Les denne eierhåndboken nøye før du tar i bruk eller utfører arbeider på
utenbordsmotoren. Oppbevar denne håndboken i en vanntett pose om bord
ved bruk av båten. Denne håndboken skal følge med utenbordsmotoren hvis
den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25103
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål
vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
Sikkerhetssymbolet betyr OBS! VÆR
PÅ VAKT! DET GJELDER DIN SIKKERHET!
NWM00780
FARE
Hvis man ikke følger instruksene under
FARE-markeringen, kan det medføre alvorlige eller livstruende skader for den
som betjener utenbordsmotoren, andre i
nærheten eller den som kontrollerer eller
reparerer motoren.
NCM00700
ADVARSEL:
ADVARSEL-markeringen tilkjennegir at du
må ta spesielle forholdsregler for å unngå
skader på utenbordsmotoren.
motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende
denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i
eierhåndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg
produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og
det kan være umulig å få registrert produktet i
bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner.
Henvend deg til forhandleren der produktet
ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis
du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med
nærmeste forhandler for å bli registrert som
kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F9.9FMH, F9.9FE, FT9.9GMH, FT9.9GE,
FT9.9GEP og standard tilbehør er brukt som
grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle
modeller.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger
idet den trykkes, kan det forekomme mindre
avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve
Nøddrift av motor.............................. 81
Behandling av motor som har stått
under vann ................................. 82
Fremgangsmåte............................... 82
Innholdsfortegnelse
Page 8
Generell informasjon
NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklereå bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1
ZMU05335
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i
illustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle du
skulle trenge en ny nøkkel.
1
ZMU05336
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
1
1. Nøkkelnummer
NMU25202
EU-merke
Motorer med dette merket samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv. Du finner nærmere opplysninger på
merket og i EU-samsvarserklæringen.
Page 9
1. Plassering av EU-merke
1
1. Plassering av EU-merke
Generell informasjon
ZMU05336
ZMU01696
2
Page 10
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
● Les denne håndboken.
● Les håndbøkene som følger med båten.
● Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F9.9FMH, FT9.9GMH
3
Page 11
F9.9FE, FT9.9GE, FT9.9GEP
Generell informasjon
4
Page 12
Generell informasjon
1
NMU33911
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01690
FARE
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot
start i gir. Kontroller at girspaken står i fri
før du starter motoren.
2
NWM01680
FARE
● Hold hender, hår og klær unna roterende
deler når motoren går.
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
3
ZMU05706
3
NWM01670
FARE
● Les eierhåndbok og merker.
● Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
● Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten går løpsk og forsvinner.
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver
tid.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på
personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og føre til
alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren
bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter,
hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU34790
Power tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power tiltmekanismen.
Power tiltbryterne fungerer selv når hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når
du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder
også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen
er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
NMU33670
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
heller ikke ledningen slik at den kan henge
seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
som beskrevet på side 30 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler
på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
7
Page 15
Sikkerhetsinformasjon
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold fø-
rerkabinen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til
alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og
personer som ikke kan svømme, skal bruke
redningsvest.
NMU33730
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv når
motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33750
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til
passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du akselererer og
ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe
står eller sitter på uegnede steder, kan det
føre til at de enten kastes over bord eller over
ende i båten på grunn av bølger, kjølvanns-
bølger eller brå endringer i fart eller retning.
Selv når personer befinner seg på riktig sted,
skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre
en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe
over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer.
Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til
produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens ma-
nøvreringsevne og føre til at den kolliderer,
kantrer eller fylles med vann.
NMU33770
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjen-
stander og andre båter. Vær oppmerksom på
forhold som begrenser sikten eller hindrer deg
i å se andre.
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre
båter.
● Legg deg ikke rett bak andre båter eller per-
soner som står på vannski.
● Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
● Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
8
Page 16
Sikkerhetsinformasjon
● Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for
at du mister kontrollen, noen kastes over
bord eller sammenstøt.
● Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådra-
get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du
er usikker på om du kan stoppe i tide før du
treffer en hindring, må du gi gass og svinge
i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvars-
lene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med
båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæ-
ring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå
en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til
bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke båtorgani-
sasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg
dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med
geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
9
Page 17
Grunnleggende krav
NMU25540
Rettledning for fylling av bensin
NWM00010
FARE
BENSIN OG DAMPEN DEN AVGIR ER
SVÆRT BRENNBAR OG EKSPLOSIV!
● Ikke røyk når du fyller bensin og hold
deg unna gnister, flammer eller andre
antennelseskilder.
● Stopp motoren før du fyller bensin.
● Fyllingen av bensin må foregå på et sted
med god gjennomlufting. Bærbare drivstofftanker skal fylles i god avstand fra
båten.
● Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt
bensinsøl umiddelbart med en tørr fille.
● Fyll ikke for mye på drivstofftanken.
● Skru drivstofftanklokket helt på plass et-
ter fylling.
● Hvis du skulle være uheldig å svelge
bensin, puste inn mye bensindamp eller
få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege.
● Hvis du søler bensin på huden, må du
straks vaske den av med såpe og vann.
Skift klær hvis du søler bensin på dem.
● La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
NCM00010
ADVARSEL:
Bruk utelukkende ny og ren bensin som
har vært lagret på rene tanker og ikke er
forurenset av vann eller fremmedlegemer.
NMU25580
Bensin
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
Ved banking kan du bruke bensin av et annet
merke eller høyoktan blyfri bensin.
NMU25683
Motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroljemengde (uten oljefilter):
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
MERK:
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke er
tilgjengelige, kan du velge en alternativ olje fra
kartet nedenfor i samsvar med gjennomsnittstemperaturen i området.
NCM01050
ADVARSEL:
Alle 4-taktsmotorer leveres fra fabrikk
uten motorolje.
10
Page 18
Grunnleggende krav
ZMU01710
NMU33552
Krav til montering
NMU33560
Båtens motorkapasitet
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at motoren(e)s samlede antall
hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller
kontakt produsenten.
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten vil
kunne føre til stor ustabilitet.
NMU33570
Montering av motor
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg ved
bruk av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 25 for nærmere
opplysninger.
NWM01570
FARE
● Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann.
● Ettersom motoren er svært tung, kreves
det spesielt utstyr og opplæring for å
kunne montere den forsvarlig.
NMU33580
Krav til fjernkontroll
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med
beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike
innretninger hindrer deg i å starte motoren
bortsett fra når den står i fri.
NWM01580
FARE
● Hvis motoren startes i gir, kan båten be-
vege seg brått og uventet. Dette kan føre
til et sammenstøt eller til at passasjerer
kastes over bord.
● Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer
ikke beskyttelsesanordningen mot start
i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU25693
Krav til batteriet
NCM01061
ADVARSEL:
Bruk ikke et batteri uten den angitte kapasiteten. Hvis et batteri uten den angitte kapasiteten benyttes, kan det elektriske
systemet få redusert ytelsen eller bli overbelastet. Dette kan i sin tur føre til skader
på det elektriske systemet.
Velg et batteri med spesifikasjonene nedenfor
til modeller med elektrisk start.
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
F9.9FE 347.0 A
FT9.9GE 347.0 A
FT9.9GEP 347.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
F9.9FE 40.0 Ah
FT9.9GE 40.0 Ah
FT9.9GEP 40.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
11
Page 19
Grunnleggende krav
NMU25730
Uten likeretter eller likeretter/regulator
NCM01090
ADVARSEL:
Du kan ikke kople et batteri til modeller
som ikke har en likeretter eller likeretter/regulator.
Hvis du vil bruke et batteri sammen med modellene uten likeretter eller likeretter/regulator, må du montere en likeretter/regulator som
tilleggsutstyr.
Batteriets levetid kan reduseres betraktelig
dersom det brukes et vedlikeholdsfritt batteri
på de ovennevnte modellene.
Monter en ekstra likeretter/regulator eller bruk
utstyr konstruert for å tåle 18 volt eller mer
sammen med ovennevnte modeller. Rådfør
deg med Yamaha-forhandleren om hvordan
du monterer en ekstra likeretter/regulator.
NMU34190
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg
av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, -størrelse
og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar
motorens levetid. Yamaha konstruerer og
produserer propeller for alle Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid
enkelte bruksområder der en annen propell vil
være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til å
nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båt-
last. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belastning.
Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig
område ved maksimal last. Men husk at du
eventuelt må redusere gasspådraget for å
holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 67.
x
-
123
ZMU04606
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
x
-
123
ZMU04604
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25770
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette medfø-
rer at motoren kun kan startes når den står i
fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
12
Page 20
Hovedkomponenter
NMU2579D
Hovedkomponenter
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
F9.9F
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Antikavitasjonsplate
4. Propell
5. Kjølevannsinntak
6. Dreneringsskrue
7. Trimstag
8. Klemmefeste
9. Plassering av utenbordsmotorens serienummer*
10.Spyleplugg
11.Chokeknapp
12.Bensinkopling
13.Håndstarthåndtak*
14.Varselindikator
13
15.Stoppknapp/Stoppbryter for motor*
16.Styrekult*
17.Gasshåndtak*
18.Friksjonsskrue på gasshåndtak*
19.Tiltelås
20.Styrefriksjonsjusteringsanordning*
21.Klemmeskrue
22.Snorfeste
23.Fjernkontrollboks (sidemontert)*
24.Drivstofftank
Page 21
FT9.9G
Hovedkomponenter
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Antikavitasjonsplate
4. Propell
5. Kjølevannsinntak
6. Dreneringsskrue
7. Klemmefeste
8. Spyleplugg
9. Chokeknapp
10.Bensinkopling
11.Håndstarthåndtak*
12.Varselindikator
13.Stoppknapp/Stoppbryter for motor*
14.Plassering av utenbordsmotorens serienummer*
15.Styrekult*
16.Gasshåndtak*
17.Friksjonsskrue på gasshåndtak*
18.Tiltelås*
19.Styrefriksjonsjusteringsanordning*
20.Klemmeskrue
21.Snorfeste
22.Tiltstøttehendel*
23.Fjernkontrollboks (sidemontert)*
24.Drivstofftank
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
nedenfor.
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
forskrifter skal overholdes.
14
Page 22
Hovedkomponenter
1. Lufteskrue
2. Drivstoffmåler
3. Bensinkopling
4. Drivstofftanklokk
NMU25830
4
3
1
2
ZMU01992
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen.
Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er
igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du
løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU26180
Fjernkontroll
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av
både gir og gass. De elektriske bryterne er
montert på fjernkontrollboksen.
1. Power tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter / chokebryter
6. Stoppbryter for motor
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn.
Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand).
Når spaken skyves lengre frem, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
15
Page 23
Hovedkomponenter
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Frilåshendel
NMU26211
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri og
vippe gasshåndtaket for fri oppover.
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når
fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes når gasshåndtaket for fri
er i lukket stilling.
kesystemet den fete drivstoffblandingen som
motoren trenger for å starte. Choken slås automatisk av når du slipper nøkkelen.
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
NMU26221
Chokebryter
Du aktiverer chokesystemet ved å trykke inn
hovedbryteren når nøkkelen står i posisjonen“” (på) eller “” (start). Da tilfører cho-
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples forovergiret inn slik at båten går forover. Når du
fører girspaken bor fra deg, koples reversgiret
inn slik at båten går akterover.
16
Page 24
Hovedkomponenter
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren viser den forholdsvise mengden drivstoff som
brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling. Velg
den innstillingen som gir best ytelse og drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke far-
ten og med urviserne for å senke farten.
1
ZMU05338
1. Gassindikator
NMU25971
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei skruen med urviserne for å øke motstan-
den. Drei skruen mot urviserne for å minske
motstanden.
NWM00031
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege fjernkontrollspaken eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
17
Page 25
ZMU05369
Hovedkomponenter
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed
kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM00121
FARE
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
MERK:
Motoren kan ikke startes når klipset er fjernet.
ZMU05342
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25991
Stoppbryter for motor
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
1. Ledning
2. Klips
18
Page 26
Hovedkomponenter
1. Ledning
2. Klips
1. Ledning
2. Klips
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tenningskretsen og stoppe motoren.
NMU26011
Chokeknapp for uttrekkstype
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren
den fete bensinblandingen som kreves ved
start.
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner motstand når du skal starte motoren. Trekk deretter håndtaket raskt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter.
19
Page 27
NMU26090
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
● “” (av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av),
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkkelen
kan tas ut.
● “” (på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på), er
de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen
kan ikke tas ut.
● “” (start)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den au-
tomatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
NMU26102
Power tiltbryter
Power tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du
skyver bryteren “” (opp), vippes utenbords-
motoren oppover. Når du trykker bryteren
“” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
Hovedkomponenter
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power tiltbryteren på side 40 og 42.
NMU31432
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter behov. Det er plassert en justeringshendel nederst på styrekultbraketten.
Drei hendelen mot babord side “A” for åøke
motstanden.
Drei hendelen mot styrbord side “B” for å min-
ske motstanden.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
20
Page 28
Hovedkomponenter
Hvis motstanden ikke øker selv når hendelen
dreies mot babord side “A”, må du kontrollere
at mutteren er trukket til med spesifisert moment.
1. Mutter
Mutterens tiltrekkingsmoment:
6.0 Nm (4.4 ft-lb) (0.61 kgf-m)
MERK:
● Styrebevegelsen er blokkert når justerings-
hendelen settes i “A”-stillingen.
● Kontroller at styrekulten beveger seg lett
når hendelen dreies mot styrbord side “B”.
● Påfør ikke smøremidler som for eksempel
smørefett på styrefriksjonsjusteringsanordningens friksjonsområder.
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
NMU30530
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
du bakker.
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen låst for å låse den.
Skyv tiltelåsen til stillingen utløs for å frigjøre
den.
NMU26321
Tiltstøttehendel
Skyv inn tiltstøttehendelen under svingfestet
for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
21
NCM00660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte-
hendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
Page 29
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for å
sikre den i oppvippet stilling.
NMU26332
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
NCM01660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten ved transport
av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av.
Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtte-
anordning for å sikre den i oppvippet
stilling.
NMU26361
Power tiltenhet
Med denne enheten kan du vippe utenbordsmotoren opp og ned og du betjener den med
power tiltbryteren.
NCM00630
ADVARSEL:
Du må ikke trå på eller utøve trykk mot power tiltmotoren. Det kan påføre power tiltenheten skade.
Hovedkomponenter
1. Power tiltenhet
2. Power tiltmotor
NCM00660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte-
hendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for å
sikre den i oppvippet stilling.
NMU26382
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk låsen(e) opp og løft av dekselet når du
vil ta av motordekselet. Når du skal sette på
igjen dekselet, må du kontrollere at det passer
korrekt i gummitetningen. Fest deretter dekselet igjen ved å føre låsen(e) nedover.
22
Page 30
Hovedkomponenter
NMU26460
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan
du bruker spylepluggen på side 55.
1. Spyleplugg
NMU26302
Varselindikator
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du
bør varsles om, tennes indikatoren. Du finner
nærmere opplysninger om hvordan du leser
av varselindikatoren på side 23.
1. Varselindikator
NMU26504
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, blinker denne indikatoren. Se side 23 for nærmere opplysninger.
NCM00021
ADVARSEL:
● Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivå-
et er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
● Varselindikatoren for lavt oljetrykk viser
ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for å
kontrollere hvor mye olje det er igjen. Se
side 29 for nærmere opplysninger.
NMU26801
Varslingssystem
NCM00090
ADVARSEL:
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får
lokalisert og rettet feilen.
NMU30168
Varslingssystem for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varselanordningen.
Aktivering av varselanordning
● Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
● Hvis motoren er utstyrt med en varselindi-
kator for lavt oljetrykk, vil den lyse eller blinke.
23
Page 31
● Lydalarmen utløses (hvis montert på styre-
kulten, fjernkontrollboksen eller hovedbry-
terpanelet).
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren når det er sikkert å gjøre dette. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved behov. Rådfør deg med nærmeste Yamahaforhandler hvis oljenivået er korrekt og varselanordningen ikke koples ut.
NCM00101
ADVARSEL:
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser. Det kan føre til alvorlig motorskade.
Hovedkomponenter
24
Page 32
Bruk
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell
orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige
anvisninger for alle mulige kombinasjoner av
båt og motor. Riktig montering avhenger til
dels av erfaring og den aktuelle båt/motor-
kombinasjonen.
NWM01590
FARE
● Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringspla-
te. Hvis båten ikke har en sertifiserings-
plate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
● Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Når det gjelder
fastmonterte modeller, bør nærmeste
forhandler eller en annen med inngåen-
de kjennskap til montering av uten-
bordsmotorer montere motoren for deg.
NMU34801
Montering av utenbordsmotoren
NCM01680
ADVARSEL:
Ikke hold i motordekselet når du skal montere eller demontere utenbordsmotoren.
Motordekselet kan løsne slik at utenbordsmotoren faller ned.
kelt å kunne holde i styrebraketten, hever
du styrekulten til loddrett stilling (hvis motoren er utstyrt med styrekult).
3. Hold i håndtaket og styrebraketten slik
som vist i illustrasjonen og løft opp uten-
bordsmotoren - til dette må man være to.
