Yamaha F9.9J, FT9.9L User Manual

BRUGERHÅNDBOG
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
F9.9J FT9.9L
6DR-28199-81-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor. Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.

Vigtig information til manualen

KMU25108
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmo­tor. Denne Brugerhåndbog indeholder infor­mation der er nødvendig for korrekt betje­ning, vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmo­tor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsop­mærksomhed. Det anvendes til at advare dig mod eventuel personlig tilskadekomst. Efter­kom alle sikkerhedsmeddelelser med dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00782
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00702
VIGTIGT betyder, at der skal tages speci­elle forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedrin­ger i produktdesign og kvalitet. Denne bru­gerhåndbog indeholder den seneste produk­tinformation, der er til rådighed fra tryknin­gen, men der kan der være en mindre forskel på din motor og denne håndbog. Hvis der er
nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedli­geholdelsesarbejdet udføres - i overens­stemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garan­tien. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du kon­sultere med forhandleren i det land, hvor pro­duktet blev købt for yderligere oplysninger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kon­takte den nærmeste forhandler for kunde­genregistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F9.9JMH, F9.9JE, FT9.9LMH, FT9.9LE, FT9.9LEP og standardtilbehørsdelene bru­ges som grundlag for forklaringerne og illu­strationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle dele, der ikke gælder for hver model.
KMU25122
F9.9J, FT9.9L
BRUGERHÅNDBOG
©2013 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, oktober 2013
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan

Indholdsfortegnelse

Sikkerhedsinformation .................... 1
Sikkerhed omkring
påhængsmotor ............................ 1
Skrue .................................................. 1
Roterende dele .................................. 1
Varme dele ......................................... 1
Elektriske stød ................................... 1
Elektrisk tilt ......................................... 1
Motorafbrydersnor .............................. 1
Benzin ................................................ 2
Udsættelse for benzin og spild ........... 2
Kulilte ................................................. 2
Modifikationer ..................................... 2
Sikkerhed ombord .......................... 2
Alkohol og narkotiske midler .............. 2
Personligt redningsudstyr
(PFDs) ............................................ 2
Svømmere i vandet ............................ 2
Passagerer ......................................... 2
Overbelastning ................................... 2
Undgå kollisioner ............................... 3
Vejret .................................................. 3
Uddannelse af passagerer ................. 3
Udgivelser om bådsikkerhed .............. 3
Love og bestemmelser ....................... 3
Generel information ......................... 4
Registrering af
identifikationsnummer .................. 4
Påhængsmotorens
serienummer ................................... 4
Nøglenummer .................................... 4
EU-erklæring om
overensstemmelse (DoC) ........... 4
CE-mærkning ................................ 5
Læs betjeningsvejledninger og
mærkater ..................................... 6
Advarselsmærkater ........................... 6
Specifikationer og betingelser ..... 10
Specifikationer .............................. 10
Installationskrav ............................ 12
Hestekraftklassificering for både ...... 12
Montering af påhængsmotoren ........ 12
Krav til fjernstyring ........................ 12
Batteribetingelser .......................... 13
Batterispecifikationer ........................ 13
Montering af batteri .......................... 13
Uden ensretter eller
ensretterregulator ......................... 13
Valg af skrue ................................. 13
Start-i-gear beskyttelse ................. 14
Motorolie krav ............................... 14
Brændstof, betingelser ................. 15
Benzin .............................................. 15
Beskyttelsesmaling ....................... 15
Regler for bortskafning af
påhængsmotor .......................... 15
Udstyr til nødsituationer ................ 15
Komponenter ................................. 17
Komponentdiagram ...................... 17
Brændstoftank .................................. 19
Kobling til brændstofslange .............. 20
Brændstofmåler ............................... 20
Brændstoftankdæksel ...................... 20
Luftskrue .......................................... 20
Fjernstyringsboks ............................. 20
Fjernstyringshåndtag ....................... 20
Udløser af lås til frigear .................... 21
Tomgangshåndtag ........................... 21
Chokerkontakt .................................. 21
Rorpind ........................................... 21
Håndtag til gearskift ........................ 21
Greb til gashåndtag ......................... 22
Speederindikator ............................. 22
Friktionsindstilling af
gashåndtag ................................... 22
Motorafbryderreb og clips ................ 23
Stopknap ......................................... 23
Chokerhåndtag til træktype .............. 24
Håndtag til manuel starter ................ 24
Hovedkontakt ................................... 24
Elektrisk tiltkontakt ........................... 24
Justering af styringsfriktion .............. 25
Trimstang (tilttap) ............................. 25
Mekanisme til tiltlås .......................... 25
Tiltholderknop .................................. 26
Tiltstøttebjælke ................................. 26
Indholdsfortegnelse
Strømenhed til tilt ............................. 26
Låsehåndtag til motorskærm ........... 27
Gennemskylningsudstyr ................... 27
Advarselsindikator ........................... 27
Instrumenter og visere .................. 28
Indikatorer .................................... 28
Advarselslampe for lavt olietryk ....... 28
Motorens kontrolsystem ............... 29
Overvågningssystem .................... 29
Alarm om lavt olietryk ....................... 29
Installation ...................................... 30
Installation .................................... 30
Montering af påhængsmotoren ........ 30
Fastspænding af
påhængsmotoren ......................... 32
Betjening ........................................ 33
Førstegangs betjening .................. 33
Påfyld motorolie ............................... 33
Indkøring af motor ............................ 33
Lær din båd at kende ...................... 33
Eftersyn før start af motoren ......... 33
Brændstofstand ................................ 34
Fjernelse af øverste
motorskærm ................................. 34
Brændstofsystem ............................. 34
Betjeningsgreb ................................. 34
Motorafbryderreb ............................. 35
Motorolie .......................................... 35
Påhængsmotor ................................ 35
Gennemskylningsudstyr ................... 35
Monter øverste motorskærm ............ 36
Efterse det elektriske tiltsystem ....... 36
Batteri ............................................... 37
Påfyldning af brændstof ............... 37
Betjening af motoren .................... 38
At tilføre brændstof (bærbar
tank) .............................................. 38
Start motoren ................................... 39
Check efter start af motoren ......... 44
Kølevand .......................................... 44
Opvarm motoren ........................... 44
Modeller med manuel start og
elektrisk start ................................ 44
Check efter opvarmning af
motoren ..................................... 44
Gearskift ........................................... 44
Stopkontakter ................................... 44
Gearskift ....................................... 44
Stop af båden ............................... 46
Stop motoren ................................ 46
Procedure ........................................ 46
Fremgangsmåde .............................. 47
Trimning af påhængsmotor .......... 47
Justering af trimvinkel for manuel tilt
modeller ........................................ 48
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt
modeller) ....................................... 48
Justering af bådtrim ......................... 49
Vippe op og ned ........................... 50
Procedure for at vippe op (manuel tilt
modeller) ....................................... 50
Procedure for at vippe op (modeller
med elektrisk tilt) .......................... 51
Procedure for at vippe ned (manuel tilt
modeller) ...................................... 52
Procedure for at vippe ned (modeller
med elektrisk tilt) .......................... 52
Lavt vand ..................................... 52
Sejlads på lavt vand (manuel tilt
modeller) ....................................... 52
Modeller med elektrisk tilt ................ 54
Sejlads under andre forhold ......... 54
Vedligeholdelse ............................. 55
Transport og opbevaring af
påhængsmotor .......................... 55
Afmontering af
påhængsmotoren ......................... 55
Opbevaring af påhængsmotor ......... 57
Fremgangsmåde .............................. 57
Smøring ........................................... 58
Skylning af motoren ......................... 59
Rengøring af påhængsmotoren ....... 59
Eftersyn af påhængsmotorens
malede overflade .......................... 60
Indholdsfortegnelse
Periodisk vedligeholdelse ............. 60
Udskiftningsdele ............................... 60
Hårde anvendelsesbetingelser ........ 60
Vedligeholdelsesskema 1 ................ 61
Vedligeholdelsesskema 2 ................ 63
Smøring ........................................... 64
Rensning og justering af tændrør .... 65
Efterse brændstoffilter ...................... 66
Kontrol af tomgangshastighed ......... 66
Udskiftning af motorolie ................... 66
Efterse ledninger og stik .................. 68
Eftersyn af skrue .............................. 69
Afmontering af skrue ........................ 69
Installation af skrue .......................... 70
Udskiftning af gearolie ..................... 70
Rengøring af brændstoftank ............ 72
Kontrol og udskiftning af
anode(r) ........................................ 72
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller) ....................................... 73
Tilslutning af batteriet ....................... 74
Frakobling af batteriet ...................... 74
Fejlgenopretning ............................ 75
Fejlfinding ..................................... 75
Foreløbig aktion i nødstilfælde ..... 78
Slagskade ........................................ 78
Udskiftning af sikring ........................ 78
Elektrisk tilt fungerer ikke ................. 79
Starteren virker ikke ......................... 79
Nødstart af motor ............................. 80
Motoren virker ikke ....................... 81
Nødbetjening af motor ..................... 81
Behandling af neddykket
motor ......................................... 81
Indeks ............................................. 82

Sikkerhedsinformation

KMU33623
Sikkerhed omkring påhæng-
smotor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36502
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
Stands motoren når der er en person i vandet i nærheden.
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen, også når motoren er slukket.
KMU40272
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, tøj, personligt redningsudstyr, stropper osv. kan blive viklet ind i indvendigt roterende dele af motoren og forårsage alvorlig skade eller død. Hold den øverste motorskærm på plads, når det er muligt. Fjern og udskift ikke øverste motorskærm med motoren kørende. Betjen kun motoren, når den øverste motor­skærm er fjernet i henhold til instruktionerne, der er angivet i manualen. Hold hænder, fød­der, hår, smykker, tøj, stropper fra rednings­udstyr osv. væk fra alle synligt bevægelige dele.
KMU33641
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor­skærm før motoren har kølet af.
KMU33651
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig ud­gang.
KMU34791
Elektrisk tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele på sikker afstand fra dette område. Sørg for, at ingen personer befinder sig i dette område inden brug af den elektriske tiltmekanisme. Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv når hovedkontakten er slukket. Hold omkringstå­ende på sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde på motoren. Kom aldrig under den nederste del, mens den er vippet op, også selvom tilt holder­håndtaget eller knoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmo­toren skulle falde ned.
KMU33672
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at mo­toren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet, og at den sejler over svømmere eller genstande. Monter altid motorens afbrydersnor på et sik­kert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklæd­ning, der let kan løsne, og den må ikke træk­kes gennem steder, hvor den kan vikles ind i noget, som kan forhindre snorens hensigts­mæssige funktion. Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved en tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren trækkes ud under gang, og det meste af sty­reevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resultatet, at passagerer og gen­stande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33811
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 38 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33821
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå­ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø­jet, hvis du får benzin på det. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ­gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33901
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller dø­den, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsig­hed. Hold cockpit og kahytter godt ventilere­de. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33781
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Mo­difikationer af påhængsmotoren kan nedsæt­te sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33741
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33711
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af al­kohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU40281
Personligt redningsudstyr (PFDs)
Sørg for redningsveste til alle ombord. Yamaha anbefaler, at du altid bærer red­ningsvest under sejlads. Som et minimum skal børn og folk, der ikke kan svømme altid bære redningsvest og alle skal bære red­ningsveste under særligt svære sejlforhold.
KMU33732
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jet­skiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear eller stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være svært at opdage svømmere i vandet. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33752
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden og sørg for at alle passagerer sidder ordentligt, inden acceleration eller øgning af motorom­drejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt køl­vand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne selv­om de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33762
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens da­taplade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner. Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
2
Sikkerhedsinformation
påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33773
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen­stande og andre både. Vær opmærksom på forhold, som kan begrænse sigtbarheden el­ler din mulighed for at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand til mennesker, genstande og andre både.
Sejl ikke direkte bag andre både eller vand­skiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv­reringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske genstande eller lavvandede områder.
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og undgå aggressive manøvrer, som kan for­årsage, at du mister styreevnen, kastes overbord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner. Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes muligheden for at styre. Hvis du ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide, inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
KMU33791
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejr­udsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33881
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passa­gererne ombord er uddannet til at sejle bå­den, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33891
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33601
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts­regler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3

Generel information

KMU25172
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25185
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stemplet på etiketten, som sidder på den side af be­spændingen, der vender ud mod vandet. Notér serienummeret på din påhængsmotor i de dertil opstillede felter for at hjælpe dig med bestilling af reservedele fra din Yamaha­forhandler eller for reference i tilfælde af, at påhængsmotoren bliver stjålet.
1
ZMU05335
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
KMU25192
Nøglenummer
Hvis motoren har en en hovednøglekontakt, er nøglens identifikationsnummer stemplet på nøglen som vist på illustrationen. Noter dette nummer i referencefeltet, hvis du skulle få brug for en ny nøgle.
1
ZMU05336
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
4
1. Nøglenummer
KMU37292
EU-erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring ma­skineri. Alle påhængsmotorer, som opfylder krave­ne, medfølges af EU DoC. EU DoC indehol­der følgende information;
Navn på motorproducent
Modelnavn
Modellens produktkode (godkendt model­kode)
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25207
CE-mærkning
Påhængsmotorer med mærkningen “CE” overholder direktiverne 2006/42/EC, 94/25/ EC - 2003/44/EC og 2004/108/EC.
1. Placeringen af CE-mærket
Generel information
1
1. Placeringen af CE-mærket
ZMU05336
ZMU06040
5
Generel information
KMU33524
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
Læs denne betjeningsvejledning.
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33834
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for at rekvirere nogle nye.
F9.9JMH, FT9.9LMH
6
F9.9JE, FT9.9LE, FT9.9LEP
Generel information
7
Generel information
1
KMU33913
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01692
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttel­se. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du starter motoren.
2
KWM01682
2
3
ZMU05706
3
KWM01672
Læs brugervejledning og mærkater.
Bær en godkendt redningsvest.
Fastgør motorafbryderrebet til din red­ningsvest, din arm eller dit ben, så mo­toren stopper, hvis du ved et uheld for­lader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
Hold hænder, hår og beklædning borte fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri­ske dele under start eller under kørslen.
8
Generel information
KMU33844
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydnin­ger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndta­gets betjeningsretning, to retninger
ZMU05667
Motorstart/igangsætning av motoren
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05664
ZMU05668
ZMU05665
9

