Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor.
Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne
håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
Vigtig information til manualen
KMU25108
Til ejeren
Tak, fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig
forståelse af disse enkle instruktioner vil
hjælpe dig med til at opnå den maksimale
fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller
vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel
vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsopmærksomhed. Det anvendes til at advare dig
mod eventuel personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikkerhedsmeddelelser med dette
symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00782
En ADVARSEL påminder om en risikabel
situation som, hvis du ikke reagerer, kan
resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00702
VIGTIGT betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at
gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed fra trykningen, men der kan der være en mindre forskel
på din motor og denne håndbog. Hvis der er
nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de
specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader,
der er et resultat af tilsidesættelse af disse
instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt
at registrere produktet i det land man rejser
til. Derudover dækker garantien muligvis ikke
i alle områder. Hvis du planlægger at tage
produktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kundegenregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
F9.9JMH, F9.9JE, FT9.9LMH, FT9.9LE,
FT9.9LEP og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der
måske nogle dele, der ikke gælder for hver
model.
Folk kan komme til skade eller blive slået
ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter
på skruen kan skære, selv om den står stille.
●
Stands motoren når der er en person i
vandet i nærheden.
●
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU40272
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, tøj, personligt
redningsudstyr, stropper osv. kan blive viklet
ind i indvendigt roterende dele af motoren og
forårsage alvorlig skade eller død.
Hold den øverste motorskærm på plads, når
det er muligt. Fjern og udskift ikke øverste
motorskærm med motoren kørende.
Betjen kun motoren, når den øverste motorskærm er fjernet i henhold til instruktionerne,
der er angivet i manualen. Hold hænder, fødder, hår, smykker, tøj, stropper fra redningsudstyr osv. væk fra alle synligt bevægelige
dele.
KMU33641
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke
nogen af delene under den øverste motorskærm før motoren har kølet af.
KMU33651
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller
anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU34791
Elektrisk tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren
og bespændingen, når motoren trimmes eller
vippes. Hold altid kropsdele på sikker afstand
fra dette område. Sørg for, at ingen personer
befinder sig i dette område inden brug af den
elektriske tiltmekanisme.
Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv når
hovedkontakten er slukket. Hold omkringstående på sikker afstand fra disse kontakter
ved arbejde på motoren.
Kom aldrig under den nederste del, mens
den er vippet op, også selvom tilt holderhåndtaget eller knoppen er låst. Det kan
medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KMU33672
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at motoren standser, hvis føreren falder overbord
eller forlader roret. Dette forhindrer at båden
sejler videre af sig selv med passagererne i
vandet, og at den sejler over svømmere eller
genstande.
Monter altid motorens afbrydersnor på et sikkert sted på din beklædning, eller arm eller
ben under sejladsen. Den må ikke løsnes,
selv ikke for at forlade roret så længe båden
sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklædning, der let kan løsne, og den må ikke trækkes gennem steder, hvor den kan vikles ind i
noget, som kan forhindre snorens hensigtsmæssige funktion.
Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at
man kan komme til at trække den ud ved en
tilfældighed. Motoren går i stå, hvis snoren
trækkes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse
hurtigt med resultatet, at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33811
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 38 for at
undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33821
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes
benzin, skal det omgående tørres op med en
tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med sæbe og vand. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få
benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33901
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser,
som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri
gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er
blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33781
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed,
og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33741
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange
vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal
følges ved sejlads.
KMU33711
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en
af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU40281
Personligt redningsudstyr (PFDs)
Sørg for redningsveste til alle ombord.
Yamaha anbefaler, at du altid bærer redningsvest under sejlads. Som et minimum
skal børn og folk, der ikke kan svømme altid
bære redningsvest og alle skal bære redningsveste under særligt svære sejlforhold.
KMU33732
Svømmere i vandet
Hold altid udkig efter svømmere i vandet, jetskiløbere, dykkere osv. når motoren kører.
Skift til frigear eller stands motoren når der er
en badende i vandet i nærheden af båden.
Hold dig fri af svømmearealer. Det kan være
svært at opdage svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre
selvom motoren er i frigear. Stands motoren
når der er en badende i vandet i nærheden.
KMU33752
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om
korrekt placering af passagerer i båden og
sørg for at alle passagerer sidder ordentligt,
inden acceleration eller øgning af motoromdrejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en
person står eller sidder på en uegnet plads,
er der risiko for at han kastes overbord eller
falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastighed
eller retning. Advar også passagererne selvom de sidder korrekt i båden før du foretager
pludselige manøvrer. Undgå hop med båden
gennem bølger og kølvand.
KMU33762
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens dataplade eller bådfabrikantens dokumentation
vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i
henhold til bådfabrikantens instruktioner.
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
2
Sikkerhedsinformation
påvirke manøvreringen af båden og resultere
i ulykker.
KMU33773
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, genstande og andre både. Vær opmærksom på
forhold, som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed for at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og
hold god afstand til mennesker, genstande
og andre både.
●
Sejl ikke direkte bag andre både eller vandskiløbere.
●
Undgå skarpe drejninger og andre manøvreringer, som kan gøre det svært for andre
at undvige eller forstå, i hvilken retning du
styrer.
●
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
●
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer, som kan forårsage, at du mister styreevnen, kastes
overbord eller kolliderer med andre.
●
Vær altid forberedt for at undgå kollisioner.
Husk, at både ikke har bremser, og når
motoren stoppes eller farten sættes ned,
nedsættes muligheden for at styre. Hvis du
ikke er sikker på, om du kan stoppe i tide,
inden båden rammer en forhindring, skal
du øge motoromdrejningerne og styre i en
anden retning.
KMU33791
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i
hårdt vejr.
KMU33881
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33891
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed.
Yderligere information samt publikationer,
kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33601
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfartsregler og regulativer for de farvande du sejler
i - og overhold dem. Der er flere sæt regler,
der gælder i henhold til geografisk placering,
men de er alle grundlæggende de samme
som de internationale vejregler.
3
Generel information
KMU25172
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25185
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stemplet
på etiketten, som sidder på den side af bespændingen, der vender ud mod vandet.
Notér serienummeret på din påhængsmotor
i de dertil opstillede felter for at hjælpe dig
med bestilling af reservedele fra din Yamahaforhandler eller for reference i tilfælde af, at
påhængsmotoren bliver stjålet.
1
ZMU05335
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
KMU25192
Nøglenummer
Hvis motoren har en en hovednøglekontakt,
er nøglens identifikationsnummer stemplet
på nøglen som vist på illustrationen. Noter
dette nummer i referencefeltet, hvis du skulle
få brug for en ny nøgle.
1
ZMU05336
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
4
1. Nøglenummer
KMU37292
EU-erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af
Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri.
Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene, medfølges af EU DoC. EU DoC indeholder følgende information;
●
Navn på motorproducent
●
Modelnavn
●
Modellens produktkode (godkendt modelkode)
●
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25207
CE-mærkning
Påhængsmotorer med mærkningen “CE”
overholder direktiverne 2006/42/EC, 94/25/
EC - 2003/44/EC og 2004/108/EC.
1. Placeringen af CE-mærket
Generel information
1
1. Placeringen af CE-mærket
ZMU05336
ZMU06040
5
Generel information
KMU33524
Læs betjeningsvejledninger og mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne påhængsmotor:
●
Læs denne betjeningsvejledning.
●
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
●
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33834
Advarselsmærkater
Hvis disse mærkater er i stykker eller mangler, skal du kontakte din Yamaha-forhandler for
at rekvirere nogle nye.
F9.9JMH, FT9.9LMH
6
F9.9JE, FT9.9LE, FT9.9LEP
Generel information
7
Generel information
1
KMU33913
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende
betydninger.
1
KWM01692
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttelse. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du
starter motoren.
2
KWM01682
2
3
ZMU05706
3
KWM01672
●
Læs brugervejledning og mærkater.
●
Bær en godkendt redningsvest.
●
Fastgør motorafbryderrebet til din redningsvest, din arm eller dit ben, så motoren stopper, hvis du ved et uheld forlader stævnen; dette kan forhindre, at
båden sejler væk.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
●
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen.
8
Generel information
KMU33844
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydninger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndtagets betjeningsretning, to retninger
ZMU05667
Motorstart/igangsætning av motoren
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05664
ZMU05668
ZMU05665
9
Specifikationer og betingelser
KMU34522
Specifikationer
BEMÆRK:
“(AL)” som angives i specifikationerne nedenfor er en numerisk værdi for den monterede aluminiumskrue.
Ligeledes repræsenterer “(SUS)” en værdi
for monterede skruer i rustfrit stål og “(PL)”
repræsenterer en værdi for monterede plastikskruer.
KMU2821U
Dimensioner:
Længde overalt:
F9.9JE 557 mm (21.9 in)
F9.9JMH 983 mm (38.7 in)
FT9.9LE 557 mm (21.9 in)
FT9.9LEP 557 mm (21.9 in)
FT9.9LMH 1043 mm (41.1 in)
Bredde overalt:
F9.9JE 333 mm (13.1 in)
F9.9JMH 357 mm (14.1 in)
FT9.9LE 333 mm (13.1 in)
FT9.9LEP 333 mm (13.1 in)
FT9.9LMH 355 mm (14.0 in)
Højde overalt S:
F9.9JE 1008 mm (39.7 in)
F9.9JMH 1008 mm (39.7 in)
Højde overalt L:
F9.9JE 1135 mm (44.7 in)
F9.9JMH 1135 mm (44.7 in)
FT9.9LE 1195 mm (47.0 in)
FT9.9LEP 1195 mm (47.0 in)
FT9.9LMH 1195 mm (47.0 in)
Højde overalt X:
FT9.9LE 1263 mm (49.7 in)
FT9.9LMH 1263 mm (49.7 in)
Hækbjælkens højde, motor S:
F9.9JE 431 mm (17.0 in)
F9.9JMH 431 mm (17.0 in)
Hækbjælkens højde, motor L:
F9.9JE 558 mm (22.0 in)
F9.9JMH 558 mm (22.0 in)
FT9.9LE 552 mm (21.7 in)
FT9.9LEP 557 mm (21.9 in)
FT9.9LMH 552 mm (21.7 in)
Hækbjælkens højde, motor X:
FT9.9LE 620 mm (24.4 in)
FT9.9LMH 620 mm (24.4 in)
Tørvægt (AL) S:
F9.9JE 42 kg (93 lb)
F9.9JMH 40 kg (88 lb)
Tørvægt (AL) L:
F9.9JE 43 kg (95 lb)
F9.9JMH 41 kg (90 lb)
FT9.9LE 44 kg (97 lb)
FT9.9LEP 49 kg (108 lb)
FT9.9LMH 43 kg (95 lb)
78.2 dB(A)
Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA
38/94):
F9.9JMH Vibration på rorpindshåndtag
er under 2.5 m/s²
FT9.9LMH Vibration på
rorpindshåndtag er under 2.5 m/s²
KMU33555
Installationskrav
KMU33565
Hestekraftklassificering for både
KWM01561
Hvis båden får for meget gas, kan det forårsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at påhængsmotorens/-motorernes
totale hestekræfter ikke overskrider den
maksimale klassificering af hestekræfter før
påhængsmotoren/-motorerne monteres.
Læs bådens dataplade eller kontakt bådfabrikanten.
KMU40491
Montering af påhængsmotoren
KWM02501
●
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare.
●
Da påhængsmotoren er meget tung,
kræves der specielt udstyr og træning
for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person
skal montere påhængsmotoren med det korrekte værktøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se
side 30.
KMU33582
Krav til fjernstyring
KWM01581
●
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvilket kan forårsage en kollision eller smide passagerer overbord.
●
Hvis motoren nogen sinde starter i gear,
virker start-i-gear beskyttelsen ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte med at
bruge påhængsmotoren. Kontakt din
Yamaha-forhandler.
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear
beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren
kun kan startes, hvis den er i frigear.
12
Specifikationer og betingelser
KMU25695
Batteribetingelser
KMU25723
Batterispecifikationer
Amp til koldstart (CCA/EN):
F9.9JE 347–411 A
FT9.9LE 347–411 A
FT9.9LEP 347–411 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F9.9JE 40 Ah
FT9.9LE 40 Ah
FT9.9LEP 40 Ah
Motoren kan ikke startes, hvis batterispændingen er for lav.
KMU36291
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret, vibrationsfrit sted i båden. ADVARSEL!
Anbring ikke brændbare genstande, løse,
tunge genstande eller metalgenstande på
samme opbevaringssted som batteriet.
Der kan opstå brand, eksplosion eller gni-
[KWM01821]
ster.
