Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av
utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på
utenbordsmotoren eller annen eiendom.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
og selve motoren. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål
vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at
anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av
garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der
produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt
med nærmeste forhandler for å bli registrert
som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F9.9HMH, F15CE, F15CEH, F15CEP,
F15CMH, F20BE, F20BEH, F20BEP,
F20BMH og standard tilbehør er brukt som
grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle
modeller.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme
mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og
man kan skjære seg på skarpe kanter på
propellen selv når den står i ro.
●
Stopp motoren hvis en person befinner
seg i vannet nær deg.
●
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn
i motorens innvendige roterende deler og
føre til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren
bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter,
hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU34790
Power tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes
eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power tiltmekanismen.
Power tiltbryterne fungerer selv når hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne
når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller
tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke
ledningen til tekstiler som kan bli revet av.
Legg heller ikke ledningen slik at den kan
henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
1
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv.
Fyll alltid bensin
slik som beskrevet på side 38 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og med-
ikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv
når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en
person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i hen-
2
Page 10
Sikkerhetsinformasjon
hold til produsentens anvisninger.
Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå
ut over båtens manøvreringsevne og føre til
at den kolliderer, kantrer eller fylles med
vann.
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom
på forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
●
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
●
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under
●
vannoverflaten eller grunt vann.
●
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren
for at du mister kontrollen, noen kastes
over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
●
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut
med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke
båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 11
NMU25171
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1
ZMU05335
Generell informasjon
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i illustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle
du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
1
ZMU05336
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder
4
Page 12
Generell informasjon
følgende informasjon;
●
Motorprodusentens navn
Modellbetegnelse
●
●
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
Kode for direktiver som produktet samsva-
●
rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin-
gen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
ZMU06040
1
1. Plassering av CE-merke
1
1. Plassering av CE-merke
5
ZMU05590
ZMU05593
Page 13
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
●
Les denne håndboken.
●
Les håndbøkene som følger med båten.
●
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F9.9H, F15C, F20B
1
2
3
ZMU06638
6
Page 14
Generell informasjon
1
NMU33912
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01691
FARE
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot
start i gir. Kontroller at girspaken står i fri
før du starter motoren.
2
NWM01681
FARE
Hold hender, hår og klær unna roteren-
●
de deler når motoren går.
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
3
ZMU05706
3
NWM01671
FARE
●
Les eierhåndbok og merker.
●
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig
●
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene
nedenfor representerer tallverdien for aluminiumspropellen som er montert.
Likeledes representerer “(SUS)” verdien for
propellen i rustfritt stål som er montert og
“(PL)” plastpropellen som er montert.
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet
med motoroljekartet. Se side 14 for nærmere
opplysninger.
NMU2821E
*Mål:
Total lengde:
F15CE 664 mm (26.1 in)
F15CEH 1046 mm (41.2 in)
F15CEP 664 mm (26.1 in)
F15CMH 1046 mm (41.2 in)
F20BE 664 mm (26.1 in)
F20BEH 1048 mm (41.3 in)
F20BEP 664 mm (26.1 in)
F20BMH 1046 mm (41.2 in)
F9.9HMH 1048 mm (41.3 in)
Total bredde:
F15CE 389 mm (15.3 in)
F15CEH 420 mm (16.5 in)
F15CEP 389 mm (15.3 in)
F15CMH 420 mm (16.5 in)
F20BE 389 mm (15.3 in)
F20BEH 420 mm (16.5 in)
F20BEP 389 mm (15.3 in)
F20BMH 420 mm (16.5 in)
F9.9HMH 420 mm (16.5 in)
Total høyde S:
F15CE 1078 mm (42.4 in)
F15CMH 1078 mm (42.4 in)
F20BE 1078 mm (42.4 in)
F20BEP 1078 mm (42.4 in)
F20BMH 1078 mm (42.4 in)
F9.9HMH 1077 mm (42.4 in)
Total høyde L:
F15CE 1205 mm (47.4 in)
F15CEH 1205 mm (47.4 in)
F15CEP 1205 mm (47.4 in)
F15CMH 1205 mm (47.4 in)
F20BE 1205 mm (47.4 in)
F20BEH 1205 mm (47.4 in)
F20BEP 1205 mm (47.4 in)
F20BMH 1204 mm (47.4 in)
F9.9HMH 1204 mm (47.4 in)
Akterspeilhøyde S:
F15CE 438 mm (17.2 in)
F15CMH 438 mm (17.2 in)
F20BE 438 mm (17.2 in)
F20BEP 443 mm (17.4 in)
F20BMH 438 mm (17.2 in)
F9.9HMH 438 mm (17.2 in)
Akterspeilhøyde L:
F15CE 565 mm (22.2 in)
F15CEH 565 mm (22.2 in)
F15CEP 570 mm (22.4 in)
F15CMH 565 mm (22.2 in)
F20BE 565 mm (22.2 in)
F20BEH 565 mm (22.2 in)
F20BEP 570 mm (22.4 in)
F20BMH 565 mm (22.2 in)
F9.9HMH 565 mm (22.2 in)
Vekt (AL) S:
F15CE 52.0 kg (115 lb)
F15CMH 51.0 kg (112 lb)
F20BE 52.0 kg (115 lb)
F20BEP 58.0 kg (128 lb)
F20BMH 51.0 kg (112 lb)
F9.9HMH 52.0 kg (115 lb)
Vekt (AL) L:
F15CE 54.0 kg (119 lb)
F15CEH 56.0 kg (123 lb)
F15CEP 60.0 kg (132 lb)
F15CMH 53.0 kg (117 lb)
9
Page 17
Spesifikasjoner og krav
F20BE 54.0 kg (119 lb)
F20BEH 55.7 kg (123 lb)
F20BEP 60.0 kg (132 lb)
F20BMH 53.0 kg (117 lb)
F9.9HMH 54.0 kg (119 lb)
*Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
F15CE 11.0 kW ved 5500 o/min (15
hk ved 5500 o/min)
F15CEH 11.0 kW ved 5500 o/min (15
hk ved 5500 o/min)
F15CEP 11.0 kW ved 5500 o/min (15
hk ved 5500 o/min)
F15CMH 11.0 kW ved 5500 o/min (15
hk ved 5500 o/min)
F20BE 14.7 kW ved 5500 o/min (20
hk ved 5500 o/min)
F20BEH 14.7 kW ved 5500 o/min (20
hk ved 5500 o/min)
F20BEP 14.7 kW ved 5500 o/min (20
hk ved 5500 o/min)
F20BMH 14.7 kW ved 5500 o/min (20
hk ved 5500 o/min)
F9.9HMH 7.3 kW ved 5500 o/min (10
hk ved 5500 o/min)
Våtsump
*Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.250 L (0.264 US qt, 0.220 Imp.qt)
*Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Propellmutter:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroljefilter:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
*Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94
og 40/94):
80.3 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
2
2.6 m/s
NMU33554
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at motoren(e)s samlede antall hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate
eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
FARE
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner.
Båten kan bli vanskelig å manøvrere,
du kan miste kontrollen over den og det
11
Page 19
Spesifikasjoner og krav
kan oppstå fare for brann.
●
Ettersom motoren er svært tung, kreves det spesielt utstyr og opplæring for
å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg
ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 30 for nærmere
opplysninger.
