Yamaha F9.9F, FT9.9G User Manual [da]

BRUGERHÅNDBOG
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du be-
tjener din påhængsmotor.
F9.9F FT9.9G
6AU-28199-82-K0
Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor. Op­bevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne hånd­bog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.

Vigtig information til manualen

KMU25105
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmo­tor. Denne Brugerhåndbog indeholder infor­mation der er nødvendig for korrekt betjening, vedligeholdelse og pasning. En grundig for­ståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe dig med til at opnå den maksimale fornøjelse af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du har spørgsmål om betjening eller vedligehol­delse af din påhængsmotor, så ret henven­delse til din Yamaha-forhandler. I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsover­vågning. Det anvendes til at advare dig mod personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikker­hedsmeddelelser i dette symbol for at undgå kvæstelser eller død.
KWM00781
ADVARSEL
En ADVARSEL påminder om en risikabel situation som, hvis du ikke reagerer, kan resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
VIGTIGT
VIGTIGT betyder, at der skal tages speciel­le forholdsregler for at undgå skader på påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer i produktdesign og kvalitet. Denne bruger­håndbog indeholder den seneste produktin­formation, der er til rådighed fra trykningen, men der kan der være en mindre forskel på
din motor og denne håndbog. Hvis der er nog­le spørgsmål om denne håndbog, så ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler. For at sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha at produktet bruges - samt at de spe­cificerede, periodiske eftersyn og vedligehol­delsesarbejdet udføres - i overensstemmelse med brugerhåndbogen. Skader, der er et re­sultat af tilsidesættelse af disse instruktioner, vil ikke blive dækket af garantien. Visse lande har love eller vedtægter, der ikke tillader at man tager produktet ud af det land, hvor det var købt, og det er måske ikke muligt at registrere produktet i det land man rejser til. Derudover dækker garantien muligvis ikke i alle områder. Hvis du planlægger at tage pro­duktet med til et andet land skal du konsultere med forhandleren i det land, hvor produktet blev købt for yderligere oplysninger. Hvis produktet blev købt brugt skal du kontak­te den nærmeste forhandler for kunde-genre­gistrering for at blive berettiget til de specificerede services.
BEMÆRK:
F9.9FMH, F9.9FE, FT9.9GMH, FT9.9GE, FT9.9GEP og standardtilbehørsdelene bru­ges som grundlag for forklaringerne og illu­strationerne i denne vejledning. Derfor er der måske nogle varenumre, der ikke kan anven­des til hver model.
KMU25121
F9.9F, FT9.9G
BRUGERHÅNDBOG
©2008 af Yamaha Motor Co., Ltd.
1. Edition, februar 2008
Alle rettigheder forbeholdt.
Al eftertryk eller uautoriseret brug
uden skriftlig tilladelse af
Yamaha Motor Co., Ltd.
forbydes udtrykkeligt.
Trykt i Japan

Indholdsfortegnelse

Sikkerhedsinformation ..................... 1
Sikkerhed omkring
påhængsmotor ............................. 1
Skrue.................................................. 1
Roterende dele................................... 1
Varme dele......................................... 1
Elektriske stød.................................... 1
Elektrisk tilt......................................... 1
Motorafbrydersnor.............................. 1
Benzin ................................................ 2
Udsættelse for benzin og spild........... 2
Kulilte.................................................. 2
Modifikationer..................................... 2
Sikkerhed ombord ........................... 2
Alkohol og narkotiske midler .............. 2
Redningsveste.................................... 2
Personer i vandet............................... 2
Passagerer......................................... 2
Overbelastning................................... 2
Undgå kollisioner................................ 3
Vejret.................................................. 3
Uddannelse af passagerer ................. 3
Udgivelser om bådsikkerhed.............. 3
Love og bestemmelser....................... 3
Generel information ..........................4
Registrering af
identifikationsnummer .................. 4
Påhængsmotorens serienummer....... 4
Nøglenummer..................................... 4
EU erklæring om overensstemmelse
(DoC)............................................ 4
CE-markering .................................. 5
Læs betjeningsvejledningerne og
alle mærkater ............................... 6
Advarselsmærkater ............................ 6
Specifikationer og betingelser ....... 10
Specifikationer............................... 10
Installationskrav ............................ 12
Hestekraftklassificering for både ...... 12
Motormontering................................ 12
Krav til fjernstyring......................... 12
Batteribetingelser .......................... 13
Batterispecifikationer........................ 13
Montering af batteri .......................... 13
Uden en ensretter eller Ensretter
regulator........................................ 13
Valg af skrue ................................. 13
Start-i-gear beskyttelse................. 14
Motorolie, betingelser.................... 14
Brændstof, betingelser.................. 15
Benzin .............................................. 15
Mudret eller syreholdig vand......... 15
Beskyttelsesmaling ....................... 15
Regler for bortskafning af motor ... 15
Udstyr til nødsituationer ................ 15
Komponenter................................... 17
Komponent diagram...................... 17
Brændstoftank.................................. 18
Kobling til brændstofslange.............. 19
Brændstofmåler................................ 19
Brændstoftankdæksel ...................... 19
Luftskrue........................................... 19
Fjernstyringsboks ............................. 19
Fjernstyringshåndtag........................ 19
Udløser af lås til frigear .................... 20
Tomgangshåndtag ........................... 20
Chokerkontakt .................................. 20
Rorpind............................................. 20
Håndtag til gearskift.......................... 20
Greb til gashåndtag.......................... 21
Speederindikator .............................. 21
Friktionsindstilling af gashåndtag ..... 21
Motorafbrydersnor og clips............... 22
Stopknap .......................................... 23
Chokerhåndtag til træktype .............. 23
Håndtag til manuel starter ................ 23
Hovedkontakt ................................... 23
Elektrisk tiltkontakt............................ 24
Justering af styringsfriktion............... 24
Trimstang (tilttap) ............................. 25
Mekanisme til tiltlås .......................... 25
Tiltholderknop................................... 25
Tiltstøttebjælke................................. 25
Strømenhed til tilt ............................. 26
Øverste motorskærms låsehåndtag
(træk op type)................................ 26
Gennemskylningsudstyr ................... 26
Indholdsfortegnelse
Advarselsindikator............................ 27
Instrumenter og visere....................28
Indikatorer ..................................... 28
Advarselslampe for lavt olietryk........ 28
Motorens kontrolsystem.................29
Overvågningssystem..................... 29
Alarm om lavt olietryk....................... 29
Installation ....................................... 30
Installation ..................................... 30
Montering af påhængsmotoren ........ 30
Fastspænding af
påhængsmotoren.......................... 32
Betjening.......................................... 34
Førstegangsbetjening ................... 34
Påfyldning af motorolie..................... 34
Indkøring af motor............................ 34
Lær din båd at kende ....................... 34
Check før start af motoren ............ 34
Brændstofstand................................ 35
Fjern skærmen ................................. 35
Brændstofsystem ............................. 35
Betjeningsgreb ................................. 35
Motorens afbrydersnor ..................... 36
Motorolie........................................... 36
Motor ................................................ 37
Gennemskylningsudstyr................... 37
Monter hjelmen................................. 37
Efterse det elektriske tiltsystem........ 38
Batteri............................................... 38
Påfyldning af brændstof ................ 38
Betjening af motoren ..................... 39
At tilføre brændstof (bærbar tank) .... 39
Start motoren.................................... 40
Check efter start af motoren.......... 45
Kølevand .......................................... 45
Opvarm motoren ........................... 46
Modeller med manuel start og
elektrisk start................................. 46
Check efter opvarmning af
motoren ...................................... 46
Gearskift........................................... 46
Stopkontakter................................... 46
Gearskift........................................ 46
Stop af båden................................ 48
Stop motoren ................................ 48
Procedure......................................... 48
Procedure......................................... 49
Trimning af påhængsmotor........... 49
Justering af trimvinkel for manuel tilt
modeller ........................................ 50
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt
modeller)....................................... 50
Justering af bådtrim.......................... 51
Vippe op og ned............................ 52
Procedure for at vippe op (manuel tilt
modeller)....................................... 52
Procedure for at vippe op (modeller
med elektrisk tilt)........................... 53
Procedure for at vippe ned (manuel
tilt modeller) .................................. 54
Procedure for at vippe ned (modeller
med elektrisk tilt)........................... 54
Lavt vand ...................................... 55
Sejlads på lavt vand (manuel tilt
modeller)....................................... 55
Modeller med elektrisk tilt................. 56
Sejlads under andre forhold.......... 57
Vedligeholdelse............................... 58
Transport og opbevaring af
påhængsmotor........................... 58
Afmontering af påhængsmotoren..... 58
Opbevaring af påhængsmotor.......... 60
Procedure......................................... 60
Smøring............................................ 61
Skylning af motoren.......................... 61
Rengøring af påhængsmotoren ....... 62
Eftersyn af motorens malede
overflade ....................................... 62
Periodisk vedligeholdelse ............. 63
Udskiftningsdele............................... 63
Hårde anvendelsesbetingelser......... 63
Vedligeholdelsesskema 1................. 64
Vedligeholdelsesskema 2................. 66
Smøring............................................ 67
Rensning og justering af tændrør ..... 69
Efterse brændstoffilter...................... 69
Indholdsfortegnelse
Kontrol af tomgangshastigheden...... 70
Udskiftning af motorolie.................... 70
Efterse ledninger og stik................... 72
Eftersyn af skrue .............................. 72
Afmontering af skrue........................ 72
Installation af skrue .......................... 73
Udskiftning af gearolie...................... 74
Rengøring af brændstoftank............. 75
Kontrol og udskiftning af anode(r).... 76
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)....................................... 77
Tilslutning af batteriet ....................... 77
Frakobling af batteriet....................... 78
Fejlgenopretning ............................. 79
Fejlfinding...................................... 79
Foreløbig aktion i nødstilfælde ...... 82
Slagskade......................................... 82
Udskiftning af sikring ........................ 83
Elektrisk tilt fungerer ikke ................. 83
Starteren virker ikke ......................... 83
Nødstart af motor ............................. 84
Motoren virker ikke ........................ 85
Nødbetjening af motor...................... 85
Behandling af neddykket motor..... 85

Sikkerhedsinformation

KMU33622
Sikkerhed omkring påhængs-
motor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36500
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel, hvis de kommer i kontakt med skruen. Be­mærk at skruen kan fortsætte at snurre selv­om motoren er i frigear, og skarpe kanter på skruen kan skære, selv om den står stille.
Stands motoren når der er en badende i
vandet i nærheden.
Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. kan blive viklet ind i moto­rens indvendige roterende dele, hvilket kan resultere i alvorlige kvæstelser eller død. Behold så vidt muligt altid den øverste motor­skærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes el­ler udskiftes når motoren kører. Motoren må kun bruges i henhold til de spe­cielle anvisninger i denne betjeningsvejled­ning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet. Behold hænder fødder, hår, smykker, be­klædning, PFD-remme osv. væk fra blottede bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anven­delsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke nogen af delene under den øverste motor- skærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller anvendelse af motoren. Der er risiko for elek­triske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU34790
Elektrisk tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes. Hold altid kropsdele på sikker afstand fra dette område. Sørg for, at ingen personer befinder sig i dette område inden brug af den elektriske tiltmekanisme. Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv når hovedkontakten er slukket. Hold omkringstå- ende på sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde på motoren. Kom aldrig under den nederste del, mens den er vippet op, også selvom tilt holderhåndtaget eller knoppen er låst. Det kan medføre alvorli­ge skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KMU33671
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at mo­toren standser, hvis føreren falder overbord eller forlader roret. Dette forhindrer at båden sejler videre af sig selv med passagererne i vandet, og at den sejler over svømmere eller genstande. Monter altid motorens afbrydersnor på et sik­kert sted på din beklædning, eller arm eller ben under sejladsen. Den må ikke løsnes, selv ikke for at forlade roret så længe båden sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklæd- ning, der let kan løsne, og den må ikke træk- kes gennem steder, hvor den kan vikles ind i noget, som kan forhindre snorens hensigts­mæssige funktion. Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man kan komme til at trække den ud ved en tilfæl- dighed. Motoren går i stå, hvis snoren træk- kes ud under gang, og det meste af styreevnen mistes. Båden kan også standse hurtigt med resultatet, at passagerer og gen­stande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brand­farlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 39 for at undgå risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes benzin, skal det omgående tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. Hvis du får benzin på huden, skal det omgå- ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø- jet, hvis du får benzin på det. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, ind­ånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge læ- gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis den indåndes. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modi­fikationer af påhængsmotoren kan nedsætte sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alko­hol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passa­ger. Yamaha anbefaler at hver person om­bord har en egen redningsvest. Yamaha anbefaler brug af redningsvest, hver gang der sejles. Som et minimum bør børn og ikke­svømmere altid bære redningsvest. Alle bør bære redningsvest, når der er potentielle farer ved sejladsen.
KMU33730
Personer i vandet
Hold altid udkig efter personer i vandet såsom svømmere, vandskiløbere, dykkere osv. når motoren kører. Skift til frigear og stands moto­ren, når der er personer i vandet i nærheden af båden. Hold dig fri af områder hvor der svømmes. Det kan være svært at se svømmere i vandet. Bemærk at skruen kan fortsætte med at rote­re selvom motoren er i frigear. Stands moto­ren når der er personer i vandet i nærheden.
KMU33750
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om korrekt placering af passagerer i båden inden acceleration eller øgning af motoromdrejnin­gerne fra tomgangshastighed. Hvis en person står eller sidder på en uegnet plads, er der ri­siko for at han kastes overbord eller falder i båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller pludselige ændringer i hastighed eller retning. Advar også passagererne, selvom de sidder korrekt i båden før du foretager pludselige manøvrer. Undgå hop med båden gennem bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens data- plade eller bådfabrikantens dokumentation vedrørende maksimal vægt og antal passa­gerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i henhold til bådfabrikantens instruktioner.
2
Sikkerhedsinformation
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan påvirke manøvreringen af båden og resultere i ulykker.
KMU33771
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen-
stande og andre både. Vær opmærksom på forhold som kan begrænse sigtbarheden eller din mulighed at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og hold god afstand fra mennesker, genstande og andre både.
Sejl ikke direkte bag andre både eller vand-
skiløbere.
Undgå skarpe drejninger og andre manøv-
reringer, som kan gøre det svært for andre at undvige eller forstå, i hvilken retning du styrer.
Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
Kend til dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer som kan risi­kere, at du mister styreevnen, kastes over­bord eller kolliderer med andre.
Vær altid forberedt på at undgå kollisio-
ner. Husk, at både ikke har bremser, og når motoren stoppes eller farten sættes ned, nedsættes muligheden for at styre. Hvis du ikke er sikker på om du kan stoppe
i tid inden båden rammer en forhindring, skal du øge motoromdrejningerne og styre i en anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejr­udsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passage­rerne ombord er uddannet til at sejle båden, hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed. Yderligere information samt publikationer, kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts- regler og regulativer for de farvande du sejler i - og overhold dem. Der er flere sæt regler, der gælder i henhold til geografisk placering, men de er alle grundlæggende de samme som de internationale vejregler.
3

