YAMAHA MCR-140 User Manual

G
MICRO COMPONENT SYSTEM
MICRO-CHAINE
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non specificati in questo manuale possono risultare in esposizione a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que no se especifican enste manual pueden causar una exposición peligrosa a la radiación.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение настроек или выполнение процедур, не указанных в данной инструкции, может отразиться на выделении опасной радиации.
i
VAROITUS
Muiden kuin tässä esitettyjen toimintojen säädön tai asetusten muutto saattaa altistaa vaaralliselle säteilylle tai muille vaarallisille toiminnoille.
DK
Advarsel: Usynlig laserstråling ved åbning når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå utsættelse for stråling.
Bemærk: Netafbryderen er sekundært indkoblet og ofbryder ikke strømmen fra nettet. Den indbyggede netdel er derfor tilsluttet til lysnettet så længe netstikket sidder i stikkontakten.
N
Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygdenetdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten.
S
Klass 1 laseraparat Varning! Om apparaten används på annat sättþän i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.
Observera! Strömbrytaren är sekundärt kopplad och inte bryter inte strömmen från nätet. Den inbyggda nätdelen är därför ansluten till elnätet så länge stickproppen sitter i vägguttaget.
SF
Luokan 1 laserlaite Varoitus! Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Oikeus muutoksiin varataan. Laite ei saa olla alttiina tippu-ja roiskevedelle.
Huom. Toiminnanvalitsin on kytketty toisiopuolelle, eikä se kytke laitetta irti sähköverkosta. Sisäänrakennettu verkko-osa on kytkettynä sähköverkkoon aina silloin, kun pistoke on pistorasiassa.
VARO!
AVATTAESSA JA SUOJALUKITUS OHITETTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄ TEESEEN.
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRREN ÄR URKOPPLAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
For U.K. customers
If the socket outlets in the home are not suitable for the plug supplied with this appliance, it should be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For details, refer to the instructions described below.
Note
The plug severed from the mains lead must be destroyed, as a plug with bared flexible cord is hazardous if engaged in a live socket outlet.
Special Instructions for U.K. Model
IMPORTANT
THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE:
Blue: NEUTRAL Brown: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Make sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan (nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt - også selvom der or slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta verkosta.
ii
Caution: Read this before operating your unit.
1 To assure the finest performance, please read this manual
carefully. Keep it in a safe place for future reference.
2 Install this sound system in a well ventilated, cool, dry,
clean place - away from direct sunlight, heat sources, vibration, dust, moisture, and/or cold. For proper ventilation, allow the following minimum clearances around CRX-040/140. Top: 10 cm (4 in) Rear: 10 cm (4 in) Sides: 10 cm (4 in)
3 Locate this unit away from other electrical appliances,
motors, or transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose this unit to sudden temperature changes
from cold to hot, and do not locate this unit in an environment with high humidity (i.e. a room with a humidifier) to prevent condensation inside this unit, which may cause an electrical shock, fire, damage to this unit, and/or personal injury.
5 Avoid installing this unit where foreign object may fall
onto this unit and/or this unit may be exposed to liquid dripping or splashing. On the top of this unit, do not place:
– Other components, as they may cause damage and/or
discoloration on the surface of this unit.
– Burning objects (i.e. candles), as they may cause fire,
damage to this unit, and/or personal injury.
– Containers with liquid in them, as they may fall and
liquid may cause electrical shock to the user and/or damage to this unit.
6 Do not cover this unit with a newspaper, tablecloth,
curtain, etc. in order not to obstruct heat radiation. If the temperature inside this unit rises, it may cause fire, damage to this unit, and/or personal injury.
7 Do not plug in this unit to a wall outlet until all
connections are complete.
8 Do not operate this unit upside-down. It may overheat,
possibly causing damage. 9 Do not use force on switches, knobs and/or cords. 10 When disconnecting the power cable from the wall outlet,
grasp the plug; do not pull the cable. 11 Do not clean this unit with chemical solvents; this might
damage the finish. Use a clean, dry cloth. 12 Only voltage specified on this unit must be used. Using
this unit with a higher voltage than specified is dangerous
and may cause fire, damage to this unit, and/or personal
injury. Yamaha will not be held responsible for any
damage resulting from use of this unit with a voltage
other than specified. 13 To prevent damage by lightning, keep the power cable
and outdoor antennas disconnected from a wall outlet or
this unit during a lightning storm. 14 Do not attempt to modify or fix this unit. Contact
qualified Yamaha service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be opened for any
reasons. 15 When not planning to use this unit for long periods of
time (i.e. vacation), disconnect the AC power plug from
the wall outlet. 16 Be sure to read the “TROUBLESHOOTING” section on
common operating errors before concluding that this unit
is faulty.
17 Before moving this unit, press to set this unit to the
standby mode, and disconnect the AC power plug from the wall outlet.
18 Condensation will form when the surrounding
temperature changes suddenly. Disconnect the power cable from the outlet, then leave this unit alone.
19 When using this unit for a long time, this unit may
become warm. Turn the power off, then leave this unit alone for cooling.
20 Install this unit near the AC outlet and where the AC
power plug can be reached easily.
21 The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like. When you dispose of batteries, follow your regional regulations.
22 Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
This unit is not disconnected from the AC power source as long as it is connected to the wall outlet, even if this unit itself is turned off by . This state is called the standby mode. In this state, this unit is designed to consume a very small quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray and other openings to look into inside.
The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
Do not use MCR-140 within 22 cm (9 in) of persons with a heart pacemaker implant or defibrillator implant.
We, the manufacturer Yamaha hereby declare that the MCR-140 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
iii En
CONTENTS
PREPARATION
PARTS.....................................................................2
PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT......... 3
CONNECTION....................................................... 4
Basic connection........................................................4
Wireless connection ...........................5
Other connection........................................................5
REMOTE CONTROL ........................................... 6
FRONT PANEL DISPLAY ...................................6
MCR-140
OPERATION
FRONT PANEL AND BASIC OPERATION ..... 7
LISTENING TO MUSIC....................................... 8
Playback operation.....................................................8
Other operation..........................................................9
LISTENING TO FM RADIO STATIONS ........10
Tuning to radio stations ...........................................10
Presetting radio stations...........................................10
Selecting preset radio stations (Preset tuning)......... 10
Displaying Radio Data System information............ 10
USING USEFUL FUNCTIONS .......................... 11
Using setup menu ....................................................11
Using timer and sleep timer..................................... 13
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING .......................................14
General..................................................................... 14
Radio reception........................................................ 15
iPod™......................................................................15
USB ......................................................................... 18
Disc playback ..........................................................19
Remote control ........................................................ 19
HANDLING COMPACT DISCS ........................20
SPECIFICATIONS...............................................20
PREPARATION OPERATION
INFORMATION
ADDITIONAL
About this manual
• This manual describes how to operate this unit using a remote control except when it is not available. Some of these operations are also available using the front panel buttons.