Specifikationer og betingelser

KMU34522
Specifikationer
BEMÆRK:
“(AL)” som angives i specifikationerne ne­denfor er en numerisk værdi for den monte­rede aluminiumskrue. Ligeledes repræsenterer “(SUS)” en værdi for monterede skruer i rustfrit stål og “(PL)” repræsenterer en værdi for monterede pla­stikskruer.
KMU2821U
Dimensioner:
Længde overalt:
F9.9JE 557 mm (21.9 in) F9.9JMH 983 mm (38.7 in) FT9.9LE 557 mm (21.9 in) FT9.9LEP 557 mm (21.9 in) FT9.9LMH 1043 mm (41.1 in)
Bredde overalt:
F9.9JE 333 mm (13.1 in) F9.9JMH 357 mm (14.1 in) FT9.9LE 333 mm (13.1 in) FT9.9LEP 333 mm (13.1 in) FT9.9LMH 355 mm (14.0 in)
Højde overalt S:
F9.9JE 1008 mm (39.7 in) F9.9JMH 1008 mm (39.7 in)
Højde overalt L:
F9.9JE 1135 mm (44.7 in) F9.9JMH 1135 mm (44.7 in) FT9.9LE 1195 mm (47.0 in) FT9.9LEP 1195 mm (47.0 in) FT9.9LMH 1195 mm (47.0 in)
Højde overalt X:
FT9.9LE 1263 mm (49.7 in) FT9.9LMH 1263 mm (49.7 in)
Hækbjælkens højde, motor S:
F9.9JE 431 mm (17.0 in) F9.9JMH 431 mm (17.0 in)
Hækbjælkens højde, motor L:
F9.9JE 558 mm (22.0 in) F9.9JMH 558 mm (22.0 in) FT9.9LE 552 mm (21.7 in) FT9.9LEP 557 mm (21.9 in) FT9.9LMH 552 mm (21.7 in)
Hækbjælkens højde, motor X:
FT9.9LE 620 mm (24.4 in) FT9.9LMH 620 mm (24.4 in)
Tørvægt (AL) S:
F9.9JE 42 kg (93 lb) F9.9JMH 40 kg (88 lb)
Tørvægt (AL) L:
F9.9JE 43 kg (95 lb) F9.9JMH 41 kg (90 lb) FT9.9LE 44 kg (97 lb) FT9.9LEP 49 kg (108 lb) FT9.9LMH 43 kg (95 lb)
Tørvægt (AL) X:
FT9.9LE 45 kg (99 lb) FT9.9LMH 44 kg (97 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashåndtag:
5000–6000 omdr./min.
Nominel effekt:
7.3 kW (9.9 HK)
Tomgangshastighed (i frigear):
1000–1100 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takts SOHC L2 4 ventiler
Slagvolumen:
212 cm³ (12.9 c.i.)
Boring × slaglængde:
56.0 × 43.0 mm (2.20 × 1.69 in)
Tændingssystem:
CDI
Tændrør (NGK):
BR6HS-10
10
Specifikationer og betingelser
Gnidtafstand på tændrør:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Styresystem:
F9.9JE Fjernbetjening F9.9JMH Rorpind FT9.9LE Fjernbetjening FT9.9LEP Fjernbetjening FT9.9LMH Rorpind
Startsystem:
F9.9JE Elektrisk start F9.9JMH Manuelt FT9.9LE Elektrisk start FT9.9LEP Elektrisk start FT9.9LMH Manuelt
Starter karburatorsystem:
Chokerventil
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.15–0.20 mm (0.0059–0.0079 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.20–0.25 mm (0.0079–0.0098 in)
Amp til koldstart (CCA/EN):
F9.9JE 347–411 A FT9.9LE 347–411 A FT9.9LEP 347–411 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F9.9JE 40 Ah FT9.9LE 40 Ah FT9.9LEP 40 Ah
Maksimal generatoreffekt:
6 A
Drivenhed:
Gearskiftpositioner:
Frem, Frigear, Bak
Udvekslingsforhold:
F9.9JE 2.08(27/13) F9.9JMH 2.08(27/13) FT9.9LE 2.92(38/13) FT9.9LEP 2.92(38/13) FT9.9LMH 2.92(38/13)
Trim og tilt systemet:
F9.9JE Manuelt tilt F9.9JMH Manuelt tilt FT9.9LE Manuelt tilt FT9.9LEP Elektrisk tilt FT9.9LMH Manuelt tilt
Skruemærke:
F9.9JE N F9.9JMH N FT9.9LE R FT9.9LEP R FT9.9LMH R
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
90
Kapacitet af brændstoftank:
12 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4­taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Motoroliekvantitet:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Smøresystem:
Våd sump
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 90 API GL-4
11
Specifikationer og betingelser
Gearoliekvantitet:
F9.9JE 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) F9.9JMH 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) FT9.9LE 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9LEP 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9LMH 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
24 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb)
Møtrik til skrue:
F9.9JE 17 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb) F9.9JMH 17 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb) FT9.9LE 21 Nm (2.14 kgf-m, 15.5 ft-lb) FT9.9LEP 21 Nm (2.14 kgf-m, 15.5 ft-lb) FT9.9LMH 21 Nm (2.14 kgf-m, 15.5 ft­lb)
Motorolie aftapningsbolt:
24 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Lydtryksniveau, fører (ICOMIA 39/94):
78.2 dB(A) Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA 38/94):
F9.9JMH Vibration på rorpindshåndtag er under 2.5 m/s² FT9.9LMH Vibration på rorpindshåndtag er under 2.5 m/s²
KMU33555
Installationskrav
KMU33565
Hestekraftklassificering for både
KWM01561
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes totale hestekræfter ikke overskrider den maksimale klassificering af hestekræfter før påhængsmotoren/-motorerne monteres. Læs bådens dataplade eller kontakt bådfa­brikanten.
KMU40491
Montering af påhængsmotoren
KWM02501
Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
Da påhængsmotoren er meget tung, kræves der specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere påhængsmotoren med det kor­rekte værktøj og fuldstændige installations­anvisninger. For yderligere information, se side 30.
KMU33582
Krav til fjernstyring
KWM01581
Hvis motoren starter i gear, kan båden bevæge sig pludseligt og uventet, hvil­ket kan forårsage en kollision eller smi­de passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i gear, virker start-i-gear beskyttelsen ikke kor­rekt, og du bør ikke fortsætte med at bruge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren kun kan startes, hvis den er i frigear.
12
Specifikationer og betingelser
KMU25695
Batteribetingelser
KMU25723
Batterispecifikationer
Amp til koldstart (CCA/EN):
F9.9JE 347–411 A FT9.9LE 347–411 A FT9.9LEP 347–411 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F9.9JE 40 Ah FT9.9LE 40 Ah FT9.9LEP 40 Ah
Motoren kan ikke startes, hvis batterispæn­dingen er for lav.
KMU36291
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt venti­leret, vibrationsfrit sted i båden. ADVARSEL!
Anbring ikke brændbare genstande, løse, tunge genstande eller metalgenstande på samme opbevaringssted som batteriet. Der kan opstå brand, eksplosion eller gni-
[KWM01821]
ster.
KMU44770
Uden ensretter eller ensretterregula­tor
KCM01091
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller, der ikke er udstyret med en ensretter eller en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at anvende et batteri i model­lerne uden ensretter eller ensretterregulator, skal du montere en ensretterregulator (eks­traudstyr). Montér en ensretterregulator (ekstraudstyr) eller anvend tilbehør, der er klassificeret til at modstå 18 volt eller højere i de ovennævnte modeller. Ret henvendelse til din Yamaha­forhandler for detaljer om montering af en ensretterregulator (ekstraudstyr).
KMU34196
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe­slutninger, en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte indfly­delse på acceleration, tophastighed, brænd­stoføkonomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer til al­le Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse. Din påhængsmotor er leveret med en Yamaha skrue, der er valgt til en god præ­station over en række anvendelser, men der kan være anvendelser, hvor det ville være mere passende med en anden type skrue. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk, at du måske skal reducere indstillingen af gas­håndtaget, så det forbliver inden for det an­befalede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs. For at efterse skruen, se side 69.
13
Specifikationer og betingelser
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4­taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
x
-
123
ZMU04606
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
x
-
123
ZMU04604
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU25771
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamaha­godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr til­lader kun, at motoren kan startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, in­den den startes.
KMU39693
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennem­snitstemperaturerne i det område, hvor på­hængsmotoren anvendes.
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Motoroliekvantitet:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter opstillet i Anbefalet motor­olieklasse 1 ikke er til rådighed, skal du væl­ge en alternativ olieklasse opstillet i Anbefa­let motorolieklasse 2.
Anbefalet motorolieklasse 1
14
-4
-10
-20
Anbefalet motorolieklasse 2
14
-4
-10
-20
SAE API
86
68
50
32
30
20
10
0
10W–30
10W–40
5W–30
SAE API
86
68
50
32
30
20
10
0
15W–40
20W–40
20W–50
104
40
104
40
122˚F
50˚C
SE SF SG SH
SJ
SL
ZMU06854
122˚F
50˚C
SH
SJ
SL
ZMU06855
14
Specifikationer og betingelser
KMU36361
Brændstof, betingelser
KMU40202
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det mindste oktanforhold. Hvis der opstår bank­ninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
90
KCM01982
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig benzin kan skade motoren alvorligt.
Undgå at få vand og forurening i ben­zintanken. Forurenet benzin kan med­føre ringere ydeevne eller beskadigelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholdere.
Gasohol
Der findes to typer gasohol: gasohol, som in­deholder ethylalkohol (E10) eller metylalko­hol. Ethylalkohol kan anvendes, hvis ethylal­koholindholdet ikke overstiger 10%, og hvis brændstoffet opfylder mindstekravet til okta­ntallet. E85 er en benzinblanding, som inde­holder 85% ethanol, og derfor må den ikke bruges i din påhængsmotor. Alle ethylalko­holblandinger, som indeholder mere end 10% ethylalkohol kan forårsage skader i brændstofsystemet eller problemer med ma­skinens ydeevne. Yamaha kan ikke anbefale gasohol, der indeholder metylalkohol, fordi det kan beskadige brændstofsystemet eller give problemer med motorens ydelse. Det anbefales, at du monterer en vandud­skillende filterenhed for skibsbrændstof (mindst 10 mikron) mellem din båds brænd-
stoftank og påhængsmotoren, når du anven­der ethylalkohol. Fugt absorberes i bådens brændstoftanke og systemer ved anvendel­se af ethylalkohol. Fugt i brændstoffet kan forårsage korrosion af metalkomponenter på brændstofsystemet, starte behandlingskræ­vende klager og kræve ekstra vedligeholdel­se af brændstofsystemet.
KMU36331
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå­dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dæk­kes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område, for at forhindre tilgroning af alge­vækster. Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæ­ringen på motoren.
KMU40302
Regler for bortskafning af på-
hængsmotor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) påhæng­smotoren illegalt. Yamaha anbefaler, at du kontakter forhandleren vedrørende kasse­ring af påhængsmotoren.
KMU36353
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med påhængsmotoren.
15
Specifikationer og betingelser
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk­kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og isolerbånd.
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
Reservedele, såsom et ekstra sæt tæn-
drør. Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
16

Komponenter

KMU2579Z
Komponentdiagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
F9.9JMH, F9.9JE
1
10
7
2
3
1. Øverste motorskærm
2. Bespænding
3. Trimstang
4. Drænskrue
5. Kølevandsindtag
6. Skrue
8
4
9
11
5
6
ZMU07901
7. Låsehåndtag til motorhjelmen
8. Tomgangsåbning
9. Antikavitationsplade
10.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte­ring)*
11.Brændstoftank
17
Komponenter
FT9.9LMH, FT9.9LE, FT9.9LEP
1
7
2
3
1. Øverste motorskærm
2. Bespænding
3. Trimstang*
4. Drænskrue
5. Kølevandsindtag
6. Skrue
8
10
4
11
9
5
6
7. Låsehåndtag til motorhjelmen
8. Tomgangsåbning
9. Antikavitationsplade
10.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte­ring)*
11.Brændstoftank
ZMU07902
18
Komponenter
10 12 11 13
1
9
2
3 4
5
76
1. Håndtag til manuel starter*
2. Chokerhåndtag*
3. Gennemskylningsudstyr
4. Justering af styringsfriktion*
5. Håndtag til tiltlås*
6. Tiltholderknop*
7. Montering til sikkerhedskabel
8. Spændskrue
9. Advarselsindikator
10.Stopknap*
11.Håndtag til gearskift*
12.Friktionsindstilling af gashåndtag*
13.Greb på gashåndtag*
14.Motorafbryderreb
KMU25804
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar brændstoftank, er dens funktion som følger.
13
10 11 12
148
KWM00021
Brændstoftanken der følger med denne motor er kun til brændstof til motoren og må ikke anvendes som beholder til opbe­varing af brændstof. Professionelle bru­gere skal overholde relevante licenser el­ler regulativer fra myndighederne.
ZMU07903
19
Komponenter
4
3
1. Luftskrue
2. Brændstofmåler
3. Kobling til brændstofslange
4. Brændstoftankdæksel
KMU25831
1
2
ZMU01992
Kobling til brændstofslange
Denne samling anvendes til at tilslutte brændstofrøret.
KMU25842
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brænd­stoftankens dæksel eller på bunden af kob­lingen til brændstofslange. Den viser den om­trentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25851
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken her­metisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med brændstof. For at fjerne hætten skal den drejes mod uret.
KMU25861
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU26182
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk tiltkontakt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26191
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndta­get tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at ac­celerere.
1. Frigear “ ”
2. Fremad “
3. Baglæns “
4. Skift
5. Helt lukket
20
Komponenter
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26202
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26213
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (fri­gear) og løfte tomgangshåndtaget.
1
KMU26222
Chokerkontakt
For at aktivere chokersystemet skal hoved­kontakten trykkes ind, mens nøglen drejes til
” (tændt) eller “ ” (start) stilling. Cho-
“ kersystemet vil så give den krævede rige brændstofblanding for at starte motoren. Når nøglen slippes, vil chokeren automatisk blive afbrudt.
KMU25914
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
3
2
ZMU06988
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Tomgangshåndtag
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun, når fjernsty­ringshåndtaget er i frigear. Fjernstyrings­håndtaget virker kun, når tomgangshåndta­get er i lukket stilling.
ZMU07800
KMU25925
Håndtag til gearskift
Flyt gearskifthåndtaget fremad til fremadgå­ende gear eller bagud til bakgear.
21
Komponenter
1
ZMU05338
1. Fremad “ ”
2. Frigear “
3. Baglæns “
KMU25943
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet mod uret for at øge hastigheden og med uret for at reducere hastigheden.
KMU25963
Speederindikator
Økonomimåleren på gashåndtagets indika­tor viser den forholdsmæssige mængde an­vendte brændstof for hver af gashåndtagets stillinger. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og brændstoføkonomi til den ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25977
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. For at formindske mod­standen skal friktionsskruen drejes mod urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke frik-
tionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det blive besværligt at be­væge fjernstyringens håndtag eller gas­håndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00033]
ZMU05369
22
ZMU05342
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling på gashåndtaget.
KMU25996
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for motoren, for at motoren kan køre. Snoren skal være fastgjort til et sikkert sted på føre­rens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle falde overbord eller forlade stævnen, vil sno­ren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette forhindrer, at båden sejler bort med motoren i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbry-
derrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere. Und­gå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det meste af sty­reevnen. Uden motorkraft vil båden hur­tigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
[KWM00123]
Komponenter
1. Motorafbryderreb
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Motorafbryderreb
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26004
Stopknap
Motorens stopknap standser motoren ved tryk på knappen.
23
Komponenter
KMU26014
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til motoren, der kræves for at starte, skal du trække ud i denne knop.
1
ZMU07807
1. Chokerhåndtag
KMU26075
Håndtag til manuel starter
Håndtaget til manuel starter anvendes til at tørne og starte motoren.
Når hovedkontakten er i “
” (tændt) positi­on, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
(start)
Når hovedkontakten er i “
” (start) posi­tion, drejer startmotoren for at starte moto­ren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “
KMU26103
” (tændt) position.
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer påhæng­smotorvinklen i forhold til hækbjælken. Når du skubber kontakten “ hængsmotoren op. Når du trykker på kontak-
” (ned), vippes påhængsmotoren ned.
ten “ Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
” (op), vippes på-
KMU26092
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
(slukket)
Når hovedkontakten er i “
” (slukket) posi­tion, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøglen kan fjernes.
(tændt)
24
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske til­tkontakt, se siderne 47 og 50.
Komponenter
KMU31433
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar mod­stand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. Der er et juste­ringshåndtag på bunden af soklen til rorpin­den. Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge modstanden. Drej håndtaget mod styrbord “B” for at for­mindske modstanden.
KWM00041
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand kan den væ­re vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
Møtrikkens spændingsmoment:
8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
BEMÆRK:
Styrebevægelsen er blokeret, når juste­ringshåndtaget er indstillet på “A” stilling.
Kontroller at rorpinden kan bevæges uden besvær når håndtaget drejes mod bagbord “B”.
Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smø­refedt, på stilleskruens friktionsområde for styringen.
KMU26263
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhæng­smotorens minimums trimvinkel i forhold til hækbjælken.
Kontroller at møtrikken er spændt til korrekt spændingsmoment, hvis modstanden ikke øger når håndtaget drejes mod bagbord “A”.
1. Møtrik
1
1. Trimstang
KMU30531
ZMU07813
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet i bakgear.
25
Komponenter
1
ZMU07814
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes i lås stilling. For at løsne den skal håndtaget til tiltlås skubbes i løsne stilling.
KMU26322
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen un­der drejebøjlen.
KCM01661
Anvend ikke tiltstøttebjælken ved trans­port af båden. Påhængsmotoren kan ry­ste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU26362
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op og ned og styres med den elektriske tiltkontakt.
KCM00631
KCM00661
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol­deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU26334
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i opvippet stilling.
26
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på den elektriske tiltmotor. Den elektriske til­tenhed kan blive beskadiget.
1. Strømenhed til tilt
2. Elektrisk tiltmotor
Komponenter
KCM00661
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste løs fra tilt hol­deren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU39264
Låsehåndtag til motorskærm
Motorskærmens låsehåndtag anvendes til at sikre den øverste motorskærm.
1
ZMU07818
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
KMU26464
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om anvendelse, se side 59.
KMU26305
Advarselsindikator
Indikatoren tændes, hvis motoren udvikler en situation, hvor der er grund til bekymring. For detaljer om hvordan advarselsindikatoren af­læses, se side 29.
1
ZMU07820
1. Indikator for lavt olietryk
1. Gennemskylningsudstyr
27