KMU44770
Uden ensretter eller ensretterregulator
KCM01091
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller,
der ikke er udstyret med en ensretter eller
en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at anvende et batteri i modellerne uden ensretter eller ensretterregulator,
skal du montere en ensretterregulator (ekstraudstyr).
Montér en ensretterregulator (ekstraudstyr)
eller anvend tilbehør, der er klassificeret til at
modstå 18 volt eller højere i de ovennævnte
modeller. Ret henvendelse til din Yamahaforhandler for detaljer om montering af en
ensretterregulator (ekstraudstyr).
KMU34196
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af
den rigtige skrue en af de vigtigste købsbeslutninger, en sejler kan foretage. Skruens
type, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføkonomi, og selv motorens levetid.
Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver
anvendelse.
Din påhængsmotor er leveret med en
Yamaha skrue, der er valgt til en god præstation over en række anvendelser, men der
kan være anvendelser, hvor det ville være
mere passende med en anden type skrue.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med
at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at
nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en
skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre
stigning til tungere belastning. Hvis du fragter
læs, som varierer meget, skal du vælge den
skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige
område for det maksimale læs, men husk, at
du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for det anbefalede motoromdrejningstalområde, når
du fragter lettere læs.
For at efterse skruen, se side 69.
13
Specifikationer og betingelser
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4taktspåhængsmotor
Anbefalet motoroliekvalitet 1:
x
-
123
ZMU04606
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
x
-
123
ZMU04604
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU25771
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer eller Yamahagodkendte fjernstyringsenheder er udstyret
med start-i-gear beskyttelse. Dette udstyr tillader kun, at motoren kan startes, når den
står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
KMU39693
Motorolie krav
Vælg en oliekvalitet i henhold til gennemsnitstemperaturerne i det område, hvor påhængsmotoren anvendes.
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Motoroliekvantitet:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Hvis oliekvaliteter opstillet i Anbefalet motorolieklasse 1 ikke er til rådighed, skal du vælge en alternativ olieklasse opstillet i Anbefalet motorolieklasse 2.
Anbefalet motorolieklasse 1
14
-4
-10
-20
Anbefalet motorolieklasse 2
14
-4
-10
-20
SAEAPI
86
68
50
32
30
20
10
0
10W–30
10W–40
5W–30
SAEAPI
86
68
50
32
30
20
10
0
15W–40
20W–40
20W–50
104
40
104
40
122˚F
50˚C
SE
SF
SG
SH
SJ
SL
ZMU06854
122˚F
50˚C
SH
SJ
SL
ZMU06855
14
Specifikationer og betingelser
KMU36361
Brændstof, betingelser
KMU40202
Benzin
Brug benzin af god kvalitet, som opfylder det
mindste oktanforhold. Hvis der opstår bankninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet
benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste oktantal (RON):
90
KCM01982
●
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
●
Undgå at få vand og forurening i benzintanken. Forurenet benzin kan medføre ringere ydeevne eller beskadigelse
af motoren. Brug kun ny benzin, som
har været opbevaret i rene beholdere.
Gasohol
Der findes to typer gasohol: gasohol, som indeholder ethylalkohol (E10) eller metylalkohol. Ethylalkohol kan anvendes, hvis ethylalkoholindholdet ikke overstiger 10%, og hvis
brændstoffet opfylder mindstekravet til oktantallet. E85 er en benzinblanding, som indeholder 85% ethanol, og derfor må den ikke
bruges i din påhængsmotor. Alle ethylalkoholblandinger, som indeholder mere end
10% ethylalkohol kan forårsage skader i
brændstofsystemet eller problemer med maskinens ydeevne. Yamaha kan ikke anbefale
gasohol, der indeholder metylalkohol, fordi
det kan beskadige brændstofsystemet eller
give problemer med motorens ydelse.
Det anbefales, at du monterer en vandudskillende filterenhed for skibsbrændstof
(mindst 10 mikron) mellem din båds brænd-
stoftank og påhængsmotoren, når du anvender ethylalkohol. Fugt absorberes i bådens
brændstoftanke og systemer ved anvendelse af ethylalkohol. Fugt i brændstoffet kan
forårsage korrosion af metalkomponenter på
brændstofsystemet, starte behandlingskrævende klager og kræve ekstra vedligeholdelse af brændstofsystemet.
KMU36331
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bådens bund bør holdes så ren for søvækst
som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i
dit område, for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber
eller grafit. Disse malingstyper kan øge tæringen på motoren.
KMU40302
Regler for bortskafning af på-
hængsmotor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) påhængsmotoren illegalt. Yamaha anbefaler, at du
kontakter forhandleren vedrørende kassering af påhængsmotoren.
KMU36353
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af
problemer med påhængsmotoren.
15
Specifikationer og betingelser
●
Et værktøjssæt med forskellige skruetrækkere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske
størrelser) og isolerbånd.
●
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
●
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
●
Reservedele, såsom et ekstra sæt tæn-
drør.
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende
detaljer.
16
Komponenter
KMU2579Z
Komponentdiagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller (kan bestilles fra din forhandler).
F9.9JMH, F9.9JE
1
10
7
2
3
1. Øverste motorskærm
2. Bespænding
3. Trimstang
4. Drænskrue
5. Kølevandsindtag
6. Skrue
8
4
9
11
5
6
ZMU07901
7. Låsehåndtag til motorhjelmen
8. Tomgangsåbning
9. Antikavitationsplade
10.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
11.Brændstoftank
17
Komponenter
FT9.9LMH, FT9.9LE, FT9.9LEP
1
7
2
3
1. Øverste motorskærm
2. Bespænding
3. Trimstang*
4. Drænskrue
5. Kølevandsindtag
6. Skrue
8
10
4
11
9
5
6
7. Låsehåndtag til motorhjelmen
8. Tomgangsåbning
9. Antikavitationsplade
10.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
11.Brændstoftank
ZMU07902
18
Komponenter
10 121113
1
9
2
3
4
5
76
1. Håndtag til manuel starter*
2. Chokerhåndtag*
3. Gennemskylningsudstyr
4. Justering af styringsfriktion*
5. Håndtag til tiltlås*
6. Tiltholderknop*
7. Montering til sikkerhedskabel
8. Spændskrue
9. Advarselsindikator
10.Stopknap*
11.Håndtag til gearskift*
12.Friktionsindstilling af gashåndtag*
13.Greb på gashåndtag*
14.Motorafbryderreb
KMU25804
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar
brændstoftank, er dens funktion som følger.
13
1011 12
148
KWM00021
Brændstoftanken der følger med denne
motor er kun til brændstof til motoren og
må ikke anvendes som beholder til opbevaring af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
ZMU07903
19
Komponenter
4
3
1. Luftskrue
2. Brændstofmåler
3. Kobling til brændstofslange
4. Brændstoftankdæksel
KMU25831
1
2
ZMU01992
Kobling til brændstofslange
Denne samling anvendes til at tilslutte
brændstofrøret.
KMU25842
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstoftankens dæksel eller på bunden af koblingen til brændstofslange. Den viser den omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i
tanken.
KMU25851
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes
med brændstof. For at fjerne hætten skal den
drejes mod uret.
KMU25861
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU26182
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter
er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk tiltkontakt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26191
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte
med at køre i tomgang, indtil håndtaget er
flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at
bevæge håndtaget yderligere åbnes der for
gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
1. Frigear “ ”
2. Fremad “
3. Baglæns “
4. Skift
5. Helt lukket
”
”
20
Komponenter
6. Gashåndtag
7. Helt åben
KMU26202
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26213
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte
til enten fremad eller bak, skal man sætte
fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
1
KMU26222
Chokerkontakt
For at aktivere chokersystemet skal hovedkontakten trykkes ind, mens nøglen drejes til
” (tændt) eller “” (start) stilling. Cho-
“
kersystemet vil så give den krævede rige
brændstofblanding for at starte motoren. Når
nøglen slippes, vil chokeren automatisk blive
afbrudt.
KMU25914
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes
til venstre eller højre efter behov.
3
2
ZMU06988
1. Helt åben
2. Helt lukket
3. Tomgangshåndtag
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun, når fjernstyringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringshåndtaget virker kun, når tomgangshåndtaget er i lukket stilling.
ZMU07800
KMU25925
Håndtag til gearskift
Flyt gearskifthåndtaget fremad til fremadgående gear eller bagud til bakgear.
21
Komponenter
1
ZMU05338
1. Fremad “ ”
2. Frigear “
3. Baglæns “
KMU25943
”
”
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet mod uret for at øge hastigheden og
med uret for at reducere hastigheden.
KMU25963
Speederindikator
Økonomimåleren på gashåndtagets indikator viser den forholdsmæssige mængde anvendte brændstof for hver af gashåndtagets
stillinger. Vælg den indstilling, som giver den
bedste ydelse og brændstoføkonomi til den
ønskede drift.
1. Speederindikator
KMU25977
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes i urets retning. For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod
urets retning. ADVARSEL! Spænd ikke frik-
tionsskruen for meget. Hvis der er for stor
modstand, kan det blive besværligt at bevæge fjernstyringens håndtag eller gashåndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00033]
ZMU05369
22
ZMU05342
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling på gashåndtaget.
KMU25996
Motorafbryderreb og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for
motoren, for at motoren kan køre. Snoren
skal være fastgjort til et sikkert sted på førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle
falde overbord eller forlade stævnen, vil snoren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette
forhindrer, at båden sejler bort med motoren
i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbry-
derrebet på et sikkert sted på dit tøj, din
arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke
rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring
ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i
noget, der forhindrer det i at fungere. Undgå ved et uheld at trække i rebet under
normal drift. Tab af motorkraft betyder i de
fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at
personer og genstande kan blive kastet
fremad i båden.
[KWM00123]
Komponenter
1. Motorafbryderreb
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Motorafbryderreb
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26004
Stopknap
Motorens stopknap standser motoren ved
tryk på knappen.
23
Komponenter
KMU26014
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til
motoren, der kræves for at starte, skal du
trække ud i denne knop.
1
ZMU07807
1. Chokerhåndtag
KMU26075
Håndtag til manuel starter
Håndtaget til manuel starter anvendes til at
tørne og starte motoren.
Når hovedkontakten er i “
” (tændt) position, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og
nøglen kan ikke fjernes.
●
“” (start)
Når hovedkontakten er i “
” (start) position, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk
tilbage til “
KMU26103
” (tændt) position.
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer påhængsmotorvinklen i forhold til hækbjælken. Når
du skubber kontakten “
hængsmotoren op. Når du trykker på kontak-
” (ned), vippes påhængsmotoren ned.
ten “
Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren
stoppe i den nuværende stilling.
” (slukket) position, er de elektriske kredsløb afbrudt, og
nøglen kan fjernes.
●
“” (tændt)
24
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske tiltkontakt, se siderne 47 og 50.
Komponenter
KMU31433
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles
efter førerens præference. Der er et justeringshåndtag på bunden af soklen til rorpinden.
Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge
modstanden.
Drej håndtaget mod styrbord “B” for at formindske modstanden.
KWM00041
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til
uheld.
Møtrikkens spændingsmoment:
8 Nm (0.82 kgf-m, 5.9 ft-lb)
BEMÆRK:
●
Styrebevægelsen er blokeret, når justeringshåndtaget er indstillet på “A” stilling.
●
Kontroller at rorpinden kan bevæges uden
besvær når håndtaget drejes mod bagbord
“B”.
●
Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smørefedt, på stilleskruens friktionsområde for
styringen.
KMU26263
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængsmotorens minimums trimvinkel i forhold til
hækbjælken.
Kontroller at møtrikken er spændt til korrekt
spændingsmoment, hvis modstanden ikke
øger når håndtaget drejes mod bagbord “A”.
1. Møtrik
1
1. Trimstang
KMU30531
ZMU07813
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre
påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet
i bakgear.
25
Komponenter
1
ZMU07814
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes
i lås stilling. For at løsne den skal håndtaget
til tiltlås skubbes i løsne stilling.
KMU26322
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op
stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen under drejebøjlen.
KCM01661
Anvend ikke tiltstøttebjælken ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis
motoren ikke kan transporteres i normal
stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr,
der kan sikre den i vippet stilling.
KMU26362
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op og
ned og styres med den elektriske tiltkontakt.
KCM00631
KCM00661
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan
transporteres i normal stilling, så anvend
et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i
vippet stilling.
KMU26334
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i
opvippet stilling.
26
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på
den elektriske tiltmotor. Den elektriske tiltenhed kan blive beskadiget.
1. Strømenhed til tilt
2. Elektrisk tiltmotor
Komponenter
KCM00661
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan
transporteres i normal stilling, så anvend
et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i
vippet stilling.
KMU39264
Låsehåndtag til motorskærm
Motorskærmens låsehåndtag anvendes til at
sikre den øverste motorskærm.