NMU33581
Krav til fjernkontroll
NWM01580
FARE
●
Hvis motoren startes i gir, kan båten bevege seg brått og uventet. Dette kan
føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
●
Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer ikke beskyttelsesanordningen mot
start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med
beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren
bortsett fra når den står i fri.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
F15CE 347.0 A
F15CEH 347.0 A
F15CEP 347.0 A
F20BE 347.0 A
F20BEH 347.0 A
F20BEP 347.0 A
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner
i båten.
ting, løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan
føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
NMU36300
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksempel ved bruk av flere motorer eller batteri
for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler om valg av batteri og riktig kopling.
FARE! Plasser ikke brennbare
12
Page 20
Spesifikasjoner og krav
NMU25730
Uten likeretter eller likeretter/
regulator
NCM01090
ADVARSEL
Du kan ikke kople et batteri til modeller
som ikke har en likeretter eller likeretter/
regulator.
Hvis du vil bruke et batteri sammen med modellene uten likeretter eller likeretter/regulator, må du montere en likeretter/regulator
som tilleggsutstyr.
Batteriets levetid kan reduseres betraktelig
dersom det brukes et vedlikeholdsfritt batteri
på de ovennevnte modellene.
Monter en ekstra likeretter/regulator eller
bruk utstyr konstruert for å tåle 18 volt eller
mer sammen med ovennevnte modeller.
Rådfør deg med Yamaha-forhandleren om
hvordan du monterer en ekstra likeretter/regulator.
NMU34192
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstoffø-
konomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av
driftsområdet ved full gass og med maksimal
båtlast. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren
gå i riktig område ved maksimal last. Men
husk at du eventuelt må redusere
gasspådraget for å holde deg innenfor det
anbefalte motorturtallsområdet når du kjører
med lettere last.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 71.
x
-
123
ZMU04605
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
x
-
123
ZMU04606
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
13
Page 21
NMU25770
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette
medfører at motoren kun kan startes når den
står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter
den.
NMU37474
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
*Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke
er tilgjengelige, kan du velge en alternativ
olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjennomsnittstemperaturen i området.
Spesifikasjoner og krav
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36802
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan
du bruke bensin av et annet merke eller
høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
NCM01981
ADVARSEL
●
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig
skade.
●
Sørg for at vann og urenheter ikke kommer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grum-
14
Page 22
Spesifikasjoner og krav
set eller surt vann, anbefaler Yamaha på det
sterkeste å få forhandleren til å montere et
forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr).
Avhengig av modellen er det imidlertid ikke
sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at
du rådfører deg med forhandleren om hvordan motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle på motorproblemer.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
●
ger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
●
●
En ekstra motorstoppledning med klips.
●
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
15
Page 23
Komponenter
NMU2579M
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
F9.9H, F15C, F20B
10
1
2
11
12
13
9
3
8
7
1. Motordeksel
2. Motordeksellås(er)
3. Dreneringsskrue
4. Antikavitasjonsplate
5. Trimfinne
6. Propell
7. Kjølevannsinntak
8. Trimstag*
9. Klemmefeste
10. Håndstarthåndtak*
11. Varselindikator
12. Plassering av utenbordsmotorens serienummer*
13. Stoppknapp/Stoppbryter for motor*
14. Styrekult*
15. Friksjonsskrue på gasshåndtak*
16
25
23
11
24
21
20
4
20
19
18
17
5
22
6
18
16. Tiltelås*
17. Klemmefeste for akterspeil
18. Festeøre
19. Styrefriksjonsjusteringsanordning*
20. Spyleplugg
21. Power tiltbryter*
22. Tiltstøttehendel*
23. Drivstofftank
24. Fjernkontrollboks (sidemontert)*
25. Klips
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
17
15
14
ZMU05576
16
Page 24
Komponenter
nedenfor.
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
forskrifter skal overholdes.
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff
det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket.
Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU26181
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av
både gir og gass. De elektriske bryterne er
montert på fjernkontrollboksen.
1. Power tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter
6. Stoppbryter for motor
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
1
2
3
4
6
5
ZMU04862
1. Fjernkontrollspak
2. Frilåshendel
3. Gasshåndtak for fri
4. Hovedbryter
5. Stoppbryter for motor
6. Friksjonsskrue på gasshåndtak
17
Page 25
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn.
Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til
spaken flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre frem, åp-
nes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
Komponenter
1. Frilåshendel
NMU26211
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller
reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri
og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når
fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes når
gasshåndtaket for fri er i lukket stilling.
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
18
Page 26
Komponenter
ZMU01997
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples forovergiret inn slik at båten går forover. Når du
fører girspaken bor fra deg, koples reversgiret inn slik at båten går akterover.
R
3
N
2
F
1
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren
viser den forholdsvise mengden drivstoff
som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling.
Velg den innstillingen som gir best ytelse og
drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1
ZMU05519
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke
farten og med urviserne for å senke farten.
19
ZMU05338
1. Gassindikator
NMU25975
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden.
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege fjernkontrollspaken
FARE!
Page 27
Komponenter
eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00032]
ZMU05369
ZMU05342
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25993
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang.
FARE! Fest motorstoppledningen
til et sikkert sted på klær, armer eller ben
mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
ikke ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensik-
ten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig
bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten
båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
3
2
1
ZMU02003
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tenningskretsen og stoppe motoren.
20
Page 28
Komponenter
ZMU02083
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner motstand når du skal starte motoren. Trekk deretter håndtaket raskt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter.
NMU26090
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
●
“”
(av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av),
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke-
len kan tas ut.
●
“”
(på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på),
er de elektriske kretsene innkoplet og nøkke-
len kan ikke tas ut.
“”
●
Når hovedbryteren står i “”-posisjon
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
automatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
(start)
ZMU05536
NMU26080
Startknapp
Trykk på startknappen for å starte motoren
med el-start.
ZMU05521
21
NMU26102
Power tiltbryter
Power tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du
skyver bryteren “” (opp), vippes uten-
bordsmotoren oppover. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren
nedover. Når du slipper bryteren, stanser
motoren i den aktuelle stillingen.
Page 29
1. Power tiltbryter
UP
DN
Komponenter
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
A
B
Hvis motstanden ikke øker selv når hendelen dreies mot babord side “A”, må du kontrollere at mutteren er trukket til med
spesifisert moment.
ZMU05522
1
1. Power tiltbryter
ZMU05626
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power tiltbryteren på side 48 og 50.
NMU31432
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter
behov. Det er plassert en justeringshendel
nederst på styrekultbraketten.
Drei hendelen mot babord side “A” for å øke
motstanden.
Drei hendelen mot styrbord side “B” for å
minske motstanden.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
1
ZMU05523
1. Mutter
Mutterens tiltrekkingsmoment:
6.0 Nm (0.6 kgf-m, 4.3 ft-lb)
MERK:
Styrebevegelsen er blokkert når juste-
●
ringshendelen settes i “A”-stillingen.
●
Kontroller at styrekulten beveger seg lett
når hendelen dreies mot styrbord side “B”.
Påfør ikke smøremidler som for eksempel
●
smørefett på styrefriksjonsjusteringsanordningens friksjonsområder.
22
Page 30
Komponenter
NMU26122
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter
behov. Det er plassert en justeringsskrue eller -bolt på svingfestet.
ZMU02288
Drei skruen med urviserne for å øke motstanden.
Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
NMU26253
Trimfinne
NWM00840
FARE
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre
til at båten blir vanskelig å styre. Prøve-
kjør alltid båten etter at trimfinnen er
montert eller skiftet ut for å kontrollere at
styringen fungerer som den skal. Trekk til
bolten etter at du har justert trimfinnen.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre
ved bruk av like stor kraft.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord),
dreier du trimfinnens bakre ende mot babord
“A” i figuren.