1. Monter utenbordsmotoren når båten står
på land. Hvis båten befinner seg i vannet,
må den flyttes opp på land.
2. For å hindre styrebevegelse dreier du
justeringshendelen til “A” (hvis motoren
er utstyrt med justeringshendel). For en-
25
1. Styrebrakett
Page 33
Bruk
2. Håndtak
4. Monter utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje) og forviss deg om at
selve båten er i balanse. Ellers vil båten
være vanskelig å styre. Hvis båten ikke
har kjøl eller er asymmetrisk, bør du ta
kontakt med nærmeste forhandler.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26921
ZMU01760
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig
effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens
vannmotstand reduseres til et minimum.
Utenbordsmotorens monteringshøyde har
stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis
monteringshøyden er for stor, kan det oppstå
kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis
tippen av propellbladene skjærer gjennom luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik at
motoren overopphetes. Hvis monteringshøy-
den er for liten, øker vannmotstanden og dermed reduseres motoreffekten. Monter
motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger
mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in.)
under den.
NCM01630
ADVARSEL:
● Kontroller båtens flyteevne i forbindelse
med testene i vann. Da skal den ligge i ro
med maksimal last. Kontroller at det statiske vannivået ved eksoshuset er så
lavt at vann ikke kan trenge inn i motorhodet hvis vannet stiger som følge av
bølger når utenbordsmotoren ikke går.
● Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand
eller tilbehør som badestiger/givere til
dybdemålere) kan føre til vannsprut når
båten er i fart. Hvis motoren brukes vedvarende i vannsprut, kan det trenge nok
vann inn i motoren gjennom inntaksåp-
ningen til at det forårsaker alvorlig motorskade. Fjern årsaken til vannspruten.
26
Page 34
Bruk
MERK:
● Utenbordsmotorens optimale monterings-
høyde påvirkes av båt-/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten
for å få vite mer om hvordan du finner frem
til riktig monteringshøyde.
● Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
40.
NMU26970
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspeilet slik at den kommer nærmest mulig
midten. Trekk klemmeskruene jevnt og
godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid
til annen at skruene sitter godt mens du
bruker utenbordsmotoren, ettersom de
kan løsne som følge av vibrasjoner fra
motoren.
NWM00640
FARE
Løse klemmeskruer kan få utenbordsmotoren til å forflytte seg på akterspeilet slik
at den i verste fall faller av. Dette kan føre
til at du mister kontrollen over båten og
forårsake alvorlige skader. Forviss deg
om at klemmeskruene er trukket godt til
mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene er trukket til mens du bruker motoren.
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre,
bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sikring av motoren. Fest den ene enden til
motorens festeøre og den andre enden til
et sikkert monteringspunkt på båten. Hvis
ikke kan det bli umulig å finne igjen motoren hvis den ved et uhell skulle falle av
akterspeilet.
ZMU02013
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved
hjelp av boltene som følger med utenbordsmotoren (hvis emballert). Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
NWM00650
FARE
Bruk helst ikke andre bolter, muttere og
skiver enn de som finnes i motorens emballasje. I så fall må de være av minst samme materialkvalitet og styrke og trekkes
27
Page 35
Bruk
godt til. Etter tiltrekkingen må du prøvekjø-
re motoren og kontrollere at de sitter
stramt.
1
ZMU03806
1. Bolter
NMU30173
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt
ytelse og lengre levetid for motoren.
NCM00800
ADVARSEL:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke føl-
ges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige skader på den.
NMU27083
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de på ti timer slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra
til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
MERK:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges,
kan det føre til kortere levetid for motoren eller
alvorlige skader på den. Kjør motoren i vann,
med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt
tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede
områder i ti timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødven-
dig for å få båten til å plane (men unngå
kjøring for full gass). Reduser så gassen
samtidig som du opprettholder en fart
som gjør at båten planer.
3. De resterende åtte timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU27104
Kontroller før bruk
NWM00081
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrollen før bruk ikke fungerer som den skal,
må du sørge for at den blir nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren
tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL:
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
NMU27111
Drivstoff
● Kontroller at du har rikelig med drivstoff til
den planlagte turen.
● Forsikre deg om at det ikke er bensinlekka-
sjer eller bensingass i båten.
● Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene
er tette (hvis utstyrt med Yamaha drivstofftank eller båttank).
28
Page 36
Bruk
● Plasser drivstofftanken på et sikkert og
plant sted og kontroller at drivstoffslangen
ikke er vridd eller flatklemt eller kan komme
i kontakt med skarpe gjenstander (hvis utstyrt med Yamaha drivstofftank eller båt-
tank).
NMU31710
Betjeningsanordninger
● Kontroller at gassregulering, gir- og styre-
mekanisme fungerer som de skal før du
starter motoren.
● Betjeningsanordningene skal bevege seg
jevnt og uhindret uten for mye spillerom.
● Se etter løse eller skadde forbindelser.
NMU31721
Stoppbrytere
● Kontroller at motoren stopper når du dreier
hovedbryteren til posisjonen “” (av).
● Kontroller at motoren stopper når du fjerner
klipset fra stoppbryteren for motor.
● Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU27140
Motor
● Kontroller motoren og monteringen av den.
● Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
● Kontroller om propellen er påført skade.
NMU27163
Kontroll av motoroljenivået
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet).
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før peilepinnen helt inn og ta den ut
igjen.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å forvisse deg om at nivået ligger mellom
maksimums- og minimumsmerket. Fyll
på olje hvis nivået ligger under minimumsmerket, eller tapp av olje til det spesifiserte nivået hvis det ligger over
maksimumsmerket.
1
ZMU05368
1. Peilepinne
1
3
2
ZMU02082
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
MERK:
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen.
NMU27433
Fylling av bensin
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
1. Skru av lokket på drivstofftanken.
2. Fyll drivstofftanken med forsiktighet.
3. Skru lokket skikkelig på plass etter å ha
fylt bensin. Tørk opp eventuelt bensinsøl.
29
Page 37
Drivstofftankkapasitet:
12.0 L (3.17 US gal) (2.64 Imp.gal)
ZMU04484
NMU27450
Bruk av motoren
NMU27463
Drivstofftilførsel (bærbar tank)
NWM00420
FARE
● Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
● Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand
fra åpen ild og gnister når du skal åpne
lufteskruen.
● Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innån-
des. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerka-
binen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstofftanklokket, løsner du den 2 eller 3 omdreininger.
Bruk
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren,
kopler du drivstoffslangen fast til koplingen. Deretter kopler du den andre enden
av drivstoffslangen fast til koplingen på
drivstofftanken.
ZMU02024
3. Hvis utenbordsmotoren har en styrefriksjonsjusteringsanordning, fester du drivstoffslangen godt i
drivstoffslangeklemmen.
30
Page 38
Bruk
MERK:
Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra drivstofftanken.
4. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard.
1. Pil
NMU27491
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre deg
om at båten er fast fortøyd og at du kan
styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær bå-
ten.
NMU34810
Modeller med håndstart (styrekult)
Start (kald motor)
1. Sett girspaken i fri.
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den
står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
NWM00121
FARE
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
31
Page 39
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start).
Bruk
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter.
4. Trekk chokeknappen helt ut.
6. Etter at motoren har startet, lar du hånd-
starthåndtaket sakte gå tilbake til utgangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
ZMU02030
8. Før chokeknappen gradvis tilbake til utgangsposisjonen.
32
Page 40
Bruk
MERK:
● Hvis du lar chokeknoppen stå i “”-po-
sisjonen (start) når motoren går, vil den fuske eller stanse.
● Når motoren er kald, for eksempel ved lav
omgivelsestemperatur om vinteren, må den
varmes opp. Se side 36 for nærmere opplysninger.
● Ikke vri unødvendig mye på gasshåndtaket
for å gi gass før du starter motoren, ellers
kan motoren bli vanskelig å starte. Hvis mo-
toren er vanskelig å starte, setter du gasshåndtaket i posisjonen “”
(varm motor) og forsøker på nytt.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
Start (varm motor)
1. Sett girspaken i fri.
33
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start).
Page 41
4. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter.
Bruk
5. Etter at motoren har startet, lar du hånd-
starthåndtaket sakte gå tilbake til utgangsposisjonen før du slipper det.
6. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
ZMU02030
NMU34930
Modeller med elektrisk start (fjernkontroll)
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
MERK:
● Hvis motoren ikke starter, setter du gass-
håndtaket i posisjonen “”
(varm motor) og forsøker på nytt.
● Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den
står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
NWM00121
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
FARE
34
Page 42
Bruk
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
3. Drei hovedbryteren til “” (på).
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare betjenes når
fjernkontrollspaken står i fri.