• The symbol “” with page number(s) indicates the corresponding reference page(s).
• Notes contain important information about safety and operating instructions. y indicates a tip for your operation.
• This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result of improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.
Copyright and logo marks
Advanced YST
In 1988, Yamaha brought to the marketplace speaker systems utilizing YST (Yamaha Active Servo Technology) to give powerful, high quality bass reproduction. This technique uses a direct connection between the amplifier and speaker, allowing accurate signal transmission and precise speaker control. As this technology uses speaker units controlled by the negative impedance drive of the amplifier and resonance generated between the speaker cabinet volume and port, it creates more resonant energy (the “air woofer” concept) than the standard bass reflex method. This allows for bass reproduction from much smaller cabinets than was previously possible.
AirWired
Real-time uncompressed music transfer without sound degradation is realized by Yamaha original digital wireless transfer technology, AirWired. You can also control turning on/ standby and volume with the iPod by AirWired.
MCR-140
English
1 En
PREPARATION
Make sure you have all of the following items.
PARTS
MCR-040
CD receiver (CRX-040)
Dock cover
MCR-140
(CRX-140)
Using the remote control
Cover the iPod dock when not using.
TransmitterCD receiver
Use the remote control within 6 m (20’) of this unit and point it toward the remote control sensor.
+
Remote control
+
Speakers (NS-BP80)
Indoor FM antenna
Speaker cable (1.5 m (4.9’) × 2)
Within 6 m (20’)
Notes
• Do not spill liquid on the remote control.
• Do not drop the remote control.
• Do not leave the remote control in the following places: – hot or humid places such as a bathroom or near a heater – extremely cold places – dusty places
Replacing the battery in the remote control
Change the battery when the operation range of the remote control decreases.
Straight pin
CR2025 battery
2 En
PLAYABLE DISCS AND FILE FORMAT
Playable discs
Use compact discs bearing the marks below.
....
Compact discs (digital audio)
....
CD-R,CD-RW digital audio discs
• CD-R or CD-RW discs bearing one of the following phrases. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY
• Finalized CD-R or CD-RW discs
Note
This compact disc player may not be able to play some CD-R/CD-RW discs or discs on which recording was not made correctly.
....
CD-TEXT discs
To play back an 8-cm (3 in) CD
Place it in the inner recessed area of the disc tray. Do not put a normal (12-cm) CD on top of an 8-cm (3 in) CD.
To prevent a malfunction of this unit:
• Do not use any nonstandard shaped disc (heart, etc.) available on the market because it might damage the unit.
• Do not use a disc with tape, stickers, or paste on it. If you use such a disc, the disc may get stuck in the unit, or damage to the unit may result.
Playable MP3 and WMA files
MP3
Format
MPEG 1 Audio Layer-3
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
*1Variable bitrate is supported.
Bitrate
(kbps)
32-320
8-160
WMA
• Version 8
• Version 9 (Standard and variable bitrates are supported. Professional and Lossless are not supported.)
Profile
High Profile
Mid Profile
*2Both constant and variable bitrates are supported.
Bitrate
(kbps)
32-320
16-32 22.05
Notes
• Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of files.
• Playback for USB starts in order by date and time of creation.
• Copyright-protected WMA (DRM) files cannot be played back
by this unit.
• The disc must be ISO 9660 compatible.
• The maximum file and folder numbers are as follows.
Data Disc USB
Maximum file number
Maximum folder number
Maximum file number per folder
3
The root is counted as one of the folders.
*
*3
Sampling
frequency
(kHz)
*1
32/44.1/48
*1
16/22.05/24
Sampling
frequency
(kHz)
*2
32/44.1/48
511 9,999
255 255
511 255
PREPARATION
Note: Do not use any lens cleaners as they may be a
cause of malfunction.
English
3 En
CONNECTION
Basic connection
Follow the procedure below to connect the speakers and indoor FM antenna to this unit.
CAUTION
Do not connect the power cable of this unit until all cable connections are completed.
Indoor FM antenna
Notes
To the wall outlet
• The antenna should be stretched out.
• If radio reception is poor, change the height, direction, or placement of the antenna.
• If you use an outdoor antenna instead of the supplied FM antenna, reception will be better.
Notes
• Be sure to connect the left channel (L), right channel (R), “+”(red) “–”(black) properly. If the connections are faulty, no sound will be heard from the speakers, and if the polarity of the speaker connections is incorrect, the sound will be unnatural and lacks bass.
• Do not let the bare speaker wires touch each other or do not let them touch any metal part of this unit. This could damage this unit and/ or the speakers.
• Use the supplied speakers only. Using different speakers may cause the sound to differ from the intended design.
• There is a chance that placing speakers too close to a CRT-based (Braun tube) TV set might impair picture color. Should this happen, move the speakers away from the TV set.
4 En
CONNECTION
Wireless connection
MCR-140
Playback operation with your iPod connected to the transmitter turns the unit on automatically, and you can enjoy the music in your iPod.
y
To turn on the unit by the playback operation of your iPod, set POWER SAVING to NORMAL ( P. 11).
Note
The volume of the unit is adjusted simultaneously with the iPod. Be careful when controlling the volume with your iPod.
Group setting
To operate your iPod using transmitter, you need to match the wireless group between the transmitter and the CD receiver (CRX-140). The default setting for both the transmitter and the CD receiver is A2.
GROUP A1 GROUP A2
GROUP B3
To select wireless group of the CD receiver (CRX-140)
1 2
Press SETUP.
Other connection
Stationing iPod
Station or remove your iPod whenever you want.
y
Your iPod is automatically charged when your iPod is set in the iPod dock/charging cradle, even if the unit is in standby mode.
Note
The unit is compatible with iPod (5th generation), iPod classic, iPod nano, and iPod touch.
MCR-040
Dock Adapter
iPod dock
Note
To secure the connection, attach a compatible Dock Adapter supplied with the iPod or an iPod Universal Dock Adapter (sold separately), and remove the protective case covering your iPod.
MCR-140
Station your iPod in the charging cradle when you want to charge your iPod. You can also control your iPod with the remote control when your iPod is in the charging cradle.
PREPARATION
Select WIRELESS SET menu.
3 4
Confirm with ENTER.
Select the group.