Hvis båten dreier av mot høyre (styrbord),
dreier du trimfinnens ende mot styrbord “B” i
figuren.
A
B
1
2
ZMU05524
1. Trimfinne
2. Bolt
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (0.8 kgf-m, 5.8 ft-lb)
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
ZMU05525
NMU30530
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
du bakker.
23
Page 31
Komponenter
1
ZMU05526
1. Tiltelåsspak (lås / vipp ned)
1
ZMU05631
1. Tiltelåsspak (frigjør / vipp opp)
Sett tiltelåsen i stillingen låst for å låse den.
Skyv tiltelåsen til stillingen utløs for å frigjøre
den.
NMU26321
Tiltstøttehendel
Skyv inn tiltstøttehendelen under svingfestet
for å holde utenbordsmotoren i oppvippet
stilling.
ZMU04884
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt-
tehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26332
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
ZMU05528
NCM01660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten ved transport
av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av.
Hvis motoren ikke kan transporteres i
vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra
støtteanordning for å sikre den i oppvip-
24
Page 32
Komponenter
pet stilling.
NMU26361
Power tiltenhet
Med denne enheten kan du vippe utenbordsmotoren opp og ned og du betjener den med
power tiltbryteren.
NCM00630
ADVARSEL
Du må ikke trå på eller utøve trykk mot
power tiltmotoren. Det kan påføre power
tiltenheten skade.
1. Power tiltenhet
2. Power tiltmotor
motordeksellåsen(e) nedover.
NMU26460
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en
hageslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan du bruker spylepluggen på side 60.
1
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt-
tehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26383
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk motordeksellåsen(e) opp og løft av
dekselet når du vil ta av motordekselet. Når
du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen. Fest deretter dekselet igjen ved å føre
25
ZMU05597
1. Spyleplugg
NMU26303
Varselindikator
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du
bør varsles om, tennes indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du
leser av varselindikatoren på side 28.
Page 33
1. Varselindikator
Komponenter
1
ZMU05530
26
Page 34
Instrumenter og indikatorer
NMU36014
Indikatorer
NMU36024
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, tennes denne
indikatoren. Se side 28 for nærmere opplysninger.
NCM00022
ADVARSEL
●
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivået er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi-
●
ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.Se side 35 for nærmere opplysninger.
1
1. Overhetingsindikator
1
ZMU06257
ZMU06256
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU36033
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, tennes
denne indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av indikatoren
på side 28.
NCM00052
ADVARSEL
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
27
Page 35
Motorstyringssystem
NMU26803
Varslingssystem
NCM00091
ADVARSEL
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler hvis du ikke får
lokalisert og rettet feilen.
NMU2681A
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselanordning for overoppheting. Hvis motortemperaturen blir for høy, aktiveres
varselanordningen.
●
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Overhetingsindikatoren vil lyse eller blin-
●
ke.
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevanns-
inntakene:
●
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
Kontroller om kjølevannsinntaket er til-
●
stoppet.
ZMU03026
NMU3016A
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varselanordningen.
●
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min. Hvis motoren er utstyrt med
en varselindikator for lavt oljetrykk, vil den
lyse eller blinke.
ZMU05592
●
Lydalarmen utløses (hvis montert på styrekulten, fjernkontrollboksen eller hovedbryterpanelet).
ZMU02360
ZMU05531
●
Lydalarmen utløses (hvis montert på styrekulten, fjernkontrollboksen eller hovedbryterpanelet).
28
Page 36
Motorstyringssystem
ZMU02360
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren når det er sikkert å gjøre dette. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved behov. Rådfør deg med nærmeste Yamahaforhandler hvis oljenivået er korrekt og varselanordningen ikke koples ut.
29
Page 37
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige
kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
FARE
●
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiserings-
plate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner.
Båten kan bli vanskelig å manøvrere,
du kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann. Når det gjelder fastmonterte modeller, bør nær-
meste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av
utenbordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU32011
Montering av utenbordsmotoren
1. Monter utenbordsmotoren når båten
står på land. Hvis båten befinner seg i
vannet, må den flytte opp på land.
2. For å hindre styrebevegelse dreier du
hendelen til “A”.
Montering
A
ZMU05632
3. Hold i håndtakene og styrebrakettene
slik som vist i illustrasjonen og løft opp
utenbordsmotoren - til dette må man
være to.
1
1
1. Styrebrakett
2. Håndtak
2
2
ZMU05633
30
Page 38
Montering
ZMU05634
4. Monter utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje) og forviss deg om at
selve båten er i balanse. Ellers vil båten
være vanskelig å styre. Hvis båten ikke
har kjøl eller er asymmetrisk, bør du ta
kontakt med nærmeste forhandler.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26923
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig
effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens
vannmotstand reduseres til et minimum.
Utenbordsmotorens monteringshøyde har
stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis
monteringshøyden er for stor, kan det oppstå kavitasjon slik at fremdriften reduseres.
ZMU01760
Hvis tippen av propellbladene skjærer gjennom luften, blir motorens turtall unormalt
høyt slik at motoren overopphetes. Hvis
monteringshøyden er for liten, øker vannmotstanden og dermed reduseres motoreffekten. Monter motoren slik at
antikavitasjonsplaten ligger mellom båtens
bunn og et nivå 25 mm (1 in) under den.
NCM01631
ADVARSEL
Kontroller at tomgangshullet forblir
●
høyt nok til å hindre at vann trenger inn
i motoren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
●
Feil motorhøyde eller forhold som hindrer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til
vannsprut når båten er i fart. Hvis motoren brukes vedvarende i vannsprut, kan
det trenge nok vann inn i motoren gjennom inntaksåpningen til at det forårsa-
ker alvorlig motorskade. Fjern årsaken
til vannspruten.
MERK:
●
Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt-/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
31
Page 39
Montering
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten
for å få vite mer om hvordan du finner frem
til riktig monteringshøyde.
●
Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
48.
NMU26972
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspeilet slik at den kommer nærmest mulig
midten. Trekk klemmeskruene jevnt og
godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid
til annen at skruene sitter godt mens du
bruker utenbordsmotoren, ettersom de
kan løsne som følge av vibrasjoner fra
motoren.
kan få utenbordsmotoren til å forflytte seg på akterspeilet slik at den i verste fall faller av. Dette kan føre til at
du mister kontrollen over båten og
forårsake alvorlige skader. Forviss
deg om at klemmeskruene er trukket
godt til mot akterspeilet. Kontroller
fra tid til annen at skruene er trukket
til mens du bruker motoren.
FARE! Løse klemmeskruer
[NWM00641]
til et sikkert monteringspunkt på båten.
Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen
motoren hvis den ved et uhell skulle falle
av akterspeilet.
ZMU02013
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved
hjelp av boltene som følger med utenbordsmotoren (hvis emballert). Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
FARE! Bruk helst
ikke andre bolter, muttere og skiver
enn de som finnes i motorens emballasje. I så fall må de være av minst
samme materialkvalitet og styrke og
trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må
du prøvekjøre motoren og kontrollere
at de sitter stramt.
[NWM00651]
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre,
bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sikring av motoren. Fest den ene enden til
motorens festeøre og den andre enden
1
ZMU02637
1. Bolter
32
Page 40
Bruk
NMU36381
Første gangs bruk
NMU36391
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk.
Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du
gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL:
på motoren før første gangs bruk for å
unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke,
som skal fjernes etter at det er fylt på motorolje for første gang. Se side 35 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer
motoroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL:
innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige
skader på den.
NMU27085
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og
Kontroller at det er fylt olje
[NCM01781]
ZMU01710
Hvis anvisningene for
[NCM00801]
med propellen montert) som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov
sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å
kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødvendig for å få båten til å plane (men
unngå kjøring for full gass). Reduser så
gassen samtidig som du opprettholder
en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 48).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrollen før start av motoren ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
33
Page 41
Bruk
NMU36560
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste-
det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Kontroller drivstoffnivået når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet.
Du finner rettledning om hvordan du fyller
drivstoff på side 37.
NMU36570
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta av motordekselet. Frigjør låsen og løft av
dekselet når du vil ta av motordekselet.
parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
●
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste-
●
met.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
●
andre skader på drivstofftanken og drivstoffslangene.
NMU37320
Kontroller drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager vann i drivstoffet, eller hvis du oppdager en betydelig mengde
urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres
og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
●
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
●
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re-
ZMU06169
NMU36901
Betjeningsanordninger
Modeller med styrekult:
Før styrekulten helt til venstre og høyre for
●
å kontrollere at den beveger seg jevnt.
●
Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
åpen stilling. Kontroller at det dreier jevntog går tilbake til helt lukket stilling.
●
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
Modeller med fjernkontroll:
●
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
34
Page 42
Bruk
uhindret i hele området uten treghet eller
for mye dødgang.
Betjen gasspakene flere ganger for å kon-
●
trollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
●
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
NMU36481
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU27166
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet).
ADVARSEL:
Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
[NCM01790]
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø-
ringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmerket.
Fyll på olje hvis nivået ligger under minimumsmerket, eller tapp av olje til det
spesifiserte nivået hvis det ligger over
maksimumsmerket.
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
35
ZMU05598
1. Peilepinne
3
2
1
ZMU02003
Page 43
2. Spyleplugg
Bruk
1
3
2
ZMU02082
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
NMU27153
Motor
●
Kontroller motoren og monteringen av
den.
●
Se etter løse eller skadde festeanordninger.
●
Kontroller om propellen er påført skade.
●
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36490
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på
det nedre motordekselet.
ADVARSEL:
Hvis
spylepluggen ikke er riktig tilkoplet, kan
det lekke ut kjølevann slik at motoren
overopphetes ved bruk.
[NCM01800]
2
NMU36953
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at en motordeksellås er
frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motordekselet.
3. Plasser det øvre motordekselet på det
nedre motordekselet.
4. Kontroller at gummitetningen passer
som den skal rundt hele motoren.
5. Før låsen slik som vist for å låse mot-
ordekselet.
ordekselet ikke er satt riktig på, kan
vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse
av i høy fart.
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis motordekselet
er løst, må du få det reparert hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
ADVARSEL:
[NCM01990]
Hvis mot-
ZMU06136
1. Rørdel
1
ZMU06172
36
Page 44
Bruk
NMU34782
Kontroll av power tiltsystemet
NWM01970
FARE
Du må aldri bevege deg under under-
●
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøttehen-
delen er låst. Det kan oppstå alvorlige
personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
●
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
Forsikre deg om at ingen befinner seg
●
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power tiltenheten.
re at alle brytere fungerer som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at tiltstempelet er skjøvet helt ut.
4. Kontroller at tiltstempelet er fritt for korrosjon og andre mangler.
5. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller
at tiltstempelet beveger seg jevnt og
uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet,
ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrø-
rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU27437
Fylling av bensin
NWM01830
FARE
●
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
●
Bensin er giftig og kan forårsake personskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med
munnen. Hvis du skulle være uheldig å
svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du
straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med
såpe og vann. Skift klær hvis du har
sølt bensin på dem.
1. Tiltstempel
2. Betjen power tiltbryterne for å kontrolle-
37
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken
og trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket.
Page 45
Bruk
ZMU06598
ZMU02041
3. Ta den bærbare tanken ut av båten.
4. Sørg for at du befinner deg i et område
utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
5. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
6. Hvis du bruker en bærbar beholder
(kanne) til lagring og fylling av drivstoff,
skal du bare bruke en godkjent BENSINbeholder.
7. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
8. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. Drivstoff kan ekspandere og renne
over hvis temperaturen stiger.
Drivstofftankkapasitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
ZMU04047
9. Skru påfyllingslokket helt på plass.
10. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i
henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU27466
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
NWM00420
FARE
●
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
●
Når du åpner lufteskruen, slippes bensindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og
eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal
åpne lufteskruen.
●
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innån-
des. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerka-
binen og lugarområdene godt ventilert.
Unngåå blokkere eksosrørene.
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstoff-
38
Page 46
Bruk
tanklokket, løsner du den 2 eller 3 omdreininger.
ZMU02022
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren, kopler du drivstoffslangen fast til
koplingen. Deretter kopler du den andre
enden av drivstoffslangen fast til koplingen på drivstofftanken.
ZMU05532
ZMU02024
MERK:
Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart
med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til
lov- eller regelverket på stedet.
3. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard. Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra
drivstofftanken.
1. Pil
NMU27493
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
NMU39011
Start av motoren
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
●
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hen-
39
Page 47
sikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
Bruk
Start (kald motor)
1. Sett girspaken i fri.
N
ZMU05533
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU05600
4. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter. Gjenta om nød-
vendig.
ZMU05536
5. Etter at motoren har startet, lar du
håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til
utgangsposisjonen før du slipper det.
MERK:
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 44 for nærmere opplysninger.
6. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
Start (varm motor)
1. Sett girspaken i fri.
ZMU02026
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start).
40
Page 48
Bruk
N
ZMU05533
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
MERK:
●
Hvis du gir for mye gass, øker motorturtallet raskt, noe som får utenbordsmotoren til
å dreie mot styrbord side.
●
Ikke vri gjentatte ganger på
gasshåndtaket, ettersom det vil føre til at
tennpluggen blir våt av bensin slik at motoren ikke vil starte.
4. Hold denne gasshåndtakstillingen ved å
stramme friksjonsskruen på
gasshåndtaket.
ZMU06608
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter. Gjenta om nød-
vendig.
ZMU02026
3. Vri på gasshåndtaket for å øke
gasspådraget (åpne) slik som vist på illustrasjonen.
ZMU06640
41
ZMU05536
6. Etter at motoren har startet, lar du
håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til
utgangsposisjonen før du slipper det.
7. Løsne friksjonsskruen på
gasshåndtaket og før gasshåndtaket til-
Page 49
Bruk
bake til helt lukket stilling.
FARE! Løsne
friksjonsskruen på gasshåndtaket.
Hvis motstanden blir for stor, kan det
bli vanskelig å bevege
gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
NMU27604
[NWM02250]
Modeller med elektrisk start/Prime Start
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
●
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
●
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
ZMU02026
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start). Før gasshåndtaket tilbake til helt
lukket stilling etter at motoren har startet.
1. Sett girspaken i fri.
N
ZMU05533
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
ZMU05600
4. Trykk på startknappen for å starte motoren.
ZMU05538
42
Page 50
Bruk
5. Slipp startknappen like etter at motoren
har startet, slik at den går tilbake til utgangsposisjonen.
ADVARSEL:
Trykk
aldri på startknappen når motoren
går. La ikke startmotoren gå i mer enn
5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil
batteriet raskt lades ut og dermed
gjøre det umulig å starte motoren.