5. Trykk på og hold inne hovedbryteren for
å betjene det fjernkontrollbaserte chokesystemet. (Det fjernkontrollbaserte chokesystemet er bare i funksjon når
hovedbryteren er trykket helt inn.)
ON
OFF
ZMU01880
4. Gi litt gass uten å skifte til forover- eller reversgir ved hjelp av gasshåndtaket for fri.
35
MERK:
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
6. Drei hovedbryteren til “” (start) for å
starte motoren.
Page 43
NMU27670
NMU27711
Modeller med håndstart og elektrisk
start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter
2. Forviss deg om at varselindikatoren for
7. Slipp hovedbryteren like etter at motoren
har startet og la den gå tilbake til “”
3. Kontroller at det kommer en jevn strøm
(på). Det fjernkontrollbaserte chokesystemet trer ut av funksjon idet du slipper
hovedbryteren.
NCM00191
NCM00211
ADVARSEL:
● Stopp motoren hvis varselindikatoren
ADVARSEL:
● Drei aldri hovedbryteren til “”
(start) mens motoren går.
● La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sek-
under. Hvis den går sammenhengende i
mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å
starte motoren. Starteren kan også bli
● En uavbrutt kontrollstråle viser at vann-
skadd. Hvis motoren ikke starter etter at
den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til
“” (på) og prøver igjen etter 10 sek-
under.
8. Før gasshåndtaket for fri tilbake til utgangsposisjonen.
MERK:
Når motoren er kald, for eksempel ved lav
omgivelsestemperatur om vinteren, må den
varmes opp. Se side 36 for nærmere opplysninger.
Bruk
Oppvarming av motoren
etter at du har startet den slik at den blir
varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
lavt oljetrykk slukner etter at motoren har
startet.
av vann fra hullet for kontrollstråle.
for lavt oljetrykk ikke slukner etter at motoren har startet. Hvis ikke kan det føre
til alvorlig motorskade. Kontroller oljenivået og etterfyll om nødvendig. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke finner årsaken til at varselindikatoren for lavt oljenivå lyser.
pumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis det ikke
strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet
hele tiden mens motoren går, kan det
føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket på
undervannshuset eller kontrollstrålehul-
let er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
36
Page 44
Bruk
NMU34530
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM01610
ADVARSEL:
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet
tilbake til fri. I så fall stopper du motoren,
skifter til fri, starter motoren igjen og lar
den få tid til å bli varm.
2. Før fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover (for reversgir) [ca. 35° (du vil
kjenne litt motstand) for modeller med
fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i
låst/nederste posisjon (hvis montert) før
du bakker.
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
1. Frilåshendel
37
Page 45
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
Bruk
ZMU02030
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
FARE
● Bruk ikke reversgiret til å senke farten
eller stoppe båten, ettersom det kan føre
til at du mister kontroll over den, du kan
bli kastet ut eller støte mot rattet eller andre deler av båten. Det kan øke faren for
alvorlig personskade. Det kan også skade skiftemekanismen.
38
Page 46
Bruk
● Skift ikke til revers når du kjører med
planefart. Du kan miste kontroll over bå-
ten, båten kan bli fylt med vann eller den
kan bli skadet.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU27820
Stopp av motoren
La den først kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU27833
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stoppknapp til motoren har stanset helt opp.
2. Etter at du har stoppet motoren, trekker
du til lufteskruen på drivstofftanklokket og
setter drivstoffkranhendelen eller -knappen i lukket stilling, hvis en slik er montert.
3. Kople fra drivstoffslangen hvis du bruker
en ekstern drivstofftank.
39
MERK:
Hvis utenbordsmotoren er utstyrt med en motorstoppledning, kan du også stoppe motoren
ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra
stoppbryteren for motoren.
NMU27853
Fremgangsmåte
1. Drei hovedbryteren til “” (av).
Page 47
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler du
fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen hvis det er en bensinkopling eller
drivstoffkran på båten.
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket
(hvis drivstofftanklokket er utstyrt med
lufteskrue).
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
NMU27861
Trimming av utenbordsmoto-
ren
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på
motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell.
Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av
andre faktorer som last i båten, forholdene på
sjøen samt marsjfarten.
Bruk
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre
båten ustabil og vanskeligere å styre. Da
er faren større for at det skal inntreffe en
ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er
vanskelig å styre, må du senke farten
og/eller justere trimvinkelen på nytt.
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27872
Justering av trimvinkelen på modeller
med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du kan
bruke til å justere utenbordsmotorens trimvinkel.
1. Stopp motoren.
2. Vipp opp utenbordsmotoren, og fjern deretter trimstaget fra klemmefestet.
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet.
40
Page 48
Bruk
Hvis du vil heve baugen (“trimme ut”), flytter
du staget bort fra akterspeilet.
Hvis du vil senke baugen (“trimme inn”), flytter
du staget mot akterspeilet.
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige
trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen
som passer best til din båt og de forhold du
bruker den under.
NWM00400
FARE
● Stopp motoren før du justerer trimvinke-
len.
● Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
● Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på eventuelle
tegn på ustabilitet eller manøvrerings-
problemer. Feilaktig trimvinkel kan føre
til at du mister kontrollen over båten.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel
ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
NMU27903
Justering av trimvinkelen (modeller
med power tilt)
NWM00752
FARE
● Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere vippevinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
● Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på eventuelle
tegn på ustabilitet eller manøvrerings-
problemer. Feilaktig trimvinkel kan føre
til at du mister kontrollen over båten.
● Hvis motoren er utstyrt med power trim-
og tiltbryteren på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at båten har
stanset helt opp og motoren er stoppet.
Juster ikke trimvinkelen med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Vipp motoren til ønsket vinkel ved hjelp av power tiltbryteren.
MERK:
Hold deg innenfor den angitte trimvinkelen
når du skal trimme utenbordsmotoren med
power tiltsystemet.
Vipp motoren opp hvis du vil heve baugen
(“trimme ut”).
Vipp motoren ned hvis du vil senke baugen
(“trimme inn”).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige
trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen
som passer best til din båt og de forhold du
bruker den under.
NMU27911
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen
peker oppover, vil det gi mindre motstand,
større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette
er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3
til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette
avviket når du styrer båten. Trimfinnen kan
41
Page 49
Bruk
også justeres slik at dette utjevnes. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å
få båten til å plane fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko-
nomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy-
te” seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det blir
vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med
for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen
øker betydelig. Dermed øker faren for
“baugstyring” og manøvreringen blir vanske-
lig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27934
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er
fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere
saltvannskorrosjonen.
NWM00221
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom motoren og klemmefestet
når motoren trimmes eller vippes.
NWM00250
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen hvis
42
Page 50
Bruk
motoren skal være oppvippet i mer enn
noen få minutter. Ellers kan drivstoff lekke
ut.
NCM00241
ADVARSEL:
● Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 39. Vipp aldri opp
motoren mens den går. Det kan føre til
alvorlig skade som følge av overoppheting.
● Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det
kan føre til at styrekulten knekker.
NMU27979
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
2. Sett tiltelåsen (hvis montert) i frigjørings-
/opp-posisjon.
43
3. Trekk opp håndtaket for grunt vann (hvis
montert).
4. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp motoren helt opp.
5. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefestet. Ellers dreier tiltstøtten automatisk til
låst stilling.
Page 51
NCM01640
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte-
hendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for å
sikre den i oppvippet stilling. Se side 51
for nærmere opplysninger.
NMU32722
Oppvipping (modeller med power tilt)
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
N
ZMU03196
2. Trykk power tiltbryteren “” (opp) til
utenbordsmotoren er helt oppvippet.
Bruk
NWM00261
FARE
Etter at motoren er vippet opp, må du sør-
ge for at den understøttes med tiltstøtte-
hendelen eller tiltstøtten. Ellers kan
motoren plutselig vippe ned hvis oljetrykket i power trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
NCM01640
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte-
hendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for å
sikre den i oppvippet stilling. Se side 51
for nærmere opplysninger.
3. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefestet slik at motoren understøttes.
4. Modeller med trimstag: Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power trim- og
tiltbryteren / power tiltbryteren “” (ned)
for å trekke inn trimstagene.
NCM00250
ADVARSEL:
Husk å trekke trimstagene helt inn når du
skal fortøye båten. På den måten beskytter
du stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre power trim- og tiltmekanismen skader.
44
Page 52
Bruk
NMU30192
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett tiltelåsen i låst stilling.
2. Vipp motoren litt opp til tiltstøtten automatisk frigjøres.
3. Vipp motoren langsomt ned.
NMU33120
Nedvipping (modeller med power tilt)
1. Skyv power tiltbryteren “” (opp) til uten-
bordsmotoren understøttes av tiltstaget
og tiltstøttehendelen kan beveges.