Generel information

KMU25171
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25183
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset på en label der sidder på bagbords side af be­spændingen. Skriv påhængsmotorens serienummer ned så du har det, når du skal bestille reservedele hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af, at din påhængsmotor bliver stjålet.
1
ZMU05335
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle til kontakten, er nøgle identifikationsnumme­ret præget på din nøgle som vist i illustratio­nen. Registrer dette nummer på det sted, der er beregnet for reference, i tilfælde af at du har behov for en ny nøgle.
1
ZMU05336
1. Placering af påhængsmotorens serienum­mer
4
1. Nøglenummer
KMU37290
EU erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af Europa-Parlamentets direktiver omkring ma­skineri. Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene, medfølges af EU DoC. EU DoC indeholder følgende information;
Navnet på motorproducenten
Modellens navn
Modellens produktkode (godkendt model-
kode)
Kode for overensstemmende direktiver
KMU25203
CE-markering
Påhængsmotoren påført denne “CE” marke- ring overholder direktiverne i 98/37/EU, 94/25/EU - 2003/44/EU og 2004/108/EU.
1. Placeringen af CE-mærket
Generel information
1
1. Placeringen af CE-mærket
ZMU05336
ZMU06040
5
Generel information
KMU33520
Læs betjeningsvejledningerne og alle mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne motor:
Læs denne betjeningsvejledning.
Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33831
Advarselsmærkater
Hvis mærkater er skadede eller mangler, skal nye mærkater anskaffes fra din Yamaha-for­handler.
F9.9FMH, FT9.9GMH
6
F9.9FE, FT9.9GE, FT9.9GEP
Generel information
7
Generel information
1
KMU33912
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende betydninger.
1
KWM01691
ADVARSEL
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttel­se. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du starter motoren.
2
KWM01681
ADVARSEL
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
2
3
ZMU05706
3
KWM01671
ADVARSEL
Læs brugervejledning og mærkater.
Bær en godkendt redningsvest.
Fastgør motorafbryderrebet til din red-
ningsvest, din arm eller dit ben, så moto­ren stopper, hvis du ved et uheld forlader stævnen; dette kan forhindre, at båden sejler væk.
8
Generel information
KMU33843
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydnin­ger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndtagets betjeningsretning, to retninger
ZMU05667
Motorstart/igangsætning av motoren
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05664
ZMU05668
ZMU05665
9

Specifikationer og betingelser

KMU34520
Specifikationer
BEMÆRK:
(AL) som angives i specifikationerne neden­for er en numerisk værdi for den monterede aluminiumskrue. (SUS) er ligeledes en værdi for monterede skruer i rustfrit stål og “(PL)” er en værdi for monterede plastskruer.
BEMÆRK:
* betyder, vælg motorolie ifølge diagrammet med motorolieinformation. For yderligere in­formation, se side 14.
KMU2821C
Dimensioner:
Længde overalt:
F9.9FE 552 mm (21.7 in) F9.9FMH 927 mm (36.5 in) FT9.9GE 552 mm (21.7 in) FT9.9GEP 552 mm (21.7 in) FT9.9GMH 1038 mm (40.9 in)
Bredde overalt:
F9.9FE 332 mm (13.1 in) F9.9FMH 375 mm (14.8 in) FT9.9GE 331 mm (13.0 in) FT9.9GEP 331 mm (13.0 in) FT9.9GMH 370 mm (14.6 in)
Højde overalt S:
F9.9FE 998 mm (39.3 in) F9.9FMH 1000 mm (39.4 in)
Højde overalt L:
F9.9FE 1127 mm (44.4 in) F9.9FMH 1127 mm (44.4 in) FT9.9GE 1187 mm (46.7 in) FT9.9GEP 1187 mm (46.7 in) FT9.9GMH 1187 mm (46.7 in)
Højde overalt X:
FT9.9GE 1255 mm (49.4 in) FT9.9GMH 1255 mm (49.4 in)
Hækbjælkens højde S:
F9.9FE 430 mm (16.9 in) F9.9FMH 435 mm (17.1 in)
Hækbjælkens højde L:
F9.9FE 557 mm (21.9 in) F9.9FMH 557 mm (21.9 in) FT9.9GE 557 mm (21.9 in) FT9.9GEP 557 mm (21.9 in) FT9.9GMH 552 mm (21.7 in)
Hækbjælkens højde X:
FT9.9GE 625 mm (24.6 in) FT9.9GMH 620 mm (24.4 in)
Vægt (uden skrue) S:
F9.9FE 41.6 kg (92 lb) F9.9FMH 39.9 kg (88 lb)
Vægt (uden skrue) L:
F9.9FE 42.6 kg (94 lb) F9.9FMH 40.9 kg (90 lb) FT9.9GE 44.4 kg (98 lb) FT9.9GEP 49.1 kg (108 lb) FT9.9GMH 46.1 kg (102 lb)
Vægt (uden skrue) X:
FT9.9GE 45.5 kg (100 lb) FT9.9GMH 47.1 kg (104 lb)
Ydelse:
Arbejdsområde med helt åbent gashåndtag:
5000–6000 omdr./min.
Maksimal effekt:
7.3 kW@5500 omdr./min. (9.9 HK@5500 omdr./min.)
Tomgangshastighed (i frigear):
1050 ±50 omdr./min.
Motor:
Type:
4-takt L
Slagvolumen:
212.0 cm³
Boring × slaglængde:
56.0 × 43.0 mm (2.20 × 1.69 in)
10
Specifikationer og betingelser
Tændingssystem:
CDI
Tændrør (NGK):
BR6HS-10
Gnidtafstand på tændrør:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Styresystem:
F9.9FE Fjernbetjening F9.9FMH Rorpind FT9.9GE Fjernbetjening FT9.9GEP Fjernbetjening FT9.9GMH Rorpind
Startsystem:
F9.9FE Elektrisk start F9.9FMH Manuelt FT9.9GE Elektrisk start FT9.9GEP Elektrisk start FT9.9GMH Manuelt
Starter karburatorsystem:
Chokerventil
Ventilspillerum (kold motor) IN:
0.15–0.20 mm (0.0059–0.0079 in)
Ventilspillerum (kold motor) EX:
0.20–0.25 mm (0.0079–0.0098 in)
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
F9.9FE 347.0 A FT9.9GE 347.0 A FT9.9GEP 347.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F9.9FE 40.0 Ah FT9.9GE 40.0 Ah FT9.9GEP 40.0 Ah
Vekselstrømsgenerator effekt:
F9.9FMH 80 W FT9.9GMH 80 W
Maksimal generatoreffekt:
F9.9FE 6.0 A FT9.9GE 6.0 A FT9.9GEP 6.0 A
Drivenhed:
Gearstillinger:
Frem, Frigear, Bak
Udvekslingsforhold:
F9.9FE 2.08 (27/13) F9.9FMH 2.08 (27/13) FT9.9GE 2.92 (38/13) FT9.9GEP 2.92 (38/13) FT9.9GMH 2.92 (38/13)
Trim og tilt systemet:
F9.9FE Manuelt tilt F9.9FMH Manuelt tilt FT9.9GE Manuelt tilt FT9.9GEP Elektrisk tilt FT9.9GMH Manuelt tilt
Skruemærke:
F9.9FE N F9.9FMH N FT9.9GE R FT9.9GEP R FT9.9GMH R
Brændstof og olie:
Anbefalet brændstof:
Almindelig blyfri benzin
Mindste research-oktantal:
90
Kapacitet af brændstoftank:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Anbefalet motoroliegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalet motoroliegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Smøring:
Våd sump Mængde af motorolie uden udskiftning af oliefilter (kapacitet i bundkar):
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
11
Specifikationer og betingelser
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
F9.9FE 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) F9.9FMH 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) FT9.9GE 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9GEP 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9GMH 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
Tilspændingsmoment:
Tændrør:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Møtrik til skrue:
F9.9FE 17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb) F9.9FMH 17.0 Nm (1.73 kgf-m,
12.5 ft-lb) FT9.9GE 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb) FT9.9GEP 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb) FT9.9GMH 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb)
Motorolie aftapningsbolt:
24.0 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb)
Støj- og vibrationsniveau:
Operatør lydtrykniveau (ICOMIA 39/94 og 40/94):
78.2 dB(A) Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA 38/94):
F9.9FMH Vibration på rorpindshåndtag er under 2.5 m/s² FT9.9GMH Vibration på rorpindshåndtag er under 2.5 m/s²
KMU33553
Installationskrav
KMU33563
Hestekraftklassificering for både
KWM01560
ADVARSEL
Hvis båden får for meget gas, kan det for­årsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at motorens/motorernes totale he­stekræfter ikke overskrider den maksimale klassificering af hestekræfter før påhængs- motoren/-motorerne monteres. Se bådens dataplade eller kontakt producenten.
KMU33571
Motormontering
KWM01570
ADVARSEL
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks. dårlig håndtering, tab af kontrol eller brandfare.
Da motoren er meget tung, kræves der
specielt udstyr og træning for at monte­re det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person skal montere motoren med det korrekte værk- tøj og fuldstændige installationsanvisninger. For yderligere information, se side 30.
KMU33581
Krav til fjernstyring
KWM01580
ADVARSEL
Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvil­ket kan forårsage en kollision eller smi­de passagerer overbord.
Hvis motoren nogen sinde starter i gear,
virker start-i-gear beskyttelsen ikke kor­rekt, og du bør ikke fortsætte med at bru­ge påhængsmotoren. Kontakt din Yamaha-forhandler.
12
Specifikationer og betingelser
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren kun kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25694
Batteribetingelser
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
F9.9FE 347.0 A FT9.9GE 347.0 A FT9.9GEP 347.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F9.9FE 40.0 Ah FT9.9GE 40.0 Ah FT9.9GEP 40.0 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændin- gen er for lav.
KMU36290
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventile­ret, vibrationsfrit sted i båden. ADVARSEL!
Anbring ikke brændbare genstande, løse, tunge genstande eller metalgenstande på samme opbevaringssted som batteriet. Der kan opstå brand, eksplosion eller gni­ster.
[KWM01820]
KMU25730
Uden en ensretter eller Ensretter regu­lator
KCM01090
VIGTIGT
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller, der ikke er udstyret med en ensretter eller en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til modeller­ne uden en ensretter eller Ensretter regulator, skal du montere en Ensretter regulator (eks­traudstyr). Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri til de ovennævnte modeller, kan det forkorte batteriets levetid væsentligt.
Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr) eller brug tilbehør der er klassificeret til at modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte modeller. Ret henvendelse til din Yamaha-for­handler for detaljer om montering af en Ens­retter regulator (ekstraudstyr).
KMU34191
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe- slutninger en sejler kan foretage. Skruens ty­pe, størrelse og design har direkte indflydelse på acceleration, tophastighed, brændstoføko- nomi, og selv motorens levetid. Yamaha de­signer og producerer skruer til alle Yamaha påhængsmotorer og til enhver anvendelse. Din påhængsmotor er leveret med en Yamaha skrue, der er valgt til en god præsta- tion over en række anvendelser, men der kan være anvendelser, hvor det ville være mere egnet med en anden type skrue. Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med at vælge den rigtige skrue til dine sejlsports­behov. Vælg en skrue, der tillader motoren at nå den midterste eller øverste halvdel af ar­bejdsområdet ved fuld gas med den maksi­male bådlast. Generelt skal du vælge en skrue med en større stigning til en mindre ar­bejdsbelastning eller en skrue med mindre stigning til tungere belastning. Hvis du fragter læs, som varierer meget, skal du vælge den skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige område for det maksimale læs, men husk at du måske skal reducere indstillingen af gas­håndtaget, så det forbliver inden for det anbe­falede motoromdrejningstalområde, når du fragter lettere læs. For instruktioner om at fjerne og montere skruen, se side 72.
13
Specifikationer og betingelser
x
-
123
1
ZMU04606
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
x
-
123
ZMU04604
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjern­styringsenheder er udstyret med start-i-gear beskyttelsesanordning(er). Dette udstyr tilla­der kun at motoren startes, når den står i fri­gear. Sæt altid motoren i frigear, inden den startes.
ZMU01713
1. Label for start-i-gear beskyttelse
KMU37471
Motorolie, betingelser
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination af følgende SAE- og API-olieklassifika­tioner
Motorolietype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motorolieklasse API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Mængde af motorolie uden udskiftning af oliefilter (kapacitet i bundkar):
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Hvis de anbefalede motorolietyper ikke kan fås, kan en alternativ olie i følgende tabel væl- ges afhængig af temperaturbetingelserne, hvor båden bruges.
14
Specifikationer og betingelser
KMU36360
Brændstof, betingelser
KMU36801
Benzin
Brug benzin af god kvalitet som opfylder det mindste oktanforhold. Hvis der opstår bank­ninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
hængsmotoren i grumset (mudret) eller surt vand. Denne anbefaling er afhængig af på- hængsmotormodellen måske ikke nødven- dig.
KMU36330
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå- dens bund bør holdes så ren for søvækst som mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes med en bundmaling, godkendt til brug i dit område, for at forhindre tilgroning af algevæk­ster. Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber eller grafit. Disse malingstyper kan øge tærin- gen på motoren.
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste oktanforhold på 90 (RON).
KCM01980
VIGTIGT
Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
Undgå at få vand og forurening i brænd-
stoftanken. Forurenet brændstof kan medføre ringere ydeevne eller beskadi­gelse af motoren. Brug kun ny benzin, som har været opbevaret i rene beholde­re.
KMU36880
Mudret eller syreholdig vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du anmoder din forhandler om at montere en forkromet vand­pumpe (ekstraudstyr), hvis du bruger på-
KMU36341
Regler for bortskafning af mo-
tor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren il­legalt. Yamaha foreslår, at du kontakter for­handleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36351
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af problemer med motoren.
Et værktøjssæt med forskellige skruetræk-
kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske størrelser) og målebånd.
Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
En ekstra motorafbrydersnor med clips.
Reservedele, såsom et ekstra sæt tændrør.
15
Specifikationer og betingelser
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende detaljer.
16