5 6
Complete the setting.
Exit setup menu.
Wireless connection to Subwoofer
You can use a subwoofer wirelessly with the wireless subwoofer kit (SWK-W10, etc., sold separately). To establish the wireless connection, set WIRELESS SW to YES ( P. 11). For details, refer to the owner’s manual of SWK-W10.
Transmitter
Charging cradle
Connecting USB
Connect or remove your USB device whenever you want.
y
USB device is automatically charged when it is connected to the unit, even if the unit is in standby mode.
Notes
• This unit supports USB mass storage class devices (e.g., flash memories or portable audio players) using FAT16 or FAT32 format.
• Do not connect devices other than USB mass storage class devices (such as USB chargers or USB hubs), PCs, card readers, an external HDD, etc.
English
5 En
REMOTE CONTROL
1 Infrared signal transmitter ( P. 2) 2 : standby/on 3 Source buttons: PORTABLE, CD, iPod, USB, TUNER ( P. 8, 10) 4 FM control buttons ( P. 10) 5 /: iPod scroll buttons ( P. 8)
MENU/ENTER/ / / : multi function buttons ( P. 8, 9, 10, 11)
: Stop button ( P. 8, 9)
6 FOLDER T/S ( P. 8) 7 SETUP ( P. 5, 11) 8 SHUFFLE/REPEAT ( P. 9) 9 DISPLAY ( P. 9, 12) 0 TIMER ( P. 12, 13) A SLEEP ( P. 13) B Battery insulation sheet: Remove before using. C Volume control buttons: Press to control the volume.
Press MUTE to turn off the sound. Press again to resume the volume.
FRONT PANEL DISPLAY
1 SLEEP indicator: Lights up when the sleep timer is on
( P. 13).
2 PRESET indicator: Lights up when you preset radio
stations ( P. 10).
3 STEREO indicator: Lights up when this unit is receiving a
strong signal from an FM stereo broadcast.
4 AUTO indicator: Lights up when this unit is in the
Automatic Tuning mode ( P. 10).
5 SHUFFLE indicator: Lights up when you set your
iPod (MCR-040)/CD/USB to shuffle play ( P. 9).
6 REPEAT indicator: Lights up when you set your
iPod (MCR-040)/CD/USB to repeat play ( P. 9).
7 Radio Data System indicators: The name of the Radio
Data System data offered by the currently received Radio Data System station lights up ( P. 10).
8 MUTE indicator: Lights up when the sound is muted. 9 Multi information display: Shows the various information
such as the tuning frequency.
0 TIMER indicator: Flashes during timer setting. Lights up
when the timer is on ( P. 13).
A TUNED indicator: Lights up when this unit is tuned into a
station ( P. 10).
B MEMORY indicator: Flashes when searching for a radio
station by automatic preset tuning. Lights up when you preset radio stations automatically or manually ( P. 10).
C Multi information indicator: Indicates the music information
currently displayed on Multi information display ( P. 9).
D Operation indicators: Shows operable multi function
buttons for a currently selected SETUP item.
6 En
OPERATION
FRONT PANEL AND BASIC OPERATION
y
• This unit has an automatic standby function, which will automatically switch the unit to standby mode if the unit is left turned on for 1 hour without playback or any other operation being performed. This function is not available when the source is set to PORTABLE/ FM.
• Press to set the unit to standby mode. All the information on the front panel display is not displayed in standby mode. This can reduce power consumption. To turn on the unit, press / , or start playback with your iPod connected to the transmitter (MCR-140 only).
• If the iPod selected as the input source is disconnected from the transmitter, or does not output sound for a certain period, the unit will automatically switch to standby mode (MCR-140 only).
MCR-140
MCR-040
iPod dock
OPERATION
:
Unit standby/on
USB port:
P. 5, 8
USB
3.5 mm stereo mini plug cable
PORTABLE
VOLUME
iPod
Charging cradle
Disc tray
:
INPUT
Disc tray open/close
:
Play/pause playback
:
Stop playback
INPUT button:
Press repeatedly to choose the input source.
VOLUME
Down Up
:
Connecting headphones
No sound is output from the speakers when headphones are connected.
PORTABLE:
Press the INPUT button repeatedly to select PORTABLE. Then start playback on the connected portable audio device.
English
7 En
LISTENING TO MUSIC
Playback operation
Follow the procedures below to play back music.
1
Set the source
Switch the
2
input
3
Select music and start playback
iPod
CD
*1
MCR-040
MCR-140
Dock Adapter
P. 5
Status indicator
P. 5, 16
Scroll the list
Control menu
For the MCR-140, the operation on the remote control or front panel is available only when your iPod is stationed in the charging cradle ( P. 5).
MCR-140
Control with iPod
Be careful when controlling the volume ( P. 5).
*2
USB
P. 5
*1Some features may not be available depending on the model or the software version of your iPod.
2
*
· Some devices may not work properly even if they meet the requirements.
Skip to the first file in the previous/next folder for MP3 or
*3
WMA
· Playability of and power supply to all kind of USB devices are not guaranteed.
· The reading time may exceed 30 seconds depending on the number of files/folders.
· Yamaha and suppliers accept no liability for the loss of data saved on the USB devices connected to this unit.
As a precaution, it is recommended that the files are made backup copies.
3
*
If you press these buttons during playback, the folder name is displayed on the front panel display for a certain period.
8 En
Other operation
LISTENING TO MUSIC
Control playback
1 2
During playback
: Skip forward/Press and hold to Fast forward : Skip backward/Press and hold to Rewind : Play/Pause
: Stop
Notes
• Playback for Data Disc starts in alphanumeric order of files.
• Playback for USB starts in order by date and time of creation.
Shuffle play
You can play back in random sequence.
Press repeatedly.
For iPod
*1You cannot set ALBUMS when you use an iPod touch.
For CD/USB
*2If the audio format of the selected music source is MP3/
WMA, you can also select FOLDER.
Repeat play
You can play back repeatedly.
Press repeatedly.
*3If the audio format of the selected music source is MP3/
WMA, you can also select FOLDER.
Switching the display
You can switch the playback information shown on the front panel display. Some special characters may not be shown properly.
1 2
During playback
For iPod
Song number and elapsed time (default setting)
Song number and remaining time
Song name
Artist name
Album name
Back to the default setting
MCR-040
Note
This function is available for iPod (5th generation), iPod classic, iPod nano, and iPod touch. However, even with these models, this function may not be available depending on the software version of your iPod.