Starteren kan også bli skadd. Hvis
motoren ikke starter etter at den har
blitt kjørt på starteren i 5 sekunder,
slipper du startknappen og prøver
igjen etter 10 sekunder.
[NCM00161]
MERK:
●
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 44 for nærmere opplysninger.
●
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du litt gass og forsøker å starte den igjen.
Se side 77 hvis motoren fortsatt ikke vil
starte.
6. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
NMU27664
Modeller med elektrisk start og fjernkontroll
NWM01840
FARE
●
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
3. Drei hovedbryteren til “” (på).
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og
hold den der i maksimalt 5 sekunder.
43
Page 51
5. Slipp hovedbryteren like etter at motoren har startet og la den gå tilbake til
“” (på).
ADVARSEL:
Drei aldri
hovedbryteren til “” (start)
mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den
går sammenhengende i mer enn 5
sekunder, vil batteriet raskt lades ut
og dermed gjøre det umulig å starte
motoren. Starteren kan også bli
skadd. Hvis motoren ikke starter etter
at den har blitt kjørt på starteren i 5
sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter
10 sekunder.
[NCM00192]
MERK:
●
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 44 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
●
du litt gass og forsøker å starte den igjen.
Se side 77 hvis motoren fortsatt ikke vil
starte.
NMU36510
Kontroller etter start av
motoren
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
Bruk
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
ADVARSEL
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og
sylinderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27715
Modeller med håndstart og elektrisk
start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter
etter at du har startet den slik at den blir
varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes
motorens levetid.
2. Forviss deg om at varselindikatoren for
lavt oljetrykk slukker etter at motoren har
startet.
hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker etter at motoren har
ADVARSEL:
Stopp motoren
44
Page 52
Bruk
startet. Hvis ikke kan det føre til alvorlig motorskade. Kontroller oljenivået
og etterfyll om nødvendig. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler hvis
du ikke finner årsaken til at varselindikatoren for lavt oljenivå lyser.
[NCM01830]
NMU36530
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
●
Drei hovedbryteren til “”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at
motoren stopper.
●
Kontroller at motoren stopper når du fjerner klipset fra stoppbryteren for motor.
●
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU34561
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM01610
ADVARSEL
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet tilbake til fri. I så fall stopper du
motoren, skifter til fri, starter motoren
igjen og lar den få tid til å bli varm.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
1. Frilåshendel
2. Før fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist forover (for forovergir)
eller bakover (for reversgir) [ca. 35° (du
vil kjenne litt motstand) for modeller med
fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i
låst/nederste posisjon (hvis montert) før
du bakker.
ZMU05541
45
Page 53
Bruk
ZMU02030
R
N
F
ZMU05729
MERK:
Modeller med styrekult: Girspaken fungerer
bare når gasshåndtaker er i helt lukket stilling.
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
N
ZMU05533
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
FARE
Bruk ikke reversgiret til å senke farten
●
eller stoppe båten, ettersom det kan
føre til at du mister kontroll over den,
du kan bli kastet ut eller støte mot rattet
46
Page 54
Bruk
eller andre deler av båten. Det kan øke
faren for alvorlig personskade. Det kan
også skade skiftemekanismen.
●
Skift ikke til revers når du kjører med
planefart. Du kan miste kontroll over
båten, båten kan bli fylt med vann eller
den kan bli skadet.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU27845
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne stoppknappen eller drei hovedbryteren til “” (av).
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler
du fra drivstoffslangen hvis det er en
bensinkopling på utenbordsmotoren.
ZMU05547
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket (hvis drivstofftanklokket er utstyrt
med lufteskrue).
47
ZMU02083
ZMU02041
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
Page 55
Bruk
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
NMU27862
Trimming av
utenbordsmotoren
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjø-
re båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27872
Justering av trimvinkelen på
modeller med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du
kan bruke til å justere utenbordsmotorens
trimvinkel.
1. Stopp motoren.
2. Vipp opp utenbordsmotoren, og fjern
deretter trimstaget fra klemmefestet.
1
ZMU05601
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet.
Hvis du vil heve baugen (“trimme ut”), flytter
du staget bort fra akterspeilet.
Hvis du vil senke baugen (“trimme inn”), flytter du staget mot akterspeilet.
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NWM00400
FARE
●
Stopp motoren før du justerer trimvinkelen.
●
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
●
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvre-
ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel
48
Page 56
Bruk
ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27904
Justering av trimvinkelen (modeller
med power tilt)
NWM00753
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
●
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og
klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
●
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvre-
ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
Hvis motoren er utstyrt med en power
●
trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren
er stoppet. Juster ikke trimvinkelen
med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Vipp motoren til ønsket vinkel ved hjelp av
power tiltbryteren.
UP
DN
ZMU05579
MERK:
Hold deg innenfor den angitte trimvinkelen
når du skal trimme utenbordsmotoren med
power tiltsystemet.
Vipp motoren opp hvis du vil heve baugen
(“trimme ut”).
Vipp motoren ned hvis du vil senke baugen
(“trimme inn”).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre
kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når
båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover.
Når baugen peker oppover, kan båten ha en
større tendens til å trekke til den ene siden.
Du må rette opp dette avviket når du styrer
båten. Når baugen på båten peker nedover,
er det enklere å få båten til å plane fra den
ligger stille.
49
Page 57
Bruk
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstoffø-
konomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy-
te” seg gjennom vannet. Således blir
drivstofføkonomien dårligere samtidig som
det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjø-
ring med for mye trimming innover i høy fart
blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved
baugen øker betydelig. Dermed øker faren
for “baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27934
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere
saltvannskorrosjonen.
NWM00221
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom motoren og klemmefestet
når motoren trimmes eller vippes.
NWM00250
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen
hvis motoren skal være oppvippet i mer
enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff
50
Page 58
Bruk
lekke ut.
NCM00241
ADVARSEL
●
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 47. Vipp aldri opp
motoren mens den går. Det kan føre til
alvorlig skade som følge av overoppheting.
●
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det
kan føre til at styrekulten knekker.
NMU2797B
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
N
ZMU05547
3. Sett tiltelåsen (hvis montert) i frigjørings-
/opp-posisjon.
ZMU05548
ZMU05533
N
ZMU03087
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
51
4. Trekk opp håndtaket for grunt vann (hvis
montert).
5. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp motoren helt opp.
6. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefestet. Ellers dreier tiltstøtten automatisk til
låst stilling.
ADVARSEL:
Du må ikke
bruke tiltstøtten eller tiltstøttehende-
len ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig
driftsstilling, bruker du en ekstra
støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 57 for nærme-
re opplysninger.
[NCM01641]
Page 59
Bruk
UP
ZMU05528ZMU05580
NMU32723
Oppvipping (modeller med power tilt)
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
2. Trykk power tiltbryteren “” (opp) til
utenbordsmotoren er helt oppvippet.
3. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefestet slik at motoren understøttes.
FARE!
Etter at motoren er vippet opp, må du
sørge for at den understøttes med tiltstøttehendelen eller tiltstøtten. Ellers kan motoren plutselig vippe ned
hvis oljetrykket i power trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
[NWM00262]
ADVARSEL:
Du må ikke bruke
tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støttean-
ordning for å sikre den i oppvippet
stilling. Se side 57 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
ZMU04884
4. Modeller med trimstag: Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power tiltbryteren
52
Page 60
Bruk
“” (ned) for å trekke inn trimstagene.