Komponenter

KMU2579H
Komponent diagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på alle modeller.
F9.9F
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Antikavitationsplade
4. Skrue
5. Kølevandsindtag
6. Drænskrue
7. Trimstang
8. Bespænding
9. Placering af påhængsmotorens serienum­mer*
10.Gennemskylningsudstyr
11.Chokerhåndtag
12.Kobling til brændstofslange
13.Håndtag til manuel starter*
14.Advarselsindikator
15.Motorstopknap/Motorafbryderkontakt*
16.Rorpind*
17.Greb på gashåndtag*
18.Friktionsindstilling af gashåndtag*
19.Håndtag til tiltlås
20.Justering af styringsfriktion*
21.Spændskrue
22.Fastspænding med reb
23.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte­ring)*
24.Brændstoftank
17
Komponenter
FT9.9G
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Antikavitationsplade
4. Skrue
5. Kølevandsindtag
6. Drænskrue
7. Bespænding
8. Gennemskylningsudstyr
9. Chokerhåndtag
10.Kobling til brændstofslange
11.Håndtag til manuel starter*
12.Advarselsindikator
13.Motorstopknap/Motorafbryderkontakt*
14.Placering af påhængsmotorens serienum­mer*
15.Rorpind*
16.Greb på gashåndtag*
17.Friktionsindstilling af gashåndtag*
18.Håndtag til tiltlås*
19.Justering af styringsfriktion*
20.Spændskrue
18
21.Fastspænding med reb
22.Tiltholderknop*
23.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemonte­ring)*
24.Brændstoftank
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne motor er kun til brændstof til motoren og må ikke anvendes som beholder til opbe­varing af brændstof. Professionelle bruge­re skal overholde relevante licenser eller regulativer fra myndighederne.
Komponenter
4
3
1. Luftskrue
2. Brændstofmåler
3. Kobling til brændstofslange
4. Brændstoftankdæksel
KMU25830
1
2
ZMU01992
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brænd- stofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstof- tankens dæksel eller på bunden af kobling til brændstofslange Den viser den omtrentlige mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken herme­tisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med brændstof. For at fjerne hætten, skal den dre­jes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte. For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU26181
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifte­ren og gashåndtaget. De elektriske kontakter er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk tiltkontakt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear po­sitionen sættes gearet i fremadgående gear. Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca. 35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge håndtaget yderligere åbnes der for gashånd­taget, og motoren begynder at accelerere.
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
19
Komponenter
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække op i udløseren af lås til frigear.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til enten fremad eller bak, skal man sætte fjern­styringshåndtaget i stillingen neutral (frigear) og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernsty­ringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringhånd­taget virker kun når tomgangshåndtaget er i lukket position.
KMU26221
Chokerkontakt
For at aktivere chokersystemet skal hoved­kontakten trykkes ind, mens nøglen drejes til “” (tændt) eller “” (start) stilling. Cho- kersystemet vil så give den krævede rige brændstofblanding for at starte motoren. Når nøglen slippes, vil chokeren automatisk blive afbrudt.
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til venstre eller højre efter behov.
1. Helt åben
2. Helt lukket
20
KMU25922
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod dig selv, sætter du motoren i fremadgående gear, så båden sejler fremad. Når du skubber hånd­taget væk fra dig selv, sætter du motoren i bakgear, så båden sejler agter.
Komponenter
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser den relative mængde brændstof der er brugt til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstil­ling, som giver den bedste ydelse og brænd- stoføkonomi til den ønskede drift.
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej grebet mod uret for at forøge hastigheden og med uret for at sagtne hastigheden.
1
ZMU05338
1. Speederindikator
KMU25973
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar mod­stand til at flytte gashåndtaget eller fjernsty­ringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til førerens præference. For at øge modstanden skal friktionsskruen drejes i urets retning. ADVARSEL! Spænd
ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand, kan det blive besvær- ligt at bevæge fjernstyringens håndtag el­ler gashåndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00032]
For at formindske modstanden skal friktions­skruen drejes mod urets retning.
21
Komponenter
ZMU05369
hindrer, at båden sejler bort med motoren i gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbryder-
rebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke re- bet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere. Undgå ved et uheld at trække i rebet under normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreev­nen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at per­soner og genstande kan blive kastet frem­ad i båden.
[KWM00122]
ZMU05342
Når en konstant hastighed ønskes, spændes justerskruen for at beholde den ønskede stil­ling på gashåndtaget.
KMU25993
Motorafbrydersnor og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for motoren, for at motoren kan køre. Snoren skal være fastgjort til et sikkert sted på førerens tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle falde overbord eller forlade stævnen, vil snoren hive clipsen af og stoppe motoren. Dette for-
22
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
Komponenter
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe motoren skal du trykke på denne knap.
KMU26011
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til motoren, der kræves for at starte, skal du trække ud i denne knop.
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække håndtaget let ud, indtil der føles modstand. Fra den stilling skal du så trække håndtaget lige ud hurtigt for starte motoren.
KMU26090
Hovedkontakt
Hovedkontakten styrer tændingssystemet; betjeningen beskrives nedenfor.
“” (slukket)
Når hovedkontakten er i “” (slukket) positi- on, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøg- len kan fjernes.
“” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position, er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen kan ikke fjernes.
“” (start)
23
Komponenter
Når hovedkontakten er i “” (start) positi- on, drejer startmotoren for at starte motoren. Når nøglen løsnes, går den automatisk tilba­ge til “” (tændt) position.
KMU26102
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer påhængs- motorvinklen i forhold til hækbjælken. Når du skubber kontakten “” (op), vippes på- hængsmotoren op. Når du trykker på kontak­ten “” (ned), vippes påhængsmotoren ned. Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren stoppe i den nuværende stilling.
KMU31432
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar mod­stand til styremekanismen, og kan indstilles efter førerens præference. Der er et juste­ringshåndtag på bunden af soklen til rorpin­den. Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge modstanden. Drej håndtaget mod styrbord “B” for at for­mindske modstanden.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er for stor modstand kan den være vanskelig at styre, hvilket kan føre til uheld.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske tilt­kontakt, se siderne 49 og 52.
24
Kontroller at møtrikken er spændt til korrekt spændingsmoment, hvis modstanden ikke øger når håndtaget drejes mod bagbord A.
1. Møtrik
Møtrikkens spændingsmoment:
6.0 Nm (0.61 kgf-m, 4.4 ft-lb)
BEMÆRK:
Styrebevægelsen er blokeret, når juste-
ringshåndtaget er indstillet på “A” stilling.
Kontroller at rorpinden kan bevæges uden
besvær når håndtaget drejes mod bagbord B.
Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smøre-
fedt, på stilleskruens friktionsområde for styringen.
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængs- motorens minimums trimvinkel i forhold til hækbjælken.
Komponenter
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes i lås stilling. For at løsne den skal håndtaget til tiltlås skubbes i løsne stilling.
KMU26321
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op stil­ling, skal du skubbe tiltholderknoppen under drejebøjlen.
KMU30530
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet i bakgear.
KCM00660
VIGTIGT
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller
-knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holde­ren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU26332
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i vippet op stilling.
25
Komponenter
KCM01660
VIGTIGT
Anvend ikke tiltstøttebjælken ved trans- port af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis mo­toren ikke kan transporteres i normal stil­ling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU26361
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op og ned og styres med den elektriske tiltkontakt.
KCM00630
VIGTIGT
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på den elektriske tiltmotor. Den elektriske til­tenhed kan blive beskadiget.
KCM00660
VIGTIGT
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller
-knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holde­ren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag (træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm, skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen løftes af. Når hjelmen monteres, skal man checke for at være sikker på at den passer rig­tigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjel­men ved at flytte håndtaget(ene) nedad.
1. Strømenhed til tilt
2. Elektrisk tiltmotor
26
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre moto­rens kølevandsgange ved hjælp af en have­slange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 61.
1. Gennemskylningsudstyr
KMU26303
Advarselsindikator
Indikatoren tændes, hvis motoren udvikler en situation, hvor der er grund til bekymring. For detaljer om hvordan advarselsindikatoren af­læses, se side 29.
Komponenter
1. Indikator for lavt olietryk
27

Instrumenter og visere

KMU36014
KMU36023
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indika­tor lyse. For yderligere information, se side
29.
KCM00022
VIGTIGT
Kør ikke videre med motoren, hvis ad-
varselslampen for lavt olietryk er tændt, og motorolieniveauet falder. Motoren vil blive alvorligt beskadiget.
Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend oliepinden til kontrol af den tilbagevæ- rende oliemængde. For yderligere infor­mation, se side 36.
Indikatorer
1. Indikator for lavt olietryk
28
KMU26803
Overvågningssystem
KCM00091
VIGTIGT
Kør ikke videre med motoren, hvis noget af advarselsudstyret er aktiveret. Ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
KMU3016A
Alarm om lavt olietryk
Hvis olietrykket falder for meget, vil alarmen blive aktiveret.
Motorens omdrejningstal vil automatisk bli-
ve sænket til ca. 2000 omdr./min. Advar­selslampen for olietryk lyser eller blinker, hvis motoren er udrustet med denne lampe.

Motorens kontrolsystem

Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpin-
den, kontrolboksen til fjernbetjening eller
hovedkontaktpanelet). Hvis alarmen er aktiveret, skal du stoppe mo­toren, så snart det er sikkert at gøre det. Efter­se olieniveauet og påfyld olie hvis nødvendigt. Hvis olieniveauet er korrekt og alarmen ikke slukker, så ret henvendelse til din Yamaha­forhandler.
29