For CD/USB
Track/file number and elapsed time of the current song (default setting)
Track number and remaining time of the current
*4
song
Total time of the disc
Remaining time of the disc
File name
Track name
Artist name
Album name
Back to the default setting
4
*
Only for Audio CDs
5
*
Only for MP3/WMA files
6
Only when the selected track has information
*
*5
*6
*6
*6
Press repeatedly.
*4
*4
OPERATION
English
9 En
LISTENING TO FM RADIO STATIONS
Tuning to radio stations
1 2
Press TUNER. Press and hold.
Automatic tuning starts.
y
If the signal received from the station you want to select is weak, you can also tune into radio stations manually by pressing TUNING<</>> repeatedly.
Note
If you tune to a station manually, the sound is monaural.
Presetting radio stations
You can store your favorite FM stations with the preset function.
Automatic preset tuning
1 2
Press and hold MEMORY for more than 2 seconds in FM mode.
Note
When you perform the automatic preset, all stored stations are cleared and the new stations are stored.
Manual preset tuning
1 2
Tune into a favorite radio station.
3 4
Start the automatic preset.
Press MEMORY.
Selecting preset radio stations (Preset tuning)
Select the preset radio station in FM mode.
Displaying Radio Data System information
1 2
While listening
PS (Program Service)
PTY (Program Type)
RT (Radio Text)
CT (Clock Time)
Frequency
Back to the PS
Note
If the signal transmission of the Radio Data System station is too weak, this unit may not be able to receive Radio Data System information completely. In particular, RT (Radio Text) information uses a lot of bandwidth, so it may be less available compared to other types of information.
Press repeatedly.
Select the preset number you want to store to.
Complete the manual preset.
y
• You can preset up to 30 FM stations.
• To cancel the manual preset while choosing a preset number,
press MEMORY again.
• You can delete a preset station by pressing SETUP MENU
S/T ENTER to select PRESET DELETE.
10 En
USING USEFUL FUNCTIONS
Using setup menu
The setup menu appears on the front panel display by pressing SETUP. You can set various useful functions with setup menu.
Setup menu Parameter or control range Reference page
PRESET DELETE (Displays only when the input source is set to FM.) 10
DIMMER DIMMER ON (25%)/OFF (100%) below
TREBLE –6 dB to +6 dB below
BASS –6 dB to +6 dB below
BALANCE L+5 - CENTER - R+5 below
AUTO CLOCK*
CLOCK SET Hour, minute 12
TIMER SET
WIRELESS SET GROUP A1/A2/A3/B1/B2/B3 5
POWER SAVING NORMAL/ECO below
WIRELESS SW NO/YES below
*1This function is available only for Europe, U.K. and Australia models.
1
MCR-140
MCR-140
MCR-140
1 2 3 4 5
ON/OFF 12
Time (hour, minute), running time, sound (source, track or preset number), timer on/off
12
6
OPERATION
Press SETUP. Select desired
2
When there are some parameters to set, repeat steps 3 and 4. You can go back to a previous parameter by pressing .
*
3
To set additional items, repeat steps 2 to 5.
*
setup menu.
Confirm with ENTER.
Change the settings. Complete the
2
Repeat*
setting.*
3
Exit setup menu.
y
To cancel the setting during the operation, press SETUP.
Setting dimmer, tone/balance and power saving mode
DIMMER: Changes the brightness of the front panel display. TREBLE BASS BALANCE: Adjusts the volume level of each left and right speaker channel. POWER SAVING: If you set to ECO, you can reduce standby power consumption. However, you cannot turn on the unit by playback operation on your iPod during standby mode. The default setting is NORMAL. This function is available only for MCR-140. WIRELESS SW: Set to YES when you use a subwoofer via the wireless subwoofer kit (SWK-W10, etc., sold separately). The default setting is NO. This function is available only for MCR-140.
*4Also effective when you are using headphones.
*4
: Adjusts the high frequency response.
*4
: Adjusts the low frequency response.
English
11 En
USING USEFUL FUNCTIONS
Adjusting the clock
AUTO CLOCK: Automatic adjustment function is available for Europe, U.K. and Australia models only. To apply for this function, set AUTO CLOCK to ON. CLOCK SET: To set hour and minute, repeat steps 3 and 4 on page 11.
y
The current time appears on the front panel display for a certain period by pressing and holding DISPLAY if the time setting has completed.
Note
The time setting is lost once the power cable is disconnected from the wall outlet.
Setting the timer
TIMER SET: To select the following setting items, repeat steps 3 and 4 on page 11.
y
You can enter TIMER SET directly by pressing and holding TIMER.
Time (hour and minute)
Running time
You can choose the running time from 10 minutes to 90 minutes in 10 minute increments. “– –” means the unit will not be set to standby mode automatically.
Input source and track/file number or preset number
Notes
• If the source is not set properly, the timer sound will not be heard. Make sure that the source is set securely.
• MCR-140: When you select an iPod as the input source, you need to set the iPod in the charging cradle on the unit.
iPod:
When you select the iPod as a source, this unit resumes the music that you were listening to last time.
CD:
Set a track/file number. If you set the track/file number which is not exist, the first track/file is played back automatically.
USB:
Set a file number. If you set a file number that does not exist, the first file is played back automatically.
FM:
Set preset number. By selecting “– –”, the FM station you set last time is set.
Timer ON/OFF
Switch the timer on/off. When the timer is on, the TIMER indicator lights up on the front panel display ( P. 6).
y
This setting is also available with TIMER ( P. 6, 13).
12 En
USING USEFUL FUNCTIONS
Using timer and sleep timer
Using the timer
The timer sets the unit to play back music at the time you set. The unit is set to standby mode after the specified running time elapses. To use the timer, set the appropriate input source securely and set the timer in the setup menu in advance ( P. 12).
1 2
Press TIMER.
Each time you press TIMER while the power is on, it switches on/off. When you switch on the timer, the TIMER indicator lights up on the front panel display ( P. 6). To turn on the unit via the timer, set this unit to standby mode when the timer is switched on.
Notes
• The clock has to be set in advance.
• When the unit is in standby mode, the TIMER indicator does not light up on the front panel display even if the timer is on.
• After the unit is operated via the timer, the timer function switches off.
y
• To activate the timer function again, press TIMER while the power is on.
• The timer setting is saved for convenient use next time.
Adjust the volume level.
OPERATION
Using sleep timer
The sleep timer sets the unit to the standby mode after the specified time elapses.
Press repeatedly.
The SLEEP indicator lights up on the front panel display (☞ P. 6).
English
13 En
ADDITIONAL INFORMATION
TROUBLESHOOTING
Refer to the table below when this unit does not function properly. If the problem you are experiencing is not listed below or if the instruction below does not help, turn off this unit, disconnect the power cable, and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
General
Problem Cause Remedy page
This unit fails to turn on or enters the standby mode soon after the power is turned on.