2. Trekk ut tiltstøttehendelen.
3. Skyv power tiltbryteren “” (ned) for å
senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.
UP
DN
NMU28060
DN
ZMU01936
Kjøring på grunt vann
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NMU28071
Kjøring på grunt vann (modeller med
manuell oppvipping)
NWM00710
FARE
● Sett girspaken i fri før du bruker syste-
met for kjøring på grunt vann.
● Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på grunt
vann. Tiltelåsmekanismen virker ikke
når du bruker systemet for kjøring på
grunt vann. Hvis båten treffer en hindring i vannet, kan det føre til at utenbordsmotoren løftes opp av vannet slik
at du mister kontrollen over båten.
● Snu ikke utenbordsmotoren 180° for å
bakke med måten. Sett girspaken i reves
når du skal bakke.
● Utvis ekstra stor forsiktighet når du bak-
ker. For mye reverseringstrykk kan føre
til at motoren løftes opp av vannet. Dermed øker faren for at en ulykke kan inntreffe og personskader oppstå.
● Sett motoren tilbake i vanlig stilling med
det samme båten er kommet ut på dypere vann.
45
Page 53
NCM00260
ADVARSEL:
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan
det føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
NMU28124
Fremgangsmåte
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
Bruk
2. Sett tiltelåsen i frigjørings-/opp-posisjon.
3. Vipp utenbordsmotoren litt opp. Tiltstøt-
ten låses automatisk slik at utenbordsmotoren understøttes i en delvis oppvippet
stilling.
MERK:
Denne utenbordsmotoren har to stillinger for
kjøring på grunt vann.
46
Page 54
Bruk
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, setter du girspaken i fri og deretter tiltelåsen i låst/ned-
posisjon.
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power tiltbryteren.
5. Vipp utenbordsmotoren litt opp til tiltstøt-
ten automatisk går tilbake til fristillingen.
6. Senk utenbordsmotoren langsomt til vanlig stilling.
NMU32860
Modeller med power tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NWM00660
FARE
● Sett girspaken i fri før du klargjør moto-
ren for kjøring på grunt vann.
● Sett motoren tilbake i vanlig stilling med
det samme båten er kommet ut på dypere vann.
NCM00260
ADVARSEL:
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan
det føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
NMU32950
Modeller med power tilt
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
UP
UP
DN
ZMU01935
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på power tiltbryteren og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28193
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren
utvendig med ferskvann og om mulig motorhodet under motordekselet.
Kjøring i gjørmet eller grumset vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann
med mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha
på det sterkeste å montere en forkrommet
vannpumpe (leveres som tilleggsutstyr til V4og store motorer).
47
Page 55
Kjøring i surt vann
Vannet kan være surt i noen områder. Etter
bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassa-
sjene med ferskvann for å hindre korrosjon.
Skyll også utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann.
Bruk
48
Page 56
Vedlikehold
NMU34520
Spesifikasjoner
MERK:
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene
nedenfor representerer tallverdien for aluminiumspropellen som er montert.
Likeledes representerer “(SUS)” verdien for
propellen i rustfritt stål som er montert og
“(PL)” plastpropellen som er montert.
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet
med motoroljekartet. Se side 10 for nærmere
opplysninger.
NMU28219
Mål:
Total lengde:
F9.9FE 573 mm (22.6 in)
F9.9FMH 927 mm (36.5 in)
FT9.9GE 573 mm (22.6 in)
FT9.9GEP 573 mm (22.6 in)
FT9.9GMH 1038 mm (40.9 in)
Total bredde:
F9.9FE 335 mm (13.2 in)
F9.9FMH 377 mm (14.8 in)
FT9.9GE 335 mm (13.2 in)
FT9.9GEP 335 mm (13.2 in)
FT9.9GMH 371 mm (14.6 in)
Total høyde S:
F9.9FE 998 mm (39.3 in)
F9.9FMH 998 mm (39.3 in)
Total høyde L:
F9.9FE 1125 mm (44.3 in)
F9.9FMH 1125 mm (44.3 in)
FT9.9GE 1187 mm (46.7 in)
FT9.9GEP 1187 mm (46.7 in)
FT9.9GMH 1187 mm (46.7 in)
Total høyde X:
FT9.9GE 1255 mm (49.4 in)
FT9.9GMH 1255 mm (49.4 in)
Akterspeilhøyde S:
F9.9FE 430 mm (16.9 in)
F9.9FMH 435 mm (17.1 in)
Akterspeilhøyde L:
F9.9FE 557 mm (21.9 in)
F9.9FMH 557 mm (21.9 in)
FT9.9GE 557 mm (21.9 in)
FT9.9GEP 557 mm (21.9 in)
FT9.9GMH 552 mm (21.7 in)
Akterspeilhøyde X:
FT9.9GE 625 mm (24.6 in)
FT9.9GMH 620 mm (24.4 in)
Vekt (AL) S:
F9.9FE 41.6 kg (92 lb)
F9.9FMH 39.9 kg (88 lb)
Vekt (AL) L:
F9.9FE 42.6 kg (94 lb)
F9.9FMH 40.9 kg (90 lb)
FT9.9GE 44.4 kg (98 lb)
FT9.9GEP 49.1 kg (108 lb)
FT9.9GMH 44.3 kg (98 lb)
Vekt (AL) X:
FT9.9GE 45.5 kg (100 lb)
FT9.9GMH 45.4 kg (100 lb)
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94 og
40/94):
78.2 dB(A)
50
Page 58
Vedlikehold
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
F9.9FMH Vibrasjon på styrekult er under 2.5
m/s²
FT9.9GMH Vibrasjon på styrekult er under
2.5 m/s²
NMU28223
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM00690
FARE
● Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng lufteskruen og drivstoffkranen for
å hindre at drivstoff lekker ut når du skal
transporter og lagre utenbordsmotoren.
● UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
● Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben-
sin ekspanderer betydelig når den varmes opp slik at det kan danne seg trykk
i drivstofftanken. Dette kan føre til at
bensin lekker ut og således fare for
brann.
NWM00700
FARE
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved bruk av en støtte-
stang. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig
skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøtte-
hendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling,
bruker du en ekstra støtteanordning for å
sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig
driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor
nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støttea-
nordning, for eksempel en tverrgående stang
som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmes-
te Yamaha-forhandler for flere detaljer.
NMU34821
Demontering av utenbordsmotoren
NCM01680
ADVARSEL:
Ikke hold i motordekselet når du skal montere eller demontere utenbordsmotoren.
Motordekselet kan løsne slik at utenbordsmotoren faller ned.
1. Stopp motoren og ta båten på land.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
3. På modeller med elektrisk start kopler du
batterikablene fra batteripolene.
4. For å hindre styrebevegelse dreier du
justeringshendelen til “A” (hvis motoren
er utstyrt med justeringshendel). For enkelt å kunne holde i styrebraketten, hever
du styrekulten til loddrett stilling (hvis motoren er utstyrt med styrekult).
51
Page 59
Vedlikehold
5. Løs klemmeskruen(e).
6. Hold i håndtaket og styrebraketten slik
som vist i illustrasjonen og løft opp uten-
bordsmotoren for å fjerne den fra båten.
1. Styrebrakett
2. Håndtak
7. Ved transport eller lagring av utenbordsmotoren etter at den er fjernet fra båten,
må dette gjøres med motoren i den viste
stillingen eller med et stativ for utenbordsmotor.
52
Page 60
Vedlikehold
MERK:
Når utenbordsmotoren skal transporteres i
horisontal stilling, legger du et håndkle eller
lignende under utenbordsmotoren for å be-
skytte den mot skader.
NMU28241
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre unø-
dige skader.
Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren
før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid
utføres av eieren selv med et minimum av
verktøy.
NCM01080
ADVARSEL:
● For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den
viste stillingen. Hvis du skal lagre eller
transportere utenbordsmotoren liggende på siden, må du legge den på en pute
etter å ha tappet av motoroljen.
● Legg ikke utenbordsmotoren over på si-
den før alt kjølevann er tappet ut. Ellers
kan vann trenge inn i sylinderen via eksosutløpet og forårsake problemer.
● Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
NMU28303
Fremgangsmåte
NMU32021
Spyling i en testtank
NCM00300
ADVARSEL:
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilførsel.
I så fall vil enten motorens vannpumpe bli
skadd eller selve motoren som følge av
overoppheting. Før du starter motoren, må
du sørge for tilførsel av vann til kjølevannspassasjene.
1. Demonter utenbordsmotoren fra båten.
Se side 51 for nærmere opplysninger.
2. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
Se side 56 for nærmere opplysninger.
3. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
4. Ta av motordekselet og støydemperdek-
selet. Ta av propellen. Se side 68 for
nærmere opplysninger.