1
ZMU07818
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
KMU26464
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat bruges til at rengøre motorens
kølevandsgange ved hjælp af en haveslange
og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om anvendelse, se side 59.
KMU26305
Advarselsindikator
Indikatoren tændes, hvis motoren udvikler en
situation, hvor der er grund til bekymring. For
detaljer om hvordan advarselsindikatoren aflæses, se side 29.
1
ZMU07820
1. Indikator for lavt olietryk
1. Gennemskylningsudstyr
27
Instrumenter og visere
KMU36016
KMU36025
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indikator lyse. For yderligere information, se side
29.
KCM00023
●
Kør ikke videre med motoren, hvis advarselslampen for lavt olietryk er tændt,
og motorolieniveauet falder. Motoren
vil blive alvorligt beskadiget.
●
Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend
oliepinden til kontrol af den tilbageværende oliemængde. For yderligere information, se side 35.
Indikatorer
1
1. Indikator for lavt olietryk
28
ZMU07820
Motorens kontrolsystem
KMU26804
Overvågningssystem
KCM00092
Kør ikke videre med motoren, hvis noget
af advarselsudstyret er aktiveret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis
problemet ikke kan findes og rettes.
KMU3016C
Alarm om lavt olietryk
Hvis olietrykket falder for meget, aktiveres
alarmen.
●
Motorhastigheden vil automatisk sænkes
til omkring 2000 omdr./min. Hvis motoren
er udstyret med en alarmlampe for lavt
olietryk, vil denne lyse eller blinke.
nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt og
alarmen ikke slukker, så ret henvendelse til
din Yamaha-forhandler.
ZMU07904
●
Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpinden, kontrolboksen til fjernbetjening eller
hovedkontaktpanelet).
ZMU02360
Hvis alarmsystemet er aktiveret, skal du
stoppe motoren, så snart det er sikkert at gøre det. Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis
29
Installation
KMU26903
Installation
Informationen i dette afsnit er kun vejledende. Det er ikke muligt at give komplette instruktioner for alle mulige båd- og motorkombinationer. Den korrekte montering afhænger delvist af erfaring og kombinationen af
båd og motor.
KWM01591
●
Hvis man giver båden for stor effekt,
kan det medføre alvorlig ustabilitet.
Monter ikke en påhængsmotor med
flere hestekræfter end det maksimale
som indikeres på bådens dataplade.
Hvis båden ikke har en dataplade så ret
henvendelse til bådproducenten.
●
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. For permanent monterede
modeller, bør din forhandler eller en anden person med kendskab til korrekt
rigning montere motoren.
KMU34802
Montering af påhængsmotoren
KCM01681
3. Hold håndgrebet og styresoklen som vist
i illustrationen, og løft påhængsmotoren
op ved hjælp af to personer.
1
Hold ikke ved den øverste motorskærm
ved montering eller afmontering af påhængsmotoren. Den øverste motorskærm kan falde af og få påhængsmotoren til at falde.
1. Påhængsmotoren må kun monteres når
båden er i land. Hvis båden er i vandet,
skal den først trækkes op på land.
2. Drej håndtaget til “A” for at forhindre styrerørelser (hvis udstyret med justeringshåndtag). For let at holde styresoklen
skal du hæve rorpinden til den lodrette
stilling (hvis udstyret med rorpind).
30
2
ZMU07878
1. Styresokkel
2. Håndtag
4. Monter påhængsmotoren på bådens
centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at
selve båden er velafbalanceret. Ellers vil
båden blive svær at styre. For både uden
køl eller som er asymmetriske, bør du
rette henvendelse til din forhandler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26926
ZMU01760
Monteringshøjde
For at sejle båden med bedste effektivitet,
skal bådens on påhængsmotorens vandmodstand holdes så lavt som muligt. Motorens monteringshøjde påvirker i høj grad
vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er
for stor kan der opstå kavitation og dermed
en reduktion af fremdriften; og hvis de yderste dele af skruen kommer over vandet, vil
Installation
motoromdrejningshastigheden stige unormalt og motoren vil da overophede. Hvis
monteringshøjden er for lille vil vandmodstanden øges og dermed reducere motorens
effektivitet betydeligt. Monter motoren sådan
at anti-kavitationspladen er mellem bådens
bund og et niveau 25 mm (1 in) under den.
KCM01635
●
Sørg for at tomgangsudstødningshullet
forbliver højt nok til at holde vandet ude
af motoren, selv hvis båden er i stationærposition med maksimal vægt.
●
En forkert motorhøjde eller forhindring
af vandgennemstrømningen (som
f.eks. designet eller tilstanden på båden
eller tilbehør, som f.eks. badestiger eller transducere til ekkolod) kan give
lufthuller i vandet, hvis båden sejler
med høj hastighed. Hvis motoren bruges kontinuerligt ved tilstedeværelse af
luftbårne vandsprøjt, kan der komme
nok vand ind i motoren gennem luftindtaget på den øverste motorskærm til at
forårsage alvorlig motorskade. Fjern årsagen til luftbårne vandsprøjt.
BEMÆRK:
●
Den optimale monteringshøjde for påhængsmotoren afhænger af en kombination af båd og motor og den ønskede anvendelse. Prøvesejladser med forskellige
31
Installation
højder kan hjælpe med til at bestemme den
optimale monteringshøjde. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler eller bådfabrikant for yderligere information om den
korrekte monteringshøjde.
●
For instruktioner i at indstille trimvinklen på
påhængsmotoren, se side 47.
KMU26974
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjælken, så den er placeret så tæt på midten
som muligt. Spænd hækbjælkens spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse jævnligt spændskruernes stramhed under betjening af påhængsmotoren, da de kan
blive løse på grund af motorvibration.
ADVARSEL! Løse spændskruer kan
få påhængsmotoren til at falde af eller
flytte på hækbjælken. Dette kan føre
til, at man mister kontrollen og forårsager alvorlige skader. Kontroller, at
spændskruerne er ordentligt spændt.
Kontroller fra tid til anden, om skruerne er spændt under sejladsen.
[KWM00643]
Ellers kunne motoren mistes helt, hvis
den ved et uheld falder af hækbjælken.
ZMU02013
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken
ved brug af de bolte, der er leveret med
påhængsmotoren (hvis pakket). For detaljer skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler. ADVARSEL! Und-
lad at bruge andre bolte, møtrikker eller skiver end dem, der var indeholdt
i motorpakningen. Hvis de anvendes
alligevel, skal de være af mindst samme kvalitet og styrke og skal spændes sikkert. Efter spændingen skal
man foretage en testkørsel med motoren og kontrollere om de er spændt.
[KWM00652]
ZMU02012
2. Hvis din motor er udstyret med en montering til sikkerhedskabel, så bør et sikkerhedskabel eller -kæde bruges. Monter den ene ende til monteringen til sikkerhedskablet på motoren og den anden
til et sikkert monteringspunkt på båden.
32
1
ZMU03806
1. Bolte
Betjening
KMU36382
Førstegangs betjening
KMU36393
Påfyld motorolie
Motoren leveres fra fabrikken uden motorolie. Hvis din forhandler ikke har påfyldt olie,
skal du påfylde olie inden du starter motoren.
VIGTIGT: Kontroller, at der er fyldt olie på
motoren før du starter første gang, for at
undgå alvorlige motorskader.
Motoren bliver leveret med følgende kode,
som skal fjernes, når der er fyldt motorolie på
første gang. For yderligere information om
kontrol af motorolieniveauet, se side 35.
KMU30175
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkøring for at tilpasse overfladerne på de bevægelige dele, så de slides ens. Korrekt indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren en
korrekt ydelse og et langt liv. VIGTIGT: Hvis
indkøringsproceduren ikke overholdes,
kan det føre til en reduceret levetid af mo-
[KCM01782]
ZMU01710
toren eller endog alvorlige skader på mo-
[KCM00802]
toren.
KMU27086
Procedure for 4-takts modeller
Din nye motor kræver en periode på 10 timer
med indkøring for at tilpasse overfladerne på
de bevægelige dele, så de slides ens.
BEMÆRK:
Lad motoren køre i vandet, med belastning (i
gear, med skruen monteret) som følger. I 10
timer for bremsning i motor: Undgå længere
tids drift i frigear, urolige vande og områder
med trængsel.
1. For den første betjeningstime:
Lad motoren køre på forskellige omdrejninger op til 2000 omdr./min. eller på omkring halvt åbent gashåndtag.
2. For den anden betjeningstime:
Forøg motoromdrejningerne så meget
som nødvendigt for at få båden på niveau (men undgå fuldt åbent gashåndtag), luk så ned på gashåndtaget, mens
båden holdes på en jævn hastighed.
3. Resterende 8 timer:
Motoren kan køres i alle hastigheder.
Undgå imidlertid at køre med fuld gas i
mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer:
Kør normalt med motoren.
KMU36402
Lær din båd at kende
Alle både har særegne håndteringskarakteristika. Sejl forsigtigt, mens du lærer, hvordan
din båd reagerer under forskellige forhold og
forskellige trimvinkler (se side 47).
KMU36414
Eftersyn før start af motoren
KWM01922
Hvis nogle af emnerne under “Eftersyn før
start af motoren” ikke virker som de skal,
så få dem efterset og repareret før anven-
33
Betjening
delse af påhængsmotoren. Ellers kan der
opstå alvorlige ulykker.
KCM00121
Start ikke motoren ude af vandet. Overophedning og alvorlige motorskader kan
blive følgen.
KMU36561
Brændstofstand
Efterse at du har rigeligt med brændstof til din
tur. En god regel er at du må bruge 1/3 af dit
brændstof til at nå din destination, 1/3 til at
komme tilbage og at beholde 1/3 som reserve i tilfælde af uheld. Tjek brændstofniveauet
når båden ligger vandret i vandet eller står
vandret på en trailer. For instruktioner i at påfylde brændstof, se side 37.
KMU39841
Fjernelse af øverste motorskærm
For følgende check, fjern øverste motorskærm fra underste motorskærm.
For at fjerne motorens øverste motorskærm,
skal motorskærmens låsehåndtag trækkes
op og skærmen løftes af.
1
ZMU07824
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
KMU36443
Brændstofsystem
KWM00061
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gni-
ster, cigaretter, åben ild eller andre antændelseskilder.
KWM00911
Utætheder af brændstof kan føre til brand
eller eksplosion.
●
Efterse regelsmæssigt for brændstoflækage.
●
Hvis der findes utætheder, skal brændstofsystemet repareres af en kvalificeret mekaniker. Ukorrekte reparationer
kan gøre påhængsmotoren usikker at
sejle med.
KMU36452
Efterse for brændstoflækage
●
Efterse for brændstofudslip eller benzindampe i båden.
●
Undersøg om der er brændstofudslip fra
brandstofsystemet.
●
Efterse brændstoftanken og brændstofrør
for revner, hævelser eller øvrige skader.
KMU36903
Betjeningsgreb
Modeller med rorpind:
●
Flyt rorpinden helt til venstre og helt til højre for at sikre, at den kan betjenes uhindret.
●
Drej gashåndtagets greb fra fuldt lukket
stilling til helt åben stilling. Sørg for, at
håndtaget kan drejes uhindret og at det
kommer helt tilbage til fuldt lukket stilling.
●
Se efter løse eller ødelagte forbindelser
ved gashåndtaget og gearskiftkablerne.
Modeller med fjernstyring:
●
Drej rattet helt til højre og helt til venstre.
Sørg for, at bevægelsen er blød og uhindret hele vejen uden bindinger eller overdreven friløb.
●
Betjen gashåndtagene flere gange for at
sikre, at der ikke er nogen hindringer i bevægelserne. Skiftet skal være blødt mellem alle bevægelserne, og hvert håndtag
34
Betjening
skal vende helt tilbage til tomgangspositionen.
●
Se efter løse eller ødelagte forbindelser
ved gashåndtaget og gearskiftkablerne.
KMU36484
Motorafbryderreb
Efterse motorafbryderrebet og spændebøjlen for skader, såsom snit, brud og slid.
1
2
ZMU06873
1. Clips
2. Motorafbryderreb
KMU27168
Motorolie
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet). VIGTIGT: Hvis motoren
ikke er i niveau, kan det medføre, at
oliestanden på oliemåleren ikke vises
korrekt.
2. Fjern oliepinden og tør den af.
[KCM01791]
1
4. Efterse oliestanden ved hjælp af oliepinden for at sikre at niveauet ligger mellem
den øverste og nederste markering. Efterfyld hvis olien er under det nederste
mærke eller tap noget af, hvis den er
over det øverste mærke.
3 21
ZMU07792
1. Oliepind
2. Øvre markering
3. Nedre markering
KMU40412
Påhængsmotor
●
Kontroller, at påhængsmotoren er monteret ordentligt og kontroller, om påhængsmotorens monteringsbolte er løse.