ADVARSEL:
ne helt inn når du skal fortøye båten.
På den måten beskytter du stagene
mot groing og saltvannskorrosjon,
som kan påføre power trim- og tiltmekanismen skader.
NMU30192
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett tiltelåsen i låst stilling.
Husk å trekke trimstage-
[NCM00251]
ZMU05541
ZMU04886
3. Skyv power tiltbryteren “” (ned) for å
senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.
UP
DN
DN
2. Vipp motoren litt opp til tiltstøtten automatisk frigjøres.
ZMU05528
3. Vipp motoren langsomt ned.
NMU33120
Nedvipping (modeller med power tilt)
1. Skyv power tiltbryteren “” (opp) til
utenbordsmotoren understøttes av tiltstaget og tiltstøttehendelen kan beveges.
2. Trekk ut tiltstøttehendelen.
53
ZMU01936
DN
ZMU05581
NMU28061
Grunt vann
NMU28073
Kjøring på grunt vann (modeller med
manuell oppvipping)
NWM01781
FARE
Kjør båten med lavest mulig fart når du
●
Page 61
Bruk
skal bruke systemet for kjøring på
grunt vann. Tiltelåsmekanismen virker
ikke når du bruker systemet for kjøring
på grunt vann. Hvis båten treffer en
hindring i vannet, kan det føre til at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet
slik at du mister kontrollen over båten.
●
Utvis ekstra stor forsiktighet når du
bakker. For mye reverseringstrykk kan
føre til at motoren løftes opp av vannet.
Dermed øker faren for at en ulykke kan
inntreffe og personskader oppstå.
NCM00260
ADVARSEL
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
N
ZMU05533
N
ZMU03087
2. Sett tiltelåsen i frigjørings-/opp-posisjon.
NMU28125
Fremgangsmåte
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
ZMU05548
3. Vipp utenbordsmotoren litt opp. Tiltstøt-
ten låses automatisk, slik at utenbordsmotoren understøttes i en delvis
oppvippet stilling. Denne utenbordsmotoren har to stillinger for kjøring på grunt
vann.
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, setter du fjernkontrollspaken/girspaken i fri.
54
Page 62
Bruk
5. Sett tiltelåsen i låst/ned-posisjon og vipp
deretter utenbordsmotoren litt opp til tiltstøtten automatisk går tilbake til fristillingen.
ZMU05541
6. Senk utenbordsmotoren langsomt til
vanlig stilling.
NMU32861
Modeller med power tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM00260
ADVARSEL
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
NMU32952
Fremgangsmåte for modeller med power
tilt
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power tiltbryteren.
FARE! Hvis du bruker power tiltbryteren på det nedre motordekselet mens
båten er i bevegelse eller motoren
går, kan faren øke for å falle over bord
samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt
eller en hindring.
UP
[NWM01960]
UP
DN
ZMU01935
55
UP
ZMU05580
Page 63
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på
power tiltbryteren og vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28195
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevann-
spassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren
utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann
med mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha
på det sterkeste å montere en forkrommet
vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 14). Etter bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspas-
sasjene med ferskvann for å hindre
korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Bruk
56
Page 64
Vedlikehold
NMU28227
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM00693
FARE
●
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
●
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Bensin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg
trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til
at bensin lekker ut og således fare for
brann.
NWM01860
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng drivstoffkranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transportere og
lagre utenbordsmotoren. Du må aldri bevege deg under motoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige
personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt-
tehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
jer.
NMU32030
Demontering av utenbordsmotoren
1. Stopp motoren og ta båten på land.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
3. På modeller med elektrisk start kopler
du batterikablene fra batteripolene.
4. For å hindre styrebevegelse dreier du
hendelen til “A”.
A
ZMU05632
5. Løs klemmeskruen(e).
6. Hold i håndtakene og styrebrakettene
slik som vist i illustrasjonen og løft opp
utenbordsmotoren for å fjerne den fra
båten.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er
stor nok i denne stillingen, transporterer du
motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en
støtteanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for flere detal-
57
Page 65
Vedlikehold
1
1
1. Styrebrakett
2. Håndtak
2
2
ZMU05633
ZMU05634
7. Ved transport eller lagring av utenbordsmotoren etter at den er fjernet fra båten,
må dette gjøres med motoren i den viste
stillingen.
ZMU05630
MERK:
Legg et håndkle eller lignende under utenbordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU28241
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader.
Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren
før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid
utføres av eieren selv med et minimum av
verktøy.
NCM01080
ADVARSEL
For å unngå problemer som følge av at
●
olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den
viste stillingen. Hvis du skal lagre eller
transportere utenbordsmotoren liggen-
58
Page 66
Vedlikehold
de på siden, må du legge den på en
pute etter å ha tappet av motoroljen.
Legg ikke utenbordsmotoren over på
●
siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via
eksosutløpet og forårsake problemer.
●
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
NMU28304
Fremgangsmåte
NMU32024
Spyling i en testtank
NCM00300
ADVARSEL
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilførsel. I så fall vil enten motorens vannpumpe bli skadd eller selve motoren som
følge av overoppheting. Før du starter
motoren, må du sørge for tilførsel av vann
til kjølevannspassasjene.
1. Demonter utenbordsmotoren fra båten.
Se side 57 for nærmere opplysninger.
2. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL:
inntaket.
re opplysninger.
3. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
4. Ta av motordekselet og støydemper-
dekselet, hvis montert. Ta av propellen.
Se side 71 for nærmere opplysninger.
5. Plasser utenbordsmotoren i en vanntank. Se side 30 for nærmere opplysninger.
6. Fyll tanken med ferskvann til antikavitasjonsplaten er nedsenket i vann.
ADVARSEL:
ligger under antikavitasjonsplaten,
eller hvis vanntilførselen er utilstrekkelig, kan motoren skjære seg.
Sprut ikke vann inn i luft-
Se side 61 for nærme-
[NCM01840]
Hvis ferskvannsnivået
[NCM00291]
1
2
ZMU02051
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
7. Det er helt avgjørende å spyle kjølesys-
temet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I
tillegg må motoren tåkesprayes/smøres
for å unngå unødig skade som følge av
rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen
samtidig.
fjerne elektriske deler ved start eller
bruk av motoren. Hold hender, hår og
klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
8. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon.
9. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i
hver forgasser eller tåkesprayhullet i
støydemperdekselet, hvis montert. Når
dette er gjort på riktig måte, kommer det
mye eksos fra motoren og den stanser
nesten opp.
10. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
11. Sett på støydemperdekselet/lokket over
tåkesprayhullet (hvis montert) og motordekselet.
12. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på rask tomgang til drivstoffsystemet er tømt og
motorens stanser.
FARE! Du må ikke røre eller
[NWM00091]
59
Page 67
Vedlikehold
13. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
14. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell
en teskje ren motorolje i hver sylinder.
Drei rundt motoren flere ganger manuelt. Skru i tennpluggen(e).
15. Tapp ut drivstoffet fra drivstofftanken.
16. Lagre drivstofftanken på et tørt sted med
god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nær-
mere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 67.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
72. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
66 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nær-
meste Yamaha-forhandler for informasjon
om konserveringsolje og fremgangsmåter
for den aktuelle motoren.
NMU28443
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
ADVARSEL
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du
hageslangetilkoplingen av rørdelen på
det nedre motordekselet.