Instrumenter og visere

KMU36016
KMU36025
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indi­kator lyse. For yderligere information, se side
29.
KCM00023
Kør ikke videre med motoren, hvis ad­varselslampen for lavt olietryk er tændt, og motorolieniveauet falder. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
Advarselslampen for olietryk fortæller intet om niveauet af motorolie. Anvend oliepinden til kontrol af den tilbagevæ­rende oliemængde. For yderligere infor­mation, se side 35.
Indikatorer
1
1. Indikator for lavt olietryk
28
ZMU07820

Motorens kontrolsystem

KMU26804
Overvågningssystem
KCM00092
Kør ikke videre med motoren, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. Ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU3016C
Alarm om lavt olietryk
Hvis olietrykket falder for meget, aktiveres alarmen.
Motorhastigheden vil automatisk sænkes til omkring 2000 omdr./min. Hvis motoren er udstyret med en alarmlampe for lavt olietryk, vil denne lyse eller blinke.
nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt og alarmen ikke slukker, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
ZMU07904
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorp­inden, kontrolboksen til fjernbetjening eller hovedkontaktpanelet).
ZMU02360
Hvis alarmsystemet er aktiveret, skal du stoppe motoren, så snart det er sikkert at gø­re det. Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis
29

Installation

KMU26903
Installation
Informationen i dette afsnit er kun vejleden­de. Det er ikke muligt at give komplette in­struktioner for alle mulige båd- og motorkom­binationer. Den korrekte montering afhæn­ger delvist af erfaring og kombinationen af båd og motor.
KWM01591
Hvis man giver båden for stor effekt, kan det medføre alvorlig ustabilitet. Monter ikke en påhængsmotor med flere hestekræfter end det maksimale som indikeres på bådens dataplade. Hvis båden ikke har en dataplade så ret henvendelse til bådproducenten.
Forkert montering af påhængsmotoren kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare. For permanent monterede modeller, bør din forhandler eller en an­den person med kendskab til korrekt rigning montere motoren.
KMU34802
Montering af påhængsmotoren
KCM01681
3. Hold håndgrebet og styresoklen som vist i illustrationen, og løft påhængsmotoren op ved hjælp af to personer.
1
Hold ikke ved den øverste motorskærm ved montering eller afmontering af på­hængsmotoren. Den øverste motor­skærm kan falde af og få påhængsmoto­ren til at falde.
1. Påhængsmotoren må kun monteres når båden er i land. Hvis båden er i vandet, skal den først trækkes op på land.
2. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty­rerørelser (hvis udstyret med justering­shåndtag). For let at holde styresoklen skal du hæve rorpinden til den lodrette stilling (hvis udstyret med rorpind).
30
2
ZMU07878
1. Styresokkel
2. Håndtag
4. Monter påhængsmotoren på bådens centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at selve båden er velafbalanceret. Ellers vil båden blive svær at styre. For både uden køl eller som er asymmetriske, bør du rette henvendelse til din forhandler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26926
ZMU01760
Monteringshøjde
For at sejle båden med bedste effektivitet, skal bådens on påhængsmotorens vand­modstand holdes så lavt som muligt. Moto­rens monteringshøjde påvirker i høj grad vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er for stor kan der opstå kavitation og dermed en reduktion af fremdriften; og hvis de yder­ste dele af skruen kommer over vandet, vil
Installation
motoromdrejningshastigheden stige unor­malt og motoren vil da overophede. Hvis monteringshøjden er for lille vil vandmod­standen øges og dermed reducere motorens effektivitet betydeligt. Monter motoren sådan at anti-kavitationspladen er mellem bådens bund og et niveau 25 mm (1 in) under den.
KCM01635
Sørg for at tomgangsudstødningshullet forbliver højt nok til at holde vandet ude af motoren, selv hvis båden er i statio­nærposition med maksimal vægt.
En forkert motorhøjde eller forhindring af vandgennemstrømningen (som f.eks. designet eller tilstanden på båden eller tilbehør, som f.eks. badestiger el­ler transducere til ekkolod) kan give lufthuller i vandet, hvis båden sejler med høj hastighed. Hvis motoren bru­ges kontinuerligt ved tilstedeværelse af luftbårne vandsprøjt, kan der komme nok vand ind i motoren gennem luftind­taget på den øverste motorskærm til at forårsage alvorlig motorskade. Fjern år­sagen til luftbårne vandsprøjt.
BEMÆRK:
Den optimale monteringshøjde for på­hængsmotoren afhænger af en kombinati­on af båd og motor og den ønskede an­vendelse. Prøvesejladser med forskellige
31
Installation
højder kan hjælpe med til at bestemme den optimale monteringshøjde. Ret henvendel­se til din Yamaha-forhandler eller bådfa­brikant for yderligere information om den korrekte monteringshøjde.
For instruktioner i at indstille trimvinklen på påhængsmotoren, se side 47.
KMU26974
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjæl­ken, så den er placeret så tæt på midten som muligt. Spænd hækbjælkens spæn­dskruer ligeligt og sikkert. Efterse jævn­ligt spændskruernes stramhed under be­tjening af påhængsmotoren, da de kan blive løse på grund af motorvibration.
ADVARSEL! Løse spændskruer kan få påhængsmotoren til at falde af eller flytte på hækbjælken. Dette kan føre til, at man mister kontrollen og forår­sager alvorlige skader. Kontroller, at spændskruerne er ordentligt spændt. Kontroller fra tid til anden, om skruer­ne er spændt under sejladsen.
[KWM00643]
Ellers kunne motoren mistes helt, hvis den ved et uheld falder af hækbjælken.
ZMU02013
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken ved brug af de bolte, der er leveret med påhængsmotoren (hvis pakket). For de­taljer skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler. ADVARSEL! Und-
lad at bruge andre bolte, møtrikker el­ler skiver end dem, der var indeholdt i motorpakningen. Hvis de anvendes alligevel, skal de være af mindst sam­me kvalitet og styrke og skal spæn­des sikkert. Efter spændingen skal man foretage en testkørsel med mo­toren og kontrollere om de er spændt.
[KWM00652]
ZMU02012
2. Hvis din motor er udstyret med en mon­tering til sikkerhedskabel, så bør et sik­kerhedskabel eller -kæde bruges. Mon­ter den ene ende til monteringen til sik­kerhedskablet på motoren og den anden til et sikkert monteringspunkt på båden.
32
1
ZMU03806
1. Bolte