Installation

KMU26902
Installation
Informationen i dette afsnit er kun vejledende. Det er ikke muligt at give komplette instruktio­ner for alle mulige båd- og motorkombinatio­ner. Den korrekte montering afhænger delvist af erfaring og kombinationen af båd og motor.
KWM01590
ADVARSEL
Hvis man giver båden for stor effekt, kan
det medføre alvorlig ustabilitet. Monter
ikke en påhængsmotor med flere heste-
kræfter end det maksimale som indike-
res på bådens dataplade. Hvis båden
ikke har en dataplade så ret henvendel-
se til bådproducenten.
Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. For permanent monterede
modeller, bør din forhandler eller en an-
den person med kendskab til korrekt rig-
ning montere motoren.
KMU34801
Montering af påhængsmotoren
KCM01680
VIGTIGT
Hold ikke ved den øverste motorskærm ved montering eller afmontering af på- hængsmotoren. Den øverste motorskærm kan falde af og få påhængsmotoren til at falde.
3. Hold håndgrebet og styresoklen som vist i illustrationen, og løft påhængsmotoren op ved hjælp af to personer.
1. Påhængsmotoren må kun monteres når båden er i land. Hvis båden er i vandet, skal den først trækkes op på land.
2. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty- rerørelser. (hvis udstyret med justerings­håndtag). For let at holde styresoklen skal du hæve rorpinden til den lodrette stilling (hvis udstyret med rorpind).
30
1. Styresokkel
2. Håndtag
4. Monter påhængsmotoren på bådens centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at selve båden er velafbalanceret. Ellers vil båden blive svær at styre. For både uden køl eller som er asymmetriske, bør du ret­te henvendelse til din forhandler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26921
ZMU01760
Monteringshøjde
For at sejle din båd med størst mulige effekti­vitet skal bådens og påhængsmotorens vand- modstand (fremdrivningsmodstand) være mindst mulig. Påhængsmotorens monte­ringshøjde har stor indflydelse på vandmod­standen. Hvis monteringshøjden er for høj, vil der være tendens til, at der opstår kavitation, hvilket således vil reducere drivkraften; og
Installation
hvis skruespidserne skærer luften, vil omdrej­ningstallet forøges unormalt og forårsage, at motoren overopheder. Hvis monteringshøj- den er for lav, vil vandmodstanden blive for­øget og dermed nedsætte motorens effektivitet. Monter påhængsmotoren, så anti­kavitationspladen er mellem bådens bund og et niveau der er 25 mm (1 in.) under den.
KCM01630
VIGTIGT
Ved test i vandet, skal man efterse bå-
dens flydeevne, når den ligger stille med maksimal belastning. Kontroller om det statiske vandniveau på udstødningshu- set er lavt nok til at forhindre, at der kommer vand ind i motorrummet, fra bølgerne, når påhængsmotoren ikke kø­rer.
En forkert motorhøjde eller forhindring
af vandgennemstrømningen (som f.eks. designet eller tilstanden på båden eller tilbehør, som f.eks. badestiger eller transducere til ekkolod) kan give lufthul­ler i vandet, hvis båden sejler med stor hastighed. Hvis motoren bruges konti­nuerligt ved tilstedeværelse af luftbårne vandsprøjt, kan der komme nok vand ind i motoren gennem luftindtaget på hjelmen til at forårsage alvorlig motor­skade. Eliminer årsagen til luftbårne vandsprøjt.
31
Installation
BEMÆRK:
Den optimale monteringshøjde for på-
hængsmotoren afhænger af en kombinati­on af båd og motor og den ønskede anvendelse. Prøvesejladser med forskelli­ge højder kan hjælpe med til at bestemme den optimale monteringshøjde. Ret hen­vendelse til din Yamaha-forhandler eller bådfabrikant for yderligere information om den korrekte monteringshøjde.
For instruktioner i at indstille trimvinklen på
påhængsmotoren, se side 49.
KMU26971
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjæl- ken, så den er placeret så tæt på center som muligt. Spænd hækbjælkens spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse jævnligt spændskruernes stramhed un­der betjening af påhængsmotoren, da de kan blive løse på grund af motorvibration.
ADVARSEL! Løse spændskruer kan få påhængsmotoren til at falde af eller flytte på hækbjælken. Dette kan føre til at man mister kontrollen og forårsager alvorlige skader. Kontroller at be­spændingerne på hækbjælken er or- dentligt spændt. Kontroller fra tid til anden om skruerne er spændt under sejladsen.
[KWM00641]
2. Hvis din motor er udstyret med motor­montering til sikkerhedskabel, så bør en motormontering til sikkerhedskabel eller
-kæde bruges. Monter den ene ende til motormontering til sikkerhedskabel og den anden til et sikkert monteringspunkt på båden. Ellers kunne motoren mistes helt, hvis den ved et uheld falder af hæk- bjælken.
ZMU02013
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken ved brug af de bolte, der er leveret med påhængsmotoren (hvis pakket). For de­taljer skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler. ADVARSEL! Und-
lad at bruge andre bolte, møtrikker el­ler skiver end dem, der var indeholdt i motorpakningen. Hvis de anvendes al­ligevel, skal de være af mindst samme kvalitet og styrke og skal spændes sikkert. Efter spændingen skal man foretage en testkørsel med motoren og kontrollere om de er spændt.
[KWM00651]
32
ZMU02012
1
1. Bolte
Installation
ZMU03806
33