The unit does not operate properly.
No sound. No appropriate input source has been
The power is suddenly turned off.
The clock setting has been cleared.
Sound is heard from the speaker on one side only.
There is noise interference from digital or radio frequency equipment.
The power cable is not connected or the plug is not completely inserted.
This unit has been exposed to a strong external electric shock (such as lightning or strong static electricity).
selected.
Speaker connections are not secure. Secure the connections.
The mute function may be on. Cancel the mute function.
The volume is turned down. Turn up the volume.
Signals this unit cannot reproduce are being input from a source component, such as a CD-ROM.
The sleep timer may be set. This is not malfunction. Turn on the unit and play the
The unit is left turned on for 1 hour without playback or any other operation being performed.
The power was turned on by the timer and elapsed specified running time.
MCR-140: The iPod selected as the input source is disconnected from the transmitter, or does not output sound for a certain period.
The power cable has been disconnected. Connect the power cable, and set the clock again.
Incorrect cable connections. Connect the cables properly. If the problem persists,
This unit is too close to the digital or high-frequency equipment.
Connect the power cable firmly.
Set this unit to the standby mode, disconnect the power cable, plug it back in after 30 seconds and then use it normally.
Select an appropriate input source with INPUT on the front panel (or the source buttons on the remote control).
Play a source whose signals can be reproduced by this unit.
source again.
the cables may be defective.
Move this unit farther away from such equipment.
4
4
6
3
4
14 En
TROUBLESHOOTING
The following status messages appear only if you are using MCR-140.
Status message Cause Remedy page
SubWoofer Link
SubWooferUnlink
Wireless Error
Wireless connection between the subwoofer and the unit is established.
Wireless connection between the subwoofer and the unit is disconnected.
There is a problem with the internal circuit of this unit.
Disconnect the power cable and contact the nearest authorized Yamaha dealer or service center.
Radio reception
Problem Cause Remedy page
FM stereo reception is noisy.
The desired station cannot be tuned into with the automatic tuning method.
The preset selecting function does not work.
There is distortion, and clear reception cannot be obtained even with a good FM antenna or an outdoor antenna.
The antenna is connected improperly. Check the antenna connections.
The characteristics of FM stereo broadcasts may cause this problem when the transmitter is too far away or the antenna input is poor.
The signal is too weak. Use a high-quality directional FM antenna.
The preset (memory) may have been erased.
Multipath reflection or other radio interference may have occurred.
Try using a high-quality directional FM antenna.
Use the manual tuning method.
Use the manual tuning method.
Preset radio stations again.
Change the height, direction, or placement of the antenna.
10
10
10
4
INFORMATION
ADDITIONAL
iPod™
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to your iPod (see page 5).
The following status messages appear only if you are using MCR-040.
Status message Cause Remedy page
iPod Connecting iPod Charging
Unknown iPod
iPod
iPod Unplugged
This unit is in the middle of recognizing the connection with your iPod.
There is a problem with the signal path from your iPod to this unit.
The iPod being used is not supported by this unit.
This unit has recognized your iPod; however, it cannot obtain information such as elapsed time.
Your iPod was removed from the iPod dock.
If the message continues to appear in the front panel display and playback does not start, connect the iPod again.
Connect the iPod again.
Only iPod (5th generation), iPod classic, iPod nano, and iPod touch are supported.
Station your iPod back in the iPod dock.
5
5
15 En
English
TROUBLESHOOTING
The following status messages appear only if you are using MCR-140.
Status message Cause Remedy page
iPod Linked
Wireless connection was successful.
iPod
iPod Unlinked
iPod Low Batt.
Wireless connection has disconnected. Connect the iPod to the transmitter and start
playback.
The battery of the iPod is getting flat. Set it in the charging cradle.
The following LED statuses of the status indicator refer to the transmitter.
LED status Transmitter status Remedy page
Off The transmitter is in standby mode.
An iPod is not connected or wireless communication has not been established.
Flashes green Connection in progress. Please wait.
Flashes green once Adjusting the volume level or operating
Lights up green Wireless communication between the
Lights up green and flashes red for 2 seconds
Lights up green and keeps flashing red
Flashes red Error occurs. Remove the iPod from the transmitter, and connect
Flashes red once The volume of the unit is set to maximum
Flashes red 2 times continuously (regardless of green status)
with the remote control.
unit and transmitter is established.
An unsupported iPod is connected. Only iPod (5th generation), iPod classic, iPod nano,
and iPod touch are supported.
Connection failed. Connect again.
again.
or minimum.
The battery of the iPod is low. Set the iPod in the charging cradle.
5
5
5
8
8
5
16 En
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Remedy page
No sound. The power of the unit is off. Connect the power cable correctly.
No sound.
The iPod sounds, but you cannot operate it with the unit or the remote control.
Cannot change the volume by changing the volume of the iPod.
The iPod display does not change by pressing the remote control volume keys.
The iPod software version has not been updated.
The iPod is in the process of connecting with the unit.
MCR-140: The battery of the iPod is low. Charge the iPod.
MCR-140: The iPod is not connected to the transmitter firmly.
MCR-140: Earphones are connected to the iPod.
MCR-140: The signal from the transmitter is blocked by your body or metallic objects, etc.
MCR-140: There is a device (microwave oven, wireless LAN, cordless telephone, etc.) outputting signals in the 2.4 GHz frequency band nearby.
MCR-140: Distance is too far. Move the transmitter closer to the unit. Transmission
MCR-140: The unit and transmitter are not connected since they are set to different groups.
MCR-140: The unit is connected to another unit.
MCR-040: The iPod is set in the iPod dock improperly.
MCR-140: The iPod is not connected to the transmitter properly.
The iPod is not supported by this unit. Only iPod (5th generation), iPod classic, iPod nano,
The iPod is not connected correctly. Connect the iPod firmly.
The iPod software version is out of date. Update the iPod software version to the latest. If the
Download the latest iTunes software to update the iPod software version to the latest.
Please wait for a while.
Connect the iPod firmly.
Remove the earphones.
Change the way of holding, the orientation, or the position of the transmitter to avoid your body or metallic objects blocking the signal.
Place the unit away from these devices, or turn them off. If the device is IEEE802.11n-compliant, change the channel setting of the device so as not to affect the unit.
range is approximately 10 m (32.8 ft). Also, placing the unit in a lower position makes it easier to receive wireless signals.
Set both the unit and transmitter to the same group.
