4 Anslut den här enheten och din andra enhet
via Bluetooth.
5 Spela upp musik från din Bluetooth-enhet.
Se till så att volymen på detta system inte är för högt inställd. Vi rekommenderar att du justerar volymen med hjälp av den andra enheten.
• Om du ansluter via Bluetooth från din andra enhet medan den här enheten är i standbyläge (förutom ECO-standby), slås den här enheten automatiskt på.
• Om du kopplar bort Bluetooth-anslutningen från din andra enhet medan ljudkällan är inställd på Bluetooth, stängs den här enheten automatiskt av (i standby).
•Om Bluetooth väljs som uppspelningskälla stängs den här enheten automatiskt av (standby) efter 20 minuter utan att någon Bluetooth-anslutning eller åtgärd har utförts.
9 Sv
Page 96
LYSSNA PÅ MUSIK FRÅN DIN Bluetooth-KOMPONENT

Ansluta en redan ihopparad komponent via Bluetooth

När ihopparningen har slutförts, blir det enkelt att ansluta en Bluetooth-enhet nästa gång.
Ansluta från detta system
Tryck på källknappen för att växla ljudkällan till Bluetooth.
Bluetooth-indikatorn blinkar i frontpanelens display; den här enheten söker efter den andra komponent som senast anslöts via Bluetooth och upprättar sedan en anslutning (Du måste första slå på Bluetooth-inställningen på den andra enheten).
När Bluetooth-anslutningen har upprättats kommer
15:30
Bluetooth-indikatorn att tändas och namnet på den andra enheten att visas.
15:30
BT
_____
Ansluta från den andra enheten
1 I Bluetooth-inställningarna för den andra komponenten aktiverar du Bluetooth. 2I Bluetooth
eller MCR-B043D Yamaha).
Bluetooth-anslutningen kommer att upprättas och frontpanelens teckenfönster på detta system kommer att visa namnet på den andra enheten.
Bluetooth
-anslutningslistan på den andra enheten väljer du den här enheten (MCR-B043 Yamaha
-anslutningar kan inte upprättas från den andra komponenten när den här enheten är i ECO Standby-läge (☞ S. 5).

Koppla från en Bluetooth-anslutning

Om någon av följande åtgärder utförs medan en Bluetooth-anslutning används, kopplas Bluetooth-anslutningen från.
• Växla till en annan ljudkälla än Bluetooth.
• Stäng av enheten.
• Stäng av Bluetooth-inställningen för den andra enheten.
10 Sv
Page 97

LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D)

3
2
1
DAB (Digital Audio Broadcasting) och DAB+ använder digitala signaler för klarare ljud och mer stabil mottagning jämfört med analoga signaler.
+
är baserat på den ursprungliga DAB-standarden, men använder en mer effektiv ljud-codec.
DAB DAB och DAB+ sänds i block med data som kallas ”ensembler” som innehåller flera radiostationer utsända samtidigt. DAB och DAB+ kan också innehålla en omfattande mängd textinformation så att du kan välja en station efter namn. Annan information, t.ex. ensemblenamn eller status för den digitala signalen, kan visas på frontpanelens display. ”DAB” i den här handboken kan också hänvisa till ”DAB

Förbereda för DAB-mottagning

Innan du ställer in en DAB-station måste en första sökning utföras. När du väljer DAB för första gången utförs den första sökningen automatiskt.
För att lyssna på en DAB-station, anslut antennen som beskrivet i ”Ansluta högtalarna och antennen” (☞ S. 4).
+
”.
Tryck på källknappen RADIO för att växla till DAB-radio som ljudkälla.
Den första sökningen startas. Under sökningen visas förloppet på frontpanelens display.
När sökningen är klar, visas antalet mottagningsbara DAB-stationer på frontpanelens display.
Om den första sökningen utförs rensas lagrad DAB­stationsinformation och förinställda DAB-stationer.
Svenska
Utföra den första sökningen igen (Option-menyn)
1 Tryck på OPTION.
Option-menyn visas.
2 Tryck på / för att välja DAB INIT SCAN
och tryck sedan på ENTER.
I displayen visas ”Press ENTER”.
3 Tryck på ENTER.
Den första sökningen startas.
11 Sv
Page 98
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D)
1
2