5. Plasser utenbordsmotoren i en vanntank.
Se side 25 for nærmere opplysninger.
6. Fyll tanken med ferskvann til antikavitasjonsplaten er nedsenket i vann.
1
2
ZMU02051
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
53
Page 61
Vedlikehold
NCM00290
ADVARSEL:
Hvis ferskvannsnivået ligger under antikavitasjonsplaten, eller hvis vanntilførselen
er utilstrekkelig, kan motoren skjære seg.
7. Det er helt avgjørende å spyle kjølesyste-
met for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I tillegg må
motoren tåkesprayes/smøres for å unngå
unødig skade som følge av rust. Utfør
spylingen og tåkesprayingen samtidig.
NWM00090
FARE
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
● Hold hender, hår og klær unna svinghju-
let og andre roterende deler når motoren
går.
8. Kjør motoren på rask tomgang i noen minutter i fri-posisjon.
9. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i hver
forgasser eller tåkesprayhullet i støydemperdekselet, hvis montert. Når dette er
gjort på riktig måte, kommer det mye eksos fra motoren og den stanser nesten
opp.
10. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
11. Sett på støydemperdekselet/lokket over
tåkesprayhullet og motordekselet.
12. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på rask tomgang til
drivstoffsystemet er tømt og motorens
stanser.
13. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
14. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei
rundt motoren flere ganger manuelt. Skru
i tennpluggen(e).
15. Tapp ut drivstoffet fra drivstofftanken.
16. Lagre drivstofftanken på et tørt sted med
god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nær-
mere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 62.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
69. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
61 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales
ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler for informasjon om konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle motoren.
NMU28431
Batterivedlikehold
NWM00330
FARE
Batterisyren (elektrolytten) er farlig. Den
inneholder svovelsyre og er følgelig giftig
og svært etsende.
Ta alltid disse forholdsreglene:
● Få ikke batterisyre på kroppen, ettersom
den kan gi alvorlige forbrenninger og varige øyeskader.
● Bruk vernebriller ved håndtering av eller
arbeid i nærheten av batterier.
54
Page 62
Vedlikehold
Mottiltak hvis du kommer i kontakt med
væsken (UTVORTES):
● HUD - skyll med vann.
● ØYNE - skyll med vann i 15 minutter og
oppsøk straks lege.
Mottiltak hvis du kommer i kontakt med
væsken (INNVORTES):
● Drikk store mengder vann eller melk.
Innta deretter magnesiamelk, piskede
egg eller matolje. Kontakt straks lege.
Batterier produserer også eksplosiv hydrogen. Således må du alltid ta følgende
forholdsregler:
● Lad batteriet på et sted med god gjen-
nomlufting.
● Hold batterier unna ild, gnister eller
åpen flamme (for eksempel sveiseut-
styr, tente sigaretter o.l.).
● IKKE RØYK når du skal lade eller hånd-
tere batterier.
OPPBEVAR BATTERIER OG BATTERISYRE UTILGJENGELIG FOR BARN.
Håndter batteriet i samsvar med batterihåndboken. Det er forskjeller på batteriene til de
ulike produsentene. Følgelig er det ikke sikkert at punktene nedenfor gjelder for det batteriet du bruker. Følg batteriprodusentens
anvisninger.
Fremgangsmåte
1. Kople fra batteriet og ta det ut av båten.
Den svarte jordkabelen må alltid koples
fra først for å unngå kortslutning.
2. Rengjør batteriet utvendig og polene. Fyll
destillert vann på cellene opp til det øvre
nivået.
3. Lagre batteriet på et plant underlag på et
kjølig og tørt sted med god gjennomlufting som ikke er utsatt for direkte sollys.
4. Kontroller batterisyrens (elektrolyttens)
spesifikke vekt én gang i måneden og lad
om nødvendig batteriet for å forlenge levetiden.
NMU28442
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
ADVARSEL:
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du
hageslangetilkoplingen av rørdelen på
det nedre motordekselet.
1. Rørdel
2. Hageslangetilkopling
3. Hageslangeadapter
55
Page 63
2. Skru hageslangeadapteret på en hageslange som er koplet til ferskvann, og kople den så til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vannkranen og lar vannet spyle gjennom
kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter.
Slå av vannet og kople hageslangeadapteret fra hageslangetilkoplingen.
4. Remonter hageslangetilkoplingen på rør-
delen på det nedre motordekselet. Trekk
tilkoplingen godt til.
NCM00540
ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst
på rørdelen på det nedre motordekselet og
la heller ikke slangen henge fritt ved vanlig
bruk av motoren. Da vil vann lekke ut av tilkoplingen i stedet for å kjøle motoren, og
dette kan føre til alvorlig overoppheting.
Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til
rørdelen etter at du har spylt motoren.
MERK:
● Hvis du skal spyle motoren mens båten lig-
ger i vannet, blir resultatet best når du vipper motoren helt opp av vannet.
● Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 51.
NMU28450
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
Vedlikehold
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 51.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om
nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU28478
Periodisk vedlikehold
NWM01071
FARE
Stopp motoren når du skal utføre vedlikehold med mindre annet er angitt. Hvis du
ikke har utført service på motoren tidligere, bør dette arbeidet overlates til en
Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til
funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg selv
56
Page 64
Vedlikehold
og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34150
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
● Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
● Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
● Korte perioder med rask akselerasjon og
retardasjon, hvoretter motoren stoppes før
den har nådd normal driftstemperatur
● Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon
● Hyppig skifting
● Hyppig start og stopp av motoren(e)
● Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut-
ført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis
for eksempel en bestemt service skal utføres
etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter
25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
57
Page 65
Vedlikehold
NMU34442
Vedlikeholdskart 1
MERK:
● Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
● Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at
kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren
brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
● Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlikeholds-
kontrollene.
● Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
● Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “” symbol angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “” symbol angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
DelTiltak
Anode(r) (utvendige)
Anode(r) (topplokk, termostatdeksel)
Batteri
Kjølevannslekkasje
MotordekselklemmeKontroll
Motorens starttil-
stand/støy
Motorens tomgangs-
hastighet/støy
MotoroljeUtskifting
Motoroljefilter (integrert i bunnpanne)
Drivstoffilter (av engangstypen)
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/oljelekkasjeKontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller lading, utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll, rengjøring el-
ler utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
58
Page 66
Vedlikehold
DelTiltak
Drivstoffrør
DrivstoffrørUtskifting
GiroljeUtskifting
SmørepunkterSmøring med smørefett
Impeller/vannpumpe-
hus
Impeller/vannpumpe-
hus
Power trim-/tiltenhetKontroll
Propell/propellmut-
ter/splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/høyspenningsled-
ninger
KontrollstråleKontroll
Gasstag/gasska-
bel/gassens inngrepspunkt
Te r mo s ta t
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
VanninntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter
Ledningsforbindel-
ser/koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Drivstofftank
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll og rengjøring
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3
mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
59
Page 67
NMU34450
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosleder/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Vedlikehold
Senere etter
1000 timer
60
Page 68
Vedlikehold
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F9.9F
61
Page 69
FT9.9G
Vedlikehold
NMU28953
Rengjøring og justering av tennplugg
NWM00560
FARE
Vær forsiktig så du ikke skader isolatoren
når du skal skru tennpluggen inn eller ut.
En beskadiget isolator kan gi åpen gnist-
dannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
62
Page 70
Vedlikehold
NWM01550
FARE
Motoren vil fortsatt være svært varm lik etter at den er stoppet. Utvis stor forsiktighet slik at verken du eller noen andre
brenner dere. Arbeid på motoren etter at
den har kjølnet for å unngå forbrenninger.
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og
den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis
for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en
lekkasje i luftinntaket eller et problem med
luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever
i stedet utenbordsmotoren inn hos en
Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru
ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp. Hvis
elektrodetæringen blir for stor, eller hvis det er
mye sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av
riktig type.
Standard tennplugg:
BR6HS-10
Før du setter i tennpluggen, må du måle elek-
trodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Juster om nødvendig avstanden i
samsvar med den spesifiserte verdien.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Når du skal skru i tennpluggen, må du alltid
rengjøre pakningsflaten og skifte pakningen.
Tørk vekk skitt fra gjengene og skru i tennpluggen med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (18.4 ft-lb) (2.55 kgf-m)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU28962
Kontroll av drivstoffsystemet
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
63
Page 71
Vedlikehold
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
● Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
● Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må
drivstoffsystemet repareres av en kvali-
fisert mekaniker. Uriktig utførte repara-
sjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
Kontroller om det er lekkasjer, sprekker eller
andre skader på drivstoffslangene. Hvis du
oppdager en feil, må denne utbedres umiddelbart av Yamaha-forhandleren eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU28990
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Drivstoffilteret
er av den kompakte engangstypen. Hvis du
oppdager i fremmedlegemer i filteret må du
skifte det. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om hvordan du skifter
drivstoffilteret.