Betjening

KMU36382
Førstegangs betjening
KMU36393
Påfyld motorolie
Motoren leveres fra fabrikken uden motor­olie. Hvis din forhandler ikke har påfyldt olie, skal du påfylde olie inden du starter motoren.
VIGTIGT: Kontroller, at der er fyldt olie på motoren før du starter første gang, for at undgå alvorlige motorskader.
Motoren bliver leveret med følgende kode, som skal fjernes, når der er fyldt motorolie på første gang. For yderligere information om kontrol af motorolieniveauet, se side 35.
KMU30175
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med ind­køring for at tilpasse overfladerne på de be­vægelige dele, så de slides ens. Korrekt ind­køring vil hjælpe med til at sikre motoren en korrekt ydelse og et langt liv. VIGTIGT: Hvis
indkøringsproceduren ikke overholdes, kan det føre til en reduceret levetid af mo-
[KCM01782]
ZMU01710
toren eller endog alvorlige skader på mo-
[KCM00802]
toren.
KMU27086
Procedure for 4-takts modeller
Din nye motor kræver en periode på 10 timer med indkøring for at tilpasse overfladerne på de bevægelige dele, så de slides ens.
BEMÆRK:
Lad motoren køre i vandet, med belastning (i gear, med skruen monteret) som følger. I 10 timer for bremsning i motor: Undgå længere tids drift i frigear, urolige vande og områder med trængsel.
1. For den første betjeningstime: Lad motoren køre på forskellige omdrej­ninger op til 2000 omdr./min. eller på om­kring halvt åbent gashåndtag.
2. For den anden betjeningstime: Forøg motoromdrejningerne så meget som nødvendigt for at få båden på ni­veau (men undgå fuldt åbent gashånd­tag), luk så ned på gashåndtaget, mens båden holdes på en jævn hastighed.
3. Resterende 8 timer: Motoren kan køres i alle hastigheder. Undgå imidlertid at køre med fuld gas i mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer: Kør normalt med motoren.
KMU36402
Lær din båd at kende
Alle både har særegne håndteringskarakte­ristika. Sejl forsigtigt, mens du lærer, hvordan din båd reagerer under forskellige forhold og forskellige trimvinkler (se side 47).
KMU36414
Eftersyn før start af motoren
KWM01922
Hvis nogle af emnerne under “Eftersyn før start af motoren” ikke virker som de skal, så få dem efterset og repareret før anven-
33
Betjening
delse af påhængsmotoren. Ellers kan der opstå alvorlige ulykker.
KCM00121
Start ikke motoren ude af vandet. Over­ophedning og alvorlige motorskader kan blive følgen.
KMU36561
Brændstofstand
Efterse at du har rigeligt med brændstof til din tur. En god regel er at du må bruge 1/3 af dit brændstof til at nå din destination, 1/3 til at komme tilbage og at beholde 1/3 som reser­ve i tilfælde af uheld. Tjek brændstofniveauet når båden ligger vandret i vandet eller står vandret på en trailer. For instruktioner i at på­fylde brændstof, se side 37.
KMU39841
Fjernelse af øverste motorskærm
For følgende check, fjern øverste motor­skærm fra underste motorskærm. For at fjerne motorens øverste motorskærm, skal motorskærmens låsehåndtag trækkes op og skærmen løftes af.
1
ZMU07824
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
KMU36443
Brændstofsystem
KWM00061
Benzin og dampe herfra er meget brand­farlige og eksplosive! Holdes væk fra gni-
ster, cigaretter, åben ild eller andre an­tændelseskilder.
KWM00911
Utætheder af brændstof kan føre til brand eller eksplosion.
Efterse regelsmæssigt for brændstof­lækage.
Hvis der findes utætheder, skal brænd­stofsystemet repareres af en kvalifice­ret mekaniker. Ukorrekte reparationer kan gøre påhængsmotoren usikker at sejle med.
KMU36452
Efterse for brændstoflækage
Efterse for brændstofudslip eller benzin­dampe i båden.
Undersøg om der er brændstofudslip fra brandstofsystemet.
Efterse brændstoftanken og brændstofrør for revner, hævelser eller øvrige skader.
KMU36903
Betjeningsgreb
Modeller med rorpind:
Flyt rorpinden helt til venstre og helt til høj­re for at sikre, at den kan betjenes uhindret.
Drej gashåndtagets greb fra fuldt lukket stilling til helt åben stilling. Sørg for, at håndtaget kan drejes uhindret og at det kommer helt tilbage til fuldt lukket stilling.
Se efter løse eller ødelagte forbindelser ved gashåndtaget og gearskiftkablerne.
Modeller med fjernstyring:
Drej rattet helt til højre og helt til venstre. Sørg for, at bevægelsen er blød og uhind­ret hele vejen uden bindinger eller over­dreven friløb.
Betjen gashåndtagene flere gange for at sikre, at der ikke er nogen hindringer i be­vægelserne. Skiftet skal være blødt mel­lem alle bevægelserne, og hvert håndtag
34
Betjening
skal vende helt tilbage til tomgangspositi­onen.
Se efter løse eller ødelagte forbindelser ved gashåndtaget og gearskiftkablerne.
KMU36484
Motorafbryderreb
Efterse motorafbryderrebet og spændebøj­len for skader, såsom snit, brud og slid.
1
2
ZMU06873
1. Clips
2. Motorafbryderreb
KMU27168
Motorolie
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet). VIGTIGT: Hvis motoren
ikke er i niveau, kan det medføre, at oliestanden på oliemåleren ikke vises korrekt.
2. Fjern oliepinden og tør den af.
[KCM01791]
1
4. Efterse oliestanden ved hjælp af oliepin­den for at sikre at niveauet ligger mellem den øverste og nederste markering. Ef­terfyld hvis olien er under det nederste mærke eller tap noget af, hvis den er over det øverste mærke.
3 2 1
ZMU07792
1. Oliepind
2. Øvre markering
3. Nedre markering
KMU40412
Påhængsmotor
Kontroller, at påhængsmotoren er monte­ret ordentligt og kontroller, om påhæng­smotorens monteringsbolte er løse.
Efterse, om skruen er beskadiget.
Efterse for brændstoflækager i motoren.
KMU36494
Gennemskylningsudstyr
Kontroller, at studsen til haveslangen fra gen­nemskylningsudstyret’ er sikkert fastskruet på beslaget på den underste motorskærm.
VIGTIGT: Hvis studsen til haveslangen ikke er tilsluttet ordentligt, kan kølevandet lække og motoren kan blive overophedet.
[KCM01802]
ZMU07825
1. Oliepind
3. Sæt oliepinden i og fjern den igen. Sørg for at stikke oliepinden helt ned i olie­pindstyret, da målingen af olieniveauet ellers bliver forkert.
35
Betjening
motoren eller der er risiko for, at den øverste hjelm kan flyve af ved høje hastigheder.
[KCM01992]
1
1. Beslag
2. Gennemskylningsudstyr
KMU36956
Monter øverste motorskærm
1. Sørg for, at låsehåndtaget til motorskær­men er låst op.
2. Vær sikker på, at gummiforseglingen sidder fast hele vejen rundt om øverste motorskærm.
1
2
ZMU07827
1. Øverste motorskærm
2. Gummiforsegling
3. Placer den øverste motorskærm ovenpå den underste motorskærm.
4. Kontroller, at gummitætningen er place­ret rigtigt mellem den øverste og under­ste motorskærm.
5. Flyt låsehåndtaget til motorhjelmen for at låse øverste motorskærm som vist.
VIGTIGT: Hvis øverste motorhjelm ik­ke er korrekt monteret, kan vand­sprøjt under den øverste hjelm skade
ZMU07828
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
Efter installation, efterse tilpasningen af øverste motorskærm ved at trykke på den med begge hænder. Hvis den øverste mo­torskærm er løs, skal den repareres af en Yamaha-forhandler.
ZMU07829
KMU34783
Efterse det elektriske tiltsystem
KWM01971
Gå aldrig ind under den nederste del, mens den er tiltet, selv ikke hvis tilthol­derknoppen er låst. Det kan medføre al­vorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
Kropsdele kan blive knust mellem mo­toren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes.
36
Sørg for, at der ikke er nogen i nærhe­den af påhængsmotoren, før du udfører kontrollen.
1. Efterse den elektriske tiltenhed for tegn på utætheder af olie.
2. Prøv at bruge de elektriske tiltkontakter for at kontrollere at alle kontakter funge­rer korrekt.
3. Vip påhængsmotoren op og kontroller at tiltstangen er skubbet helt ud.
1. Tiltstang
4. Kontroller at tiltstangen er fri for tæring og andre svagheder.
5. Vip påhængsmotoren ned. Kontroller at tiltstangen virker ordentlig.
KMU36583
Batteri
Efterse at batteriet er i god stand og er fuldt opladede. Check, at batteriforbindelserne er rene, sikre og dækket med isoleringsmateri­ale. Polerne på batteriet og kablerne skal være rene og korrekt monterede, ellers vil batteriet ikke starte motoren. Henvisning til de instruktioner, der medfølger fra batteriets fabrik vedr. check af dit batteri­mærke.
KMU2743A
Påfyldning af brændstof
KWM01831
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Fyld altid
Betjening
benzin på i overensstemmelse med denne procedure for at reducere risiko­en for brand og eksplosion.
Benzin er giftigt og kan forårsage til­skadekomst eller død. Håndter benzin med forsigtighed. Sug aldrig benzin op med munden. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mæng­der benzindampe eller få benzin i øjne­ne, skal du omgående søge lægehjælp. Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med vand og sæ­be. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
1. Forvis dig om, at motoren er stoppet.
2. Kobl brændstofrøret fra brændstoftan­ken og spænd luftskruen på brændstof­tankdækslet.
ZMU06598
3. Fjern den bærbare tank fra båden.
4. Sørg for at være på et velventileret uden­dørs sted, enten sikkert fortøjet eller på en trailer.
37
Betjening
5. Undgå tobaksrygning, gnister og brug af åben ild, statisk elektricitet eller andre antændelseskilder.
6. Hvis du bruger en transportabel behol­der til opbevaring og udlevering af brændstof, bør du kun bruge en god­kendt BENZIN-beholder.
7. Rør ved brændstofstudsen på påfyld­ningsåbningen eller tragten for at forhin­dre gnister på grund af statisk elektricitet.
8. Fyld brændstoftanken, men vær forsig­tig, så den ikke overfyldes. ADVARSEL!
Overfyld ikke brændstoftanken. El­lers kan brændstoffet udvide sig og flyde over, hvis temperaturen bliver for høj.
[KWM02611]
Brændstoftankens kapacitet:
12 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
du kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller at der ikke er badende i vand­et i nærheden.
Når luftskruen løsnes slipper der ben­zindampe ud. Benzin er meget brand­bart og dets dampe er brandbare og eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og hold åben ild og gnister borte, når luft­skruen åbnes.
Denne motor udsender udstødnings­gasser, som indeholder kulilte, en far­veløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis de ind­åndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU27469
At tilføre brændstof (bærbar tank)
1. Hvis der er en luftskrue i brændstoftan­kens dæksel, skal den løsnes 2 eller 3 omgange.
ZMU04484
9. Spænd påfyldningshætten ordentligt ef­ter påfyldning.
10. Hvis der spildes benzin, skal det omgå­ende tørres op med en tør klud. Brugte klude skal kasseres i henhold til lokale love eller regulativer.
KMU27453
Betjening af motoren
KWM00421
Inden motoren startes, skal du kontrol­lere, at båden er ordentlig fortøjet, og at
38
2. Hvis der er en kobling til brændstofslan­ge på motoren, skal du få koblingen til brændstofslangen til at passe sammen med brændstofslangen på motoren og omhyggeligt tilslutte brændstofrøret til samlingen, mens du klemmer samlingen sammen. Sæt så den anden ende fast til koblingen på brændstoftanken.
ZMU07905
ZMU02024
BEMÆRK:
Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Brugte klude skal kasseres i henhold til lokale love og regulati­ver.
3. Tryk på spædepumpen med pilen pe­gende opad, indtil bolden føles hård. Un­der motordriften skal tanken placeres vandret, da brændstoffet ellers ikke kan suges fra brændstoftanken.
Betjening
KMU27495
Start motoren
KWM01601
Inden motoren startes, skal du kontrolle­re, at båden er ordentlig fortøjet, og at du kan styre klar af alle forhindringer. Kon­troller, at der ikke er badende i vandet i nærheden.
KMU34814
Modeller med manuel start (rorpind kon­trol)
KWM01841
Fejl ved dent medfølgende motorafbry­derreb kan resultere i en vildfaren båd, hvis føreren er faldet over bord. Fastgør motorafbryderrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhin­drer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un­der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
Startprocedure (kold motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
1. Pil
39
Betjening
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontakten.
3. Sæt gashåndtagets greb i “ ” (start) stilling.
START
5. Træk håndtaget til manuel starter lang­somt ud, indtil du føler modstand. Giv et kraftigt ryk lige ud og start motoren.
6. Når motoren er startet, skal du langsomt sætte håndtaget til manuel starter tilbage til den oprindelig stilling, inden du slipper det.
7. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilba­ge til fuldt lukket stilling.
ZMU07886
4. Træk chokerhåndtaget helt ud.
40
ZMU02030
8. Sæt gradvist chokerhåndtaget tilbage til udgangsstillingen.
BEMÆRK:
Hvis chokerhåndtaget er sluppet i “ ” (start) stilling, mens motoren kører, vil mo­toren køre dårligt eller stoppe.
Når motoren er kold, for eksempel når om­givelsestemperaturen er lav om vinteren, skal den opvarmes. For yderligere infor­mation, se side 44.
Drej ikke gashåndtagsgrebet unødvendigt for at åbne og lukke for gashåndtaget in­den start af motoren, ellers kan motoren være svær at starte. Hvis motoren er svær at starte, skal du placere gashåndtaget i “ søge igen.
Startprocedure (varm motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
” (varm motor) stilling og for-
Betjening
3. Sæt gashåndtagets greb i “ ” (start) stilling.
4. Træk håndtaget til manuel starter lang­somt ud, indtil du føler modstand. Giv et kraftigt ryk lige ud og start motoren.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontakten.
BEMÆRK:
Hvis motoren ikke starter, skal du placere gashåndtaget i “ motor) stilling og forsøge igen.
” (varm
41
Betjening
Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når en varm motor startes.
5. Når motoren er startet, skal du langsomt sætte håndtaget til manuel starter tilbage til den oprindelig stilling, inden du slipper det.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilba­ge til fuldt lukket stilling.
ZMU02030
Undgå ved et uheld at trække i rebet un­der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sik­kert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontakten.
KMU34933
Modeller med elektrisk start (fjernstyring)
KWM01841
Fejl ved dent medfølgende motorafbry­derreb kan resultere i en vildfaren båd, hvis føreren er faldet over bord. Fastgør motorafbryderrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhin­drer det i at fungere.
42
3. Drej hovedkontakten til “ ” (tændt).
Betjening
ON
OFF
ZMU01880
4. Åbn gashåndtaget en smule uden at skif­te ved hjælp af tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget kan kun bruges, når fjernstyringshåndtaget er i frigear.
5. Tryk ind og hold hovedkontakten for at betjene fjernchokersystemet. (Fjerncho­kersystemet fungerer kun, når hoved­kontakten er trykket helt ind.)
BEMÆRK:
Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når en varm motor startes.
6. Drej hovedkontakten til “ at starte motoren.
7. Straks efter motoren starter, slippes ho­vedkontakten så den kan returnere til “
” (tændt). Fjernchokersystemet hol-
der op med at fungere, når hovedkon­takten slippes igen. VIGTIGT: Drej ald-
rig hovedkontakten til “ mens motoren kører. Hold ikke start­motoren kørende i mere end 5 sekun­der ad gangen. Hvis der køres med startmotoren i mere end 5 sekunder, vil batteriet hurtigt blive afladet, hvil­ket gør det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive beskadiget. Hvis motoren ikke vil starte efter 5 se­kunders forsøg, skal hovedkontakten sætte tilbage til “ sekunder, og forsøg så at starte mo­toren igen.
8. Sæt tomgangshåndtaget tilbage til ud­gangsstillingen.
[KCM00193]
” (tændt), vent 10
” (start) for
” (start)
BEMÆRK:
Når motoren er kold, for eksempel når omgi­velsestemperaturen er lav om vinteren, skal den opvarmes. For yderligere information, se side 44.
43
Betjening
KMU36511
Check efter start af motoren
KMU36524
Kølevand