●
Efterse, om skruen er beskadiget.
●
Efterse for brændstoflækager i motoren.
KMU36494
Gennemskylningsudstyr
Kontroller, at studsen til haveslangen fra gennemskylningsudstyret’ er sikkert fastskruet
på beslaget på den underste motorskærm.
VIGTIGT: Hvis studsen til haveslangen
ikke er tilsluttet ordentligt, kan kølevandet
lække og motoren kan blive overophedet.
[KCM01802]
ZMU07825
1. Oliepind
3. Sæt oliepinden i og fjern den igen. Sørg
for at stikke oliepinden helt ned i oliepindstyret, da målingen af olieniveauet
ellers bliver forkert.
35
Betjening
motoren eller der er risiko for, at den
øverste hjelm kan flyve af ved høje
hastigheder.
[KCM01992]
1
1. Beslag
2. Gennemskylningsudstyr
KMU36956
Monter øverste motorskærm
1. Sørg for, at låsehåndtaget til motorskærmen er låst op.
2. Vær sikker på, at gummiforseglingen
sidder fast hele vejen rundt om øverste
motorskærm.
1
2
ZMU07827
1. Øverste motorskærm
2. Gummiforsegling
3. Placer den øverste motorskærm ovenpå
den underste motorskærm.
4. Kontroller, at gummitætningen er placeret rigtigt mellem den øverste og underste motorskærm.
5. Flyt låsehåndtaget til motorhjelmen for at
låse øverste motorskærm som vist.
VIGTIGT: Hvis øverste motorhjelm ikke er korrekt monteret, kan vandsprøjt under den øverste hjelm skade
ZMU07828
1. Låsehåndtag til motorhjelmen
Efter installation, efterse tilpasningen af
øverste motorskærm ved at trykke på den
med begge hænder. Hvis den øverste motorskærm er løs, skal den repareres af en
Yamaha-forhandler.
ZMU07829
KMU34783
Efterse det elektriske tiltsystem
KWM01971
●
Gå aldrig ind under den nederste del,
mens den er tiltet, selv ikke hvis tiltholderknoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren
skulle falde ned.
●
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren
trimmes eller vippes.
36
●
Sørg for, at der ikke er nogen i nærheden af påhængsmotoren, før du udfører
kontrollen.
1. Efterse den elektriske tiltenhed for tegn
på utætheder af olie.
2. Prøv at bruge de elektriske tiltkontakter
for at kontrollere at alle kontakter fungerer korrekt.
3. Vip påhængsmotoren op og kontroller at
tiltstangen er skubbet helt ud.
1. Tiltstang
4. Kontroller at tiltstangen er fri for tæring
og andre svagheder.
5. Vip påhængsmotoren ned. Kontroller at
tiltstangen virker ordentlig.
KMU36583
Batteri
Efterse at batteriet er i god stand og er fuldt
opladede. Check, at batteriforbindelserne er
rene, sikre og dækket med isoleringsmateriale. Polerne på batteriet og kablerne skal
være rene og korrekt monterede, ellers vil
batteriet ikke starte motoren.
Henvisning til de instruktioner, der medfølger
fra batteriets fabrik vedr. check af dit batterimærke.
KMU2743A
Påfyldning af brændstof
KWM01831
●
Benzin og dampe herfra er meget
brandfarlige og eksplosive! Fyld altid
Betjening
benzin på i overensstemmelse med
denne procedure for at reducere risikoen for brand og eksplosion.
●
Benzin er giftigt og kan forårsage tilskadekomst eller død. Håndter benzin
med forsigtighed. Sug aldrig benzin op
med munden. Hvis du skulle komme til
at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp.
Hvis du får benzin på huden, skal det
omgående vaskes af med vand og sæbe. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
1. Forvis dig om, at motoren er stoppet.
2. Kobl brændstofrøret fra brændstoftanken og spænd luftskruen på brændstoftankdækslet.
ZMU06598
3. Fjern den bærbare tank fra båden.
4. Sørg for at være på et velventileret udendørs sted, enten sikkert fortøjet eller på
en trailer.
37
Betjening
5. Undgå tobaksrygning, gnister og brug af
åben ild, statisk elektricitet eller andre
antændelseskilder.
6. Hvis du bruger en transportabel beholder til opbevaring og udlevering af
brændstof, bør du kun bruge en godkendt BENZIN-beholder.
7. Rør ved brændstofstudsen på påfyldningsåbningen eller tragten for at forhindre gnister på grund af statisk elektricitet.
8. Fyld brændstoftanken, men vær forsigtig, så den ikke overfyldes. ADVARSEL!
Overfyld ikke brændstoftanken. Ellers kan brændstoffet udvide sig og
flyde over, hvis temperaturen bliver
for høj.
[KWM02611]
Brændstoftankens kapacitet:
12 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
du kan styre klar af alle forhindringer.
Kontroller at der ikke er badende i vandet i nærheden.
●
Når luftskruen løsnes slipper der benzindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når luftskruen åbnes.
●
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indåndes. Symptomerne er blandt andet
kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU27469
At tilføre brændstof (bærbar tank)
1. Hvis der er en luftskrue i brændstoftankens dæksel, skal den løsnes 2 eller 3
omgange.
10. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Brugte
klude skal kasseres i henhold til lokale
love eller regulativer.
KMU27453
Betjening af motoren
KWM00421
●
Inden motoren startes, skal du kontrollere, at båden er ordentlig fortøjet, og at
38
2. Hvis der er en kobling til brændstofslange på motoren, skal du få koblingen til
brændstofslangen til at passe sammen
med brændstofslangen på motoren og
omhyggeligt tilslutte brændstofrøret til
samlingen, mens du klemmer samlingen
sammen. Sæt så den anden ende fast til
koblingen på brændstoftanken.
ZMU07905
ZMU02024
BEMÆRK:
Hvis der spildes benzin, skal det omgående
tørres op med en tør klud. Brugte klude skal
kasseres i henhold til lokale love og regulativer.
3. Tryk på spædepumpen med pilen pegende opad, indtil bolden føles hård. Under motordriften skal tanken placeres
vandret, da brændstoffet ellers ikke kan
suges fra brændstoftanken.
Betjening
KMU27495
Start motoren
KWM01601
Inden motoren startes, skal du kontrollere, at båden er ordentlig fortøjet, og at du
kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller, at der ikke er badende i vandet i
nærheden.
KMU34814
Modeller med manuel start (rorpind kontrol)
KWM01841
●
Fejl ved dent medfølgende motorafbryderreb kan resultere i en vildfaren båd,
hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
motorafbryderrebet på et sikkert sted
på dit tøj, din arm eller dit ben under
drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan
rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
●
Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
kan medføre at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
Startprocedure (kold motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
1. Pil
39
Betjening
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden ende
af snoren i motorafbryderkontakten.
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start)
stilling.
START
5. Træk håndtaget til manuel starter langsomt ud, indtil du føler modstand. Giv et
kraftigt ryk lige ud og start motoren.
6. Når motoren er startet, skal du langsomt
sætte håndtaget til manuel starter tilbage
til den oprindelig stilling, inden du slipper
det.
7. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilbage til fuldt lukket stilling.
ZMU07886
4. Træk chokerhåndtaget helt ud.
40
ZMU02030
8. Sæt gradvist chokerhåndtaget tilbage til
udgangsstillingen.
BEMÆRK:
●
Hvis chokerhåndtaget er sluppet i “”
(start) stilling, mens motoren kører, vil motoren køre dårligt eller stoppe.
●
Når motoren er kold, for eksempel når omgivelsestemperaturen er lav om vinteren,
skal den opvarmes. For yderligere information, se side 44.
●
Drej ikke gashåndtagsgrebet unødvendigt
for at åbne og lukke for gashåndtaget inden start af motoren, ellers kan motoren
være svær at starte. Hvis motoren er svær
at starte, skal du placere gashåndtaget i
“
søge igen.
Startprocedure (varm motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
” (varm motor) stilling og for-
Betjening
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start)
stilling.
4. Træk håndtaget til manuel starter langsomt ud, indtil du føler modstand. Giv et
kraftigt ryk lige ud og start motoren.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden ende
af snoren i motorafbryderkontakten.
BEMÆRK:
●
Hvis motoren ikke starter, skal du placere
gashåndtaget i “
motor) stilling og forsøge igen.
” (varm
41
Betjening
●
Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når
en varm motor startes.
5. Når motoren er startet, skal du langsomt
sætte håndtaget til manuel starter tilbage
til den oprindelig stilling, inden du slipper
det.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilbage til fuldt lukket stilling.
ZMU02030
●
Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
kan medføre at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben.
Monter derefter clipsen i den anden ende
af snoren i motorafbryderkontakten.
KMU34933
Modeller med elektrisk start (fjernstyring)
KWM01841
●
Fejl ved dent medfølgende motorafbryderreb kan resultere i en vildfaren båd,
hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
motorafbryderrebet på et sikkert sted
på dit tøj, din arm eller dit ben under
drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan
rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det
kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
42
3. Drej hovedkontakten til “” (tændt).
Betjening
ON
OFF
ZMU01880
4. Åbn gashåndtaget en smule uden at skifte ved hjælp af tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget kan kun bruges, når
fjernstyringshåndtaget er i frigear.
5. Tryk ind og hold hovedkontakten for at
betjene fjernchokersystemet. (Fjernchokersystemet fungerer kun, når hovedkontakten er trykket helt ind.)
BEMÆRK:
Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når
en varm motor startes.
6. Drej hovedkontakten til “
at starte motoren.
7. Straks efter motoren starter, slippes hovedkontakten så den kan returnere til
“
” (tændt). Fjernchokersystemet hol-
der op med at fungere, når hovedkontakten slippes igen. VIGTIGT: Drej ald-
rig hovedkontakten til “
mens motoren kører. Hold ikke startmotoren kørende i mere end 5 sekunder ad gangen. Hvis der køres med
startmotoren i mere end 5 sekunder,
vil batteriet hurtigt blive afladet, hvilket gør det umuligt at starte motoren.
Starteren kan også blive beskadiget.
Hvis motoren ikke vil starte efter 5 sekunders forsøg, skal hovedkontakten
sætte tilbage til “
sekunder, og forsøg så at starte motoren igen.
8. Sæt tomgangshåndtaget tilbage til udgangsstillingen.
[KCM00193]
” (tændt), vent 10
” (start) for
” (start)
BEMÆRK:
Når motoren er kold, for eksempel når omgivelsestemperaturen er lav om vinteren, skal
den opvarmes. For yderligere information, se
side 44.
43
Betjening
KMU36511
Check efter start af motoren
KMU36524
Kølevand
Efterse, om der er en jævn strøm af vand fra
kontrolåbningen til kølevand. Den konstante
strøm af vand, der kommer ud af kølevandskontrolåbningen viser, at vandpumpen pumper vand igennem kølevandsrørene. Hvis kølevandsgennemstrømningen er frossen, kan
det vare et stykke tid for vandet at begynde
at flyde ud af kontrolåbningen.
KCM01811
Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud
af kontrolåbningen, medens motoren kører, vil der opstå overophedning med alvorlige skader til følge. Stop motoren og
kontroller, om kølevandsindtaget på
bundkarret eller kølevandskontrolåbningen er blokeret. Ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke
kan findes og rettes.
1
ZMU07830
1. Kontrolåbning
KMU27671
Opvarm motoren
KMU27717
Modeller med manuel start og elektrisk start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter
efter den er startet for at varme op. Hvis
man undlader dette, vil det afkorte motorens levetid.
2. Forvis dig om, at advarselslampen for
olietryk forbliver slukket efter, at motoren
er startet. VIGTIGT: Hvis advarsels-
lampen for olietryk blinker, når motoren er blevet startet, så stop motoren.
Ellers kan motoren blive alvorligt beskadiget. Efterse olieniveauet og påfyld olie om nødvendigt. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis
årsagen til at advarselslampen for
olietryk lyser, ikke kan findes.
KMU36532
[KCM01832]
Check efter opvarmning af mo-
toren
KMU36542
Gearskift
Når båden er fortøjet og uden at gashåndtaget er åbent, skal det sikres, at motoren skifter blødt mellem fremad og tilbage, og tilbage
til frigear.
KMU36981
Stopkontakter
●
Drej hovedkontakten til “”, eller tryk på
stopknappen for at sikre, at motoren standser.
●
Kontroller, at fjernelse af clipsen fra motorafbryderkontakten stopper motoren.
●
Kontroller, at motoren ikke kan startes med
clipsen fjernet fra motorafbryderkontakten.
KMU34563
Gearskift
KWM00181
Inden gearskiftet skal man kontrollere, at
der ikke er badende eller andre forhindringer i vandet i nærheden.
KCM01611
Varm motoren op inden du skifter gear.