Betjening

KMU36380
Førstegangsbetjening
KMU36390
Påfyldning af motorolie
Motoren bliver leveret fra fabrikken uden mo­torolie. Hvis din forhandler ikke har fyldt olie på, må du gøre det, inden du starter motoren.
VIGTIGT: Kontroller, at der er fyldt olie på motoren, før du starter første gang for at undgå alvorlige skader.
Motoren bliver leveret med følgende mærkat, som skal fjernes, når der er fyldt motorolie på første gang. For yderligere information i at tjekke motorolieniveauet, se side 36.
KMU30174
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkø- ring for at tilpasse overfladerne på de bevæ- gelige dele, så de slides ens. Korrekt indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren en korrekt ydelse og et langt liv. VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overhol­des, kan det føre til en reduceret levetid af motoren eller endog alvorlige skader på motoren.
KMU27084
Procedure for 4-takts modeller
Din nye motor kræver en periode på 10 timer med indkøring for at tilpasse overfladerne på de bevægelige dele, så de slides ens. Korrekt indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren en korrekt ydelse og et langt liv.
[KCM00801]
[KCM01780]
ZMU01710
BEMÆRK:
Hvis indkøringsproceduren ikke overholdes, kan det føre til en reduceret levetid af motoren eller endog alvorlige skader på motoren. Lad motoren køre i vandet, med belastning (i gear, med skruen monteret) som følger. I de første ti timer mens motoren køres ind, skal man undgå udvidet tomgang, hårdt vand og over­fyldte områder.
1. For den første betjeningstime: Lad motoren køre på forskellige omdrej­ninger op til 2000 omdr./min eller på om- kring halvt åbent gashåndtag.
2. For den anden betjeningstime: Forøg motoromdrejningerne så meget som nødvendigt for at få båden på niveau (men undgå fuldt åbent gashåndtag), luk så ned på gashåndtaget, mens båden holdes på en jævn hastighed.
3. Resterende otte timer: Motoren kan køres i alle hastigheder. Undgå imidlertid at køre med fuld gas i mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer: Kør normalt med motoren.
KMU36400
Lær din båd at kende
Forskellige både reagerer forskelligt. Sejl for­sigtigt mens du lærer, hvordan din båd reage- rer under forskellige forhold og ved forskellige trimvinkler (se side 49).
KMU36412
Check før start af motoren
KWM01920
ADVARSEL
Hvis nogle af emnerne ved eftersyn inden brug ikke virker som de skal, så få dem ef­terset og repareret før anvendelse af på- hængsmotoren. Ellers kan der opstå alvorlige ulykker.
34
Betjening
KCM00120
VIGTIGT
Start ikke motoren ude af vandet. Overop­hedning og alvorlige motorskader kan bli­ve følgen.
KMU36560
Brændstofstand
Efterse at du har rigeligt med brændstof til din tur. En god regel er at du må bruge 1/3 af dit brændstof til at nå din destination, 1/3 til at komme tilbage og at beholde 1/3 som reserve i tilfælde af uheld. Tjek brændstofniveauet når båden ligger vandret i vandet eller står vand­ret på en trailer. For instruktioner i at påfylde brændstof, se side 38.
KMU36570
Fjern skærmen
For følgende check, fjern den øverste motor­skærm fra maskinen. For at fjerne den øver- ste motorskærm, skal låse håndtaget låses op og skærmen løftes af.
KMU36440
Brændstofsystem
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brand­farlige og eksplosive! Holdes væk fra gni­ster, cigaretter, åben ild eller andre antændelseskilder.
KWM00910
ADVARSEL
Utætheder af brændstof kan føre til brand eller eksplosion.
Efterse regelsmæssigt for brændstoflæ-
kage.
Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalificeret mekaniker. Ukorrekte reparationer kan gøre påhængsmotoren usikker at sejle med.
KMU36450
Efterse for brændstoflækage
Tjek for brændstofudslip eller gasdampe
under den øverste motorskærm og i båden.
Efterse brændstofrørenes samlinger for at
sikre, at de er tætte.
Tjek benzinledningerne for revner, hævel-
ser eller anden ødelæggelse.
KMU36900
Betjeningsgreb
Modeller med rorpind:
Drej rorpindens håndtag helt til venstre og
derefter helt til højre for at sikre at håndta- get kan drejes jævnt.
Drej gashåndtagets greb fra fuldt lukket stil-
ling til helt åben stilling. Sørg for, at håndta- get kan drejes uhindret og at det drejes helt tilbage til fuldt lukket stilling.
Se efter løse eller ødelagte forbindelser ved
gashåndtaget og gearkablerne under mo­torhjelmen.
Modeller med fjernstyring:
Drej rattet helt til højre og helt til venstre.
Sikr dig, at bevægelsen er blød og uhindret hele vejen, uden bindinger eller overdreven friløb.
Betjen gashåndtagene flere gange for at
sikre, at der ikke er nogen hindringer i be­vægelserne. Skiftet skal være blødt mellem alle bevægelserne, og hvert håndtag skal vende helt tilbage til tomgangspositionen.
35
Betjening
Se efter løse eller ødelagte forbindelser ved
gashåndtaget og gearkablerne under mo­torhjelmen.
KMU36481
Motorens afbrydersnor
Tjek motorens afbrydersnor for skader såsom brud, revner og slid.
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU27165
Motorolie
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position (ikke vippet). VIGTIGT: Hvis motoren
ikke er i niveau, kan det medføre, at oliestanden på oliemåleren ikke vises korrekt.
2. Fjern øverste motorskærm.
3. Fjern oliepinden og tør den ren.
4. Sæt oliepinden helt ned og fjern den igen. Sørg for at sætte oliepinden helt ind i olie­pindstyret, ellers vil måling af oliestanden ikke blive korrekt.
5. Efterse oliestanden ved hjælp af oliepin­den for at sikre at niveauet ligger mellem den øverste og nederste markering. Ef­terfyld hvis olien er under det nederste mærke eller tap noget af, hvis den er over det øverste mærke.
[KCM01790]
36
1
ZMU05368
1. Oliepind
1
3
2
ZMU02082
1. Markering for laveste niveau
2. Oliepind
3. Markering for øverste niveau
KMU27151
Motor
Efterse motoren og motorens montering.
Se efter løse eller ødelagte beslag.
Efterse om skruen er beskadiget.
Efterse for brændstoflækage.
KMU36490
Gennemskylningsudstyr
Tjek at studsen til haveslangen er monteret på beslaget på underste motorskærm.
VIGTIGT: Hvis gennemskylningsudstyret ikke er tilsluttet ordentligt, kan kølevandet løbe ud og motoren kan blive overophe­det.
[KCM01800]
Betjening
1. Beslag
2. Gennemskylningsudstyr
KMU36952
Monter hjelmen
1. Sørg for, at låsehåndtaget til motorhjel­men er låst op.
2. Vær sikker på, at gummiforseglingen sid­der fast hele vejen rundt om motoren.
3. Placer skærmen ovenpå forseglingen.
4. Vær sikker på, at gummiforseglingen sid­der fast hele vejen rundt om motoren.
5. Flyt håndtaget, som figuren viser, for at låse hjelmen. VIGTIGT: Hvis motorhjel-
men ikke er korrekt monteret, kan vandsprøjt under hjelmen skade mo­toren og der er risiko for at hjelmen kan flyve af ved høje hastigheder.
[KCM01990]
ZMU06136
37
Betjening
Efter installation, efterse tilpasningen af den øverste motorskærm ved at trykke på den med begge hænder. Hvis den øverste motor­skærm er løs, skal den repareres af en Yamaha-forhandler.
KMU34782
Efterse det elektriske tiltsystem
KWM01970
ADVARSEL
Gå aldrig ind under den nederste del,
mens den er tiltet, selv ikke hvis tilthol­derknoppen er låst. Det kan medføre al­vorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
Kropsdele kan blive knust mellem moto-
ren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes.
Sørg for, at der ikke er nogen i nærhe-
den af påhængsmotoren, før du udfører kontrollen.
1. Efterse den elektriske tiltenhed for tegn på utætheder af olie.
1. Tiltstang
2. Prøv at bruge de elektriske tiltkontakter for at kontrollere at alle kontakter funge­rer korrekt.
3. Vip påhængsmotoren op og kontroller at tiltstangen er skubbet helt ud.
4. Kontroller at tiltstangen er fri for tæring og andre svagheder.
5. Vip påhængsmotoren ned. Kontroller at tiltstangen virker ordentlig.
KMU36581
Batteri
Efterse at batteriet er i god stand og er fuldt opladet. Check, at batteriforbindelserne er re­ne, sikre og dækket med isoleringshætter. Polerne på batteriet og kablerne skal være rene og korrekt monterede, ellers vil batteriet ikke starte motoren. Læs batteriproducentens instruktioner vedrø- rende check af dit batterimærke.
KMU27436
Påfyldning af brændstof
KWM01830
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brand-
farlige og eksplosive! Fyld altid benzin på i overensstemmelse med denne pro­cedure for at reducere risikoen for brand og eksplosion.
Benzin er giftigt og kan forårsage tilska-
dekomst eller død. Håndter benzin med forsigtighed. Sug aldrig benzin op med
38
Betjening
munden. Hvis du skulle komme til at slu­ge benzin, indånde store mængder ben­zindampe eller få benzin i øjnene, skal du omgående søge lægehjælp. Hvis du får benzin på huden, skal det omgående vaskes af med vand og sæbe. Skift tøjet, hvis du får benzin på det.
1. Stop motoren.
2. Fjern den bærbare tank fra båden.
3. Sørg for at være et velventileret uden­dørs sted, enten sikkert fortøjet eller på trailer.
4. Undgå tobaksrygning, gnister og brug af åben ild eller andre antændelseskilder ved påfyldning af brændstof.
5. Hvis du bruger en transportabel beholder ved udlevering og opbevaring af benzin, bør du kun bruge en godkendt BENZIN­beholder.
6. Rør ved brændstofstudsen på påfyld- ningsåbningen eller tragten for at forhin­dre gnister på grund af statisk elektricitet.
7. Overfyld ikke brændstoftanken. Benzin kan udvide sig og flyde over, hvis tempe­raturen bliver for høj.
Brændstoftankens kapacitet:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
9. Hvis der spildes benzin, skal det omgå- ende tørres op med en tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt. I henhold til loka­le love og regulativer.
KMU27451
Betjening af motoren
KMU27464
At tilføre brændstof (bærbar tank)
KWM00420
ADVARSEL
Inden motoren startes, skal du kontrolle-
re, at båden er ordentlig fortøjet, og at du kan styre klar af alle forhindringer. Kon­troller at der ikke er badende i vandet i nærheden.
Når luftskruen løsnes slipper der ben-
zindampe ud. Benzin er meget brand­bart og dets dampe er brandbare og eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og hold åben ild og gnister borte, når luftskruen åbnes.
Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en farve­løs, lugtfri gas, som kan medføre hjerneskader eller døden, hvis de indån- des. Symptomerne er blandt andet kval­me, svimmelhed og døsighed. Hold cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå blokering af udstødningsrør.
ZMU04484
8. Spænd påfyldningsdækslet ordentligt ef­ter påfyldning.
1. Hvis der er en luftskrue i brændstoftan­kens dæksel, skal den løsnes 2 eller 3 omgange.
39
Betjening
2. Hvis der er en kobling til brændstofslange på motoren, skal brændstofrøret tilsluttes sikkert til samlingen. Sæt så den anden ende fast til koblingen på brændstoftan- ken.
ZMU02024
3. Tryk på spædepumpen med pilen pegen­de opad, indtil bolden føles hård. Under motordriften skal tanken placeres vand­ret, da brændstoffet ellers ikke kan suges fra brændstoftanken.
KMU27492
Start motoren
KWM01600
ADVARSEL
Inden motoren startes, skal du kontrollere, at båden er ordentlig fortøjet, og at du kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller at der ikke er badende i vandet i nærhe- den.
KMU34813
Modeller med manuel start (rorpind kon­trol)
KWM01840
ADVARSEL
Fejl ved dent medfølgende motorafbry-
derreb kan resultere i en vildfaren båd, hvis føreren er faldet over bord. Fastgør motorafbryderrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
Startprocedure (kold motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
1. Pil
40
Betjening
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Mon­ter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontakten.
4. Træk chokerhåndtaget helt ud.
5. Træk håndtaget til manuel starter lang­somt ud, indtil du føler modstand. Giv et kraftigt ryk lige ud og start motoren.
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start) stilling.
6. Når motoren er startet, skal du langsomt sætte håndtaget til manuel starter tilbage til den oprindelig stilling, inden du slipper det.
7. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilba­ge til fuldt lukket stilling.
41
Betjening
ZMU02030
8. Sæt gradvist chokerhåndtaget tilbage til udgangsstillingen.
BEMÆRK:
Hvis chokerhåndtaget er sluppet i “”
(start) stilling, mens motoren kører, vil mo­toren køre dårligt eller stoppe.
Når motoren er kold, for eksempel når om-
givelsestemperaturen er lav om vinteren, skal den opvarmes. For yderligere informa­tion, se side 46.
Drej ikke gashåndtagsgrebet unødvendigt
for at åbne og lukke for gashåndtaget inden start af motoren, ellers kan motoren være svær at starte. Hvis motoren er svær at starte, skal du placere gashåndtaget i “” (varm motor) stilling og for­søge igen.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Mon­ter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontakten.
Startprocedure (varm motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
42
Betjening
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start) stilling.
4. Træk håndtaget til manuel starter lang­somt ud, indtil du føler modstand. Giv et kraftigt ryk lige ud og start motoren.
BEMÆRK:
Hvis motoren ikke starter, skal du placere
gashåndtaget i “” (varm mo- tor) stilling og forsøge igen.
Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når
en varm motor startes.
5. Når motoren er startet, skal du langsomt sætte håndtaget til manuel starter tilbage til den oprindelig stilling, inden du slipper det.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilba­ge til fuldt lukket stilling.
ZMU02030
KMU34932
Modeller med elektrisk start (fjernstyring)
KWM01840
ADVARSEL
Fejl ved dent medfølgende motorafbry-
derreb kan resultere i en vildfaren båd, hvis føreren er faldet over bord. Fastgør motorafbryderrebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
43
Betjening
Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhin­drer, at motoren kan startes, undtagen når den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Mon­ter derefter clipsen i den anden ende af snoren i motorafbryderkontakten.
ON
OFF
ZMU01880
4. Åbn gashåndtaget en smule uden at skif­te ved hjælp af tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget kan kun bruges, når fjernstyringshåndtaget er i frigear.
5. Tryk ind og hold hovedkontakten for at betjene fjernchokersystemet. (Fjerncho­kersystemet fungerer kun, når hovedkon­takten er trykket helt ind.)
3. Drej hovedkontakten til “” (tændt).
44
Betjening
BEMÆRK:
Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når en varm motor startes.
6. Drej hovedkontakten til “” (start) for at starte motoren.
7. Straks efter motoren starter, slippes ho­vedkontakten så den kan returnere til “” (tændt). Fjernchokersystemet hol- der op med at fungere, når hovedkontak­ten slippes igen. VIGTIGT: Drej aldrig
hovedkontakten til “” (start) mens motoren kører. Hold ikke start­motoren kørende i mere end 5 sekun­der ad gangen. Hvis der køres med startmotoren i mere end 5 sekunder, vil batteriet hurtigt blive afladet, hvil­ket gør det umuligt at starte motoren. Starteren kan også blive beskadiget. Hvis motoren ikke vil starte efter 5 se­kunders forsøg, skal hovedkontakten sætte tilbage til “” (on), vent 10 se- kunder, og forsøg så at starte motoren igen.
[KCM00192]
8. Sæt tomgangshåndtaget tilbage til ud­gangsstillingen.
BEMÆRK:
Når motoren er kold, for eksempel når omgi­velsestemperaturen er lav om vinteren, skal den opvarmes. For yderligere information, se side 46.
KMU36510
Check efter start af motoren
KMU36520
Kølevand
Efterse om der er en jævn strøm af vand fra kontrolåbningen. En konstant strøm af vand, der kommer ud af kontrolåbningen, viser at vandpumpen pumper vand igennem kølerø- rene. Hvis kølegennemstrømningen er fros­sen, kan det vare et stykke tid for vandet at begynde at flyde ud af kontrolåbningen.
KCM01810
VIGTIGT
Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud af kontrolåbningen, medens motoren kø- rer, vil der opstå overophedning med al­vorlige skader til følge. Stop motoren og kontroller, om kølevandsindtaget på bund­karret eller kølevandskontrolåbningen er blokeret. Ret henvendelse til din Yamaha­forhandler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