Efterse, om der er en jævn strøm af vand fra kontrolåbningen til kølevand. Den konstante strøm af vand, der kommer ud af kølevands­kontrolåbningen viser, at vandpumpen pum­per vand igennem kølevandsrørene. Hvis kø­levandsgennemstrømningen er frossen, kan det vare et stykke tid for vandet at begynde at flyde ud af kontrolåbningen.
KCM01811
Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud af kontrolåbningen, medens motoren kø­rer, vil der opstå overophedning med al­vorlige skader til følge. Stop motoren og kontroller, om kølevandsindtaget på bundkarret eller kølevandskontrolåbnin­gen er blokeret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
1
ZMU07830
1. Kontrolåbning
KMU27671
Opvarm motoren
KMU27717
Modeller med manuel start og elek­trisk start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter efter den er startet for at varme op. Hvis
man undlader dette, vil det afkorte mo­torens levetid.
2. Forvis dig om, at advarselslampen for olietryk forbliver slukket efter, at motoren er startet. VIGTIGT: Hvis advarsels-
lampen for olietryk blinker, når moto­ren er blevet startet, så stop motoren. Ellers kan motoren blive alvorligt be­skadiget. Efterse olieniveauet og på­fyld olie om nødvendigt. Ret henven­delse til din Yamaha-forhandler, hvis årsagen til at advarselslampen for olietryk lyser, ikke kan findes.
KMU36532
[KCM01832]
Check efter opvarmning af mo-
toren
KMU36542
Gearskift
Når båden er fortøjet og uden at gashåndta­get er åbent, skal det sikres, at motoren skif­ter blødt mellem fremad og tilbage, og tilbage til frigear.
KMU36981
Stopkontakter
Drej hovedkontakten til “ ”, eller tryk på stopknappen for at sikre, at motoren stand­ser.
Kontroller, at fjernelse af clipsen fra motor­afbryderkontakten stopper motoren.
Kontroller, at motoren ikke kan startes med clipsen fjernet fra motorafbryderkontakten.
KMU34563
Gearskift
KWM00181
Inden gearskiftet skal man kontrollere, at der ikke er badende eller andre forhindrin­ger i vandet i nærheden.
KCM01611
Varm motoren op inden du skifter gear. Tomgangshastigheden er højere end nor-
44
malt, indtil motor er blevet varmet op. En høj tomgangshastighed kan forhindre gearskiftning til frigear. Hvis dette ind­træffer, kan du slukke for motoren, skifte til frigear og så omstarte motoren og lade den varme op.
Gearskift fra frigear
1. Træk låsen til frigear op (hvis udstyret).
Betjening
1. Udløser af lås til frigear
2. Flyt fjernbetjeningshåndtaget / gearskif­tehåndtaget fast og hurtigt fremad (til fremadgående gear) eller tilbage (til bak­gear) [omkring 35° (en lås kan filte) ved modeller med fjernbetjening]. Sørg for at kontrollere, at låsehåndtaget i i lås/ned position (hvis det er med i udstyret), in­den det flyttes til bakgear.
ZMU07892
BEMÆRK:
Modeller med rorpind: Gearskiftehåndtaget virker kun, når gashåndtaget er i fuldt lukket position. Gearskift fra en gearstilling (fremad/bak) til frigear
1. Luk for gashåndtaget således, at motor­omdrejningerne falder til tomgangsha­stighed.
45
Betjening
ZMU02030
2. Når motoren er i tomgangshastighed i gear, så flyt fjernstyringshåndtaget / gearskiftehåndtaget fast og hurtigt i fri­gear.
re at kontrollere. Der er også større ri­siko for alvorlige skader. Tænk des­uden på, at denne manøvre risikerer at skade gearskiftemekanismen.
Skift ikke til bakgear, når båden planer. Du kan miste kontrollen over båden og båden kan fyldes med vand eller ska­des.
Båden er ikke udstyret med et separat brem­sesystem. Vandmodstand stopper den, efter gashåndtaget flyttes tilbage til tomgang. Op­bremsningsstrækningen afhænger af bå­dens vægt, vandoverfladens forhold og vind­retningen.
KMU27822
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade den køle af i et par minutter i tomgang eller med lave omdrejninger. Det kan ikke anbe­fales at stoppe med det samme efter at have kørt med høj fart.
KMU27834
Procedure
1. Skub og hold stopknappen indtil motoren stopper helt.
KMU31743
Stop af båden
KWM01511
Brug ikke bakgearet til at bremse eller stoppe båden, fordi du kan miste kon­trollen over båden, du risikerer at falde ud og roret og andre dele kan blive svæ-
46
2. Efter at have stoppet motoren, skal luft­skruen på brændstoftankhætten spæn­des, og håndtaget eller knoppen til brændstofhanen skal sættes til LUKKET stilling, hvis udstyret med en sådan.
3. Frakobl brændstofrøret, hvis du bruger en ekstern brændstoftank.
ZMU07906
BEMÆRK:
Hvis påhængsmotoren er udstyret med en motorafbrydersnor, kan motoren også stop­pes ved at hive i snoren og fjerne clipsen fra motorafbryderkontakten.
KMU27855
Fremgangsmåde
1. Drej hovedkontakten til “ ” (slukket).
Betjening
stofhanen lukkes, hvis der er en kobling til brændstofslangen eller en brændstof­hane på båden.
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet (hvis udstyret med en sådan).
4. Fjern nøglen hvis båden efterlades ube­mandet.
BEMÆRK:
Motoren kan også stoppes ved at trække i snoren og fjerne clipsen fra motorafbryder­kontakten og derefter dreje hovedkontakten
” (slukket).
til “
KMU27863
Trimning af påhængsmotor
KWM00741
For stor trim under sejladsen (enten trim op eller trim ned) kan gøre båden ustabil og gøre styringen af båden meget van­skelig. Dette forøger muligheden for uheld. Hvis båden bliver ustabil eller van­skelig at styre, så sæt farten ned og/eller juster trimvinklen.
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper med til at fastsætte bovens stilling i vandet. Den korrekte trimvinkel hjælper med til at for­bedre ydelsen og brændstoføkonomien, som igen reducerer påvirkningerne på motoren. Den korrekte trimvinkel afhænger også af en kombination af båd, motor og skrue. Den kor­rekte trim er også under indflydelse af bå­dens belastning, søens betingelser og bå­dens fart.
2. Efter at have stoppet motoren, skal brændstofrøret frakobles eller brænd-
47
Betjening
1. Trim arbejdsvinkel
KMU27873
Justering af trimvinkel for manuel tilt modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at justere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Vip påhængsmotoren op og fjern deref­ter trimstangen fra bespændingen.
1
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul.
For at hæve boven (“trim-ud”), skal stangen flyttes væk fra hækbjælken. For at sænke boven (“trim-ind”), skal stangen flyttes mod hækbjælken. Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der arbejder bedst med din båd og sejlforhol­dene.
ZMU07831
KWM00401
Stop motoren inden indstilling af trim­vinklen.
Pas på ikke at komme i klemme ved ud­tagning eller indsætning af stangen.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af tri­mindstillingen for første gang. Øg ha­stigheden gradvist og se efter tegn på ustabilitet eller problemer med styrin­gen. Forkert trimvinkel kan medføre tab af styreevne.
BEMÆRK:
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et hul.
KMU27906
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt modeller)
KWM00754
Sørg for, at der ingen personer er i nær­heden af påhængsmotoren ved juste­ring af trimvinkelen. Kropsdele kan bli­ve knust mellem motoren og bespæn­dingen, når motoren trimmes eller vip­pes.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af en trimindstilling for første gang. Øg ha­stigheden gradvist og se efter tegn på ustabilitet eller problemer med styrin­gen. Forkert trimvinkel kan medføre tab af styreevne.
Hvis du har en elektrisk trim- og tiltkon­takt på nederste motorskærm, så brug den kun, når båden er helt stoppet og motoren er slukket. Juster aldrig trim­vinkelen med denne kontakt, når båden sejler.
1. Sæt gearskifthåndtaget i frigearsstillin­gen.
48
BEMÆRK:
Mens båden er i bevægelse, kan det være vanskeligt at justere trimvinklen som følge af vandets tryk. Før du justerer trimvinklen, skal du nedsætte bådens hastighed og sætte bå­den i frigear.
2. Vip påhængsmotoren over i den ønske­de vinkel ved hjælp af den elektriske til­tkontakt.
For at hæve boven (“trim-ud”) skal du vippe påhængsmotoren opad. For at sænke boven (“trim-ind”) skal du vippe påhængsmotoren nedad. Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der passer bedst til din båd og sejlforholdene.
BEMÆRK:
Forbliv inden for trim arbejdsvinklen når på­hængsmotoren trimmes ved hjælp af det elektriske tilt system.
KMU27913
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op­indstilling resultere i mindre fremdrivnings­modstand, større stabilitet og større effekti­vitet. Dette er generelt, når bådens køl-linie har løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil båden måske have større tendens til at styre til den ene eller anden side. Kompensér for dette, når du styrer. Når bådens bov er nede, er det lettere at accelerere fra stående start til planing.
Betjening
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i vandet. Ydelse og økonomi formindskes på grund af, at skroget skubber vandet foran sig, og der er mere luftmodstand. Overdreven trim-ud kan også forårsage, at skruen venti­lerer, hvilket reducerer ydelsen endnu mere, og båden vil måske “springe” (hoppe på vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager, at båden “pløjer” gennem vandet, hvilket reducerer brændstoføkonomien og gør det svært at for­øge hastigheden. Sejlads med for meget trim-ind ved højere hastigheder gør også bå­den ustabil. Modstand ved boven er forøget meget, hvilket forhøjer faren ved “bovsty­ring” og gør betjeningen svær og farlig.
49
Betjening
BEMÆRK:
Afhængigt af bådtype har påhængsmotor­trimvinklen måske lille effekt på bådens trim under betjening.
KMU27936
Vippe op og ned
Hvis motoren skal stoppes i nogen tid, eller hvis båden lægges for anker på lavt vand, bør påhængsmotoren vippes op for at be­skytte skruen og bundkarret mod skader ved sammenstød med forhindringer og også for at reducere tæring forårsaget af salt.
KWM00223
KCM00242
Inden påhængsmotoren vippes op skal motoren stoppes ifølge anvisningerne på side 46. Vip aldrig påhængsmotoren op, medens motoren er i gang. Alvorlige skader på grund af overophedning kan blive følgen.
Vip ikke motoren op ved at skubbe på rorpinden (hvis udstyret med en sådan), da det kan brække håndtaget.
KMU2797C
Procedure for at vippe op (manuel tilt modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gear­skifthåndtaget i frigear.
Sørg for, at ingen er i nærheden af på­hængsmotoren, når den vippes op eller ned. Eller kan legemsdele blive knust mel­lem påhængsmotoren og bespændingen.
KWM00251
Utætheder af brændstof er brandfarligt. Hvis der er en brændstofkobling på på­hængsmotoren, skal brændstofslangen afmonteres eller brændstofhanen lukkes, hvis motoren skal vippes op i mere end et par minutter. Ellers kan der løbe brænd­stof ud.
50
2. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo­toren.
ZMU07906
3. Sæt håndtaget til tiltlås (hvis udstyret) udløserstilling / trykket op.
Betjening
KMU44610
Procedure for at vippe op (modeller med elektrisk tilt)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget i frigear.
N
4. Træk styrearmen til lavt vand op (hvis udstyret).
5. Hold bagenden af øverste motorskærm med en hånd og vip motoren helt op.
6. Skub tilt holderknoppen ind i bespæn­dingen. Ellers vil tilt støttebjælken auto­matisk dreje til låsestilling. VIGTIGT:
Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste løs fra til­tholderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stil­ling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling. For mere detaljeret information, se side
[KCM01642]
55.
ZMU03196
2. Tryk på kontakten for elektrisk tilt “ ” (op), indtil påhængsmotoren er vippet helt op.
3. Tryk tilt-holderknoppen ind i bespændin­gen for at støtte motoren. ADVARSEL!
Efter at have vippet påhængsmoto­ren, skal man sørge for at understøtte den med tiltstøtteknoppen eller til-
51
Betjening
tstøttehåndtaget. Ellers kan påhæng­smotoren pludselig falde ned igen, hvis olietrykket i den elektriske trim­og tiltenhed eller i den elektriske til-
[KWM00263]
tenhed falder.
VIGTIGT: An­vend ikke tiltstøttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste løs fra til­tholderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stil­ling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling. For mere detaljeret information, se side
[KCM01642]
55.
KMU30193
Procedure for at vippe ned (manuel tilt modeller)
1. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
KMU44620
Procedure for at vippe ned (modeller med elektrisk tilt)
1. Tryk kontakten for elektrisk tilt “ ” (op), indtil påhængsmotoren er støttet af til­tstangen, og tilt-holderknoppen kommer fri.
2. Træk tilt-holderknoppen ud.
3. Tryk på kontakten for elektrisk tilt “ ” (ned) for at sænke påhængsmotoren til den ønskede position.
UP
DN
DN
ZMU07892
2. Vip motoren en smule op, indtil tilt støt­tebjælken automatisk slås fra.
3. Vip langsomt motoren ned.
52
ZMU01936
KMU28063
Lavt vand
KMU28074
Sejlads på lavt vand (manuel tilt mo­deller)
KWM01782
Sejl med lavest mulig hastighed ved an­vendelse af systemet til sejlads på lavt vand. Tiltlåsemekanismen virker ikke, når mekanismen til sejlads på lavt vand anvendes. Hvis man rammer en forhin-
dring under vandet, kan det føre til, at påhængsmotoren løftes ud af vandet, og resultere i tab af styreevnen.
Vær ekstra forsigtig ved baglæns betje­ning. For stor fart baglæns kan forårsa­ge, at påhængsmotoren løftes ud af vandet og øger chancen for uheld og skader på personer.
KCM00261
Betjening
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så kølevandsindtaget på den nederste del kommer oven for vandet, når der indstil­les til sejlads og sejles på lavt vand. Al­vorlige skader på grund af overophedning kan blive følgen.
KMU28126
Procedure
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gear­skiftshåndtaget i frigear.
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstilling/ trykket op.
3. Vip påhængsmotoren en smule op. Tilt holdebjælken vil automatisk låse og hol­de påhængsmotoren i delvist løftet stil­ling. Denne påhængsmotor har 2 stillin­ger til krydsning på grundt vand.
4. Stil fjernstyringshåndtaget / gearskifts­håndtaget i frigear for at tilbagestille på­hængsmotoren til normal driftstilling.
5. Placer håndtaget til tiltlås i den låste stil­ling (nederste stilling), og løft påhæng-
53
Betjening
smotoren en smule op indtil tiltstøtte­bjælke automatisk går tilbage til den frie position.
ZMU07892
6. Sænk langsomt påhængsmotoren ned til normal stilling.
KMU32862
Modeller med elektrisk tilt
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for sejlads på lavt vand.
KCM00261
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så kølevandsindtaget på den nederste del kommer oven for vandet, når der indstil­les til sejlads og sejles på lavt vand. Al­vorlige skader på grund af overophedning kan blive følgen.
KMU32953
Procedure for modeller med elektrisk tilt
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
ske tiltkontakt. ADVARSEL! Anvendel-
se af den elektriske tiltkontakt på un­derste motorskærm mens båden be­væger sig eller motoren er tændt, kan forøge risikoen for, at personer falder overbord og distraherer føreren, hvil­ket igen forøger risikoen for kollision med en anden båd eller andre objek-
[KWM01961]
ter.
UP
UP
DN
ZMU01935
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til den normale driftsstilling, skal der tryk­kes på den elektriske tiltkontakt, og på­hængsmotoren skal langsomt vippes ned.
KMU35392
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal kølevandsgan­gene skylles med ferskvand for at forhindre dem i at blive tilstoppede. Skyl også ydersi­den af påhængsmotoren med ferskvand.
Sejlads i mudret, uklart eller surt vand
Nogle steder er vandet surt eller har meget bundfald, såsom mudret eller uklart vand. Ef­ter sejlads i sådanne vande skal kølevands­gangene skylles med ferskvand for at forhin­dre tæring. Skyl også ydersiden af påhæng­smotoren med ferskvand.
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den øn­skede position ved at bruge den elektri-
54