Tomgangshastigheden er højere end nor-
44
malt, indtil motor er blevet varmet op. En
høj tomgangshastighed kan forhindre
gearskiftning til frigear. Hvis dette indtræffer, kan du slukke for motoren, skifte
til frigear og så omstarte motoren og lade
den varme op.
Gearskift fra frigear
1. Træk låsen til frigear op (hvis udstyret).
Betjening
1. Udløser af lås til frigear
2. Flyt fjernbetjeningshåndtaget / gearskiftehåndtaget fast og hurtigt fremad (til
fremadgående gear) eller tilbage (til bakgear) [omkring 35° (en lås kan filte) ved
modeller med fjernbetjening]. Sørg for at
kontrollere, at låsehåndtaget i i lås/ned
position (hvis det er med i udstyret), inden det flyttes til bakgear.
ZMU07892
BEMÆRK:
Modeller med rorpind: Gearskiftehåndtaget
virker kun, når gashåndtaget er i fuldt lukket
position.
Gearskift fra en gearstilling (fremad/bak) til
frigear
1. Luk for gashåndtaget således, at motoromdrejningerne falder til tomgangshastighed.
45
Betjening
ZMU02030
2. Når motoren er i tomgangshastighed i
gear, så flyt fjernstyringshåndtaget /
gearskiftehåndtaget fast og hurtigt i frigear.
re at kontrollere. Der er også større risiko for alvorlige skader. Tænk desuden på, at denne manøvre risikerer at
skade gearskiftemekanismen.
●
Skift ikke til bakgear, når båden planer.
Du kan miste kontrollen over båden og
båden kan fyldes med vand eller skades.
Båden er ikke udstyret med et separat bremsesystem. Vandmodstand stopper den, efter
gashåndtaget flyttes tilbage til tomgang. Opbremsningsstrækningen afhænger af bådens vægt, vandoverfladens forhold og vindretningen.
KMU27822
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade
den køle af i et par minutter i tomgang eller
med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefales at stoppe med det samme efter at have
kørt med høj fart.
KMU27834
Procedure
1. Skub og hold stopknappen indtil motoren
stopper helt.
KMU31743
Stop af båden
KWM01511
●
Brug ikke bakgearet til at bremse eller
stoppe båden, fordi du kan miste kontrollen over båden, du risikerer at falde
ud og roret og andre dele kan blive svæ-
46
2. Efter at have stoppet motoren, skal luftskruen på brændstoftankhætten spændes, og håndtaget eller knoppen til
brændstofhanen skal sættes til LUKKET
stilling, hvis udstyret med en sådan.
3. Frakobl brændstofrøret, hvis du bruger
en ekstern brændstoftank.
ZMU07906
BEMÆRK:
Hvis påhængsmotoren er udstyret med en
motorafbrydersnor, kan motoren også stoppes ved at hive i snoren og fjerne clipsen fra
motorafbryderkontakten.
KMU27855
Fremgangsmåde
1. Drej hovedkontakten til “” (slukket).
Betjening
stofhanen lukkes, hvis der er en kobling
til brændstofslangen eller en brændstofhane på båden.
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet
(hvis udstyret med en sådan).
4. Fjern nøglen hvis båden efterlades ubemandet.
BEMÆRK:
Motoren kan også stoppes ved at trække i
snoren og fjerne clipsen fra motorafbryderkontakten og derefter dreje hovedkontakten
” (slukket).
til “
KMU27863
Trimning af påhængsmotor
KWM00741
For stor trim under sejladsen (enten trim
op eller trim ned) kan gøre båden ustabil
og gøre styringen af båden meget vanskelig. Dette forøger muligheden for
uheld. Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at styre, så sæt farten ned og/eller
juster trimvinklen.
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper
med til at fastsætte bovens stilling i vandet.
Den korrekte trimvinkel hjælper med til at forbedre ydelsen og brændstoføkonomien, som
igen reducerer påvirkningerne på motoren.
Den korrekte trimvinkel afhænger også af en
kombination af båd, motor og skrue. Den korrekte trim er også under indflydelse af bådens belastning, søens betingelser og bådens fart.
2. Efter at have stoppet motoren, skal
brændstofrøret frakobles eller brænd-
47
Betjening
1. Trim arbejdsvinkel
KMU27873
Justering af trimvinkel for manuel tilt
modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at
justere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Vip påhængsmotoren op og fjern derefter trimstangen fra bespændingen.
1
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul.
For at hæve boven (“trim-ud”), skal stangen
flyttes væk fra hækbjælken.
For at sænke boven (“trim-ind”), skal stangen
flyttes mod hækbjælken.
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
ZMU07831
KWM00401
●
Stop motoren inden indstilling af trimvinklen.
●
Pas på ikke at komme i klemme ved udtagning eller indsætning af stangen.
●
Udvis forsigtighed ved afprøvning af trimindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
BEMÆRK:
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres
omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et
hul.
KMU27906
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt
modeller)
KWM00754
●
Sørg for, at der ingen personer er i nærheden af påhængsmotoren ved justering af trimvinkelen. Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes.
●
Udvis forsigtighed ved afprøvning af en
trimindstilling for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
●
Hvis du har en elektrisk trim- og tiltkontakt på nederste motorskærm, så brug
den kun, når båden er helt stoppet og
motoren er slukket. Juster aldrig trimvinkelen med denne kontakt, når båden
sejler.
1. Sæt gearskifthåndtaget i frigearsstillingen.
48
BEMÆRK:
Mens båden er i bevægelse, kan det være
vanskeligt at justere trimvinklen som følge af
vandets tryk. Før du justerer trimvinklen, skal
du nedsætte bådens hastighed og sætte båden i frigear.
2. Vip påhængsmotoren over i den ønskede vinkel ved hjælp af den elektriske tiltkontakt.
For at hæve boven (“trim-ud”) skal du vippe
påhængsmotoren opad.
For at sænke boven (“trim-ind”) skal du vippe
påhængsmotoren nedad.
Foretag nogle tests med trimindstillingen i
forskellige vinkler for at finde den indstilling,
der passer bedst til din båd og sejlforholdene.
BEMÆRK:
Forbliv inden for trim arbejdsvinklen når påhængsmotoren trimmes ved hjælp af det
elektriske tilt system.
KMU27913
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov opindstilling resultere i mindre fremdrivningsmodstand, større stabilitet og større effektivitet. Dette er generelt, når bådens køl-linie
har løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil
båden måske have større tendens til at styre
til den ene eller anden side. Kompensér for
dette, når du styrer. Når bådens bov er nede,
er det lettere at accelerere fra stående start
til planing.
Betjening
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i
vandet. Ydelse og økonomi formindskes på
grund af, at skroget skubber vandet foran sig,
og der er mere luftmodstand. Overdreven
trim-ud kan også forårsage, at skruen ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu mere,
og båden vil måske “springe” (hoppe på
vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og
passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager, at båden
“pløjer” gennem vandet, hvilket reducerer
brændstoføkonomien og gør det svært at forøge hastigheden. Sejlads med for meget
trim-ind ved højere hastigheder gør også båden ustabil. Modstand ved boven er forøget
meget, hvilket forhøjer faren ved “bovstyring” og gør betjeningen svær og farlig.
49
Betjening
BEMÆRK:
Afhængigt af bådtype har påhængsmotortrimvinklen måske lille effekt på bådens trim
under betjening.
KMU27936
Vippe op og ned
Hvis motoren skal stoppes i nogen tid, eller
hvis båden lægges for anker på lavt vand,
bør påhængsmotoren vippes op for at beskytte skruen og bundkarret mod skader ved
sammenstød med forhindringer og også for
at reducere tæring forårsaget af salt.
KWM00223
KCM00242
●
Inden påhængsmotoren vippes op skal
motoren stoppes ifølge anvisningerne
på side 46. Vip aldrig påhængsmotoren
op, medens motoren er i gang. Alvorlige
skader på grund af overophedning kan
blive følgen.
●
Vip ikke motoren op ved at skubbe på
rorpinden (hvis udstyret med en sådan),
da det kan brække håndtaget.
KMU2797C
Procedure for at vippe op (manuel tilt
modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
Sørg for, at ingen er i nærheden af påhængsmotoren, når den vippes op eller
ned. Eller kan legemsdele blive knust mellem påhængsmotoren og bespændingen.
KWM00251
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Hvis der er en brændstofkobling på påhængsmotoren, skal brændstofslangen
afmonteres eller brændstofhanen lukkes,
hvis motoren skal vippes op i mere end et
par minutter. Ellers kan der løbe brændstof ud.
Procedure for at vippe op (modeller
med elektrisk tilt)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget i frigear.
N
4. Træk styrearmen til lavt vand op (hvis
udstyret).
5. Hold bagenden af øverste motorskærm
med en hånd og vip motoren helt op.
6. Skub tilt holderknoppen ind i bespændingen. Ellers vil tilt støttebjælken automatisk dreje til låsestilling. VIGTIGT:
Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis motoren
ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr,
der kan sikre den i vippet stilling. For
mere detaljeret information, se side
[KCM01642]
55.
ZMU03196
2. Tryk på kontakten for elektrisk tilt “ ”
(op), indtil påhængsmotoren er vippet
helt op.
3. Tryk tilt-holderknoppen ind i bespændingen for at støtte motoren. ADVARSEL!
Efter at have vippet påhængsmotoren, skal man sørge for at understøtte
den med tiltstøtteknoppen eller til-
51
Betjening
tstøttehåndtaget. Ellers kan påhængsmotoren pludselig falde ned igen,
hvis olietrykket i den elektriske trimog tiltenhed eller i den elektriske til-
[KWM00263]
tenhed falder.
VIGTIGT: Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis motoren
ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr,
der kan sikre den i vippet stilling. For
mere detaljeret information, se side
[KCM01642]
55.
KMU30193
Procedure for at vippe ned (manuel
tilt modeller)
1. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
KMU44620
Procedure for at vippe ned (modeller
med elektrisk tilt)
1. Tryk kontakten for elektrisk tilt “ ” (op),
indtil påhængsmotoren er støttet af tiltstangen, og tilt-holderknoppen kommer
fri.
2. Træk tilt-holderknoppen ud.
3. Tryk på kontakten for elektrisk tilt “ ”
(ned) for at sænke påhængsmotoren til
den ønskede position.
UP
DN
DN
ZMU07892
2. Vip motoren en smule op, indtil tilt støttebjælken automatisk slås fra.
3. Vip langsomt motoren ned.
52
ZMU01936
KMU28063
Lavt vand
KMU28074
Sejlads på lavt vand (manuel tilt modeller)
KWM01782
●
Sejl med lavest mulig hastighed ved anvendelse af systemet til sejlads på lavt
vand. Tiltlåsemekanismen virker ikke,
når mekanismen til sejlads på lavt vand
anvendes. Hvis man rammer en forhin-
dring under vandet, kan det føre til, at
påhængsmotoren løftes ud af vandet,
og resultere i tab af styreevnen.
●
Vær ekstra forsigtig ved baglæns betjening. For stor fart baglæns kan forårsage, at påhængsmotoren løftes ud af
vandet og øger chancen for uheld og
skader på personer.
KCM00261
Betjening
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af overophedning
kan blive følgen.
KMU28126
Procedure
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskiftshåndtaget i frigear.
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstilling/
trykket op.
3. Vip påhængsmotoren en smule op. Tilt
holdebjælken vil automatisk låse og holde påhængsmotoren i delvist løftet stilling. Denne påhængsmotor har 2 stillinger til krydsning på grundt vand.
4. Stil fjernstyringshåndtaget / gearskiftshåndtaget i frigear for at tilbagestille påhængsmotoren til normal driftstilling.
5. Placer håndtaget til tiltlås i den låste stilling (nederste stilling), og løft påhæng-
53
Betjening
smotoren en smule op indtil tiltstøttebjælke automatisk går tilbage til den frie
position.
ZMU07892
6. Sænk langsomt påhængsmotoren ned til
normal stilling.
KMU32862
Modeller med elektrisk tilt
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KCM00261
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af overophedning
kan blive følgen.
KMU32953
Procedure for modeller med elektrisk tilt
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
ske tiltkontakt. ADVARSEL! Anvendel-
se af den elektriske tiltkontakt på underste motorskærm mens båden bevæger sig eller motoren er tændt, kan
forøge risikoen for, at personer falder
overbord og distraherer føreren, hvilket igen forøger risikoen for kollision
med en anden båd eller andre objek-
[KWM01961]
ter.
UP
UP
DN
ZMU01935
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
den normale driftsstilling, skal der trykkes på den elektriske tiltkontakt, og påhængsmotoren skal langsomt vippes
ned.
KMU35392
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal kølevandsgangene skylles med ferskvand for at forhindre
dem i at blive tilstoppede. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand.