1
2
1. Rørdel
2. Hageslangeadapter
3. Hageslangetilkopling
2. Skru hageslangeadapteren på en hageslage som er koplet til en ferskvannskran, og kople den deretter til
hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vannkranen og lar vannet spyle gjennom kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter. Steng vannkranen og kople
hageslangeadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på
rørdelen på det nedre motordekselet.
Trekk tilkoplingen godt til.
La ikke hageslangetilkoplingen sitte
løst på rørdelen på det nedre mot-
ordekselet og la heller ikke slangen
3
ZMU05556
ADVARSEL:
60
Page 68
Vedlikehold
henge fritt ved vanlig bruk av motoren. Da vil vann lekke ut av tilkoplingen i stedet for å kjøle motoren, og
dette kan føre til alvorlig overoppheting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig
festet til rørdelen etter at du har spylt
motoren.
[NCM00541]
MERK:
●
Hvis du skal spyle motoren mens båten ligger i vannet, blir resultatet best når du vipper motoren helt opp av vannet.
●
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 57.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av. Områder med skader i
lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om
nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU37003
Periodisk vedlikehold
NWM01942
FARE
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy
eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til
å gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av
motoren og avdekking av farlige deler.
Redusere faren for personskade forårsa-
ket av bevegelige, varme eller elektriske
deler:
●
Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/nøklene og motorstoppledningen
når du skal utføre vedlikehold, med
mindre annet er angitt.
●
Power tiltbryteren fungerer selv når
tenningsnøkkelen er av. Hold folk unna
bryterne når du arbeider i nærheten av
motoren. Når motoren er oppvippet, må
du ikke bevege deg under den eller
komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power
tiltmekanismen.
●
La motoren bli kald først før du hånd-
terer varme deler eller oljer.
●
Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
61
Page 69
●
Vedvarende kjøring med eller nær maksimalt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
●
(o/min) i mange timer
●
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
●
Hyppig og hurtig akselerasjon og retardasjon
Hyppig skifting
●
●
Hyppig start og stopp av motoren(e)
●
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet.
Hvis for eksempel en bestemt service skal
utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre
raskere forringelse av motorkomponenter.
Vedlikehold
62
Page 70
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1
MERK:
●
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
●
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis moto-
ren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
●
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike-
holdskontrollene.
●
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
●
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “” angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
SmørepunkterSmøring med smørefett
Impeller/vannpumpe-
hus
Impeller/vannpumpe-
hus
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmutter/
splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/tennpluggledninger
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt
Termostat
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
VanninntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
64
Page 72
Vedlikehold
DelTiltak
Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Drivstofftank
NMU34451
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll og rengjøring
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
NMU28910
Kontroll eller utskifting
etter behov
Senere etter
1000 timer
MERK:
Ved bruk av blyholdig bensin eller bensin med høyt svovelinnhold, kan det være nødvendig
å kontrollere ventilklaringen oftere enn hver 500. time.
65
Page 73
Vedlikehold
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F9.9HMH, F15CEH, F15CMH, F20BEH, F20BMH
ZMU05557
66
Page 74
Vedlikehold
F15CE, F15CEP, F20BE, F20BEP
NMU28956
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille
diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmo-
67
ZMU05595
toren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør
regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at
tennpluggen langsomt brytes ned og tæres
opp.
1. Fjern tennplugghettene fra tennpluggene.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrode-
Page 75
Vedlikehold
ne, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type.
FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
[NWM00561]
Standard tennplugg:
DPR6EB-9
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan
det hende at motoren ikke fungerer som
den skal. Før du setter i tennpluggen,
må du måle elektrodeavstanden med en
ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen
hvis den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU37450
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Hvis du oppdager vann eller fremmedlegemer i filteret
må du rengjør eller skifte det. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du rengjør eller skifter drivstoffilteret.
ZMU06169
NMU29043
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
FARE
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
●
Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
NCM00490
ADVARSEL
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for
68
Page 76
Vedlikehold
utenbordsmotoren, kan du bruke en diagnoseturteller til dette formålet. Resultatene kan
variere, avhengig av om testingen utføres
med spyleklokke, i en testtank eller med
utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
som spesifisert etter at motoren har blitt
varm. Du finner tomgangsverdiene på
side 9. Hvis du har problemer med å få
kontrollert tomgangshastigheten eller
hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU38802
Skifting av motorolje
NCM01710
ADVARSEL
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren
i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El-
lers utsettes motoren for større slitasje.
Sug ut motoroljen ved hjelp av en oljeskiftanordning.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet).
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
[NCM01860]
ADVARSEL:
Hvis
2. Start motoren. Kjør den varm opp og la
den gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peilepinnen og bruk oljeskiftanordningen til
å suge ut all olje.
1
1. Oljeskiftanordning
ZMU06617
MERK:
Hvis en oljeskiftanordning ikke er tilgjengelig, ta ut dreneringsskruen samtidig som du
holder en beholder under dreneringshullet.
La all olje renne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl med det samme.
69
ZMU05554
1
ZMU05561
1. Dreneringsskrue
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom på-
fyllingshullet. Sett påfyllingslokket og
peilepinnen på plass igjen.
ADVARSEL:
Page 77
Hvis du fyller på for mye olje, kan det
føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til
nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
[NCM01850]
1
1
3
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
Vedlikehold
2
ZMU02082
ZMU05562
1. Oljepåfyllingslokk
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
*Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
1.6 L (1.69 US qt, 1.41 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
1.8 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt)
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø-
ringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor
spesifisert nivå.
11. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer.
ADVARSEL:
Hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk tennes
eller hvis det er oljelekkasjer, må du
stoppe motoren og finne årsaken.
Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig
motorskade. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
12. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-
●
handler om håndtering av den brukte oljen.
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
●
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
NMU29113
Kontroll av ledningsnett og kontakter
●
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilkoplet.
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
●
70
Page 78
Vedlikehold
festet.
ZMU02087
NMU32112
Kontroll av propell
NWM01881
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i
nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier
hovedbryteren til “” (av) og tar ut
nøkkelen. Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av
hovedbryteren for batteriet, hvis en slik
er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden
når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen
ikke kan dreie rundt.
●
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
●
Kontroller om propellakselen er skadd.
●
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
●
rundt propellakselen.
●
Kontroller om simmerringen på propellakselen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt).
FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til
propellmutteren.
[NWM01890]
1
Kontrollpunkter
71
ZMU01897
1. Splint
2
3
4
5
ZMU02062
Page 79
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU29233
Modeller med splines
NCM00500
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller
et korrosjonshemmende smørefett på
propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og
propellen på propellakselen.
ADVARSEL:
skiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren med
det spesifiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint
i hullet og bøy endene på splinten ut til
sidene.
ten som er satt inn om igjen. Ellers
kan propellen løsne ved bruk av motoren.
Husk å sette på truste-
ADVARSEL:
[NCM01890]
Bruk ikke splin-
[NCM01880]
Vedlikehold
ZMU02063
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den
kommer på linje med hullet.
NMU29287
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
●
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
Du må aldri bevege deg under under-
●
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen.
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskru-
ADVARSEL:
Hvis det er en
72
Page 80
Vedlikehold
en, kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
2
1
ZMU02064
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
MERK:
●
Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk, må du fjerne alle metallpartikler fra
skruen før du setter den i igjen.
●
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pakningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL:
jen etter at den er tappet ut. Hvis oljen
er melkehvit, trenger det vann inn i
girhuset som kan skade girmekanismen. Ta kontakt med nærmeste
Yamaha-forhandler for å få utbedret
tetningene i undervannshuset.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel
Kontroller den brukte ol-
[NCM00711]
eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
0.250 L (0.264 US qt, 0.220 Imp.qt)
ZMU02065
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
●
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med
73
Page 81
Vedlikehold
nærmeste Yamaha-forhandler.