NMU29041
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
FARE
● Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
● Hold hender, hår og klær unna svinghju-
let og andre roterende deler når motoren
går.
NCM00490
ADVARSEL:
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Kontrollpunkter
● Lekkasje i deler av drivstoffsystemet
● Lekkasje i drivstoffslangeforbindelse
● Sprekker eller annen skade på drivstoff-
slange
● Lekkasje i bensinkopling
Det bør benyttes en turteller i forbindelse med
kontrollen. Resultatene kan variere, avhengig
av om testingen utføres med spyleklokke, i en
testtank eller med utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
64
Page 72
Vedlikehold
MERK:
Riktig kontroll av tomgangshastigheten er
bare mulig når motoren er helt varm. Hvis den
ikke er helt varm, blir tomgangshastigheten
høyere enn normalt. Hvis du har problemer
med å få kontrollert tomgangshastigheten eller hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler
eller en annen kvalifisert mekaniker
2. Kontroller at tomgangshastigheten er stilt
på den spesifiserte verdien. Du finner
tomgangsverdiene på side 49.
NMU29074
Skifting av motorolje
NWM00760
FARE
● Tapp ikke av motoroljen like etter at du
har stoppet motoren. Oljen er varm og
må håndteres med forsiktighet for å
unngå forbrenninger.
● Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ.
NCM00970
ADVARSEL:
● Fyll ikke på for mye olje og sørg for at
utenbordsmotoren er i loddrett stilling
(ikke oppvippet) når du skal kontrollere
og skifte motoroljen.
● Hvis oljenivået ligger over merket for
maksimumsnivået, tapper du av olje til
nivået er i samsvar med den spesifiserte
kapasiteten. Hvis du fyller på for mye olje, kan det føre til lekkasje eller skade.
NCM01240
ADVARSEL:
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i
10 timer og deretter hver 100. time eller
med intervaller på 6 måneder. Ellers utsettes motoren for større slitasje.
MERK:
Skift motorolje mens oljen fortsatt er varm.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet).
2. Gjør klar en egnet beholder som rommer
en større mengde olje enn motoroljekapasiteten. Løsne og ta ut dreneringsskruen samtidig som du holder beholderen
under dreneringshullet. Ta av oljepåfyl-
lingslokket. La all olje renne ut. Tørk opp
eventuelt oljesøl med det samme.
65
1. Dreneringsskrue
Page 73
Vedlikehold
3. Sett en ny pakning på dreneringsskruen.
Ha litt olje på pakningen og skru i dreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment for dreneringsskrue:
24.0 Nm (17.7 ft-lb) (2.45 kgf-m)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i dreneringsskruen, trekker
du den til med fingrene til pakningen kommer
i kontakt med dreneringshullets overflate.
Deretter strammer du den 1/4 til 1/2 omdreining til. Du må snarest mulig få trukket til dreneringsskruen med riktig moment ved hjelp av
en momentnøkkel.
4. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyl-
lingshullet. Sett på påfyllingslokket.
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Motoroljemengde (uten oljefilter):
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
NCM00681
ADVARSEL:
Hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk
ikke slås av eller hvis det er oljelekkasjer,
må du stoppe motoren og finne årsaken.
Hvis du fortsetter etter at det har oppstått
en feil, kan det føre til alvorlig motorskade.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet
feilen.
6. Stopp motoren og vent i 3 minutter. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen
for å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmerket.
Fyll på olje hvis nivået ligger under minimumsmerket, eller tapp av olje til det spesifiserte nivået hvis det ligger over
maksimumsmerket.
1. Oljepåfyllingslokk
5. Start motoren og se etter at indikatoren
for lavt oljetrykk (hvis montert) slås av.
Kontroller at det ikke er noen oljelekkasjer.
ZMU02058
7. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
● Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-
handler om håndtering av den brukte oljen.
● Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
NMU29112
Kontroll av ledningsnett og kontakter
● Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
66
Page 74
Vedlikehold
● Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilko-
plet.
NMU29120
Eksoslekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker
ut eksos fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29130
Vannlekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker
ut vann fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
NMU29140
Motoroljelekkasje
Kontroller om det er oljelekkasjer på og rundt
motoren.
kan komme i klem mellom motoren og
klemmefestet når motoren trimmes eller
vippes.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power tiltenheten.
1. Tiltstempel
2. Betjen power tiltbryterne for å kontrollere
at alle brytere fungerer som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller
at tiltstaget er skjøvet helt ut.
4. Kontroller at tiltstaget er fritt for korrosjon
og andre mangler.
5. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at
tiltstaget beveger seg jevnt og uhindret.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis
du oppdager lekkasjer.
NMU34780
Kontroll av power tiltsystemet
NWM00431
FARE
● Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
● Forsikre deg om at ingen befinner seg
under utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen. Kroppsdeler
67
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis
noe ikke fungerer som det skal.
NMU32110
Kontroll av propell
NWM01610
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nær-
heten av propellen.
● Før du kontrollerer, tar av eller setter på
propellen, må du fjerne tennplugghettene fra tennpluggene. Videre setter du
girspaken i fri, hovedbryteren i “”
(av) og tar ut nøkkelen. Fjern også led-
Page 75
ningen fra stoppbryteren for motoren.
Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert i båten.
● Du må ikke holde i propellen med hån-
den når du skal skru av eller trekke til
propellmutteren. Plasser en trekloss
mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.
Vedlikehold
● Kontroller om simmerringen på propellak-
selen er skadd.
NMU30661
Demontering av propell
NMU29196
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt).
ZMU01897
Kontrollpunkter
● Kontroller hvert av propellbladene med tan-
ke på slitasje, tæring som følge av kavita-
sjon eller luftsuging eller annen skade.
● Kontroller om propellakselen er skadd.
● Kontroller om splines er slitt eller skadd.
● Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
68
Page 76
Vedlikehold
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
NMU30671
Montering av propell
NMU29232
Modeller med splines
NCM00340
ADVARSEL:
● Husk å sette på trusteskiven før du mon-
terer propellen. Ellers kan undervannshus og propellboss bli påført skade.
● Husk å sette inn en ny splint og bøye en-
dene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av
motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et
korrosjonshemmende smørefett på pro-
pellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og propellen på propellakselen.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren med det
spesifiserte momentet.
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet
i propellakselen. Sett inn en ny splint i
hullet og bøy endene på splinten ut til sidene.
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
NMU29282
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
● Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
69
Page 77
Vedlikehold
● Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp opp utenbordsmotoren slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Fjern giroljedreneringsskruen og pakningen.
2
1
ZMU02064
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
mekanismen. Ta kontakt med nærmeste
Yamaha-forhandler for å få utbedret tet-
ningene i undervannshuset.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Mens utenbordsmotoren befinner seg i
loddrett stilling, presser du girolje inn i
hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp
av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsa-
nordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F9.9FE 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29
Imp.oz)
F9.9FMH 150.0 cm³ (5.07 US oz) (5.29
Imp.oz)
FT9.9GE 370.0 cm³ (12.51 US oz)
(13.05 Imp.oz)
FT9.9GEP 370.0 cm³ (12.51 US oz)
(13.05 Imp.oz)
FT9.9GMH 370.0 cm³ (12.51 US oz)
(13.05 Imp.oz)
MERK:
● Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk,
fjerner du alle metallpartikler fra skruen før
du setter den i igjen.
● Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke de de-
monterte pakningene om igjen.
4. Fjern oljenivåpluggen og pakningen slik
at all olje tappes ut.
NCM00710
ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den er
tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger
det vann inn i girhuset som kan skade gir-
ZMU02065
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
70
Page 78
Vedlikehold
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
● Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med nær-
meste Yamaha-forhandler.
● Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskilder når du skal gjøre ren drivstofftanken.
● Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomlufting.
● Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
● Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
● Gammel bensin må håndteres i samsvar
med regelverket på stedet.
ZMU03231
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemiddel
på tanken. Sett på lokket og rist tanken.
Etter rengjøringen må tanken tømmes for
alt løsemiddel.
71
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden
av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La
filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkoplingsenheten og trekk skruene godt til.
Page 79
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller
de utvendige anodene med jevne mellomrom.
Fjern avleiringene på anodenes overflater.
Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL:
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
ZMU02067
Vedlikehold
NMU29320
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM00330
FARE
Batterisyren (elektrolytten) er farlig. Den
inneholder svovelsyre og er følgelig giftig
og svært etsende.
Ta alltid disse forholdsreglene:
● Få ikke batterisyre på kroppen, ettersom
den kan gi alvorlige forbrenninger og varige øyeskader.
● Bruk vernebriller ved håndtering av eller
arbeid i nærheten av batterier.