Sejlads i mudret, uklart eller surt vand
Nogle steder er vandet surt eller har meget
bundfald, såsom mudret eller uklart vand. Efter sejlads i sådanne vande skal kølevandsgangene skylles med ferskvand for at forhindre tæring. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand.
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den ønskede position ved at bruge den elektri-
54
Vedligeholdelse
KMU2822B
Transport og opbevaring af på-
hængsmotor
KWM02621
●
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvad enten det er i
båden eller bilen.
●
FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betydeligt, når det bliver varmt og kan danne
tryk inde i brændstofbeholderen. Dette
kan føre til utætheder af brændstof og
en potentiel brandfare.
●
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Ved transport eller opbevaring af påhængsmotoren skal du frakoble brændstofrøret fra påhængsmotoren for at
forhindre, at der løber brændstof ud.
●
Gå aldrig ind under påhængsmotoren,
mens den er vippet op. Det kan medføre
alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
●
Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste sig løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis påhængsmotoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KCM02441
Ved opbevaring af påhængsmotoren i en
længere periode, skal brændstoffet tappes af brændstoftanken. Det tilbageværende brændstof kunne tilstoppe brændstofrøret og medføre motorstartsproblemer eller fejlfunktion.
Ved opbevaring eller transport af påhængsmotoren, skal du sørge for at følge nedenstående procedure.
●
Frakobl brændstofrøret fra påhængsmotoren.
●
Spænd brændstofdækslet og dets luftskrue.
●
Når påhængsmotoren er vippet op i en
længere periode i forbindelse med forankring eller transport af båden på en trailer,
skal du frakoble brændstofrøret fra påhængsmotoren. Spænd brændstofdæk-
slet og dets luftskrue.
Påhængsmotoren bør transporteres og opbevares i normal driftsstilling. Hvis der ikke er
nok frihøjde i denne stilling, så kan påhængsmotoren i vippet stilling transporteres på
trailer ved hjælp af en motorstøtteanordning
såsom en hækbjælke støttestang. Kontakt
din Yamaha-forhandler for yderligere detaljer
om dette.
KMU34822
Afmontering af påhængsmotoren
KCM01681
Hold ikke ved den øverste motorskærm
ved montering eller afmontering af påhængsmotoren. Den øverste motorskærm kan falde af og få påhængsmotoren til at falde.
1. Stands motoren og træk båden op på
land.
2. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo-
toren.
55
Vedligeholdelse
ZMU07906
3. På modeller med elektrisk start, skal batterikablerne frakobles fra batteripolerne.
4. Drej håndtaget til “A” for at forhindre styrerørelser (hvis udstyret med justeringshåndtag). For let at holde styresoklen
skal du hæve rorpinden til den lodrette
stilling (hvis udstyret med rorpind).
1
2
ZMU07878
1. Styresokkel
2. Håndtag
5. Løsn spændskruen (-skruerne).
6. Hold håndgrebet og styresoklen som vist
i illustrationen, og løft påhængsmotoren
op for at afmontere den fra båden.
56
7. Ved transport eller opbevaring af påhængsmotoren mens den er fjernet fra
en båd, skal du holde påhængsmotoren
i den viste position eller bruge et påhængsmotorstativ.
BEMÆRK:
Ved transport af påhængsmotoren i vandret
stilling bør du placere et håndklæde eller lignende under påhængsmotoren for at beskytte den mod skader.
KMU28242
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmotor i længere tid (2 måneder eller mere), er
der flere vigtige ting, der skal gøres for at forhindre omfattende skader.
Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset
af en autoriseret Yamaha-forhandler inden
opbevaring. Du kan som ejer dog med et minimum af værktøj udføre følgende procedurer.
KCM01081
●
For at forhindre problemer, som kan forårsages af, at der kommer olie ind i cylinderen fra bundkarret, så hold påhængsmotoren i den viste stilling ved
Vedligeholdelse
transport eller opbevaring. Hvis påhængsmotoren transporteres på siden
(ikke oprejst), så anbring en blød klud
under den efter aftapning af motorolien.
●
Læg ikke din påhængsmotor ned på siden før kølevandet er tappet helt af, da
der ellers kan trænge vand ind i cylinderen via udstødningsporten og forårsage problemer med motoren.
●
Opbevar din påhængsmotor på et tørt
og godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28306
Fremgangsmåde
KMU32027
Skylning i en prøvebeholder
KCM00302
Inden motoren startes, skal man sørge
for, at der leveres vand til kølevandsrørene. Ellers kan motoren blive overophedet
og beskadiget.
1. Afmonter påhængsmotoren fra båden.
For yderligere detaljer, se side 55.
2. Vask påhængsmotorhuset med ferskvand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luf-
[KCM01841]
tindtaget.
mation, se side 59.
3. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmotoren.
4. Fjern øverste motorskærm og lyddæmperens dæksel/hætte, hvis udstyret med
sådanne. Fjern skruen. For flere detaljer,
se side 69.
5. Placer påhængsmotoren i en beholder
med vand. For yderligere detaljer, se side 30.
6. Fyld beholderen med ferskvand indtil
antikavitationspladen er helt dækket
med vand. VIGTIGT: Hvis niveauet af
ferskvand er under niveauet for anti-
For yderligere infor-
57
Vedligeholdelse
kavitationspladen, eller hvis vandforsyningen er utilstrækkelig, kan motoren brænde sammen.
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
7. Gennemskylning af kølesystemet er vigtig for at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt, sand eller snavs. Desuden er
tågesmøring/smøring af motoren obligatorisk for at forebygge overdreven motorskade på grund af rust. Udfør gennemskylningen og tågesmøringen samtidig. ADVARSEL! Rør ikke ved og
fjern ikke nogle elektriske dele under
start eller under kørslen. Hold hænder, hår og beklædning borte fra
svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
8. Kør motoren i hurtig tomgang et par minutter i frigear.
9. Lige inden motoren slukkes, skal du hurtigt sprøjte “olieforstøver” skiftevist ind i
hver karburator eller i lyddæmperdækslets forstøverhul, hvis udstyret med et
sådant. Når dette er korrekt foretaget, vil
motoren ryge meget og næsten gå i stå.
[KCM00292]
1
2
ZMU02051
[KWM00092]
ZMU07891
10. Fjern påhængsmotoren fra prøvebeholderen.
11. Monter lyddæmperdækslet/-hætten på
lyddæmperens forstøverhul (hvis udstyret med en sådan) og den øverste motorskærm.
12. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal
motoren køres i hurtig tomgang, indtil
brændstofsystemet bliver tomt, og motoren stopper.
13. Aftap kølevandet helt af motoren. Rengør den grundigt udvendigt.
14. Hvis “olieforstøver” ikke er tilgængelig,
skal tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld ren motorolie i hver cylinder.
Tørn flere gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
15. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken.
16. Opbevar brændstoftanken på et tørt,
godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU41072
Smøring
1. Skift gearolie. For instrukser, se side
70. Kontroller gearolien for vandforekomst, hvilket indikerer en utæt pakning.
Pakningsudskiftning bør udføres af en
autoriseret Yamaha-forhandler inden
brug.
2. Smør alle smørebeslag. For yderligere
detaljer, se side 64.
58
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Ved langtidsopbevaring anbefales det at
“fogge” motoren med foggingolie. Kontakt din
Yamaha-forhandler for information om fogging-olie og procedurer for din påhængsmotor.
KMU28446
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter betjening for at få den mest grundige gennemskylning.
KCM01531
Igangsæt ikke denne procedure, når motoren er tændt. Vandpumpen kan blive beskadiget og alvorlige skader på grund af
overophedning kan blive følgen.
1. Efter at have slukket motoren, skal du
skrue studsen til haveslangen af beslaget på underste motorskærm.
2. Studs til haveslange
3. Haveslangeadapter
2. Skru haveslangeadapteren på en haveslange, som er tilsluttet en vandhane
med ferskvand, og tilslut derefter slangen til haveslangestudsen.
3. Med motoren slukket skal du dreje på
vandhanen og lade vandet skylle gennem kølerørene i ca. 15 minutter. Luk for
vandhanen og frakobl haveslangeadapteren fra haveslangestudsen.
4. Sæt studsen til haveslangen på monteringen på den underste motorskærm.
Spænd studsen sikkert. VIGTIGT: Lad
ikke haveslangetilslutningen hænge
løst på den underste motorskærm eller slangen hænge frit under normal
betjening. Vandet vil løbe ud af tilslutningen i stedet for at afkøle motoren,
hvilket kan medføre alvorlig overophedning. Kontroller at koblingen er
ordentligt spændt efter gennemskylningen af motoren.
[KCM00542]
BEMÆRK:
●
Når motoren gennemskylles med båden i
vandet, skal man vippe påhængsmotoren
op, indtil den er helt ude af vandet for at
opnå det bedste resultat.
●
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 55.
KMU44341
Rengøring af påhængsmotoren
Ved rengøring af påhængsmotoren, skal
øverste motorskærm monteres.
1. Vask påhængsmotorhuset med ferskvand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luf-
tindtaget.
[KCM01841]
1. Beslag
59
Vedligeholdelse
1
ZMU07862
1. Luftindtag
2. Aftap kølevandet helt af påhængsmotoren. Rengør den grundigt udvendigt.
KMU28462
Eftersyn af påhængsmotorens malede overflade
Efterse påhængsmotoren for ridser, hakker
eller afskallet maling. Områder med beskadiget maling har mere tendens til tæringer.
Om nødvendigt, rengør og mal områderne.
Reparationsmaling fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU37004
Periodisk vedligeholdelse
KWM01943
Denne procedure kræver mekanisk snilde, værktøj og reservedele. Hvis du ikke
har de fornødne kvalifikationer, værktøjer
eller reservedele til at gennemføre vedligeholdelsen, skal du få en Yamaha-forhandler eller en anden kvalificeret mekaniker til at gøre arbejdet.
Denne procedure medfører at man skiller
motoren ad og frilægger farlige dele. For
at nedsætte faren for tilskadekomst ved
fjernelse af varme eller elektriske dele:
●
Sluk motoren og tag nøgler og motorafbrydersnoren ud, når du udfører vedligeholdelse, medmindre andet er anført.
●
Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv
når startkontakten er slukket. Hold om-
kringstående på sikker afstand fra disse
kontakter ved arbejde rundt om motoren. Gå ikke under motoren, når den er
vippet op, heller ikke mellem motoren
og bespændingen. Sørg for, at ingen
personer befinder sig i dette område inden brug af den elektriske tiltmekanisme.
●
Lad motoren blive kold, før du rører varme dele eller væsker.
●
Motoren skal altid samles komplet igen
før brug.
KMU28512
Udskiftningsdele
Hvis der er behov for reservedele, bør du kun
benytte originale Yamaha reservedele eller
dele af tilsvarende design og kvalitet. Reservedele af mindre god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre tab af styreevne og udsætte fører og passagerer for fare. Yamahas
originale reservedele og tilbehør fås hos din
Yamaha-forhandler.
KMU34152
Hårde anvendelsesbetingelser
Hårde funktionsbetingelser involverer en eller flere af følgende typer funktioner jævnligt:
●
Kontinuerlig betjening ved eller tæt på
maksimalt motoromdrejningstal
(omdr./min.) i mange timer
●
Kontinuerlig betjening ved lavt motoromdrejningstal (omdr./min.) i mange timer
●
Betjening uden motoren har haft tilstrækkelig tid til at varme op og køle ned
●
Jævnlig hurtig acceleration og deceleration
●
Hyppigt skifte
●
Hyppige start og stop af motoren/motorerne
●
Drift, der ofte svinger mellem lette og tunge
belastninger
Påhængsmotorer, der anvendes under nogle
af ovennævnte betingelser, kræver hyppige-
60
Vedligeholdelse
re vedligeholdelse. Yamaha anbefaler, at du
foretager dette eftersyn dobbelt så ofte som
angivet i vedligeholdelsesskemaet. For eksempel, hvis der skal foretages en bestemt
KMU34448
service ved 50 timer, så gør det ved 25 timer
i stedet for. Dette vil medvirke til at forhindre
hurtigere forringelse af motorkomponenterne.
Vedligeholdelsesskema 1
BEMÆRK:
●
Se afsnittene i dette kapitel vedrørende forklaringer af hver enkelt handling, som ejeren
skal udføre.
●
Vedligeholdelsescyklen på disse skemaer antager 100 timers anvendelse pr. år og regelmæssig skylning af kølevandsgangene. Vedligeholdelsen skal udføres oftere, hvis motoren
anvendes under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
●
Demontering eller reparation kan blive nødvendig alt efter resultatet af vedligeholdelseseftersynene.
●
Engangsdele samt forbrugsvarer og smøremidler mister deres effektivitet med tiden og
gennem normal brug uden hensyn til garantiperioden.