Efterse, at der ikke siver noget vand ud fra samlingerne mellem udstødningsdækslet, cy­linderhovedet og cylinderhuset.
45
Betjening
KMU27670
Opvarm motoren
KMU27715
Modeller med manuel start og elek­trisk start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter efter den er startet for at varme op. Hvis man undlader dette, vil det afkorte moto­rens levetid.
2. Forvis dig om, at advarselslampen for olietryk forbliver slukket, efter at motoren er startet. VIGTIGT: Hvis advarselslam-
pen for olietryk blinker, når motoren er blevet startet, så stop motoren. Ellers kan der opstå alvorlig motorskade. Ef­terse olieniveauet og påfyld olie om nødvendigt. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis årsagen til, at advarselslampen for olietryk lyser, ikke kan findes.
KMU36530
[KCM01830]
Check efter opvarmning af mo-
toren
KMU36540
Gearskift
Når båden er fortøjet og uden at gashåndta- get er åbent, skal det sikres at motoren skifter blødt mellem fremad og tilbage, og så tilbage til frigear.
KMU36980
Stopkontakter
Drej hovedkontakten til “”, eller tryk på
stopknappen for at sikre, at motoren stand­ser.
Kontroller, at fjernelse af clipsen fra mo-
torafbryderkontakten stopper motoren.
Kontroller, at motoren ikke kan startes med
clipsen fjernet fra motorafbryderkontakten.
KMU34530
Gearskift
KWM00180
ADVARSEL
Inden gearskiftet, skal man kontrollere, at der ikke er badende eller andre forhindrin­ger i vandet i nærheden.
KCM01610
VIGTIGT
Varm motoren op inden du skifter gear. Tomgangshastigheden er højere end nor­malt, indtil motor er blevet varmet op. En høj tomgangshastighed kan forhindre gearskiftning til frigear. Hvis dette indtræf- fer, kan du slukke for motoren, skifte til fri­gear og så omstarte motoren og lade den varme op.
Gearskift fra frigear
1. Træk aktiveringslåsen til frigear op (hvis udstyret).
1. Udløser af lås til frigear
2. Flyt fjernstyringshåndtaget/gearskift­håndtaget bestemt og sikkert fremad (til fremadgående gear) eller bagud (til bak­gear) [cirka 35° (til du kan føle hakket) for fjernstyringsmodeller]. Kontroller om håndtaget til tiltlås er i låst/nedtrykket stil­ling (hvis udstyret) inden du bruger moto­rens bakgear.
46
Betjening
Gearskift fra en gearstilling (fremad/bak) til fri­gear
1. Luk for gashåndtaget således at motor­omdrejningerne falder til tomgangsha­stighed.
ZMU02030
2. Når motoren er på tomgangshastighed skal fjernstyringshåndtaget/gearskift- håndtaget flyttes bestemt og sikkert til fri­gear.
47
Betjening
KMU31742
Stop af båden
KWM01510
ADVARSEL
Brug ikke bakgearet til at bremse eller
stoppe båden, fordi du kan miste kon­trollen over båden, du risikerer at falde ud og bådens styring og andre manøv- rer kan blive svære at kontrollere. Der er også større risiko for alvorlige skader. Tænk desuden på at denne manøvre ri­sikerer at skade gearskiftemekanismen.
Skift ikke til bakgear når båden planer.
Du kan miste kontrollen over båden og båden kan fyldes med vand eller skades.
Båden er ikke udstyret med et separat brem­sesystem. Vandmodstand stopper den, efter gashåndtaget flyttes tilbage til tomgang. Op­bremsningsstrækningen afhænger af bådens vægt, vandoverfladens forhold og vindretnin­gen.
KMU27821
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade den køle af i et par minutter i tomgang eller med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefa­les at stoppe med det samme efter at have kørt med høj fart.
KMU27833
Procedure
1. Skub og hold stopknappen indtil motoren stopper helt.
2. Efter at have stoppet motoren, skal luftskruen på brændstoftankhætten spændes, og håndtaget eller knoppen til brændstofhanen skal sættes til LUKKET stilling, hvis udstyret med en sådan.
48
3. Frakobl brændstofrøret, hvis du bruger en ekstern brændstoftank.
BEMÆRK:
Hvis påhængsmotoren er udstyret med en motorafbrydersnor, kan motoren også stop­pes ved at hive i snoren og fjerne clipsen fra motorafbryderkontakten.
KMU27853
Procedure
1. Drej hovedkontakten til “” (slukket).
Betjening
2. Efter at have stoppet motoren, skal brændstofrøret frakobles eller brændstof­hanen lukkes, hvis der er en kobling til brændstofslangen eller en brændstofha­ne på båden.
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet (hvis udstyret med en sådan).
4. Fjern nøglen hvis motoren efterlades ubemandet.
BEMÆRK:
Motoren kan også stoppes ved at trække i snoren og fjerne clipsen fra motorafbryder­kontakten og derefter dreje hovedkontakten til “” (slukket).
KMU27862
Trimning af påhængsmotor
KWM00740
ADVARSEL
For stor trim under sejladsen (enten trim op eller trim ned) kan gøre båden ustabil og gøre styringen af båden meget vanske­lig. Dette forøger muligheden for uheld. Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at styre, så sæt farten ned og/eller juster trimvinklen.
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper med til at fastsætte bovens stilling i vandet. Den korrekte trimvinkel hjælper med til at for­bedre ydelsen og brændstoføkonomien, som igen reducerer påvirkningerne på motoren. Den korrekte trimvinkel afhænger også af en kombination af båd, motor og skrue. Den kor­rekte trim er også under indflydelse af bådens belastning, søens betingelser og bådens fart.
49
Betjening
1. Trim arbejdsvinkel
KMU27872
Justering af trimvinkel for manuel tilt modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at ju­stere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Vip påhængsmotoren op og fjern derefter trimstangen fra bespændingen.
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul.
For at hæve boven (trim-ud), skal stangen flyttes væk fra hækbjælken. For at sænke boven (“trim-ind”), skal stangen flyttes mod hækbjælken. Foretag nogle tests med trimindstillingen i for­skellige vinkler for at finde den indstilling, der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KWM00400
ADVARSEL
Stop motoren inden indstilling af trim-
vinklen.
Pas på ikke at komme i klemme ved ud-
tagning eller indsætning af stangen.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af tri-
mindstillingen for første gang. Øg ha­stigheden gradvist og se efter tegn på ustabilitet eller problemer med styrin­gen. Forkert trimvinkel kan medføre tab af styreevne.
BEMÆRK:
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et hul.
KMU27904
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt modeller)
KWM00753
ADVARSEL
Sørg for, at der ingen personer er i nær-
heden af påhængsmotoren ved juste­ring af vippevinkelen. Kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespæn- dingen, når motoren trimmes eller vip­pes.
Udvis forsigtighed ved afprøvning af en
trimindstilling for første gangØg hastig­heden gradvist og se efter tegn på usta­bilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab af styreevne.
Hvis du har en elektrisk trim- og tiltkon-
takt nederst på motorskærmen, så brug den kun, når båden er helt stoppet og motoren er standset. Juster aldrig trim­vinkelen med denne kontakt, når båden sejler.
Vip motoren til den ønskede vinkel ved hjælp af den elektriske tiltkontakt.
50
Betjening
BEMÆRK:
Forbliv inden for trim arbejdsvinklen når på- hængsmotoren trimmes ved hjælp af det elektriske tilt system. Vip motoren op for at hæve boven (“trim-ud”). Vip motoren ned for at sænke boven (“trim- ind). Foretag nogle tests med trimindstillingen i for­skellige vinkler for at finde den indstilling, der arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KMU27911
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op indstilling resultere i mindre fremdrivnings­modstand, større stabilitet og større effektivi­tet. Dette er generelt, når bådens køllinie har løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil bå­den måske have større tendens til at styre til den ene eller anden side. Kompenser for det­te når du styrer. Trimanoden kan også juste­res for at afhjælpe denne effekt. Når bådens bov er nede, er det lettere at accelerere fra stående start til planing.
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i vandet. Ydelse og økonomi formindskes på grund af, at skroget skubber vandet foran sig, og der er mere luftmodstand. Overdreven trim-ud kan også forårsage at skruen ventile­rer, hvilket reducerer ydelsen endnu mere, og båden vil måske springe (hoppe på vandet), hvilket vil kunne kaste føreren og passagerer overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager at båden “plø- jer gennem vandet, hvilket reducerer brænd­stoføkonomien og gør det svært at forøge hastigheden. Sejlads med for meget trim-ind ved højere hastigheder gør også båden usta­bil. Modstand ved boven er forøget meget, hvilket forhøjer faren ved bovstyring og gør betjeningen svær og farlig.
51
Betjening
BEMÆRK:
Afhængigt af typen af båd har påhængsmotor trimvinklen måske lille effekt på bådens trim under betjening.
KMU27934
Vippe op og ned
Hvis motoren skal stoppes i nogen tid, eller hvis båden lægges for anker på lavt vand, bør påhængsmotoren vippes op for at beskytte skruen og bundkarret mod skader ved sam­menstød med forhindringer og også for at re­ducere tæringen.
KWM00221
ADVARSEL
Sørg for, at ingen personer er i nærheden af påhængsmotoren, når den vippes op og ned; kropsdele kan blive knust mellem motoren og bespændingen, når motoren trimmes eller vippes.
KWM00250
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt. Hvis der er en brændstofkobling på på- hængsmotoren, skal brændstofslangen afmonteres eller brændstofhanen lukkes, hvis motoren skal vippes op i mere end et par minutter. Ellers kan der løbe brænd- stof ud.
KCM00241
VIGTIGT
Inden påhængsmotoren vippes op skal
motoren stoppes ifølge anvisningerne på side 48. Vip aldrig påhængsmotoren op, medens motoren er i gang. Alvorlige skader på grund af overophedning kan blive følgen.
Vip ikke motoren op ved at skubbe på
rorpinden (hvis udstyret med en sådan), da det kan brække håndtaget.
KMU2797A
Procedure for at vippe op (manuel tilt modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskift­håndtaget i frigear.
52
Betjening
2. Sæt håndtaget til tiltlås (hvis udstyret) i udløserstilling/trykket op.
3. Træk håndtaget for grundt vand op (hvis udstyret).
4. Hold bagenden af øverste motorskærm med en hånd og vip motoren helt op.
5. Skub tilt holderknoppen ind i bespændin- gen. Ellers vil tilt støttebjælken automa­tisk dreje til låsestilling. VIGTIGT:
Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller
-knoppen ved transport af båden. På- hængsmotoren kan ryste løs fra tilt­holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stil­ling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling. For mere detaljeret information, se side
58.
[KCM01641]
KMU32723
Procedure for at vippe op (modeller med elektrisk tilt)
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
N
ZMU03196
2. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (op) indtil påhængsmotoren er vippet helt op.
3. Tryk tiltstøtteknoppen ind i bespændin- gen for at støtte motoren. ADVARSEL!
Efter at have vippet påhængsmotoren, skal man sørge for at understøtte den med tiltstøtteknoppen eller tiltstøtte-
53
Betjening
håndtaget. Ellers kan påhængsmoto­ren pludselig falde ned igen, hvis olietrykket i den elektriske trim- og til­tenhed eller i den elektriske tiltenhed falder.
[KWM00262] VIGTIGT: Anvend ikke
tiltstøttehåndtaget eller -knoppen ved transport af båden. Påhængsmotoren kan ryste løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transpor­teres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling. For mere detaljeret in­formation, se side 58.
[KCM01641]
2. Vip motoren en smule op, indtil tilt støtte- bjælken automatisk slås fra.
3. Vip langsomt motoren ned.
KMU33120
Procedure for at vippe ned (modeller med elektrisk tilt)
1. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (op) indtil påhængsmotoren er støttet af tilt­stangen, og tilt holderknoppen kommer fri.
2. Træk tilt holderknoppen ud.
4. Modeller udstyret med trimstænger: Først når påhængsmotoren er støttet af tiltstøttehåndtaget, kan den elektriske kontakt til trim og tilt / den elektriske tilt­kontakt trykkes “” (ned) for at trække trimstængerne tilbage. VIGTIGT: Husk
at trække trimstængerne helt ved for­tøjningen. Dette beskytter stængerne mod søvækst og tæring, som kan be­skadige den elektriske trim- og tiltme­kanisme.
KMU30192
[KCM00251]
Procedure for at vippe ned (manuel tilt modeller)
1. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
54
3. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (ned) for at sænke påhængsmotoren til den øn- skede position.
DN
Betjening
UP DN
ZMU01936
KMU28061
Lavt vand
KMU28073
Sejlads på lavt vand (manuel tilt mo­deller)
KWM01781
ADVARSEL
Sejl med lavest mulig hastighed ved an-
vendelse af systemet til sejlads på lavt vand. Tiltlåsemekanismen virker ikke, når mekanismen til sejlads på lavt vand anvendes. Hvis man rammer en forhin­dring under vandet, kan det føre til, at påhængsmotoren løftes ud af vandet, og resultere i tab af styreevnen.
Vær ekstra forsigtig ved baglæns betje-
ning. For stor fart baglæns kan forårsa- ge, at påhængsmotoren løftes ud af vandet og øger chancen for uheld og skader på personer.
KCM00260
VIGTIGT
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så kølevandsindtaget på den nederste del kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af overophedning kan bli­ve følgen.
KMU28125
Procedure
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gear­skiftshåndtaget i frigear.
55
Betjening
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstil- ling/trykket op.
3. Vip påhængsmotoren en smule op. Tilt holdebjælken vil automatisk låse og hol­de påhængsmotoren i delvist løftet stil- ling. Denne påhængsmotor har 2 stillinger til krydsning på grundt vand.
5. Placer håndtaget til tiltlås i den låste stil­ling (nederste stilling), og løft påhængs- motoren en smule op indtil tiltstøttebjælke automatisk går tilbage til den frie position.
6. Sænk langsomt påhængsmotoren ned til normal stilling.
KMU32861
Modeller med elektrisk tilt
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for sejlads på lavt vand.
KCM00260
VIGTIGT
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så kølevandsindtaget på den nederste del kommer oven for vandet, når der indstilles til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige skader på grund af overophedning kan bli­ve følgen.
KMU32952
Procedure for modeller med elektrisk tilt
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
4. Stil fjernstyringshåndtaget / gearskifts­håndtaget i frigear for at tilbagestille på- hængsmotoren til normal driftstilling.
56
Betjening
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den øn- skede position ved at bruge den elektri­ske tiltkontakt. ADVARSEL!
Anvendelse af den elektriske tiltkon­takt på underste motorskærm mens båden bevæger sig eller motoren er tændt, kan forøge risikoen for, at per­soner falder overbord og distraherer føreren, hvilket igen forøger risikoen for kollision med en anden båd eller andre objekter.
UP
UP DN
[KWM01960]
ZMU01935
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til den normale driftsstilling, skal der trykkes på den elektriske tiltkontakt, og på- hængsmotoren skal langsomt vippes ned.
KMU28194
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal kølevandsgange- ne skylles med ferskvand for at forhindre dem i at blive tilstoppede. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand, og skyl om muligt det elektriske hoved under hjelmen.
Sejlads i mudret, uklart eller surt vand
Yamaha anbefaler på det kraftigste, at du be­nytter det krombelagte vandpumpeudstyr (see page 15) hvis du anvender påhængsmo- toren i surt vand eller vand med mange aflej­ringer, så som mudret eller uklart vand. Efter sejlads i sådanne vande skal kølevandsgan-
gene skylles med ferskvand for at forhindre tæring. Skyl også ydersiden af påhængsmo­toren med ferskvand.
57