Select a different group by changing the group setting of the unit and transmitter.
Remove the iPod from the unit, then set it in the iPod dock again.
Remove the iPod from the transmitter, then set it to the transmitter again.
and iPod touch are supported.
problem cannot be solved, even with the latest software, reset the iPod.
INFORMATION
ADDITIONAL
5
5
5
5
5
The unit cannot be operated by the remote control.
You cannot operate from the iPod.
The playback information is not displayed on the front panel display.
The iPod does not charge up.
MCR-040: The iPod is set in the iPod dock improperly.
MCR-140: The iPod is connected to the transmitter improperly.
The iPod you set is not compatible with the playback information display.
You are using MCR-140. Only MCR-040 is available for playback information
MCR-040: The iPod is set in the iPod dock improperly.
MCR-140: The iPod is set in the charging cradle improperly.
Remove the iPod from the unit, then set it in the iPod dock again.
Remove the iPod from the transmitter, and connect to the transmitter again, then start playback.
Only iPod (5th generation), iPod classic, iPod nano, and iPod touch are supported.
display.
Remove the iPod from the unit, then set it in the iPod dock again.
Remove the iPod from the unit, then set it in the charging cradle again.
5
8
5
5
5
17 En
English
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Remedy page
Suddenly the speaker produces sound even though an iPod is not connected.
Transmitted sound is cut.
MCR-140: The unit is connected to another transmitter.
MCR-140: If noise occurs at the same frequency the transmitter is using, the unit will search and move to another (unused) frequency, which may cause sound to be cut.
Change the group setting.
This is not malfunction. If cut occurs frequently, relocate the unit.
5
USB
Note
In case of a transmission error without a status message appearing in the front panel of this unit, check the connection to the USB device (see page 5).
Status message Cause Remedy page
USB Unplugged
Unknown USB
USB OverCurrent
The USB device is not connected firmly.
The connected USB device is not playable on this unit.
The connected USB device is not playable on this unit.
The USB device is connected at an angle.
Connect the USB device again.
Connect playable USB device.
Disconnect the USB device. Change input source other than USB and select USB as input source again. Then connect playable USB device again.
5
5
5
Problem Cause Remedy page
MP3/WMA file in the USB device does not play.
The USB device is not recognized. Connect the USB device again.
Connect an AC adapter if supplied with the device.
Improper USB device connections. Connect the USB device again.
The MP3 or WMA formats are not compatible with this unit.
If the solutions above do not resolve the problem, the USB device is not playable on the unit.
Replace the file with a correctly recorded file playable with this unit.
Try another USB device.
5
5
3
18 En
TROUBLESHOOTING
Disc playback
Problem Cause Remedy page
No sound or distorted sound
Disc playback does not start.
Some button operations do not work.
Playback does not start immediately after pressing on the unit or on the remote control.
“No Disc” appears in the display even though a disc is in the disc tray.
The sampling rate of an MP3 or WMA file may not be compatible with this unit.
You may be using a CD-R/RW that is not finalized.
The disc label may be upside down. Check that the disc label is facing up.
The disc may be defective. Try playing back another disc. If this cures the
MP3/WMA disc may not contain sufficient music files to be played back.
The sampling rate of an MP3 or WMA file may not be compatible with this unit.
The disc loaded into the unit may not be compatible.
The disc may be dirty. Wipe the disc clean.
The disc loaded into the unit may not be compatible.
If the unit was moved from a cold to warm place, condensation may have formed on the disc reading lens.
The disc loaded into the unit may not be compatible.
The disc may be dirty. Remove the disc and then wipe the disc clean.
Disc is loaded upside-down. Remove the disc and then load the disc with the
Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or WMA file are compatible with this unit.
Finalize the CD-R/RW.
problem, the disc you want to play back is defective.
Check that your MP3/WMA disc contains at least 5 MP3/WMA music files. If the number of files is small, the disc may not be recognized.
Check the sampling rate and bit rate of an MP3 or WMA file are compatible with this unit.
Remove the disc and then check whether the unit supports the disc or not.
Use a disc supported by the unit.
Wait for an hour or two until the unit adjusts to the room temperature, and try again.
Use a disc supported by the unit.
labeled side facing up.
3
3
3
INFORMATION
ADDITIONAL
3
3
Remote control
Problem Cause Remedy page
The remote control does not work nor function properly.
The remote control may be operated outside its operation range.
The remote control sensor on this unit may be exposed to direct sunlight or lighting.
The battery may be worn out. Replace the battery with new one.
There are obstacles between the sensor of this unit and the remote control.
For information on the remote control operation range, refer to “Using the remote control”.
Change the lighting or orientation of this unit.
Remove the obstacles.
2
2
English
19 En
HANDLING COMPACT DISCS
• Always handle with care so that the playing surface is not scratched. Do not bend discs.
• To keep the playing surface clean, wipe with a clean, dry cloth. Do not use any type of disc cleaner, spray, or any other chemical-based liquid.
• Do not expose discs to direct sunlight, high temperature or high humidity for a long time.
SPECIFICATIONS
CD RECEIVER (CRX-040, CRX-140)
PLAYER SECTION
iPod
• Supported iPod ...... iPod (5th generation), iPod classic, iPod nano,
iPod touch
CD
• Media ......................................................................CD, CD-R/RW
• Audio format.............................................Audio CD, MP3, WMA
LASER
• Type .......................................Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
• Wave length ........................................................................780 nm
• Output Power ...................................................................... 10 mW
USB
• Audio format............................................................... MP3, WMA
PORTABLE
• Input connector...........STEREO L/R: 3.5 mm STEREO mini Jack
AMPLIFIER SECTION
• Maximum output power............................................ 15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
• Input sensitivity
PORTABLE............................................................450 mV/22 kΩ
• Total harmonic distortion
CD etc. 1 kHz/1W................................................................0.05 %
TUNER SECTION
• Tuning range
[U.S.A. and Canada models]..........................87.5 to 107.9 MHz
[Other models] ...........................................87.50 to 108.00 MHz
GENERAL
• Power Supply
[Europe model] ................................................AC 230 V, 50 Hz
[U.S.A. and Canada models]............................AC 120 V, 60 Hz
[Asia model]..................................AC 220/230-240 V, 50/60 Hz
[Taiwan model].........................................AC 110/120 V, 60 Hz
[Australia model] .............................................AC 240 V, 50 Hz
[U.K. model] ....................................................AC 230 V, 50 Hz
[China model] .................................................. AC 220 V, 50 Hz
[Korea model]..................................................AC 220 V, 60 Hz
• Power consumption................................................................ 25 W
• Do not wipe with a circular motion; wipe straight outward from the center.