●
Ved sejlads i saltvand, mudret, grumset (uklart) eller syreholdigt vand, bør motoren gen-
nemskylles med rent vand hver gang efter brug.
Symbolet “
Symbolet “
Anode(r) (udvendig(e))
Anode(r) (cylinderhoved)
Anode(r) (cylinderhoved)
Batteri (elektrolytniveau, terminal)
Batteri (elektrolytniveau, terminal)
Kølevandslækage
Låsehåndtag til motorhjelmen
Motorens startbetingelser/støj
Motorens tomgangshastighed/støj
MotorolieUdskiftning
” indikerer de eftersyn, som du kan udføre selv.
” indikerer arbejde, som din Yamaha-forhandler skal udføre.
Indleden-
de
PunktHandlinger
Kontrol eller udskiftning
efter behov
Eftersyn eller udskiftning efter behov
Udskiftning
Kontrol
Opfyld, oplad eller udskift efter behov
Kontrol eller udskiftning
efter behov
Kontrol
Kontrol
Kontrol
20 timer
(3 måne-
der)
100 timer
(1 år)
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
61
Vedligeholdelse
PunktHandlinger
Motoroliefilter (indbygget i oliekar)
Brændstoffilter (engangstype)
BrændstofrørKontrol
Brændstofrør
Brændstofpumpe
Brændstof-/motorolielækage
GearolieUdskiftning
SmørestederSmøring
Bespændingsbolt (gennem rør)
Gummirotor/vandpumpekabinet
Gummirotor/vandpumpekabinet
Strømenhed til tiltKontrol
Skrue/skruemøtrik/split
Skifteforbindelse/skiftekabel
Tændrør
Tændrørshætte/tændrørskabler
Vand fra kølevandets
kontrolåbning
Gashåndtagsforbindelse/gaskabel
Termostat
Tandrem
VentilspillerumEftersyn og justering
KølevandsindtagKontrol
Hovedkontakt/stopkon-
takt/chokerkontakt
Inspektion, rengøring
eller udskiftning efter
behov
Yamaha fedt A (vandfast fedt )
Yamaha fedt D (korrosionsbestandig fedt; beregnet til skrueakslen)
64
ZMU06671
Vedligeholdelse
KMU44491
Rensning og justering af tændrør
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let
at efterse. Tændrørets tilstand kan fortælle
om motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelænet om den midterste elektrode er meget hvidt, kan det betyde, at der er en utæthed af luft i indsugningen eller problemer
med karbureringen i den pågældende cylinder. Forsøg ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i stedet påhængsmotoren med
hen til en Yamaha-forhandler. Du bør med
jævne mellemrum afmontere og inspicere
tændrøret, da varmen og aflejringerne kan
forårsage, at tændrøret langsomt nedbrydes
og smuldrer.
1. Fjern tændrørshætterne fra tændrørene.
1
ZMU07835
1. Tændrørets dæksel
2. Fjern tændrøret. Hvis nedbrydningen af
elektroden bliver for stor eller kulaflejringerne er for store, bør man udskifte
tændrøret med et andet af korrekt type.
ADVARSEL! Ved afmontering eller
montering af tændrør skal man være
forsigtig med ikke at beskadige isolatoren. En beskadiget isolator kan give
en udvendig gnist, som kan føre til
eksplosion eller brand.
Standard tændrør:
BR6HS-10
[KWM00562]
3. Det er vigtigt, at den korrekte tændrørstype anvendes, eftersom der er risiko for,
at motoren ellers ikke vil fungere korrekt.
Inden tændrøret monteres, skal elektrodeafstanden måles med en søger; udskift den, hvis den er uspecificeret.
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør, bestillingsnummer
3. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
4. Ved montering af en ny skrue, skal evt.
snavs først tørres af skruens gevind,
hvorefter skruen spændes til det korrekte tilspændingsmoment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
24 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb)
BEMÆRK:
Hvis der ikke er en moment-nøgle til rådighed, når du monterer et tændrør igen, er en
god tommelfingerregel for det korrekte tilspændingsmoment 1/12 omgang over fingerstramning. Når du monterer et nyt tændrør, er en god tommelfingerregel for det korrekte tilspændingsmoment 1/2 til 2/3 omgang
over fingerstramning.
65
Vedligeholdelse
KMU28992
Efterse brændstoffilter
Efterse brændstoffiltret periodisk. Brændstoffiltret er i et stykke og er en engangstype.
Hvis der bliver fundet fremmedlegemer i filteret, skal det udskiftes. For udskiftning af
brændstoffiltret skal du rette henvendelse til
din Yamaha forhandler.
1
ZMU07836
1. Brændstoffilter
KMU29045
Kontrol af tomgangshastighed
KWM00452
●
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
●
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KCM00491
Denne procedure skal udføres når påhængsmotoren er i vandet. En gennemskylningsstuds eller en prøvetank kan anvendes.
Hvis båden ikke er udstyret med en omdrejningstæller til påhængsmotoren, skal du anvende en diagnoseomdrejningstæller til denne procedure. Resultaterne kan variere afhængigt af, om afprøvningen er udført med
studsen til gennemskylning, i en prøvebeholder eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i
frigear, indtil den kører glat.
2. Kontroller, om tomgangshastigheden er
indstillet efter foreskriften efter, at motoren har varmet op. For foreskrifter om
tomgangshastighed, se side 10. Hvis du
har svært ved at kontrollere tomgangshastigheden, eller tomgangshastigheden kræver justering, skal du rette henvendelse til en Yamaha-forhandler eller
en anden kvalificeret mekaniker.
KMU38807
Udskiftning af motorolie
KWM00761
●
Undgå at tappe motorolien af umiddelbart efter stop af motoren. Olien er meget varm og bør håndteres med forsigtighed for at undgå brandskader.
●
Kontroller at påhængsmotoren er ordentligt fastgjort til hækbjælken eller en
stabil buk.
KCM01711
Skift motorolien efter de første 20 timers
sejlads eller efter 3 måneder, og herefter
hver 100 timer eller i 1 års interval. Ellers
vil motoren blive for hurtig slidt.
For at undgå oliespild på steder, hvor det kan
skade naturen, anbefaler vi kraftigt, at du anvender en olieskifter til at skifte motorolien.
Hvis der ikke er en olieskifter til rådighed, skal
du aftappe motorolien ved at fjerne drænskruen. Hvis du ikke er fortrolig med proceduren for skift af motorolie, skal du rådføre
dig med din Yamaha-forhandler.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet). VIGTIGT: Hvis påhæng-
smotoren ikke er i vandret linie, kan
det medføre, at oliestanden på oliepinden ikke vises korrekt.
[KCM01862]
66
2. Start motoren. Varm den op og kør tomgang i 5-10 minutter.
3. Stop motoren og lad den hvile i 5-10 minutter.
4. Fjern øverste motorskærm.
5. Fjern dækslet til oliepåfyldning. Tag oliepinden op og anvend olieskifteren til at
dræne motoren helt.
1
ZMU02270
1. Dæksel til oliepåfyldning
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Når du anvender olieskifter, skal du springe
over trin 6 og 7.
6. Klargør en egnet beholder, der kan rumme en større mængde end kapaciteten
af motorolien. Fjern drænskruen og pakningen, mens du holder beholderen under aftapningshullet. Lad olien tappe helt
af. Tør omgående eventuelt spildt olie
op.
2
1
ZMU07967
1. Drænskrue
2. Pakning
BEMÆRK:
Hvis olien ikke aftappes let, skal du ændre
tiltvinklen eller dreje påhængsmotoren mod
bagbord og styrbord for at aftappe olien.
7. Sæt en ny pakning på oliedrænskruen.
Kom lidt olie på pakningen og monter
drænskruen igen.
1. Olieskifter
Drænskruens tilspændingsmoment:
24 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb)
1
ZMU06620
BEMÆRK:
Hvis en skruetrækker ikke er tilgængelig, når
du monterer drænskruen, skal du spænde
skruen manuelt, lige indtil pakningen kommer i kontakt med drænhullets overflade.
Spænd så 1/4 til 1/2 omgang mere. Spænd
drænskruen til det korrekte moment med en
momentnøgle snarest muligt.
67
Vedligeholdelse
8. Hæld den korrekte mængde olie ned i
påfyldningshullet. Sæt derefter påfyldningsdækslet og oliepinden på igen.
VIGTIGT: Overfyldning af olie kan føre til utætheder eller skader. Hvis
olien står over det øverste niveaumærke, så tap noget af olien af, indtil
niveauet opfylder den anførte kapaci-
[KCM01851]
tet.
Anbefalet motorolie:
YAMALUBE 4 olie til 4taktspåhængsmotor
Motoroliekvantitet:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
9. Lad påhængsmotoren hvile i 5-10 minutter.
10. Fjern oliepinden og tør den af.
11. Sæt oliepinden i og fjern den igen. Sørg
for at stikke oliepinden helt ned i oliepindstyret, da målingen af olieniveauet
ellers bliver forkert.
12. Kontrollér olieniveauet igen ved hjælp af
oliepinden for at sikre, at niveauet ligger
mellem laveste og højeste værdi. Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis olieniveauet er udenfor det specificerede område.
13. Start motoren og efterse, at alarmlampen for lavt olietryk forbliver slukket.
Kontroller desuden, at der ikke er nogen
olielækager. VIGTIGT: Hvis advarsels-
lampen for lavt olietryk tændes, eller
hvis der er læk af olie, så stop motoren og find årsagen. Fortsat sejlads
med et problem kan medføre alvorlige
skader på motoren. Ret henvendelse
til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
[KCM01623]
14. Monter øverste motorskærm.
15. Bortskaf brugt olie i henhold til lokale regulativer.
BEMÆRK:
●
For yderligere information om destruktion
af den brugte olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
●
Olien skal udskiftes oftere, hvis motoren
anvendes under svære betingelser, som
ved længere tids trolling.
KMU29115
Efterse ledninger og stik
●
Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
●
Efterse, at hver jordforbindelse er korrekt
sikret.
3 21
1. Oliepind
2. Øvre markering
3. Nedre markering
68
ZMU07837
ZMU07792
KMU32113
Eftersyn af skrue
KWM01882
Du kan komme alvorligt til skade, hvis
motoren ved et uheld går i gang, når du er
i nærheden af skruen. Før inspektion, fjernelse eller montering af skruen, placer
omskifteren i frigear og drej hovedafbryderen til “
fjern clipsen fra afbryderkontakten. Sluk
for batteriets afbryder, hvis din båd er forsynet med en sådan.
Brug ikke hænderne til at holde i skruen, når
du løsner eller spænder møtrikken på skruen. Sæt en træklods mellem antikavitationspladen og skruen for at forhindre skruen i at
dreje rundt.
”(slukket),tag nøglen ud og
Vedligeholdelse
ZMU07970
●
Efterse skrueakslens olieforsegling for
skader.
KMU30663
Afmontering af skrue
KMU29198
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp
af en tang.
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellemstykket (hvis udstyret). ADVARSEL!
Brug ikke hænderne til at holde i propellen, når møtrikken på propellen
løsnes.
[KWM01891]
ZMU07969
Kontrolpunkter
●
Efterse hvert af skruebladene for erodering
pga. kavitation eller ventilation, eller anden
skade.
●
Efterse skrueakslen for skader.
●
Tjek noten for slitage og skader.
●
Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring
skrueakslen.
3. Fjern skruen, skiven (hvis monteret) og
trykskiven.
KMU30673
Installation af skrue
KMU29235
Modeller med notaksel
KCM00502
Husk at anvende en ny split og bøj enderne sikkert rundt. Ellers kan skruen løsne
under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosionsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis monteret),
trykskiven, skiven (hvis monteret) og
skruen på skrueakslen. VIGTIGT: Husk
at sætte trykskiven på inden montering af skruen. Ellers kan bundkar og
skruenav blive beskadiget.
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret
med et sådant) og skiven. Spænd skruemøtrikken til det anviste moment.
[KCM01882]
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen
med skrueakselhullet. Sæt en ny split i
hullet og bøj splittens ender rundt.
VIGTIGT: Genbrug ikke splitpinden.
Ellers kan skruen løsne under sejladsen og gå tabt.
[KCM01892]
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen
med skrueakselhullet efter at være blevet
spændt til det anviste moment, skal møtrikken spændes yderligere for at få den til at
passe sammen med hullet.
KMU2928C
Udskiftning af gearolie
KWM00801
●
Kontroller at påhængsmotoren er ordentligt fastgjort til hækbjælken eller en
stabil buk. Du kan komme alvorligt til
skade, hvis påhængsmotoren falder
ned over dig.
70
●
Kom aldrig under den nederste del,
mens den er vippet op, også selvom tilt
holderhåndtaget eller knoppen er låst.