Vedligeholdelse

KMU2822B
Transport og opbevaring af på-
hængsmotor
KWM02621
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af brændstoftanken, hvad enten det er i båden eller bilen.
FYLD ALDRIG en brændstofbeholder helt op. Benzin kan udvide sig betyde­ligt, når det bliver varmt og kan danne tryk inde i brændstofbeholderen. Dette kan føre til utætheder af brændstof og en potentiel brandfare.
Utætheder af brændstof er brandfarligt. Ved transport eller opbevaring af på­hængsmotoren skal du frakoble brænd­stofrøret fra påhængsmotoren for at forhindre, at der løber brændstof ud.
Gå aldrig ind under påhængsmotoren, mens den er vippet op. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmoto­ren skulle falde ned.
Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller ­knoppen ved transport af båden. På­hængsmotoren kan ryste sig løs fra til­tholderen og falde ned. Hvis påhæng­smotoren ikke kan transporteres i nor­mal stilling, så anvend et ekstra støtte­udstyr, der kan sikre den i vippet stil­ling.
KCM02441
Ved opbevaring af påhængsmotoren i en længere periode, skal brændstoffet tap­pes af brændstoftanken. Det tilbagevæ­rende brændstof kunne tilstoppe brænd­stofrøret og medføre motorstartsproble­mer eller fejlfunktion.
Ved opbevaring eller transport af påhæng­smotoren, skal du sørge for at følge neden­stående procedure.
Frakobl brændstofrøret fra påhængsmoto­ren.
Spænd brændstofdækslet og dets luft­skrue.
Når påhængsmotoren er vippet op i en længere periode i forbindelse med forank­ring eller transport af båden på en trailer, skal du frakoble brændstofrøret fra på­hængsmotoren. Spænd brændstofdæk-
slet og dets luftskrue. Påhængsmotoren bør transporteres og op­bevares i normal driftsstilling. Hvis der ikke er nok frihøjde i denne stilling, så kan påhæng­smotoren i vippet stilling transporteres på trailer ved hjælp af en motorstøtteanordning såsom en hækbjælke støttestang. Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere detaljer om dette.
KMU34822
Afmontering af påhængsmotoren
KCM01681
Hold ikke ved den øverste motorskærm ved montering eller afmontering af på­hængsmotoren. Den øverste motor­skærm kan falde af og få påhængsmoto­ren til at falde.
1. Stands motoren og træk båden op på
land.
2. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo-
toren.
55
Vedligeholdelse
ZMU07906
3. På modeller med elektrisk start, skal bat­terikablerne frakobles fra batteripolerne.
4. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty­rerørelser (hvis udstyret med justering­shåndtag). For let at holde styresoklen skal du hæve rorpinden til den lodrette stilling (hvis udstyret med rorpind).
1
2
ZMU07878
1. Styresokkel
2. Håndtag
5. Løsn spændskruen (-skruerne).
6. Hold håndgrebet og styresoklen som vist i illustrationen, og løft påhængsmotoren op for at afmontere den fra båden.
56
7. Ved transport eller opbevaring af på­hængsmotoren mens den er fjernet fra en båd, skal du holde påhængsmotoren i den viste position eller bruge et på­hængsmotorstativ.
BEMÆRK:
Ved transport af påhængsmotoren i vandret stilling bør du placere et håndklæde eller lig­nende under påhængsmotoren for at beskyt­te den mod skader.
KMU28242
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmo­tor i længere tid (2 måneder eller mere), er der flere vigtige ting, der skal gøres for at for­hindre omfattende skader. Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset af en autoriseret Yamaha-forhandler inden opbevaring. Du kan som ejer dog med et mi­nimum af værktøj udføre følgende procedu­rer.
KCM01081
For at forhindre problemer, som kan for­årsages af, at der kommer olie ind i cy­linderen fra bundkarret, så hold på­hængsmotoren i den viste stilling ved
Vedligeholdelse
transport eller opbevaring. Hvis på­hængsmotoren transporteres på siden (ikke oprejst), så anbring en blød klud under den efter aftapning af motorolien.
Læg ikke din påhængsmotor ned på si­den før kølevandet er tappet helt af, da der ellers kan trænge vand ind i cylin­deren via udstødningsporten og forår­sage problemer med motoren.
Opbevar din påhængsmotor på et tørt og godt ventileret sted uden direkte sol­lys.
KMU28306
Fremgangsmåde
KMU32027
Skylning i en prøvebeholder
KCM00302
Inden motoren startes, skal man sørge for, at der leveres vand til kølevandsrøre­ne. Ellers kan motoren blive overophedet og beskadiget.
1. Afmonter påhængsmotoren fra båden. For yderligere detaljer, se side 55.
2. Vask påhængsmotorhuset med fersk­vand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luf-
[KCM01841]
tindtaget.
mation, se side 59.
3. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo­toren.
4. Fjern øverste motorskærm og lyddæm­perens dæksel/hætte, hvis udstyret med sådanne. Fjern skruen. For flere detaljer, se side 69.
5. Placer påhængsmotoren i en beholder med vand. For yderligere detaljer, se si­de 30.
6. Fyld beholderen med ferskvand indtil antikavitationspladen er helt dækket med vand. VIGTIGT: Hvis niveauet af
ferskvand er under niveauet for anti-
For yderligere infor-
57
Vedligeholdelse
kavitationspladen, eller hvis vandfor­syningen er utilstrækkelig, kan moto­ren brænde sammen.
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
7. Gennemskylning af kølesystemet er vig­tig for at undgå, at kølesystemet tilstop­pes af salt, sand eller snavs. Desuden er tågesmøring/smøring af motoren obliga­torisk for at forebygge overdreven mo­torskade på grund af rust. Udfør gen­nemskylningen og tågesmøringen sam­tidig. ADVARSEL! Rør ikke ved og
fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen. Hold hæn­der, hår og beklædning borte fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
8. Kør motoren i hurtig tomgang et par mi­nutter i frigear.
9. Lige inden motoren slukkes, skal du hur­tigt sprøjte “olieforstøver” skiftevist ind i hver karburator eller i lyddæmperdæk­slets forstøverhul, hvis udstyret med et sådant. Når dette er korrekt foretaget, vil motoren ryge meget og næsten gå i stå.
[KCM00292]
1
2
ZMU02051
[KWM00092]
ZMU07891
10. Fjern påhængsmotoren fra prøvebehol­deren.
11. Monter lyddæmperdækslet/-hætten på lyddæmperens forstøverhul (hvis udsty­ret med en sådan) og den øverste mo­torskærm.
12. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal motoren køres i hurtig tomgang, indtil brændstofsystemet bliver tomt, og mo­toren stopper.
13. Aftap kølevandet helt af motoren. Ren­gør den grundigt udvendigt.
14. Hvis “olieforstøver” ikke er tilgængelig, skal tændrør(ene) fjernes. Hæld en te­skefuld ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere gange manuelt. Udskift tæn­drør(ene).
15. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken.
16. Opbevar brændstoftanken på et tørt, godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU41072
Smøring
1. Skift gearolie. For instrukser, se side
70. Kontroller gearolien for vandfore­komst, hvilket indikerer en utæt pakning. Pakningsudskiftning bør udføres af en autoriseret Yamaha-forhandler inden brug.
2. Smør alle smørebeslag. For yderligere detaljer, se side 64.
58
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Ved langtidsopbevaring anbefales det at “fogge” motoren med foggingolie. Kontakt din Yamaha-forhandler for information om fogg­ing-olie og procedurer for din påhængsmo­tor.
KMU28446
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter be­tjening for at få den mest grundige gennem­skylning.
KCM01531
Igangsæt ikke denne procedure, når mo­toren er tændt. Vandpumpen kan blive be­skadiget og alvorlige skader på grund af overophedning kan blive følgen.
1. Efter at have slukket motoren, skal du skrue studsen til haveslangen af besla­get på underste motorskærm.
2. Studs til haveslange
3. Haveslangeadapter
2. Skru haveslangeadapteren på en have­slange, som er tilsluttet en vandhane med ferskvand, og tilslut derefter slan­gen til haveslangestudsen.
3. Med motoren slukket skal du dreje på vandhanen og lade vandet skylle gen­nem kølerørene i ca. 15 minutter. Luk for vandhanen og frakobl haveslangeadap­teren fra haveslangestudsen.
4. Sæt studsen til haveslangen på monte­ringen på den underste motorskærm. Spænd studsen sikkert. VIGTIGT: Lad
ikke haveslangetilslutningen hænge løst på den underste motorskærm el­ler slangen hænge frit under normal betjening. Vandet vil løbe ud af tilslut­ningen i stedet for at afkøle motoren, hvilket kan medføre alvorlig overop­hedning. Kontroller at koblingen er ordentligt spændt efter gennemskyl­ningen af motoren.
[KCM00542]
BEMÆRK:
Når motoren gennemskylles med båden i vandet, skal man vippe påhængsmotoren op, indtil den er helt ude af vandet for at opnå det bedste resultat.
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se side 55.
KMU44341
Rengøring af påhængsmotoren
Ved rengøring af påhængsmotoren, skal øverste motorskærm monteres.
1. Vask påhængsmotorhuset med fersk­vand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luf-
tindtaget.
[KCM01841]
1. Beslag
59
Vedligeholdelse
1
ZMU07862
1. Luftindtag
2. Aftap kølevandet helt af påhængsmoto­ren. Rengør den grundigt udvendigt.
KMU28462
Eftersyn af påhængsmotorens male­de overflade
Efterse påhængsmotoren for ridser, hakker eller afskallet maling. Områder med beska­diget maling har mere tendens til tæringer. Om nødvendigt, rengør og mal områderne. Reparationsmaling fås hos din Yamaha-for­handler.
KMU37004
Periodisk vedligeholdelse
KWM01943
Denne procedure kræver mekanisk snil­de, værktøj og reservedele. Hvis du ikke har de fornødne kvalifikationer, værktøjer eller reservedele til at gennemføre vedli­geholdelsen, skal du få en Yamaha-for­handler eller en anden kvalificeret meka­niker til at gøre arbejdet. Denne procedure medfører at man skiller motoren ad og frilægger farlige dele. For at nedsætte faren for tilskadekomst ved fjernelse af varme eller elektriske dele:
Sluk motoren og tag nøgler og motoraf­brydersnoren ud, når du udfører vedli­geholdelse, medmindre andet er anført.
Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv når startkontakten er slukket. Hold om-
kringstående på sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde rundt om moto­ren. Gå ikke under motoren, når den er vippet op, heller ikke mellem motoren og bespændingen. Sørg for, at ingen personer befinder sig i dette område in­den brug af den elektriske tiltmekanis­me.
Lad motoren blive kold, før du rører var­me dele eller væsker.
Motoren skal altid samles komplet igen før brug.
KMU28512
Udskiftningsdele
Hvis der er behov for reservedele, bør du kun benytte originale Yamaha reservedele eller dele af tilsvarende design og kvalitet. Reser­vedele af mindre god kvalitet kan give funk­tionsfejl og medføre tab af styreevne og ud­sætte fører og passagerer for fare. Yamahas originale reservedele og tilbehør fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU34152
Hårde anvendelsesbetingelser
Hårde funktionsbetingelser involverer en el­ler flere af følgende typer funktioner jævnligt:
Kontinuerlig betjening ved eller tæt på maksimalt motoromdrejningstal (omdr./min.) i mange timer
Kontinuerlig betjening ved lavt motorom­drejningstal (omdr./min.) i mange timer
Betjening uden motoren har haft tilstræk­kelig tid til at varme op og køle ned
Jævnlig hurtig acceleration og decelerati­on
Hyppigt skifte
Hyppige start og stop af motoren/motorer­ne
Drift, der ofte svinger mellem lette og tunge
belastninger Påhængsmotorer, der anvendes under nogle af ovennævnte betingelser, kræver hyppige-
60
Vedligeholdelse
re vedligeholdelse. Yamaha anbefaler, at du foretager dette eftersyn dobbelt så ofte som angivet i vedligeholdelsesskemaet. For ek­sempel, hvis der skal foretages en bestemt
KMU34448
service ved 50 timer, så gør det ved 25 timer i stedet for. Dette vil medvirke til at forhindre hurtigere forringelse af motorkomponenter­ne.
Vedligeholdelsesskema 1 BEMÆRK:
Se afsnittene i dette kapitel vedrørende forklaringer af hver enkelt handling, som ejeren skal udføre.
Vedligeholdelsescyklen på disse skemaer antager 100 timers anvendelse pr. år og regel­mæssig skylning af kølevandsgangene. Vedligeholdelsen skal udføres oftere, hvis motoren anvendes under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
Demontering eller reparation kan blive nødvendig alt efter resultatet af vedligeholdelses­eftersynene.
Engangsdele samt forbrugsvarer og smøremidler mister deres effektivitet med tiden og gennem normal brug uden hensyn til garantiperioden.
Ved sejlads i saltvand, mudret, grumset (uklart) eller syreholdigt vand, bør motoren gen-
nemskylles med rent vand hver gang efter brug. Symbolet “ Symbolet “
Anode(r) (udvendig(e))
Anode(r) (cylinderho­ved)
Anode(r) (cylinderho­ved)
Batteri (elektrolytni­veau, terminal)
Batteri (elektrolytni­veau, terminal)
Kølevandslækage
Låsehåndtag til motor­hjelmen
Motorens startbetingel­ser/støj
Motorens tomgangsha­stighed/støj
Motorolie Udskiftning
” indikerer de eftersyn, som du kan udføre selv.
” indikerer arbejde, som din Yamaha-forhandler skal udføre.
Indleden-
de
Punkt Handlinger
Kontrol eller udskiftning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Udskiftning
Kontrol
Opfyld, oplad eller ud­skift efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol
Kontrol
Kontrol
20 timer
(3 måne-
der)
100 timer
(1 år)
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
61
Vedligeholdelse
Punkt Handlinger
Motoroliefilter (indbyg­get i oliekar)
Brændstoffilter (en­gangstype)
Brændstofrør Kontrol
Brændstofrør
Brændstofpumpe
Brændstof-/motorolie­lækage
Gearolie Udskiftning Smøresteder Smøring
Bespændingsbolt (gen­nem rør)
Gummirotor/vandpum­pekabinet
Gummirotor/vandpum­pekabinet
Strømenhed til tilt Kontrol
Skrue/skruemøtrik/split
Skifteforbindelse/skif­tekabel
Tændrør
Tændrørshætte/tæn­drørskabler
Vand fra kølevandets kontrolåbning
Gashåndtagsforbindel­se/gaskabel
Termostat
Tandrem
Ventilspillerum Eftersyn og justering Kølevandsindtag Kontrol Hovedkontakt/stopkon-
takt/chokerkontakt
Inspektion, rengøring eller udskiftning efter behov
Udskiftning
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Kontrol
Eftersyn og fedtsmø­ring
Kontrol eller udskiftning efter behov
Udskiftning
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Kontrol, justering eller udskiftning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Kontrol
Eftersyn, justering eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Indleden-
de
20 timer
(3 måne-
der)
100 timer
(1 år)
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
62
Vedligeholdelse
Punkt Handlinger
Ledningsnetforbindel­ser/Ledningsstikforbin­delser
Brændstoftank (Yamaha bærbar tank)
KMU34452
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Eftersyn og rengøring efter behov
Vedligeholdelsesskema 2
Punkt Handlinger
Udstødningsrør/ud­stødningsmanifold
Tandrem Udskiftning
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Indleden-
de
20 timer
(3 måne-
der)
100 timer
(1 år)
For hver
1000 timer
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
63
Vedligeholdelse
KMU28944
Smøring
Yamaha fedt A (vandfast fedt ) Yamaha fedt D (korrosionsbestandig fedt; beregnet til skrueakslen)
64
ZMU06671
Vedligeholdelse
KMU44491
Rensning og justering af tændrør
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let at efterse. Tændrørets tilstand kan fortælle om motorens tilstand. Hvis for eksempel por­celænet om den midterste elektrode er me­get hvidt, kan det betyde, at der er en utæt­hed af luft i indsugningen eller problemer med karbureringen i den pågældende cylin­der. Forsøg ikke selv på at diagnosticere pro­blemet. Tag i stedet påhængsmotoren med hen til en Yamaha-forhandler. Du bør med jævne mellemrum afmontere og inspicere tændrøret, da varmen og aflejringerne kan forårsage, at tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer.
1. Fjern tændrørshætterne fra tændrørene.
1
ZMU07835
1. Tændrørets dæksel
2. Fjern tændrøret. Hvis nedbrydningen af
elektroden bliver for stor eller kulaflejrin­gerne er for store, bør man udskifte tændrøret med et andet af korrekt type.