Vedligeholdelse

KMU28226
Transport og opbevaring af på-
hængsmotor
KWM00692
ADVARSEL
UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvad enten det er i bå- den eller bilen.
FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betyde­ligt, når det bliver varmt og kan danne tryk inde i brændstofbeholderen. Dette kan føre til utætheder af brændstof og en potentiel brandfare.
KWM01860
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt. Ved transport eller opbevaring af på- hængsmotoren skal man lukke brænd­stofhanen for at forhindre, at der løber brændstof ud. Gå aldrig ind under moto­ren, mens den er vippet op. Det kan med­føre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
KCM00660
VIGTIGT
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller
-knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holde­ren og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i vippet stilling.
ordning såsom en hækbjælke støttestang. Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere detaljer om dette.
KMU34821
Afmontering af påhængsmotoren
KCM01680
VIGTIGT
Hold ikke ved den øverste motorskærm ved montering eller afmontering af på- hængsmotoren. Den øverste motorskærm kan falde af og få påhængsmotoren til at falde.
1. Stands motoren og træk båden op på land.
2. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo- toren.
3. På modeller med elektrisk start, skal bat­terikablerne frakobles fra batteripolerne.
4. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty­rerørelser. (hvis udstyret med justerings­håndtag). For let at holde styresoklen skal du hæve rorpinden til den lodrette stilling (hvis udstyret med rorpind).
Påhængsmotoren bør transporteres på en trailer og opbevares i normal driftsstilling. Hvis der ikke er nok frihøjde i denne stilling, så kan påhængsmotoren i vippet stilling transporte­res på trailer ved hjælp af en motorstøttean-
58
Vedligeholdelse
5. Løsn spændskruen (-skruerne).
6. Hold håndgrebet og styresoklen som vist i illustrationen, og løft påhængsmotoren op for at afmontere den fra båden.
1. Styresokkel
2. Håndtag
7. Ved transport eller opbevaring af på- hængsmotoren mens den er fjernet fra en båd, skal du holde påhængsmotoren i den viste position eller bruge et på- hængsmotorstativ.
59
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Ved transport af påhængsmotoren i vandret stilling bør du placere et håndklæde eller lig­nende under påhængsmotoren for at beskytte den mod skader.
KMU28241
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmo- tor i længere tid (2 måneder eller mere), er der flere vigtige ting, der skal gøres for at forhin­dre omfattende skader. Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset af en autoriseret Yamaha-forhandler inden opbevaring. Du kan som ejer dog med et mi­nimum af værktøj udføre følgende procedu­rer.
KCM01080
VIGTIGT
For at forhindre problemer, som kan for-
årsages af, at der kommer olie ind i cy­linderen fra bundkarret, så hold påhængsmotoren i den viste stilling ved transport eller opbevaring. Hvis på- hængsmotoren transporteres på siden (ikke oprejst), så anbring en blød klud under den efter aftapning af motorolien.
Læg ikke din påhængsmotor ned på si-
den før kølevandet er tappet helt af, da der ellers kan trænge vand ind i cylinde­ren via udstødningsporten og forårsage problemer med motoren.
Opbevar din påhængsmotor på et tørt
og godt ventileret sted uden direkte sol­lys.
KMU28303
Procedure
KMU32024
Skylning i en prøvebeholder
KCM00300
VIGTIGT
Kør ikke med motoren uden at forsyne den med kølevand. Enten vil motor vandpum­pen blive beskadiget, eller motoren vil bli­ve beskadiget af overophedning. Inden motoren startes, skal man sikre sig at der leveres vand til kølevandsrørene.
1. Afmonter påhængsmotoren fra båden. For yderligere detaljer, se side 58.
2. Vask påhængsmotorhuset med fersk­vand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luft-
indtaget.
information, se side 62.
3. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo- toren.
4. Fjern motorens øverste motorskærm og lyddæmperdækslet/-hætten, hvis udsty­ret med en sådan. Fjern skruen. For yder­ligere detaljer, se side 72.
5. Placer påhængsmotoren i en beholder med vand. For yderligere detaljer, se side
30.
6. Fyld beholderen med ferskvand indtil antikavitationspladen er helt dækket med vand. VIGTIGT: Hvis niveauet af fersk-
vand er under niveauet for antikavita­tionspladen, eller hvis vandforsyningen er utilstrækkelig, kan motoren brænde sammen.
[KCM01840] For yderligere
[KCM00291]
60
1
2
ZMU02051
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
7. Gennemskylning af kølesystemet er vig­tig for at undgå, at kølesystemet tilstop­pes af salt, sand eller snavs. Desuden er tågesmøring/smøring af motoren obliga­torisk for at forebygge overdreven motor­skade på grund af rust. Udfør gennemskylningen og tågesmøringen samtidig. ADVARSEL! Rør ikke ved og
fjern ikke nogle elektriske dele under start eller under kørslen. Hold hæn- der, hår og beklædning borte fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
8. Kør motoren i hurtig tomgang et par mi­nutter i frigear.
9. Lige inden motoren slukkes, skal du hur­tigt sprøjte “olieforstøver” skiftevist ind i hver karburator eller i lyddæmperdæks- lets forstøverhul, hvis udstyret med et så- dant. Når dette er korrekt foretaget, vil motoren ryge meget og næsten gå i stå.
10. Fjern påhængsmotoren fra prøvebehol- deren.
11. Monter lyddæmperdækslet/-hætten på lyddæmperens forstøverhul (hvis udsty­ret med en sådan) og den øverste motor­skærm.
[KWM00091]
Vedligeholdelse
12. Hvis olieforstøver ikke kan fås, skal mo­toren køres i hurtig tomgang, indtil brændstofsystemet bliver tomt, og moto­ren stopper.
13. Aftap kølevandet helt af motoren. Rengør den grundig udvendig.
14. Hvis olieforstøver ikke kan fås, skal tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
15. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken.
16. Opbevar brændstoftanken på et tørt, godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28402
Smøring
1. Installer tændrør og drejningsmoment til korrekt specifikation. For information om installation af tændrør, se side 69.
2. Skift gearolie. For instruktioner, se side
74. Kontroller olien for vandforekomst, hvilket indikerer en utæt pakning. Pak­ningsudskiftning bør udføres af en autori­seret Yamaha-forhandler inden brug.
3. Smør alle smørebeslag. For yderligere detaljer, se side 67.
BEMÆRK:
Ved langtidsopbevaring anbefales det at “fog- ge motoren med olie. Kontakt din Yamaha­forhandler for information om fogging-olie og procedurer for din motor.
KMU28443
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter be­tjening for at få den mest grundige gennem­skylning.
KCM01530
VIGTIGT
Denne procedure må ikke udføres når mo­toren er igang. Vandpumpen vil blive be­skadiget og meget store skader kan resultere som følge af overophedning.
61
Vedligeholdelse
1. Efter at have slukket motoren, skal du skrue studsen til haveslangen af beslaget på underste motorskærm.
1. Beslag
2. Studs til haveslange
3. Haveslangeadapter
2. Skru haveslangeadapteren på en have­slange, som er tilsluttet en vandhane med ferskvand, og tilslut derefter slangen til haveslangestudsen.
3. Med motoren slukket skal du dreje på vandhanen og lade vandet skylle gen­nem kølerørene i ca. 15 minutter. Luk for vandhanen og frakobl haveslangeadap­teren fra haveslangestudsen.
4. Sæt studsen til haveslangen på monte­ringen på den underste motorskærm. Spænd studsen sikkert. VIGTIGT: Lad
ikke haveslangetilslutningen hænge løst på den underste motorskærm el­ler slangen hænge frit under normal betjening. Vandet vil løbe ud af tilslut-
ningen i stedet for at afkøle motoren, hvilket kan medføre alvorlig overop­hedning. Kontroller at koblingen er or­dentligt spændt efter gennemskylningen af motoren.
[KCM00541]
BEMÆRK:
Når motoren gennemskylles med båden i
vandet, skal man vippe påhængsmotoren op, indtil den er helt ude af vandet for at opnå det bedste resultat.
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 58.
KMU28450
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske påhængsmoto- ren af udvendig med ferskvand. Gennemskyl kølesystemet med ferskvand.
BEMÆRK:
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se side 58.
KMU28460
Eftersyn af motorens malede overfla­de
Efterse motoren for ridser, hakker eller afskal­let maling. Områder med beskadiget maling har mere tendens til tæringer. Om nødven- digt, rengør og mal områderne. Reparations­maling fås hos din Yamaha-forhandler.
62
Vedligeholdelse
KMU37002
Periodisk vedligeholdelse
KWM01942
ADVARSEL
Denne procedure kræver mekanisk snilde, værktøj og reservedele. Hvis du ikke har de fornødne kvalifikationer, værktøjer eller reservedele til at gennemføre vedligehol­delsen, skal du få en Yamaha-forhandler eller en anden kvalificeret mekaniker til at gøre arbejdet. Denne procedure medfører at man skiller motoren ad og frilægger farlige dele. For at nedsætte faren for tilskadekomst ved fjer­nelse af varme eller elektriske dele:
Sluk motoren og tag nøgler og motoraf-
brydersnoren ud, når du udfører vedli­geholdelse, medmindre andet er anført.
Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv
når startkontakten er slukket. Hold om­kringstående på sikker afstand fra disse kontakter ved arbejde rundt om moto­ren. Gå ikke under motoren, når den er vippet op, heller ikke mellem motoren og bespændingen. Sørg for, at ingen perso­ner befinder sig i dette område inden brug af den elektriske tiltmekanisme.
Lad motoren blive kold, før du rører var-
me dele eller væsker.
Motoren skal altid samles komplet igen
før brug.
KMU28511
Udskiftningsdele
Hvis der er behov for reservedele, bør du kun benytte originale Yamaha reservedele eller dele af tilsvarende design og kvalitet. Reser­vedele af mindre god kvalitet kan give funkti­onsfejl og medføre tab af styreevne og udsætte fører og passagerer for fare. Yamahas originale reservedele og tilbehør fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU34150
Hårde anvendelsesbetingelser
Hårde funktionsbetingelser involverer en eller flere af følgende typer funktioner jævnligt:
Kontinuerlig betjening ved eller tæt på mak-
simalt motoromdrejningstal (omdr/min.) i mange timer
Kontinuerlig betjening ved lavt motorom-
drejningstal (omdr/min.) i mange timer
Korte perioder af hurtig acceleration og de-
celeration fulgt af sluk af motoren, inden motoren har nået korrekt arbejdstempera­tur
Jævnlig hurtig acceleration og deceleration
Hyppigt skifte
Hyppige start og stop af motoren/(motorer-
ne)
Drift, der ofte svinger mellem lette og tunge
belastninger Påhængsmotorer, der anvendes under nogle af ovennævnte betingelser, kræver hyppigere vedligeholdelse. Yamaha anbefaler, at du foretager dette eftersyn dobbelt så ofte som angivet i vedligeholdelsesskemaet. For ek­sempel, hvis der skal foretages en bestemt service ved 50 timer, så gør det ved 25 timer i stedet for. Dette vil medvirke til at forhindre hurtigere forringelse af motorkomponenterne.
63
Vedligeholdelse
KMU34445
Vedligeholdelsesskema 1 BEMÆRK:
Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver enkelt handling, som ejeren skal udfø-
re.
Vedligeholdelsescyklussen på disse skemaer antager 100 timers anvendelse per år og re-
gelmæssig skylning af kølevandsgangene. Vedligeholdelsen skal udføres oftere, hvis moto­ren anvendes under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
Demontering eller reparation kan blive nødvendig som resultat av det eftersyn der foretages
ved underholdet.
Engangsdele samt forbrugsvarer og smøremidler mister sin effektivitet med tiden og gennem
normal brug uden hensyn til garantiperioden.
Ved sejlads i saltvand, mudret, grumset (uklart) eller syreholdigt vand, bør motoren gennem-
skylles med rent vand hver gang efter brug.
“” symbolet indikerer de eftersyn som du kan udføre selv. “” symbolet indikerer arbejde som din Yamaha-forhandler skal foretage.
Punkt Handlinger
Anode(r) (udvendig(e))
Anode(r) (cylinderho­ved, termostatdæksel)
Anoder (udstødnings- dæksel, dæksel til kø­levandsgange, dæksel til ensretter regulato­ren)
Batteri (elektrolytni­veau, terminal)
Batteri (elektrolytni­veau, terminal)
Kølevandslækage
Fastspænding af hjelm Kontrol Motorens startbetingel-
ser/støj Motorens tomgangsha-
stighed/støj Motorolie Udskiftning
Motoroliefilter (indbyg­get i oliekar)
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Udskiftning
Kontrol
Opfyld, oplad eller ud­skift efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol
Kontrol
Inspektion, rengøring eller udskiftning efter behov
Indleden-
de
20 timer (3
måneder)
100 timer
(1 år)
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
64
Vedligeholdelse
Punkt Handlinger
Brændstoffilter (en­gangstype)
Brændstofrør(højtryk) Kontrol
Brændstofrør(højtryk)
Brændstofrør(lavtryk) Kontrol
Brændstofrør(lavtryk)
Brændstofpumpe
Brændstof-/olielækage Kontrol
Gearolie Udskiftning
Smøresteder Smøring Gummirotor/vandpum-
pekabinet Gummirotor/vandpum-
pekabinet Elektrisk trim & tilten-
hed
Skrue/skruemøtrik/split
Skifteforbindelse/skifte­kabel
Tændrør
Tændrørshætter/høj- spændingsledninger
Vand fra kølevandets kontrolåbning
Gashåndtagsforbindel­se/gaskabel/gas pickup timing
Te r mo s ta t
Tandrem
Ventilspillerum Eftersyn og justering
Vandindtag Kontrol
Udskiftning
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Udskiftning
Kontrol
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol, justering eller udskiftning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Eftersyn eller udskift­ning efter behov
Kontrol
Kontrol, justering eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Indleden-
de
20 timer (3
måneder)
100 timer
(1 år)
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
65
Vedligeholdelse
Punkt Handlinger
Hovedkontakt/stopkon­takt/chokerkontakt
Ledningsnetforbindel­ser/Ledningsstikforbin­delser
(Yamaha) Brændstof- tank
KMU34451
Kontrol eller udskiftning efter behov
Kontrol eller udskiftning efter behov
Eftersyn og rengøring efter behov
Vedligeholdelsesskema 2
Punkt Handlinger
Udstødningsled­ning/udstødningsmani­fold
Tandrem Udskiftning
Kontrol eller udskiftning efter behov
Indleden-
de
20 timer (3
måneder)
100 timer
(1 år)
For hver
1000 timer
For hver
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
66
KMU28941
Smøring
Yamaha fedt A (vandresistent fedt ) Yamaha fedt D (korrosionsbestandigt fedt; til skrueaksel)
F9.9F
Vedligeholdelse
67
Vedligeholdelse
FT9.9G
68
KMU28955
Rensning og justering af tændrør
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let at efterse. Tændrørets tilstand kan fortælle om motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelæ- net om den midterste elektrode er meget hvidt, kan det betyde at der er en utæthed af luft i indsugningen eller problemer med karbu­reringen i den pågældende cylinder. Forsøg ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i stedet påhængsmotoren med hen til en Yamaha-forhandler. Du bør med jævne mel­lemrum afmontere og inspicere tændrøret, da varmen og aflejringerne kan forårsage at tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer. Hvis nedbrydningen af elektroden bliver for stor eller aflejringerne er for store, bør man udskifte tændrøret med et andet af korrekt ty­pe.
1. Fjerne tændrørshætterne fra tændrøre- ne.
2. Fjern tændrøret. Hvis nedbrydningen af elektroden bliver for stor eller koksaflej­ringer og andre aflejringer er for store, bør man udskifte tændrøret med et andet af korrekt type. ADVARSEL! Ved af-
montering eller montering af tændrør skal man være forsigtig med ikke at beskadige isolatoren. En beskadiget isolator kan give en udvendig gnist som kan føre til eksplosion eller brand.
[KWM00561]
Standard tændrør:
BR6HS-10
3. Det er vigtigt at den korrekte tændrørsty- pe anvendes, eftersom der er risiko for at motoren ellers ikke vil fungere korrekt. In­den tændrøret monteres, skal elektrode­afstanden måles med en søger; juster afstanden til angivelsen om nødvendigt.
Vedligeholdelse
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør, bestillingsnummer
3. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
4. Ved montering af en ny skrue, skal evt. snavs først tørres af skruens gevind, hvorefter skrues spændes til det korrekte tilspændingsmoment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved monteringen af et tændrør, er det en god tom­melfingerregel at det korrekte moment er 1/4 til 1/2 omgang efter fingerstramning. Juster tændrøret til det korrekte moment så hurtigt som muligt med en momentnøgle.
KMU28990
Efterse brændstoffilter
Efterse brændstoffiltret periodisk. Brændstof- filtret er i et stykke og er en engangstype. Hvis der bliver fundet fremmedlegemer i filteret, skal det udskiftes. For udskiftning af brænd- stoffiltret skal du rette henvendelse til din
Yamaha forhandler.
69
Vedligeholdelse
KMU29041
Kontrol af tomgangshastigheden
KWM00451
ADVARSEL
Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele, når motoren kører.
KCM00490
VIGTIGT
Denne procedure skal udføres når på- hængsmotoren er i vandet. En gennem­skylningsstuds eller en prøvetank kan anvendes.
En diagnoseomdrejningstæller bør bruges til denne procedure. Resultaterne kan variere afhængigt af om afprøvningen er ført med studsen til gennemskylning, i en prøvebehol- der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i frigear indtil den kører glat.
BEMÆRK:
Korrekt kontrol af tomgangshastighed er kun mulig hvis motoren er helt opvarmet. Hvis den ikke er helt opvarmet, vil tomgangshastighe­den måle højere end normalt. Hvis du har svært ved at kontrollere tomgangshastighe­den, eller tomgangshastigheden kræver ju-
stering, skal du rette henvendelse til en
Yamaha-forhandler eller en andet kvalificeret
mekaniker.
2. Kontroller om tomgangshastigheden er indstillet efter forskriften. For forskrifter om tomgangshastighed, se side 10.
KMU29077
Udskiftning af motorolie
Skift først motorolie flere minutter efter at mo­toren er stoppet, sådan at olien stadig er varm men ikke for varm.
KWM01950
ADVARSEL
Kontroller at påhængsmotoren er ordent­ligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil buk.
KCM01710
VIGTIGT
Skift motorolien efter de første 20 timers sejlads eller efter 3 måneder, og herefter hver 100 timer eller i 1 års interval. Ellers vil motoren blive for hurtig slidt.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position (ikke vippet). VIGTIGT: Hvis motoren
ikke er i niveau, kan det medføre, at oliestanden på oliemåleren ikke vises korrekt.
2. Klargør en passende beholder, der kan indeholde en større mængde olie end ka­paciteten af motorolien. Løsn og fjern drænskruen, mens beholderen holdes
[KCM01860]
70
under tappehullet. Fjern derefter dækslet til oliepåfyldning. Lad al olien løbe af. Tør omgående al spildt olie op.
1. Drænskrue
3. Sæt en ny pakning på oliedrænskruen. Kom lidt olie på pakningen og sæt dræn- skruen på igen.
Drænskruens tilspændingsmoment:
24.0 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb)
BEMÆRK:
Hvis en skruetrækker ikke er tilgængelig når du monterer drænskruen, skal du spænde skruen med fingrene lige indtil pakningen kommer i kontakt med drænhullets overflade. Spænd så 1/4 til 1/2 omgang mere. Spænd drænskruen til det korrekte moment med en momentnøgle snarest muligt.
4. Hæld den korrekte mængde olie ned i på- fyldningshullet. Sæt påfyldningsdækslet på igen. VIGTIGT: Overfyldning af olie
kan føre til utætheder eller skader. Hvis olien står over det øverste ni­veaumærke, så tap noget af olien af, indtil niveauet opfylder den anførte ka­pacitet.
[KCM01850]
Vedligeholdelse
1. Dæksel til oliepåfyldning
5. Start motoren og hold øje med den for at forvisse dig om, at advarselslampen for lavt olietryk (hvis udstyret med en sådan) slukker. Kontroller at der ikke er nogen utætheder af olie. VIGTIGT: Hvis advar-
selslampen for lavt olietryk ikke sluk­ker, eller hvis der er utætheder af olie, så stop motoren og find årsagen. Fort­sat sejlads med et problem kan med­føre alvorlige skader på motoren. Ret henvendelse til din Yamaha-forhand­ler, hvis problemet ikke kan findes og rettes.
[KCM00682]
6. Sluk motoren og vent 3 minutter. Kontrol­ler olieniveauet igen med oliepinden for at sikre at niveauet falder til mellem det øverste og nederste mærke. Efterfyld hvis olien er under det nederste mærke eller tap noget af, hvis den er over det øverste mærke.
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Motoroliekvantitet (eksklusiv oliefilter):
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
ZMU02058
71
Vedligeholdelse
7. Bortskaf brugt olie i henhold til de lokale forskrifter.
BEMÆRK:
For yderligere information om destruktion af
den brugte olie skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Udskift olien oftere, hvis motoren anvendes
under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
KMU29112
Efterse ledninger og stik
Efterse at hver jordledning er korrekt sikret.
Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
KMU32111
Eftersyn af skrue
KWM01880
ADVARSEL
Du kan komme alvorligt til skade, hvis mo­toren ved et uheld går i gang, hvis du er i nærheden af skruen.
Før inspektion, fjernelse eller installe-
ring af skruen, placer omskifteren i fri­gear og drej hovedkontakten til “” (slukket). Fjern nøglen og fjern clipsen fra afbryderkontakten. Afbryd for batte­riets afbryder, hvis din båd er forsynet med en sådan.
Brug ikke hænderne til at holde i skruen, når du løsner eller spænder møtrikken på skruen. Sæt en træklods mellem antikavitationspla­den og skruen for at forhindre skruen i at dreje rundt.
ZMU01897
Kontrolpunkter
Efterse hvert af skruebladene for slid, ero-
dering pga. kavitation eller ventilation, eller anden skade.
Efterse skrueakslen for skader.
Tjek notakslerne for slitage og skader.
Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring
skrueakslen.
Efterse skrueakslens olieforsegling for ska-
der.
KMU30661
Afmontering af skrue
KMU29197
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp af en tang.
72
Vedligeholdelse
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellem-
stykket (hvis udstyret). ADVARSEL!
Brug ikke hænderne til at holde på skruen, når du løsner møtrikken på skruen.
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Skrue
5. Trykskive
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Mellemstykke
5. Skrue
6. Trykskive
[KWM01890]
3. Fjern skruen, skiven (hvis monteret) og trykskiven.
KMU30671
Installation af skrue
KMU29233
Modeller med notaksel
KCM00500
VIGTIGT
Husk at anvende en ny split og bøj ender­ne sikkert rundt. Ellers kan skruen gå løs under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosi­onsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis monteret), trykskiven, skiven (hvis monteret) og skruen på skrueakslen. VIGTIGT: Husk
at montere trykskiven inden monterin­gen af skruen, da den nederste del og skruenavet ellers kan blive beskadi­get.
[KCM01880]
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret med et sådant) og skiven. Spænd skruemø- trikken til det anviste moment.
Skruemøtrikkens tilspændingsmoment:
F9.9FE 17.0 Nm (1.73 kgf-m,
12.5 ft-lb) F9.9FMH 17.0 Nm (1.73 kgf-m,
12.5 ft-lb) FT9.9GE 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb) FT9.9GEP 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb) FT9.9GMH 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb)
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen med skrueakselhullet. Sæt en ny split i hullet og bøj splittens ender rundt.
VIGTIGT: Genbrug ikke splitpinden som medfølger. Ellers kan skruen løs- ne under sejladsen og gå tabt.
[KCM01890]
73
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen med skrueakselhullet efter at være blevet spændt til det anviste moment, skal møtrikken spændes yderligere for at få den til at passe sammen med hullet.
KMU29287
Udskiftning af gearolie
KWM00800
ADVARSEL
Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil buk. Du kan komme alvorligt til skade, hvis påhængsmotoren falder ned over dig.
Kom aldrig under den nederste del,
mens den er vippet op, også selvom tilt holderhåndtaget eller knoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearoliedræn- skruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern pakningen. VIGTIGT: Hvis der sidder
alt for mange metalpartikler på den magnetiske oliedrænskrue, kan det forårsage problemer. Ret henvendel­se til din Yamaha-forhandler.
[KCM01900]
2
1
ZMU02064
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
Hvis motoren er udrustet med en gearolie-
drænskrue, skal alle metalpartikler fjernes fra skruen før den monteres.
Brug altid nye pakninger. Afmonterede pak-
ninger må ikke genanvendes.
4. Skru niveauskruen ud og fjern pakningen
for at tappe olien helt af. VIGTIGT: Kon-
troller den brugte olie efter den er tap­pet af. Hvis olien er mælkeagtig, er der vand i gearkassen, hvilket kan forår- sage skade på gearet. Ret henvendel­se til en Yamaha-forhandler for reparation af pakningen på den neder­ste del.
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Sæt påhængsmotoren i lodret position. Ved anvendelse af et bøjeligt udstyr eller et trykpåfyldningsudstyr, sprøjtes gear­olie ind i drænhullet til gearolien.
[KCM00711]
74
Vedligeholdelse
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
F9.9FE 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) F9.9FMH 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) FT9.9GE 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9GEP 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9GMH 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
ZMU02065
6. Sæt en ny pakning på niveauskruen. Når olien begynder at løbe ud af hullet til ni- veauskruen, sættes niveauskruen i og spændes.
Tilspændingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
KMU29302
Rengøring af brændstoftank
KWM00920
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og eksplosive.
Hvis du har spørgsmål om korrekt udfø-
relse af denne procedure, så ret henven­delse til din Yamaha-forhandler.
Undgå tobaksrygning, gnister, brug af
åben ild og andre brandfarlige antæn-
delseskilder ved rengøring af brænd- stoftanken.
Tag brændstoftanken ud af båden inden
rengøringen. Arbejd kun udendørs på områder med god ventilation.
Tør omgående alt spildt brændstof op.
Saml omhyggeligt brændstoftanken
igen. Ukorrekt samling kan medføre utætheder af brændstof, hvilket igen kan føre til brand eller fare for eksplosion.
Destruer gammel benzin i henhold til lo-
kale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt be­holder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsningsmid- del i tanken. Monter dækslet og ryst tan­ken. Aftap opløsningsmidlet helt.
7. Sæt en ny pakning på gearoliedrænskru­en. Sæt ind og spænd gearoliedrænskru- en.
Tilspændingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
75
Vedligeholdelse
ZMU03231
3. Fjern skruerne der holder koblingssam­lingen til brændstofslange. Træk samlin­gen ud af tanken.
KMU29312
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offeranoder. Undersøg de udven­dige anoder periodisk. Fjern tæringerne fra anodens overflader. Ret henvendelse til en
Yamaha-forhandler for udskiftning af udven-
dige anoder.
KCM00720
VIGTIGT
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem virkningsløse.
BEMÆRK:
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne anoder på udstyrede modeller. Ret henven­delse til en Yamaha-forhandler for besigtigel­se og udskiftning af indvendige anoder tilsluttet motoren.
4. Rengør filteret (placeret på enden af ind­sugningsrøret) i en passende rengø- ringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter koblingssamlingen til brændstofslange igen og spænd skruerne fast.
76
ZMU02067
Vedligeholdelse
KMU29322
Eftersyn af batteri (for elektrisk start modeller)
KWM01900
ADVARSEL
De elektrolytiske væsker i batterier er gifti­ge og ætsende, og batterierne genererer eksplosiv brintgas. Når du arbejder nær batteriet:
Ifør dig beskyttelsesbriller og gummi-
handsker.
Ryg ikke og kom ikke i nærheden af bat-
teriet med let antændelige genstande. Se side 13 for mere detaljerede sikker­hedsinformationer om batterier.
Proceduren for check af batterier varierer mellem forskellige batterier. Denne procedure indeholder typiske check, som kan bruges på mange batterier, men du bør altid læse batte­rifabrikantens instruktioner.
KCM01920
VIGTIGT
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt blive forringet.
2. Tjek batteriets ladning. Hvis din båd er udstyret med et digitalt speedometer, vil voltmeteren og advarselsfunktioner ved lavt batteriniveau hjælpe dig til at aflæse batteriladningen. For opladning af batteri­et skal du rette henvendelse til din Yamaha-forhandler.
3. Tjek batteriets forbindelser. De skal være rene, sikre og dækket med isoleringsma­teriale. ADVARSEL! Dårlige tilslutnin-
ger kan medføre kortslutning eller gnistdannelse og forårsage en eksplo­sion.
KMU29333
[KWM01910]
Tilslutning af batteriet
KWM00570
ADVARSEL
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret, vibrationsfrit sted i båden. Sæt det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01123
VIGTIGT
Vending af batterikablerne vil skade de elektriske dele.
1. Kontroller elektrolytniveauet.
1. Kontroller at hovedkontakten (på model­ler udrustede med denne) er “” (sluk- ket) før der udføres arbejde på batteriet.
2. Tilslut det røde batterikabel til den POSI­TIVE (+) pol først. Monter derefter det sorte batterikabel til den NEGATIVE (-) pol.
77
Vedligeholdelse
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
3. Polerne på batteriet og kablerne skal være rene og korrekt monterede, ellers vil batteriet ikke starte motoren.
KMU29371
Frakobling af batteriet
1. Sluk for batteriets afbryder, hvis din båd er forsynet med en sådan, og hovedaf­bryderen. VIGTIGT: Hvis du lader dem
sidde, kan det elektriske system blive ødelagt.
2. Afbryd det negative kabel fra den negati­ve (-) terminal. VIGTIGT: Afbryd altid
alle negative (-) kabler først for at und­gå kortslutning og ødelæggelser i det elektriske system.
3. Afbryd det positive kabel/kabler og fjern batteriet fra båden.
4. Rens, vedligehold og opbevar batteriet i henhold til fabrikkens instruktioner.
[KCM01930]
[KCM01940]
78