• Use a soft-tipped pen when writing on the label side of a disc.
• Standby Power consumption
MCR-040.................................................................0.5 W or less
MCR-140
POWER SAVING: ECO......................................1.0 W or less
POWER SAVING: NORMAL (default setting)
..............................................................................2.0 W or less
• Dimensions (W × H × D) ..............................180 × 120 × 309 mm
(7 1/8 × 4 3/4 × 12 1/8 in)
• Weight ................................................................... 3.6 kg (7.9 lbs.)
SPEAKER (NS-BP80)
• Driver unit .................................10 cm (4 in) full-range Cone type
/Non Magnetic Shielding Type
• Dimensions (W × H × D) ..............................122 × 118 × 287 mm
(4 3/4 × 4 5/8 × 11 1/4 in)
• Weight ................................................................... 1.4 kg (3.1 lbs.)
TRANSMITTER (YIT-W11TX)
• Frequency ..........................................................................2.4 GHz
• Transmission range..................................... Approx. 10 m (32.8 ft)
(without interference)
• Number of units which can be simultaneously transmitted to
.............................Up to 7 units (depending on the circumstances)
Specifications are subject to change without notice.
iPod™
iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod” means that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
20 En
Limited Guarantee for European Economic Area (EEA) and Switzerland
Thank you for having chosen a Yamaha product. In the unlikely event that your Yamaha product needs guarantee service, please contact the dealer from whom it was purchased. If you experience any difficulty, please contact Yamaha representative office in your country. You can find full details on our website (http://www.yamaha-hifi.com/ or http://www.yamaha-uk.com/ for U.K. resident).
The product is guaranteed to be free from defects in workmanship or materials for a period of two years from the date of the original purchase. Yamaha undertakes, subject to the conditions listed below, to have the faulty product or any part(s) repaired, or replaced at Yamaha’s discretion, without any charge for parts or labour. Yamaha reserves the right to replace a product with that of a similar kind and/or value and condition, where a model has been discontinued or is considered uneconomic to repair.
Conditions
1. The original invoice or sales receipt (showing date of purchase, product code and dealer’s name) MUST accompany the defective product, along with a
statement detailing the fault. In the absence of this clear proof of purchase, Yamaha reserves the right to refuse to provide free of charge service and the product may be returned at the customer’s expense.
2. The product MUST have been purchased from an AUTHORISED Yamaha dealer within the European Economic Area (EEA) or Switzerland.
3. The product must not have been the subject of any modifications or alterations, unless authorised in writing by Yamaha.
4. The following are excluded from this guarantee: a. Periodic maintenance and repair or replacement of parts due to normal wear and tear. b. Damage resulting from:
(1) Repairs performed by the customer himself or by an unauthorised third party. (2) Inadequate packaging or mishandling, when the product is in transit from the customer. Please note that it is the customer’s responsibility to
ensure the product is adequately packaged when returning the product for repair.
(3) Misuse, including but not limited to (a) failure to use the product for its normal purpose or in accordance with Yamaha’s instructions on the
proper use, maintenance and storage, and (b) installation or use of the product in a manner inconsistent with the technical or safety standards in force in the country where it is used.
(4) Accidents, lightning, water, fire, improper ventilation, battery leakage or any cause beyond Yamaha’s control. (5) Defects of the system into which this product is incorporated and/or incompatibility with third party products. (6) Use of a product imported into the EEA and/or Switzerland, not by Yamaha, where that product does not conform to the technical or safety
standards of the country of use and/or to the standard specification of a product sold by Yamaha in the EEA and/or Switzerland.
5. Where the guarantee differs between the country of purchase and the country of use of the product, the guarantee of the country of use shall apply.
6. Yamaha may not be held responsible for any losses or damages, whether direct, consequential or otherwise, save for the repair or replacement of the
product.
7. Please backup any custom settings or data, as Yamaha may not be held responsible for any alteration or loss to such settings or data.
8. This guarantee does not affect the consumer’s statutory rights under applicable national laws in force or the consumer’s rights against the dealer arising
from their sales/purchase contract.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical involved.
21 En
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré, frais,
sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid. Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace minimum suivant autour du CRX-040/140. Au-dessus : 10 cm À l’arrière : 10 cm Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très humide (par exemple dans une pièce contenant un humidificateur) car cela peut entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
– d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
– des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
– des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur. Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon. Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
11
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne extérieure de la prise murale pendant un orage.
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
une longue période (par exemple, pendant les vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la prise secteur.
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant de conclure que l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Il se trouve alors « en veille ». En mode veille, l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à l’intérieur.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les limites de la classe 1.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. La remplacer par une pile de type identique ou équivalent.
Ne pas utiliser le MCR-140 à moins de 22 cm de personnes ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Nous, le fabricant Yamaha, déclarons que le MCR-140 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
i Fr
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATION
PIÈCES....................................................................2
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN
CHARGE.............................................................3
RACCORDEMENT ............................................... 4
Raccordement de base...............................................4
Connexion sans fil ..............................5
Autres raccordements................................................5
TÉLÉCOMMANDE...............................................6
AFFICHEUR DE LA FACE AVANT .................. 6
MCR-140
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENT DE L’AFFICHEUR DE
LA FACE AVANT ET FONCTIONNEMENT
DE BASE ............................................................. 7
ÉCOUTE DE MUSIQUE....................................... 8
Lecture.......................................................................8
Autres opérations.......................................................9
ÉCOUTE DE STATIONS RADIO FM .............. 10
Syntonisation de stations radio................................10
Présélection de stations radio...................................10
Sélection de stations radio présélectionnées (Mise en
mémoire des fréquences)..................................... 10
Affichage des informations du système de diffusion de
données radio.......................................................10
UTILISATION DE FONCTIONS UTILES ...... 11
Utilisation du menu de configuration...................... 11
Utilisation de la minuterie et de la minuterie de mise
hors service..........................................................13
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................14
Généralités...............................................................14
Réception radio........................................................ 15
iPod™......................................................................15
USB ......................................................................... 18
Lecture de disque.....................................................19
Télécommande.........................................................19
MANIPULATION DES DISQUES
COMPACTS......................................................20
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............20
PRÉPARATION
FONCTIONNEMENT
COMPLÉMENTAIRES
INFORMATIONS
Quelques mots sur ce mode d’emploi
• Ce manuel décrit comment effectuer les différentes opérations au moyen du boîtier de télécommande, sauf lorsque ce
n’est pas possible. Certaines de ces opérations ne sont disponibles qu’avec les touches de la face avant.