ADVARSEL! Ved afmontering eller montering af tændrør skal man være forsigtig med ikke at beskadige isola­toren. En beskadiget isolator kan give en udvendig gnist, som kan føre til eksplosion eller brand.
Standard tændrør:
BR6HS-10
[KWM00562]
3. Det er vigtigt, at den korrekte tændrørs­type anvendes, eftersom der er risiko for, at motoren ellers ikke vil fungere korrekt. Inden tændrøret monteres, skal elektro­deafstanden måles med en søger; ud­skift den, hvis den er uspecificeret.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør, bestillingsnummer
3. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
4. Ved montering af en ny skrue, skal evt. snavs først tørres af skruens gevind, hvorefter skruen spændes til det korrek­te tilspændingsmoment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
24 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb)
BEMÆRK:
Hvis der ikke er en moment-nøgle til rådig­hed, når du monterer et tændrør igen, er en god tommelfingerregel for det korrekte til­spændingsmoment 1/12 omgang over fin­gerstramning. Når du monterer et nyt tæn­drør, er en god tommelfingerregel for det kor­rekte tilspændingsmoment 1/2 til 2/3 omgang over fingerstramning.
65
Vedligeholdelse
KMU28992
Efterse brændstoffilter
Efterse brændstoffiltret periodisk. Brænd­stoffiltret er i et stykke og er en engangstype. Hvis der bliver fundet fremmedlegemer i fil­teret, skal det udskiftes. For udskiftning af brændstoffiltret skal du rette henvendelse til din Yamaha forhandler.
1
ZMU07836
1. Brændstoffilter
KMU29045
Kontrol af tomgangshastighed
KWM00452
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KCM00491
Denne procedure skal udføres når på­hængsmotoren er i vandet. En gennem­skylningsstuds eller en prøvetank kan an­vendes.
Hvis båden ikke er udstyret med en omdrej­ningstæller til påhængsmotoren, skal du an­vende en diagnoseomdrejningstæller til den­ne procedure. Resultaterne kan variere af­hængigt af, om afprøvningen er udført med studsen til gennemskylning, i en prøvebehol­der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i frigear, indtil den kører glat.
2. Kontroller, om tomgangshastigheden er indstillet efter foreskriften efter, at moto­ren har varmet op. For foreskrifter om tomgangshastighed, se side 10. Hvis du har svært ved at kontrollere tomgangs­hastigheden, eller tomgangshastighe­den kræver justering, skal du rette hen­vendelse til en Yamaha-forhandler eller en anden kvalificeret mekaniker.
KMU38807
Udskiftning af motorolie
KWM00761
Undgå at tappe motorolien af umiddel­bart efter stop af motoren. Olien er me­get varm og bør håndteres med forsig­tighed for at undgå brandskader.
Kontroller at påhængsmotoren er or­dentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil buk.
KCM01711
Skift motorolien efter de første 20 timers sejlads eller efter 3 måneder, og herefter hver 100 timer eller i 1 års interval. Ellers vil motoren blive for hurtig slidt.
For at undgå oliespild på steder, hvor det kan skade naturen, anbefaler vi kraftigt, at du an­vender en olieskifter til at skifte motorolien. Hvis der ikke er en olieskifter til rådighed, skal du aftappe motorolien ved at fjerne dræn­skruen. Hvis du ikke er fortrolig med proce­duren for skift af motorolie, skal du rådføre dig med din Yamaha-forhandler.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position (ikke vippet). VIGTIGT: Hvis påhæng-
smotoren ikke er i vandret linie, kan det medføre, at oliestanden på olie­pinden ikke vises korrekt.
[KCM01862]
66
2. Start motoren. Varm den op og kør tom­gang i 5-10 minutter.
3. Stop motoren og lad den hvile i 5-10 mi­nutter.
4. Fjern øverste motorskærm.
5. Fjern dækslet til oliepåfyldning. Tag olie­pinden op og anvend olieskifteren til at dræne motoren helt.
1
ZMU02270
1. Dæksel til oliepåfyldning
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Når du anvender olieskifter, skal du springe over trin 6 og 7.
6. Klargør en egnet beholder, der kan rum­me en større mængde end kapaciteten af motorolien. Fjern drænskruen og pak­ningen, mens du holder beholderen un­der aftapningshullet. Lad olien tappe helt af. Tør omgående eventuelt spildt olie op.
2
1
ZMU07967
1. Drænskrue
2. Pakning
BEMÆRK:
Hvis olien ikke aftappes let, skal du ændre tiltvinklen eller dreje påhængsmotoren mod bagbord og styrbord for at aftappe olien.
7. Sæt en ny pakning på oliedrænskruen. Kom lidt olie på pakningen og monter drænskruen igen.
1. Olieskifter
Drænskruens tilspændingsmoment:
24 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb)
1
ZMU06620
BEMÆRK:
Hvis en skruetrækker ikke er tilgængelig, når du monterer drænskruen, skal du spænde skruen manuelt, lige indtil pakningen kom­mer i kontakt med drænhullets overflade. Spænd så 1/4 til 1/2 omgang mere. Spænd drænskruen til det korrekte moment med en momentnøgle snarest muligt.
67
Vedligeholdelse
8. Hæld den korrekte mængde olie ned i påfyldningshullet. Sæt derefter påfyld­ningsdækslet og oliepinden på igen.
VIGTIGT: Overfyldning af olie kan fø­re til utætheder eller skader. Hvis olien står over det øverste niveau­mærke, så tap noget af olien af, indtil niveauet opfylder den anførte kapaci-
[KCM01851]
tet.
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4­taktspåhængsmotor
Motoroliekvantitet:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
9. Lad påhængsmotoren hvile i 5-10 minut­ter.
10. Fjern oliepinden og tør den af.
11. Sæt oliepinden i og fjern den igen. Sørg for at stikke oliepinden helt ned i olie­pindstyret, da målingen af olieniveauet ellers bliver forkert.
12. Kontrollér olieniveauet igen ved hjælp af oliepinden for at sikre, at niveauet ligger mellem laveste og højeste værdi. Kon­takt din Yamaha-forhandler, hvis olieni­veauet er udenfor det specificerede om­råde.
13. Start motoren og efterse, at alarmlam­pen for lavt olietryk forbliver slukket. Kontroller desuden, at der ikke er nogen olielækager. VIGTIGT: Hvis advarsels-
lampen for lavt olietryk tændes, eller hvis der er læk af olie, så stop moto­ren og find årsagen. Fortsat sejlads med et problem kan medføre alvorlige skader på motoren. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis pro­blemet ikke kan findes og rettes.
[KCM01623]
14. Monter øverste motorskærm.
15. Bortskaf brugt olie i henhold til lokale re­gulativer.
BEMÆRK:
For yderligere information om destruktion af den brugte olie, kontakt din Yamaha-for­handler.
Olien skal udskiftes oftere, hvis motoren anvendes under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
KMU29115
Efterse ledninger og stik
Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
Efterse, at hver jordforbindelse er korrekt sikret.
3 2 1
1. Oliepind
2. Øvre markering
3. Nedre markering
68
ZMU07837
ZMU07792
KMU32113
Eftersyn af skrue
KWM01882
Du kan komme alvorligt til skade, hvis motoren ved et uheld går i gang, når du er i nærheden af skruen. Før inspektion, fjer­nelse eller montering af skruen, placer omskifteren i frigear og drej hovedafbry­deren til “ fjern clipsen fra afbryderkontakten. Sluk for batteriets afbryder, hvis din båd er for­synet med en sådan.
Brug ikke hænderne til at holde i skruen, når du løsner eller spænder møtrikken på skru­en. Sæt en træklods mellem antikavitations­pladen og skruen for at forhindre skruen i at dreje rundt.
”(slukket),tag nøglen ud og
Vedligeholdelse
ZMU07970
Efterse skrueakslens olieforsegling for skader.
KMU30663
Afmontering af skrue
KMU29198
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellem­stykket (hvis udstyret). ADVARSEL!
Brug ikke hænderne til at holde i pro­pellen, når møtrikken på propellen løsnes.
[KWM01891]
ZMU07969
Kontrolpunkter
Efterse hvert af skruebladene for erodering pga. kavitation eller ventilation, eller anden skade.
Efterse skrueakslen for skader.
Tjek noten for slitage og skader.
Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring skrueakslen.
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Skrue
5. Trykskive
69
Vedligeholdelse
Skruemøtrikkens tilspændingsmoment:
F9.9JE 17 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb) F9.9JMH 17 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb) FT9.9LE 21 Nm (2.14 kgf-m, 15.5 ft-lb) FT9.9LEP 21 Nm (2.14 kgf-m, 15.5 ft­lb) FT9.9LMH 21 Nm (2.14 kgf-m, 15.5 ft­lb)
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Mellemstykke
5. Skrue
6. Trykskive
3. Fjern skruen, skiven (hvis monteret) og trykskiven.
KMU30673
Installation af skrue
KMU29235
Modeller med notaksel
KCM00502
Husk at anvende en ny split og bøj ender­ne sikkert rundt. Ellers kan skruen løsne under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosi­onsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis monteret), trykskiven, skiven (hvis monteret) og skruen på skrueakslen. VIGTIGT: Husk
at sætte trykskiven på inden monte­ring af skruen. Ellers kan bundkar og skruenav blive beskadiget.
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret med et sådant) og skiven. Spænd skrue­møtrikken til det anviste moment.
[KCM01882]
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen med skrueakselhullet. Sæt en ny split i hullet og bøj splittens ender rundt.
VIGTIGT: Genbrug ikke splitpinden. Ellers kan skruen løsne under sejlad­sen og gå tabt.
[KCM01892]
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen med skrueakselhullet efter at være blevet spændt til det anviste moment, skal møtrik­ken spændes yderligere for at få den til at passe sammen med hullet.
KMU2928C
Udskiftning af gearolie
KWM00801
Kontroller at påhængsmotoren er or­dentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil buk. Du kan komme alvorligt til skade, hvis påhængsmotoren falder ned over dig.
70
Kom aldrig under den nederste del, mens den er vippet op, også selvom tilt holderhåndtaget eller knoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearoliedræn­skruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern pakningen. VIGTIGT: Hvis der sidder
alt for mange metalpartikler på den magnetiske oliedrænskrue, kan det forårsage problemer. Ret henvendel­se til din Yamaha-forhandler.
[KCM01901]
2
1
ZMU06685
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
Hvis motoren er udrustet med en gearolie­drænskrue, skal alle metalpartikler fjernes fra skruen før den monteres.
Brug altid nye pakninger. Afmonterede pakninger må ikke genanvendes.
4. Skru niveauskruen ud og fjern paknin­gen for at tappe olien helt af. VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter, den er tappet af. Hvis gearolien er mælke­hvid eller indeholder vand eller man­ge metalpartikler, kan gearkassen være beskadiget. Få en Yamaha-for-
Vedligeholdelse
handler til at kontrollere og reparere påhængsmotoren.
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Sæt påhængsmotoren i lodret position. Ved anvendelse af et bøjeligt udstyr eller et trykpåfyldningsudstyr, sprøjtes gear­olie ind i drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Gearoliekvantitet:
F9.9JE 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) F9.9JMH 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) FT9.9LE 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9LEP 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9LMH 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
6. Sæt en ny pakning på olieniveauskruen. Når olien begynder at løbe ud af hullet til niveauskruen, sættes niveauskruen i og spændes.
[KCM00714]
ZMU06686
71
Vedligeholdelse
Tilspændingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sæt en ny pakning på gearoliedrænskru­en. Isæt og spænd gearoliedrænskruen.
Tilspændingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
KMU29304
Rengøring af brændstoftank
KWM00921
Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og eksplosive.
Hvis du har spørgsmål om korrekt ud­førelse af denne procedure, så ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler.
Undgå tobaksrygning, gnister, brug af åben ild og andre brandfarlige antæn­delseskilder ved rengøring af brænd­stoftanken.
Tag brændstoftanken ud af båden inden rengøringen. Arbejd kun udendørs på områder med god ventilation.
Tør omgående alt spildt brændstof op.
Saml omhyggeligt brændstoftanken igen. Ukorrekt samling kan medføre utætheder af brændstof, hvilket igen kan føre til brand eller fare for eksplosi­on.
Destruer gammel benzin i henhold til lo­kale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt be­holder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsnings­middel i tanken. Monter dækslet, og ryst tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
ZMU03231
3. Fjern skruerne, der holder koblingssam­lingen til brændstofslange. Træk samlin­gen ud af tanken.
4. Rengør filteret (placeret på enden af ind­sugningsrøret) i en passende rengø­ringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter koblingssamlingen til brændstofslange igen, og spænd skruerne fast.
KMU29317
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod tæring med offer-anoder. Undersøg de ud-
72
Vedligeholdelse
vendige anoder periodisk. Fjern tæringerne fra anodernes overflader. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for udskiftning af ud­vendige anoder.
KCM00721
Mal ikke anoderne, da deres effektivitet kan påvirkes heraf.
1
ZMU07838
1. Anode
1
BEMÆRK:
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne anoder på udstyrede modeller. Ret henven­delse til en Yamaha-forhandler for besigtigel­se og udskiftning af indvendige anoder til­sluttet motoren.
KMU29324
Eftersyn af batteri (for elektrisk start modeller)
KWM01903
Batterielektrolyt er giftigt, og batterierne genererer eksplosiv brintgas. Når du ar­bejder nær batteriet:
Ifør dig beskyttelsesbriller og gummi­handsker.
Ryg ikke og kom ikke i nærheden af bat­teriet med let antændelige genstande.
Proceduren for check af batterier varierer mellem forskellige batterier. Denne proced­ure indeholder typiske check, som kan bru­ges på mange batterier, men du bør altid læ­se batterifabrikantens instruktioner.
KCM01921
1. Anode
1
1. Anode
ZMU07879
ZMU07880
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt blive forringet.
1. Kontroller elektrolytniveauet.
2. Tjek batteriets ladning. Hvis din båd er udstyret med et digitalt speedometer, vil voltmeteren og advarselsfunktioner ved
73
Vedligeholdelse
lavt batteriniveau hjælpe dig til at aflæse batteriladningen. For opladning af batte­riet skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
3. Tjek batteriets forbindelser. De skal væ­re rene, sikre og dækket med isolerings­materiale. ADVARSEL! Dårlige tilslut-
ninger kan medføre kortslutning eller buedannelse og forårsage en eksplo-
[KWM01913]
sion.
KMU29335
Tilslutning af batteriet
KWM00573
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret og vibrationsfrit sted i båden. Sæt det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01125
Byt ikke om på batterikablerne. Ellers kan de elektriske dele blive beskadiget.
1. Kontroller at hovedkontakten (på model­ler udrustede med denne) er “
” (sluk-
ket) før der udføres arbejde på batteriet.
2. Tilslut det røde batterikabel til den PO­SITIVE (+) pol først. Monter derefter det sorte batterikabel til den NEGATIVE (-) pol.
1
3. Polerne på batteriet og kablerne skal være rene og korrekt monterede, ellers vil batteriet ikke starte motoren.
KMU29372
Frakobling af batteriet
1. Sluk for batteriets afbryder, hvis din båd er forsynet med en sådan, og hovedaf­bryderen. VIGTIGT: Hvis du lader dem
sidde, kan det elektriske system blive ødelagt.
2. Afbryd det negative kabel(kabler) fra den negative (-) pol. VIGTIGT: Afbryd altid
alle negative (-) kabler først for at und­gå kortslutning og ødelæggelser i det elektriske system.
3. Afbryd det positive kabel/kabler og fjern batteriet fra båden.
4. Rens, vedligehold og opbevar batteriet i henhold til fabrikkens’ instruktioner.
[KCM01931]
[KCM01941]
3
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
74
2
ZMU01811