●
Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskilder når du skal gjøre ren drivstofftanken.
Ta drivstofftanken ut av båten før du
●
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomlufting.
●
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
Sett drivstofftankdelene nøye sammen
●
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
●
Gammel bensin må håndteres i sam-
svar med regelverket på stedet.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemid-
del på tanken. Sett på lokket og rist tanken. Etter rengjøringen må tanken
tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
lingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes
overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
ZMU02066
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkop-
ZMU05564
74
Page 82
Vedlikehold
NMU29322
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01900
FARE
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass.
Ved arbeider i nærheten av batteriet:
●
Bruk vernebriller og gummihansker.
Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
●
der nær batteriet.
Se side 12 for detaljert sikkerhetsinformasjon om batterier.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01920
ADVARSEL
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt-
nivået).
må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel.
FARE! Dårlige forbindelser kan føre til kortslutning eller
gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
NMU29333
[NWM01910]
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på
et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladete batteriet i holderen.
NCM01123
ADVARSEL
Hvis du bytter om batterikablene, vil elektriske komponenter bli påført skade.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten
er utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på
batteriets lading. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler hvis batteriet
75
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
Page 83
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis
en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL:
kan det elektriske systemet bli skadet.
[NCM01930]
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den
negative (-) polen.
alltid fra alle minuskabler (-) først for
å unngå kortslutning og skade på det
elektriske systemet.
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta
batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i
samsvar med produsentens anvisninger.
Hvis de blir stående på,
ADVARSEL:
[NCM01940]
Kople
Vedlikehold
76
Page 84
Utbedring av feil
NMU29427
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 39.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring
med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
77
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Page 85
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller
stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Utbedring av feil
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
78
Page 86
Utbedring av feil
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/in-
jeksjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
motoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområdet.
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbords-
79
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Page 87
Utbedring av feil
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger:
Sp. Er det brudd på
høytrykksdrivstoffpumpens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
80
Page 88
Utbedring av feil
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmes-
te havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i
bruk igjen.
NMU30681
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringsholderen og tar ut sikringen ved hjelp av en sikringstrekker. Bytt ut sikringen med en ny
reservesikring med riktig strømstyrke (amperetall).
NWM00631
FARE
Bruk av feil type sikring eller en ståltråd-
bit kan resultere i alt for stor strømbelast-
ning. Dette kan forårsake skader på det
elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis den nye sikringen går igjen med
det samme.
1
4
2
3
1. Sikringstrekker
2. Lokk
3. Sikring (20 A)
4. Reservesikring (20 A)
ZMU05565
2
1
ZMU03562
1. Sikringstrekker
2. Sikring (20 A)
NMU32130
Power tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned
med power tiltsystemet som følge av flatt
batteri eller feil i selve power tiltenheten, kan
motoren vippes manuelt.
1. Skru ut skruen for den manuelle ventilen
mot urviserne til den stopper.
81
Page 89
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk
deretter til skruen for den manuelle ventilen med urviserne.
NMU29533
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren kan ikke trekkes rundt med starteren),
kan du starte motoren med en nødstartsnor.
NWM01022
FARE
●
Denne fremgangsmåten må bare benyttes i en nødssituasjon for å kunne føre
båten til nærmeste havn for å få repa-
rert motoren.
●
Når du bruker nødstartsnoren for å
starte motoren, fungerer ikke i beskyttelsen mot start i gir. Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan
båten plutselig begynne å bevege seg
og en ulykke inntreffe.
●
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
●
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
●
av båten. Når du mister motorkraften,
Utbedring av feil
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
Kontroller at ingen står rett bak deg når
●
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli
kastet bakover og skade noen.
Svinghjulet er svært farlig når det går
●
rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten-
de klær og andre gjenstander unna
svinghjulet når du skal starte motoren.
Nødstartsnoren må bare brukes i henhold til instruksen. Du må ikke komme i
berøring med svinghjulet eller andre
bevegelige deler når motoren går. Sett
ikke på startmekanisme eller motordeksel når motoren går.
●
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggledning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter når du skal starte
eller bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU31993
Nødstart av motoren (modell med
håndstart)
1. Ta av motordekselet.
2. Ta av støvdekselet.
ZMU05611
3. Kople kabelen for beskyttelse mot start i
gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt
med dette.
82
Page 90
Utbedring av feil
N
ZMU05603
4. Ta av dekselet over starter/svinghjul etter å ha skrudd ut bolten(e).
ZMU05604
ZMU05625
ZMU05533
ZMU02026
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i
hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren 1 eller 2 ganger rundt svinghjulet
med urviserne.
7. Trekk snoren langsomt ut til du kjenner
motstand. Trekk snoren hardt rett ut for
å dreie rundt motoren slik at den starter.
Hvis motoren ikke starter på første for-
søk, gjentar du punktene.
5. Klargjør motoren for start. Se side 39 for
nærmere opplysninger. Påse at girspaken står i fri og at klipset er festet til
stoppbryteren for motoren.
83
ZMU05610
Page 91
MERK:
●
Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil
starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass
(mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du også litt gass som ovenfor og forsøkerå starte den igjen. Se side 39 hvis motoren
fortsatt ikke vil starte.
●
Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt
lukket stilling slik at motoren ikke stanser.
NMU32003
Nødstart av motoren (modell
elektrisk start)
1. Ta av motordekselet.
2. Ta av støvdekselet.
Utbedring av feil
ZMU05613
ZMU05624
5. Ta av dekselet over starter/svinghjul etter å ha skrudd ut bolten(e).
ZMU05611
3. Ta av elsystemdekselet ved å skru ut
skruen(e).
ZMU05612
4. Fjern skruen(e) fra platen, og trekk den
ned.
ZMU05614
84
Page 92
Utbedring av feil
ZMU05615
6. Fest elsystemplaten ved å trekke til bolten(e)(s), og sett platen på plass.
ON STARTOFF
ZMU01906
ZMU05616
7. Klargjør motoren for start. Se side 39 for
nærmere opplysninger. Påse at girspaken står i fri og at klipset er festet til
stoppbryteren for motoren. Hovedbryteren skal være “” (på), hvis en slik er
montert.
85
8. Før nødstartsnorenden med knute inn i
hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren 1 eller 2 ganger rundt svinghjulet
med urviserne.
9. Trekk snoren langsomt ut til du kjenner
motstand. Trekk snoren hardt rett ut for
å dreie rundt motoren slik at den starter.
Hvis motoren ikke starter på første for-
søk, gjentar du punktene.
ZMU05622
Page 93
MERK:
●
Hvis motoren ikke starter på første forsøk,
gjentar du punktene. Hvis motoren ikke vil
starte etter 4 eller 5 forsøk, gir du litt gass
(mellom 1/8 og 1/4) og forsøker på nytt.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du også litt gass som ovenfor og forsøkerå starte den igjen. Se side 39 hvis motoren
fortsatt ikke vil starte.
●
Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt
lukket stilling slik at motoren ikke stanser.
NMU33501
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det
oppstå korrosjon nesten umiddelbart.
VARSEL:
Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått en
fullstendig kontroll.
[NCM00401]
AD-
Utbedring av feil
86
Page 94
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
Mars 2009–0.5 × 1
!
Trykt på resirkulert papir
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.