•Le symbole «☞ » avec un/des numéro(s) de page indique la/les page(s) de référence correspondante(s).
• Les remarques contiennent des informations importantes relatives à la sécurité et à l’utilisation de l’ensemble. Le
symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
• Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation ont pu être
modifiées à des fins d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce dernier prime.
Droits d’auteur et logos
Advanced YST
En 1988, Yamaha lance sur le marché des enceintes dotées de la technologie YST (Yamaha Active Servo Technology), un système assurant une restitution puissante et de haute qualité des basses fréquences. Grâce à une connexion directe entre l’amplificateur et l’enceinte, cette technologie garantit une transmission fidèle du signal et un réglage précis des enceintes. Les enceintes étant pilotées par les circuits de commande par impédance négative de l’amplificateur, ainsi que par la résonance générée entre le volume de l’enceinte et le port, l’énergie résonante produite (concept d’« enceinte à air ») est supérieure à celle des enceintes bass reflex standard. Ceci permet aux enceintes de taille inférieure de restituer les basses fréquences.
AirWired
Le transfert de musique non compressée en temps réel sans dégradation du son est réalisé par la technologie originale de transfert sans fil numérique de Yamaha : AirWired. Vous pouvez aussi commander la mise sous tension/en veille et le volume avec l’iPod via AirWired.
MCR-140
Français
1 Fr
PRÉPARATION
PIÈCES
Assurez-vous que vous disposez de tous les éléments suivants.
MCR-040
Ampli-tuner CD (CRX-040)
Cache de la station
Recouvrez la station iPod lorsque celle-ci n’est pas utilisée.
MCR-140
(CRX-140)
Utilisation de la télécommande
Enceintes (NS-BP80)
+
Télécommande
ÉmetteurAmpli-tuner CD
+
Utilisez la télécommande à moins de 6 m de l’appareil et orientez-la vers le capteur de télécommande.
Antenne intérieure FM
Câble d’enceinte (1,5 m × 2)
Moins de 6m
Remarques
• Ne renversez aucun liquide sur la télécommande.
• Ne laissez pas tomber la télécommande.
• Ne conservez pas la télécommande dans les endroits suivants : – chauds et humides, dans une salle de bains ou près d’un appareil de chauffage – très froids – poussiéreux
Remplacement de la pile de la télécommande
Remplacez la pile quand la portée de la télécommande diminue.
Tige droite
Pile CR2025
2 Fr
DISQUES ET FORMATS DE FICHIER PRIS EN CHARGE
Disques pris en charge
Utilisez des CD qui portent les mentions ci-après.
....
Disques compacts (audio numérique)
....
Disques audio numériques CD-R,CD-RW
• Disques CD-R ou CD-RW portant au moins une des mentions suivantes. FOR CONSUMER FOR CONSUMER USE FOR MUSIC USE ONLY
• Disques CD-R ou CD-RW clôturés
Remarque
Il se peut que ce lecteur de disque compact ne puisse pas lire certains CD-R/CD-RW ou disques qui n’ont pas été enregistrés correctement.
....
Disques CD-TEXT
Lecture d’un CD de 8 cm
Placez le disque dans la zone évitée à l’intérieur du tiroir de disque. Ne posez pas un CD normal (12 cm) au-dessus d’un CD de 8 cm.
Pour éviter toute anomalie de l’appareil :
• N’utilisez jamais de disque de forme non standard (en forme de cœur, etc.) disponible sur le marché, sous peine d’endommager l’appareil.
Fichiers MP3 et WMA pris en charge
MP3
Format
MPEG 1 Audio Layer-3
MPEG 2 Audio Layer-3, 2
*1Le débit binaire variable est pris en charge.
Débit
binaire
(kbps)
32-320
8-160
WMA
• Version 8
• Version 9 (Les débits binaires standard et variables sont pris en charge. Professional et Lossless ne sont pas pris en charge.)
Débit
Profil
High Profile
Mid Profile
*2Les débits binaires constants et variables sont pris en charge.
binaire
(kbps)
32-320
16-32 22,05
Remarques
• La lecture du disque de données commence dans l’ordre
alphanumérique.
• La lecture USB commence dans l’ordre de la date et de l’heure
de création.
• Les fichiers WMA (DRM) protégés par des droits d’auteur sont
impossibles à lire sur cet appareil.
• Le disque doit être conforme à la norme ISO 9660.
• Les nombres maximum de fichiers et de dossiers sont les
suivants.
d’échantillon-
*1
*1
d’échantillon-
*2
Fréquence
nage (kHz)
32/44,1/48
16/22,05/24
Fréquence
nage (kHz)
32/44,1/48
PRÉPARATION
• N’utilisez pas un disque qui contient de l’adhésif, des autocollants ou de la colle. Le disque risquerait de se bloquer dans l’appareil ou d’endommager celui-ci.
Remarque : Pour éviter toute anomalie, n’utilisez aucun dispositif de nettoyage d’optique.
Nombre maximum de fichiers
Nombre maximum de dossiers
Nombre maximum de fichiers par dossier
3
*
*3
La racine compte pour un dossier.
Disque
de
données
511 9 999
255 255
511 255
USB
Français
3 Fr
RACCORDEMENT
Raccordement de base
Procédez de la façon suivante pour raccorder les enceintes et l’antenne FM intérieure à l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ne raccordez pas le câble d’alimentation de l’appareil avant d’avoir terminé tous les raccordements.
Antenne intérieure FM
Remarques
À la prise secteur
• L’antenne doit être déployée.
• Si la réception radio est mauvaise, changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne.
• Si vous utilisez une antenne extérieure à la place de l’antenne FM fournie, la réception sera meilleure.
Remarques
• Assurez-vous que l’enceinte gauche (L), l’enceinte droite (R), le « + » (rouge) et le « - » (noir) sont raccordés convenablement. Si le raccordement n’est pas effectué correctement, aucun son ne sortira des enceintes et si la polarité du raccordement des enceintes n’est pas respectée, la restitution du son sera peu naturelle et dénuée de graves.
• Veillez à ce que les fils nus des enceintes ne puissent pas venir en contact, ni entre eux ni avec une pièce métallique de l’appareil. L’appareil et/ou les enceintes risqueraient d’être endommagés.
• Utilisez les enceintes fournies uniquement. Utiliser différentes enceintes peut donner un son différent de celui prévu lors de la conception.
• Placer les enceintes trop près d’un téléviseur CRT (tube Braun) peut altérer les couleurs des images. Dans ce cas, éloignez les enceintes du téléviseur.
4 Fr
Loading...
+ 106 hidden pages