Fejlgenopretning

KMU29428
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression el­ler tændingssystemerne, kan give en van­skelig start, tab af effekt eller andre proble­mer. Dette afsnit beskriver grundlæggende eftersyn og mulige afhjælpningsmetoder, og omfatter alle Yamaha påhængsmotorer. Der kan derfor være nogle punkter der ikke gæl­der for din model. Hvis din påhængsmotor kræver reparation, så tag den til en Yamaha-forhandler. Hvis advarselslampen for motorproblemer blinker, så ret henvendelse til din Yamaha­forhandler.
Starteren virker ikke.
Q. Er batteriets kapacitet svag eller lav? A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af anbefalet kapacitet.
Q. Er batteriforbindelserne løse eller korro­derede? A. Spænd batterikablerne og rengør batteri­polerne.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert? A. Se side 39.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert? A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller det elektriske kredsløb brændt over? A. Kontroller årsagen til den elektriske over­belastning og reparer. Udskift sikringen med en ny med korrekt amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear? A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er tændingsdelene defekte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er motorafbrydersnoren ikke fastgjort? A. Fastgør snoren.
Q. Er motorens indre dele beskadigede? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
75
Fejlgenopretning
Q. Er brændstofsystemet blokeret? A. Efterse om brændstofslangen er i klemme eller bøjet eller om der er blokeringer i brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret? A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert? A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motor­olie? A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket? A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud? A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj? A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof­slange forkert? A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet? A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikato­ren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet? A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Er motoroliestanden lav? A. Fyld olietanken med foreskrevet motor­olie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert? A. Efterse tændrøret og udskift det med et af den anbefalede type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motor­olie? A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty­pe.
Q. Er motorolien forurenet eller forringet? A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
76
Fejlgenopretning
Q. Er oliefilteret tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen svig­tet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert? A. Fordel lasten for at få båden placeret plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil­terbeholderen? A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget? A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren for­kert? A. Monter en korrekt skrue for at sejle på­hængsmotoren med dens anbefalede hastig­hed (omdr./min.).
Q. Er trimvinklen forkert? A. Juster trimvinklen for at opnå den mest ef­fektive sejlads.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på hækbjælken? A. Få motoren justeret til den rigtige hæk­bjælkehøjde.
Q. Er advarselssystemet aktiveret? A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre fremmedlegemer på gearindkapslingen? A. Fjern fremmedlegemerne og rengør ne­derste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret? A. Efterse om brændstofslangen er i klemme eller bøjet eller om der er blokeringer i brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert? A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Svigter nogle af de elektriske komponen­ter? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof? A. Udskift brændstoffet med foreskrevet ty­pe.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst? A. Rens bådens bund.
77
Fejlgenopretning
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motor­olie? A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty­pe.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket? A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstof­slange forkert? A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert? A. Efterse tændrøret og udskift det med et af den anbefalede type.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er motorens monteringsbolt løs? A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget? A. Spænd den eller få den efterset af en Yamaha-forhandler.
KMU29434
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29442
Slagskade
KWM00871
Påhængsmotoren kan blive alvorligt be­skadiget ved en kollision under sejlads eller på en trailer. Skaderne kan gøre på­hængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand i vandet, så følg nedenstående procedure.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til gear­omskifterens indstilling? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget? A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre fremmedlegemer på skruen? A. Fjern dem og rengør skruen.
78
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle kom­ponenter for skade. Undersøg også bå­den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej, skal du returnere til nærmeste havn, langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersø­ge påhængsmotoren, inden du bruger den igen.
KMU30684
Udskiftning af sikring
Hvis en sikring er brændt over, skal sikring­sholderen åbnes og den overbrændte sikring
tages ud med en sikringstang. Udskift den med en sikring med det korrekte amperetal.
KWM00632
Hvis der anvendes en ukorrekt sikring el­ler et metalstykke, kan der blive en for stor spænding. Dette kan føre til, at det elek­triske system beskadiges og der opstår fare for brand.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis den nye sikring med det samme springer igen.
1. Sikringsboks
2. Sikring (10 A)
3. Reservesikring (10 A)
4. Sikringstang
KMU32131
Elektrisk tilt fungerer ikke
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned med den elektriske tilt på grund af et afladet batteri eller fejl i den elektriske tiltenhed, kan motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at dreje den mod uret, indtil den stopper.
Fejlgenopretning
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og spænd derefter den manuelle ventil­skrue ved at dreje den med uret.
KMU29534
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke tørnes), kan motoren startes med rebet til nødstart.
KWM01023
Anvend denne procedure i nødsituatio­ner og kun til at returnere til nærmeste havn for reparation.
Når rebet til nødstart anvendes til at starte motoren med, så virker start-i­gear beskyttelsen ikke. Kontroller at fjernstyringshåndtaget er i frigear. El­lers kan båden uventet sætte i gang, hvilket kan føre til uheld.
Monter motorens afbryderreb på et sik­kert sted på din beklædning, eller din arm eller dit ben under sejladsen.
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un­der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
79
Fejlgenopretning
kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
Kontroller at der ikke står nogen perso­ner bag dig, når du trækker i starttovet. Man kan ramme nogen bagved og ska­de dem.
Et fritliggende svinghjul er meget far­ligt. Hold løs beklædning og andre ting borte ved start af motoren. Anvend kun rebet til nødstart som anført. Rør ikke ved svinghjulet eller andre bevægelige dele, når motoren kører. Monter ikke startmekanismen eller øverste motor­skærm, medens motoren er i gang.
Rør ikke ved tændspole, tændrørsled­ning, tændrørshætte eller andre elektri­ske dele ved start eller betjening af mo­toren. Det kan give elektrisk stød.
KMU29563
Nødstart af motor
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern start-i-gear beskyttelseskablet fra starteren, hvis udstyret med et sådant.
4. Forbered motoren for start. For yderlige­re information, se side 39. Sørg for, at motoren er i frigear, og at clipsen er mon­teret på motorafbryderkontakten. Ho­vedkontakten skal være “
” (tændt),
hvis udstyret.
ON
OFF
1. Kabel til start-i-gear beskyttelse
3. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet ef­ter at have fjernet bolten(e).
80
ZMU01880
5. Hvis udstyret med chokerhåndtag, skal det trækkes ud, når motoren er kold. Når motoren er startet, skal chokerhåndtaget gradvist sættes tilbage til udgangsstillin­gen mens motoren varmer op.
ZMU07907
6. Sæt den knyttede ende af nødstarterre­bet ind i kærven i svinghjulet og vikl rebet flere omgange rundt om svinghjulet med uret.
7. Træk hurtigt ligeud for at tørne og starte motoren. Gentag om nødvendigt.
KMU29672
Motoren virker ikke
KMU35322
Nødbetjening af motor
Hvis batterispændingen er lav eller i det usandsynlige tilfælde af fejl i tændingssyste­met, kan motoromdrejningerne blive uregel­mæssige eller motoren kan stoppe. I sådan­ne situationer følges nedenstående proced­ure. Frakobl det gule kabel (nødkredsløb) fra CDI­enheden. Kør motoren med lave omdrejninger og re­turner til nærmeste havn. VIGTIGT: Følg
kun denne procedure i nødstilfælde, og kun lige længe nok til at nå til nærmeste havn for reparation.
[KCM00382]
Fejlgenopretning
1. Det gule kabel
KMU33502
Behandling af neddykket
motor
Hvis en påhængsmotor har været under vandet, bør man omgående tage den til en Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte kor­rosion næsten omgående. VIGTIGT: For-
søg ikke at starte påhængsmotoren, før den er blevet efterset helt.
[KCM00402]
81

Indeks

A
Advarselsindikator ............................... 27
Advarselslampe for lavt olietryk............ 28
Advarselsmærkater ............................... 6
Afmontering af påhængsmotoren......... 55
Alarm om lavt olietryk........................... 29
Alkohol og narkotiske midler.................. 2
Anode(r), kontrol og udskiftning af....... 72
At tilføre brændstof (bærbar tank)........ 38
B
Batteri................................................... 37
Batteri, eftersyn af (modeller med
elektrisk start)..................................... 73
Batteri, frakobling af............................. 74
Batteri, tilslutning af.............................. 74
Batteribetingelser................................. 13
Benzin.............................................. 2, 15
Beskyttelsesmaling............................... 15
Betjening af motoren............................ 38
Brændstof, betingelser......................... 15
Brændstoffilter, eftersyn af................... 66
Brændstoflækage, eftersyn af.............. 34
Brændstofstand.................................... 34
Brændstofsystem................................. 34
Brændstoftank...................................... 19
Brændstoftank, rengøring af................. 72
C
CE-mærkning ........................................ 5
Check efter opvarmning af motoren..... 44
Check efter start af motoren................. 44
Chokerhåndtag..................................... 24
Chokerkontakt...................................... 21
E
Eftersyn før start af motoren................. 33
Elektrisk tilt............................................. 1
Elektrisk tilt fungerer ikke..................... 79
Elektrisk tiltkontakt................................ 24
Elektrisk tiltsystem, eftersyn af............. 36
Elektriske stød........................................ 1
Ensretterregulator (valgfrit)................... 13
EU-erklæring om overensstemmelse
(DoC) .................................................. 4
F
Fastspænding af påhængsmotoren..... 32
Fejlfinding............................................. 75
Fjernstyringsboks................................. 20
Fjernstyringshåndtag............................ 20
Friktionsindstilling af gashåndtag......... 22
Funktion af betjeningsgreb, eftersyn
af........................................................ 34
Førstegangs betjening.......................... 33
G
Gearolie, udskiftning af......................... 70
Gearskift............................................... 44
Gearskifte (check efter opvarmning af
motoren)............................................. 44
Gennemskylningsudstyr................. 27, 35
Greb til gashåndtag ............................. 22
H
Hestekraftklassificering for både.......... 12
Hovedkontakt....................................... 24
Håndtag til gearskift ............................. 21
Håndtag til manuel starter.................... 24
Hårde anvendelsesbetingelser............. 60
I
Indkøring af motor................................ 33
Installationskrav.................................... 12
Instrumenter og indikatorer.................. 28
J
Justering af styringsfriktion................... 25
K
Komponentdiagram.............................. 17
Krav til fjernstyring................................ 12
Kulilte...................................................... 2
Kølevand.............................................. 44
L
Lavt vand ............................................. 52
Ledninger og stik, eftersyn af............... 68
Love og bestemmelser........................... 3
Læs betjeningsvejledninger og
mærkater.............................................. 6
82
Indeks
Låsehåndtag til motorskærm................ 27
M
Mekanisme til tiltlås.............................. 25
Modifikationer......................................... 2
Montering af påhængsmotoren...... 12, 30
Monteringshøjde................................... 31
Motorafbryderreb.................................. 35
Motorafbryderreb og clips..................... 23
Motorafbrydersnor.................................. 1
Motoren virker ikke............................... 81
Motorolie............................................... 35
Motorolie krav....................................... 14
Motorolie, påfyldning af........................ 33
Motorolie, udskiftning af....................... 66
N
Neddykket påhængsmotor................... 81
Nødbetjening af motor.......................... 81
Nødsituation, foreløbig aktion i............. 78
Nødstart af motor................................. 80
Nøglenummer......................................... 4
O
Opbevaring af påhængsmotor.............. 57
Opvarm motoren.................................. 44
Overbelastning....................................... 2
Overvågningssystem............................ 29
Rorpind ................................................ 21
Roterende dele....................................... 1
S
Sejlads i saltvand eller under andre
forhold................................................ 54
Sikkerhed ombord.................................. 2
Sikkerhed omkring påhængsmotor........ 1
Sikring, udskiftning af........................... 78
Skrue...................................................... 1
Skrue, afmontering af........................... 69
Skrue, eftersyn af................................. 69
Skrue, installation af............................. 70
Skylning af motoren.............................. 59
Skylning i en prøvebeholder................. 57
Slagskade............................................. 78
Smøring.......................................... 58, 64
Specifikationer...................................... 10
Speederindikator ................................. 22
Start motoren........................................ 39
Start-i-gear beskyttelse........................ 14
Starteren virker ikke............................. 79
Stop af båden....................................... 46
Stop motoren........................................ 46
Stopknap ............................................. 23
Stopkontakter....................................... 44
Strømenhed til tilt................................. 26
Svømmere i vandet................................ 2
P
Passagerer............................................. 2
Periodisk vedligeholdelse..................... 60
Personligt redningsudstyr (PFDs).......... 2
Påfyldning af brændstof ...................... 37
Påhængsmotor (malet overflade),
eftersyn af.......................................... 60
Påhængsmotor, eftersyn af.................. 35
Påhængsmotorens serienummer........... 4
R
Registrering af
identifikationsnummer.......................... 4
Regler for bortskafning af
påhængsmotor................................... 15
Rengøring af påhængsmotoren........... 59
T
Tiltholderknop....................................... 26
Tiltstøttebjælke..................................... 26
Tomgangshastighed, kontrol af............ 66
Tomgangshåndtag............................... 21
Transport og opbevaring af
påhængsmotor................................... 55
Trimning af påhængsmotor.................. 47
Trimstang (tilttap)................................. 25
Tændrør, rensning og justering af........ 65
U
Uddannelse af passagerer..................... 3
Udgivelser om bådsikkerhed.................. 3
Udløser af lås til frigear........................ 21
Udskiftningsdele................................... 60
Udstyr til nødsituationer........................ 15
83
Indeks
Udsættelse for benzin og spild............... 2
Undgå kollisioner.................................... 3
V
Valg af skrue........................................ 13
Varme dele............................................. 1
Vedligeholdelsesskema 1..................... 61
Vedligeholdelsesskema 2..................... 63
Vejret...................................................... 3
Vippe op og ned................................... 50
Ø
Øverste motorskærm, fjernelse af........ 34
Øverste motorskærm, montering af...... 36
84
Trykt i Japan December 2013–0.9 × 1 CR
Trykt på genbrugspapir
Loading...