Välja DAB-stationer

1 2
10:30 DAB01STATION1
1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till
DAB-radio som ljudkälla.
2 Tryck på TUNING / för att välja DAB-
stationen.
Under DAB-mottagning visas DAB­stationsinformation på frontpanelens display.
När enheten inte tar emot en DAB-signal visas ”Off Air” istället för DAB-stationens namn.
1 Sekundär indikator:
Vissa stationer har sekundära stationer. Om en sekundär station spelas upp visas den sekundära indikatorn.
2 Indikator för signalstyrka:
Visar aktuell signalstyrka.
3 Nummer på förinställningen 4 DAB-stationsnamn
43
Visa information (endast fjärrkontroll)
Om du trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen skiftar den information som visas i frontpanelens teckenfönster i följande ordning:
- STATION LABEL, PRESET NUMBER
- DLS (Dynamic Label Segment)
- ENSEMBLE LABEL
- CHANNEL/FREQ (Kanaletikett och frekvens)
- SIGNAL QUALITY
- AUDIO FORMAT (Ljudformat, DRC)
DAB-frekvensinformation
Den här enheten kan bara ta emot Band III.
Frekvens Kanaletikett Frekvens Kanaletikett Frekvens Kanaletikett
174,928 5A 197,648 8B 220,352 11C 176,640 5B 199,360 8C 222,064 11D 178,352 5C 201,072 8D 223,936 12A 180,064 5D 202,928 9A 225,648 12B 181,936 6A 204,640 9B 227,360 12C 183,648 6B 206,352 9C 229.072 12D 185,360 6C 208,064 9D 230,784 13A 187,072 6D 209,936 10A 232,496 13B 188,928 7A 211,648 10B 234,208 13C 190,640 7B 213,360 10C 235,776 13D 192,352 7C 215,072 10D 237,488 13E 194,064 7D 216,928 11A 239,200 13F 195,936 8A 218,640 11B
12 Sv
Page 99

Förinställning av DAB-stationer (endast fjärrkontroll)

4
2
53
1
453
1
62
Använd förinställningsfunktionen för att spara dina 30 favoritkanaler.
1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till
DAB-radio som ljudkälla.
2 Tryck på TUNING / för att välja en
station som du vill förinställa.
3 Tryck på MEMORY.
I teckenfönstret visas ”PRESET MEMORY”, och det förinställda numret blinkar.
4 Tryck på PRESET / för att välja det
förinställda nummer du vill spara.
• Det lägsta nummer som ej sparats ännu kommer att väljas först.
• Om du vill avbryta förinställningen, tryck på .
• Om du väljer ett förinställt nummer dit en station redan sparats kommer den att skrivas över med den nya stationen.
5 Tryck på MEMORY.
10:30 DAB01STATION1
Detta lagrar DAB-stationen. När förinställningen är slutförd visas ”Completed!” i
teckenfönstret.
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D)
Svenska
Ta bort en sparad förinställd station (Option-menyn)
1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till
DAB-radio som ljudkälla.
2 Tryck på OPTION.
Option-menyn visas.
3 Tryck / och välj PRESET DELETE och
tryck sedan ENTER.
4 Tryck på / för att välja det förinställda
nummer du vill ta bort.
Om du vill avbryta utan att ta bort, tryck på OPTION.
5 Tryck ENTER för att slutföra.
När förinställningen är slutförd visas ”Deleted!” i teckenfönstret.
6 Tryck OPTION för att gå ur menyn.
13 Sv
Page 100
LYSSNA PÅ DAB-STATIONER (endast MCR-B043D)
1
2
43
1
52

Välja förinställda DAB-stationer

1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till
DAB-radio som ljudkälla.
2 Tryck på PRESET / för att välja den DAB-
station du vill lyssna på.
Du kan endast välja förinställda stationer som sparats.

Kontrollera signalstyrkan för DAB-stationer (Option-menyn)

1 Tryck på källknappen RADIO för att växla till
DAB-radio som ljudkälla.
2 Tryck på OPTION.
Option-menyn visas.
3 Tryck på / för att välja TUNE AID, och
tryck sedan på ENTER.
4 Tryck på / för att välja DAB-stationen.
Signalstyrkan visas.
5 Tr y ck OPTION för att gå ur menyn.
14 Sv
Loading...