Mottiltak hvis du kommer i kontakt med
væsken (UTVORTES):
● HUD - skyll med vann.
● ØYNE - skyll med vann i 15 minutter og
oppsøk straks lege.
Mottiltak hvis du kommer i kontakt med
væsken (INNVORTES):
● Drikk store mengder vann eller melk.
Innta deretter magnesiamelk, piskede
egg eller matolje. Kontakt straks lege.
Batterier produserer også eksplosiv hydrogen. Således må du alltid ta følgende
forholdsregler:
● Lad batteriet på et sted med god gjen-
nomlufting.
● Hold batterier unna ild, gnister eller
åpen flamme (for eksempel sveiseut-
styr, tente sigaretter o.l.).
72
Page 80
Vedlikehold
● IKKE RØYK når du skal lade eller hånd-
tere batterier.
OPPBEVAR BATTERIER OG BATTERISYRE UTILGJENGELIG FOR BARN.
NCM00360
ADVARSEL:
● Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
● Vann rett fra springen inneholder mine-
raler som skader batteriet og må ikke
brukes ved etterfylling.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolyttni-
vået) minst én gang i måneden. Etterfyll
om nødvendig opp til produsentens anbefalte nivå. Batteriet må bare etterfylles
med destillert vann (eller rent avsaltet
vann egnet for bruk i batterier).
MERK:
Kontakt en Yamaha-forhandler når du skal
lade batterier.
NMU29332
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladete batteriet i holderen.
NCM01122
ADVARSEL:
● Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
● Hvis du bytter om batterikablene, vil
elektriske komponenter bli påført skade.
● Kople til den røde batterikabelen først
når batteriet skal settes på plass og kople fra den svarte batterikabelen først
når du skal ta ut batteriet.
● De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
2. Sørg for at batteriet alltid er tilstrekkelig
ladet. Montering av et voltmeter vil gjøre
det enklere å holde et øye med batteriets
tilstand. Hvis du ikke kommer til å bruke
båten på en måned eller mer, bør du ta
batteriet ut av båten og lagre det på et
kjølig og mørkt sted. Batteriet må lades
helt opp igjen før du tar det i bruk.
3. Hvis batteriet skal lagres i mer enn en
måned, må du kontrollere væskens spesifikke vekt minst én gang i måneden og
lade batteriet når spenningen er lav.
73
Kople først den røde batterikabelen til den
POSITIVE (+) polen. Kople deretter den svare
batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
1. Rød kabel
Page 81
2. Svart kabel
3. Batteri
NMU29370
Frakopling av batteriet
Kople først den SVARTE kabelen fra den NEGATIVE (-) polen. Kople deretter den RØDE
kabelen fra den POSITIVE (+) polen.
NMU29391
Kontroll av motordekselet
NCM01650
ADVARSEL:
Forviss deg om at motordekselet er forsvarlig lukket og at det ikke finnes noen
gliper. Et løst eller feil påsatt deksel kan
slippe inn vann i motoren.
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass ved å trykke mot det med begge hender. Hvis det er løst, må du få det reparert hos
nærmeste Yamaha-forhandler.
Vedlikehold
NMU29400
Påføring av bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
74
Page 82
Utbedring av feil
NMU29425
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du
levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk
system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 31.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser.
Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
75
Page 83
Utbedring av feil
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindringer
i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser.
Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sp. Er motoroljenivået lavt?
76
Page 84
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg
av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/injek-
sjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Sv. Monter riktig propell slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområ-
det.
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef-
fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akter-
speilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern dem og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindringer
i drivstoffsystemet.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
77
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Page 85
Utbedring av feil
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser.
Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg
av anbefalt type.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpum-
pens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjø-
re utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger:
78
Page 86
Utbedring av feil
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller kom-
ponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste
havn, uavhengig av om du har registrert
skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere
utenbordsmotoren før du tar den i bruk
igjen.
NMU30680
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringsholderen og tar ut sikringen ved hjelp av en sikringstrekker. Bytt ut sikringen med en ny
reservesikring med riktig strømstyrke (amperetall).
NWM00630
FARE
Påse at sikringen er av riktig type. Sikring
av feil type eller en ståltrådbit kan resultere i alt for stor strømbelastning. Dette kan
forårsake skader på det elektriske systemet og fare for brann.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis den nye sikringen går igjen med det
samme.
1. Sikringsboks
2. Sikring (10 A)
3. Reservesikring (10 A)
4. Sikringstrekker
NMU32130
Power tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned
med power tiltsystemet som følge av flatt batteri eller feil i selve power tiltenheten, kan motoren vippes manuelt.
1. Skru ut skruen for den manuelle ventilen
mot urviserne til den stopper.
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk
deretter til skruen for den manuelle ventilen med urviserne.
NMU29533
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren
kan ikke trekkes rundt med starteren), kan du
starte motoren med en nødstartsnor.
79
Page 87
Utbedring av feil
NWM01022
FARE
● Denne fremgangsmåten må bare benyt-
tes i en nødssituasjon for å kunne føre
båten til nærmeste havn for å få reparert
motoren.
● Når du bruker nødstartsnoren for å star-
te motoren, fungerer ikke i beskyttelsen
mot start i gir. Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan båten
plutselig begynne å bevege seg og en
ulykke inntreffe.
● Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
● Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
● Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av
båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Uten motorkraft kan dessuten båten brå-
stoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
● Kontroller at ingen står rett bak deg når
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli
kastet bakover og skade noen.
● Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten-
de klær og andre gjenstander unna
svinghjulet når du skal starte motoren.
Nødstartsnoren må bare brukes i henhold til instruksen. Du må ikke komme i
berøring med svinghjulet eller andre bevegelige deler når motoren går. Sett ikke
på startmekanisme eller motordeksel
når motoren går.
● Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled-
ning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter når du skal starte
eller bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU29562
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Fjern kabelen for beskyttelse mot start i
gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt
med dette.
1. Kabel for beskyttelse mot start i gir
3. Ta av dekselet over starter/svinghjul etter
å ha skrudd ut bolten(e).
4. Klargjør motoren for start. Se side 31 for
nærmere opplysninger. Påse at motoren
står i fri og at klipset er festet til stoppbryteren for motoren. Hovedbryteren skal
være “” (på), hvis en slik er montert.
80
Page 88
Utbedring av feil
ON
OFF
ZMU01880
5. Hvis det er montert chokeknapp, skal den
trekkes ut når motoren er kald. Etter at
motoren har startet, fører du chokeknappen litt etter litt tilbake til utgangsposisjonen etter hvert som motoren blir varm.
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i
hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren flere ganger rundt svinghjulet med urviserne.
7. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt
motoren slik at den starter. Gjenta om
nødvendig.
NMU29671
Motoren fungerer ikke som den
skal
NMU35320
Nøddrift av motor
Hvis batterispenningen er lav eller hvis det
mot formodning skulle inntreffe en funksjonssvikt i tenningssystemet, kan motorturtallet bli
ujevnt eller motoren stoppe. I så fall må du
gjøre som beskrevet nedenfor.
Kople fra den gule ledningen (nødkretsen) til
CDI-boksen.
Kjør motoren med lavt turtall og søk havn.
NCM00380
ADVARSEL:
Denne fremgangsmåten må bare benyttes
i en nødssituasjon og bare for å kunne føre
båten til havn for å få reparert motoren.
81
1. Gul ledning
Page 89
NMU29760
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste
Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå
korrosjon nesten umiddelbart.
Hvis du ikke har mulighet til omgående å leve-
re inn utenbordsmotoren hos en Yamaha-forhandler, må du gjøre som beskrevet nedenfor
å begrense skadene på motoren:
NMU29783
Fremgangsmåte
1. Spyl vekk alt slam, salt, tang og tare o.l.
med ferskvann.
2. Skru ut tennpluggen(e) og plasser motoren med tennplugghullene vendt ned slik
at du kan få tappet ut eventuelle rester etter vann, slam og urenheter.
3. Tapp ut bensinen i forgasser, drivstoffilter
og drivstoffslange. Tapp ut all motorolje.
4. Fyll bunnpannen med ny motorolje.
Motoroljekapasitet:
0.8 L (0.85 US qt) (0.70 Imp.qt)
Utbedring av feil
5. Tilfør konserveringsolje eller motorolje
via forgasser(e) og tennplugghull samtidig som du trekker motoren rundt med
startsnoren eller nødstartsnoren.
6. Få undersøkt utenbordsmotoren hos en
Yamaha-forhandler snarest mulig.
NCM00400
ADVARSEL:
Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før
den har gjennomgått en fullstendig kontroll.
82
Page 90
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
Juli 2007–0.6 × 1 CR
Trykt på resirkulert papir
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.