Det kan medføre alvorlige skader, hvis
påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearoliedrænskruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under
gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern
pakningen. VIGTIGT: Hvis der sidder
alt for mange metalpartikler på den
magnetiske oliedrænskrue, kan det
forårsage problemer. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
[KCM01901]
2
1
ZMU06685
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
●
Hvis motoren er udrustet med en gearoliedrænskrue, skal alle metalpartikler fjernes
fra skruen før den monteres.
●
Brug altid nye pakninger. Afmonterede
pakninger må ikke genanvendes.
4. Skru niveauskruen ud og fjern pakningen for at tappe olien helt af. VIGTIGT:
Kontroller den brugte olie efter, den er
tappet af. Hvis gearolien er mælkehvid eller indeholder vand eller mange metalpartikler, kan gearkassen
være beskadiget. Få en Yamaha-for-
Vedligeholdelse
handler til at kontrollere og reparere
påhængsmotoren.
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte
olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Sæt påhængsmotoren i lodret position.
Ved anvendelse af et bøjeligt udstyr eller
et trykpåfyldningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i drænhullet til gearolien.
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie
Anbefalet gearoliekvalitet:
SAE 90 API GL-4
Gearoliekvantitet:
F9.9JE 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt)
F9.9JMH 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt)
FT9.9LE 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
FT9.9LEP 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
FT9.9LMH 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
6. Sæt en ny pakning på olieniveauskruen.
Når olien begynder at løbe ud af hullet til
niveauskruen, sættes niveauskruen i og
spændes.
[KCM00714]
ZMU06686
71
Vedligeholdelse
Tilspændingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sæt en ny pakning på gearoliedrænskruen. Isæt og spænd gearoliedrænskruen.
Tilspændingsmoment:
9 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
KMU29304
Rengøring af brændstoftank
KWM00921
Benzin er meget brandbart og dets dampe
er brandbare og eksplosive.
●
Hvis du har spørgsmål om korrekt udførelse af denne procedure, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
●
Undgå tobaksrygning, gnister, brug af
åben ild og andre brandfarlige antændelseskilder ved rengøring af brændstoftanken.
●
Tag brændstoftanken ud af båden inden
rengøringen. Arbejd kun udendørs på
områder med god ventilation.
●
Tør omgående alt spildt brændstof op.
●
Saml omhyggeligt brændstoftanken
igen. Ukorrekt samling kan medføre
utætheder af brændstof, hvilket igen
kan føre til brand eller fare for eksplosion.
●
Destruer gammel benzin i henhold til lokale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt beholder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsningsmiddel i tanken. Monter dækslet, og ryst
tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
ZMU03231
3. Fjern skruerne, der holder koblingssamlingen til brændstofslange. Træk samlingen ud af tanken.
4. Rengør filteret (placeret på enden af indsugningsrøret) i en passende rengøringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter
koblingssamlingen til brændstofslange
igen, og spænd skruerne fast.
KMU29317
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offer-anoder. Undersøg de ud-
72
Vedligeholdelse
vendige anoder periodisk. Fjern tæringerne
fra anodernes overflader. Ret henvendelse til
en Yamaha-forhandler for udskiftning af udvendige anoder.
KCM00721
Mal ikke anoderne, da deres effektivitet
kan påvirkes heraf.
1
ZMU07838
1. Anode
1
BEMÆRK:
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne
anoder på udstyrede modeller. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for besigtigelse og udskiftning af indvendige anoder tilsluttet motoren.
KMU29324
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)
KWM01903
Batterielektrolyt er giftigt, og batterierne
genererer eksplosiv brintgas. Når du arbejder nær batteriet:
●
Ifør dig beskyttelsesbriller og gummihandsker.
●
Ryg ikke og kom ikke i nærheden af batteriet med let antændelige genstande.
Proceduren for check af batterier varierer
mellem forskellige batterier. Denne procedure indeholder typiske check, som kan bruges på mange batterier, men du bør altid læse batterifabrikantens instruktioner.
KCM01921
1. Anode
1
1. Anode
ZMU07879
ZMU07880
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt
blive forringet.
1. Kontroller elektrolytniveauet.
2. Tjek batteriets ladning. Hvis din båd er
udstyret med et digitalt speedometer, vil
voltmeteren og advarselsfunktioner ved
73
Vedligeholdelse
lavt batteriniveau hjælpe dig til at aflæse
batteriladningen. For opladning af batteriet skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
3. Tjek batteriets forbindelser. De skal være rene, sikre og dækket med isoleringsmateriale. ADVARSEL! Dårlige tilslut-
ninger kan medføre kortslutning eller
buedannelse og forårsage en eksplo-
[KWM01913]
sion.
KMU29335
Tilslutning af batteriet
KWM00573
Monter batteriholderen på et tørt, godt
ventileret og vibrationsfrit sted i båden.
Sæt det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01125
Byt ikke om på batterikablerne. Ellers kan
de elektriske dele blive beskadiget.
1. Kontroller at hovedkontakten (på modeller udrustede med denne) er “
” (sluk-
ket) før der udføres arbejde på batteriet.
2. Tilslut det røde batterikabel til den POSITIVE (+) pol først. Monter derefter det
sorte batterikabel til den NEGATIVE (-)
pol.
1
3. Polerne på batteriet og kablerne skal
være rene og korrekt monterede, ellers
vil batteriet ikke starte motoren.
KMU29372
Frakobling af batteriet
1. Sluk for batteriets afbryder, hvis din båd
er forsynet med en sådan, og hovedafbryderen. VIGTIGT: Hvis du lader dem
sidde, kan det elektriske system blive
ødelagt.
2. Afbryd det negative kabel(kabler) fra den
negative (-) pol. VIGTIGT: Afbryd altid
alle negative (-) kabler først for at undgå kortslutning og ødelæggelser i det
elektriske system.
3. Afbryd det positive kabel/kabler og fjern
batteriet fra båden.
4. Rens, vedligehold og opbevar batteriet i
henhold til fabrikkens’ instruktioner.
[KCM01931]
[KCM01941]
3
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
74
2
ZMU01811
Fejlgenopretning
KMU29428
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller tændingssystemerne, kan give en vanskelig start, tab af effekt eller andre problemer. Dette afsnit beskriver grundlæggende
eftersyn og mulige afhjælpningsmetoder, og
omfatter alle Yamaha påhængsmotorer. Der
kan derfor være nogle punkter der ikke gælder for din model.
Hvis din påhængsmotor kræver reparation,
så tag den til en Yamaha-forhandler.
Hvis advarselslampen for motorproblemer
blinker, så ret henvendelse til din Yamahaforhandler.
Starteren virker ikke.
Q. Er batteriets kapacitet svag eller lav?
A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af
anbefalet kapacitet.
Q. Er batteriforbindelserne løse eller korroderede?
A. Spænd batterikablerne og rengør batteripolerne.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert?
A. Se side 39.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert?
A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller det
elektriske kredsløb brændt over?
A. Kontroller årsagen til den elektriske overbelastning og reparer. Udskift sikringen med
en ny med korrekt amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear?
A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er tændingsdelene defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er motorafbrydersnoren ikke fastgjort?
A. Fastgør snoren.
Q. Er motorens indre dele beskadigede?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går
i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
75
Fejlgenopretning
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud?
A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj?
A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet?
A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikatoren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet?
A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Er motoroliestanden lav?
A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
76
Fejlgenopretning
Q. Er oliefilteret tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert?
A. Fordel lasten for at få båden placeret plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffilterbeholderen?
A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren forkert?
A. Monter en korrekt skrue for at sejle påhængsmotoren med dens anbefalede hastighed (omdr./min.).
Q. Er trimvinklen forkert?
A. Juster trimvinklen for at opnå den mest effektive sejlads.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på
hækbjælken?
A. Få motoren justeret til den rigtige hækbjælkehøjde.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på gearindkapslingen?
A. Fjern fremmedlegemerne og rengør nederste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i
brændstofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Svigter nogle af de elektriske komponenter?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof?
A. Udskift brændstoffet med foreskrevet type.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst?
A. Rens bådens bund.
77
Fejlgenopretning
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er motorens monteringsbolt løs?
A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget?
A. Spænd den eller få den efterset af en
Yamaha-forhandler.
KMU29434
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29442
Slagskade
KWM00871
Påhængsmotoren kan blive alvorligt beskadiget ved en kollision under sejlads
eller på en trailer. Skaderne kan gøre påhængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand
i vandet, så følg nedenstående procedure.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til gearomskifterens indstilling?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på skruen?
A. Fjern dem og rengør skruen.
78
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle komponenter for skade. Undersøg også båden for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej,
skal du returnere til nærmeste havn,
langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersøge påhængsmotoren, inden du bruger
den igen.
KMU30684
Udskiftning af sikring
Hvis en sikring er brændt over, skal sikringsholderen åbnes og den overbrændte sikring
tages ud med en sikringstang. Udskift den
med en sikring med det korrekte amperetal.
KWM00632
Hvis der anvendes en ukorrekt sikring eller et metalstykke, kan der blive en for stor
spænding. Dette kan føre til, at det elektriske system beskadiges og der opstår
fare for brand.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis den nye sikring med det samme springer
igen.
1. Sikringsboks
2. Sikring (10 A)
3. Reservesikring (10 A)
4. Sikringstang
KMU32131
Elektrisk tilt fungerer ikke
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned
med den elektriske tilt på grund af et afladet
batteri eller fejl i den elektriske tiltenhed, kan
motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at
dreje den mod uret, indtil den stopper.
Fejlgenopretning
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og
spænd derefter den manuelle ventilskrue ved at dreje den med uret.
KMU29534
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke
tørnes), kan motoren startes med rebet til
nødstart.
KWM01023
●
Anvend denne procedure i nødsituationer og kun til at returnere til nærmeste
havn for reparation.
●
Når rebet til nødstart anvendes til at
starte motoren med, så virker start-igear beskyttelsen ikke. Kontroller at
fjernstyringshåndtaget er i frigear. Ellers kan båden uventet sætte i gang,
hvilket kan føre til uheld.
●
Monter motorens afbryderreb på et sikkert sted på din beklædning, eller din
arm eller dit ben under sejladsen.
●
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i
at fungere.
●
Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft
vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette
79
Fejlgenopretning
kan medføre at personer og genstande
kan blive kastet fremad i båden.
●
Kontroller at der ikke står nogen personer bag dig, når du trækker i starttovet.
Man kan ramme nogen bagved og skade dem.
●
Et fritliggende svinghjul er meget farligt. Hold løs beklædning og andre ting
borte ved start af motoren. Anvend kun
rebet til nødstart som anført. Rør ikke
ved svinghjulet eller andre bevægelige
dele, når motoren kører. Monter ikke
startmekanismen eller øverste motorskærm, medens motoren er i gang.
●
Rør ikke ved tændspole, tændrørsledning, tændrørshætte eller andre elektriske dele ved start eller betjening af motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU29563
Nødstart af motor
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern start-i-gear beskyttelseskablet fra
starteren, hvis udstyret med et sådant.
4. Forbered motoren for start. For yderligere information, se side 39. Sørg for, at
motoren er i frigear, og at clipsen er monteret på motorafbryderkontakten. Hovedkontakten skal være “
” (tændt),
hvis udstyret.
ON
OFF
1. Kabel til start-i-gear beskyttelse
3. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet efter at have fjernet bolten(e).
80
ZMU01880
5. Hvis udstyret med chokerhåndtag, skal
det trækkes ud, når motoren er kold. Når
motoren er startet, skal chokerhåndtaget
gradvist sættes tilbage til udgangsstillingen mens motoren varmer op.
ZMU07907
6. Sæt den knyttede ende af nødstarterrebet ind i kærven i svinghjulet og vikl rebet
flere omgange rundt om svinghjulet med
uret.
7. Træk hurtigt ligeud for at tørne og starte
motoren. Gentag om nødvendigt.
KMU29672
Motoren virker ikke
KMU35322
Nødbetjening af motor
Hvis batterispændingen er lav eller i det
usandsynlige tilfælde af fejl i tændingssystemet, kan motoromdrejningerne blive uregelmæssige eller motoren kan stoppe. I sådanne situationer følges nedenstående procedure.
Frakobl det gule kabel (nødkredsløb) fra CDIenheden.
Kør motoren med lave omdrejninger og returner til nærmeste havn. VIGTIGT: Følg
kun denne procedure i nødstilfælde, og
kun lige længe nok til at nå til nærmeste
havn for reparation.
[KCM00382]
Fejlgenopretning
1. Det gule kabel
KMU33502
Behandling af neddykket
motor
Hvis en påhængsmotor har været under
vandet, bør man omgående tage den til en
Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korrosion næsten omgående. VIGTIGT: For-
søg ikke at starte påhængsmotoren, før
den er blevet efterset helt.