Fejlgenopretning

KMU29427
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller tændingssystemerne, kan give en vanskelig start, tab af effekt eller andre problemer. Dette afsnit beskriver grundlæggende eftersyn og mulige afhjælpningsmetoder, og omfatter alle Yamaha påhængsmotorer. Der kan derfor være nogle punkter der ikke gælder for din model. Hvis din påhængsmotor kræver reparation, så tag den til en Yamaha-forhandler. Hvis advarselslampen for motorproblemer blinker, så ret henvendelse til din Yamaha-for­handler.
Starteren virker ikke.
Q. Er batteriets kapacitet svag eller lav? A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af anbefalet kapacitet.
Q. Er batteriforbindelserne løse eller korrode­rede? A. Spænd batterikablerne og rengør batte­ripolerne.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert? A. Se side 40.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert? A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller det elektriske kredsløb brændt over? A. Kontroller årsagen til den elektriske over­belastning og reparer. Udskift sikringen med en ny med korrekt amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear? A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er tændingsdelene defekte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er motorafbrydersnoren ikke fastgjort? A. Fastgør snoren.
Q. Er motorens indre dele beskadigede? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går i stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type?
79
Fejlgenopretning
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret? A. Efterse om brændstofslangen er i klemme eller bøjet eller om der er blokeringer i brænd- stofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret? A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert? A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket? A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud? A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj? A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslan­ge forkert? A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet? A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikato­ren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet? A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
80
Q. Er motoroliestanden lav? A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert? A. Efterse tændrøret og udskift det med et af den anbefalede type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty­pe.
Fejlgenopretning
Q. Er motorolien forurenet eller forringet? A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen svig­tet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert? A. Fordel lasten for at få båden placeret plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil- terbeholderen? A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget? A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren for­kert? A. Monter en korrekt skrue for at sejle på- hængsmotoren med dens anbefalede hastig­hed (omdr./min.).
Q. Er trimvinklen forkert? A. Juster trimvinklen for at opnå den mest ef­fektive sejlads.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på hækbjælken? A. Få motoren justeret til den rigtige hækbjæl- kehøjde.
A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst? A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af en forkert type? A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller ud­skift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre fremmedlegemer på gearindkapslingen? A. Fjern fremmedlegemerne og rengør neder­ste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret? A. Efterse om brændstofslangen er i klemme eller bøjet eller om der er blokeringer i brænd- stofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet? A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt? A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert? A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller til­sluttet dårligt? A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd alle løse forbindelser. Udskift slidte eller knækkede ledninger.
Q. Svigter nogle af de elektriske komponen­ter? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof?
81
Fejlgenopretning
A. Udskift brændstoffet med foreskrevet type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motoro­lie? A. Efterse og udskift olie med foreskrevet ty­pe.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket? A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslan- ge forkert? A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert? A. Efterse tændrøret og udskift det med et af den anbefalede type.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
A. Fjern dem og rengør skruen.
Q. Er motorens monteringsbolt løs? A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget? A. Spænd den eller få den efterset af en
Yamaha-forhandler.
KMU29433
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29440
Slagskade
KWM00870
ADVARSEL
Påhængsmotoren kan blive alvorligt be­skadiget ved en kollision under sejlads el­ler på en trailer. Skaderne kan gøre påhængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand i vandet, så følg nedenstående procedure.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til gearomskifterens indstilling? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget? A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget? A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre fremmedlegemer på skruen?
82
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle kom­ponenter for skade. Undersøg også bå- den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej, skal du returnere til nærmeste havn lang­somt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersø- ge påhængsmotoren inden du bruger den igen.
KMU30681
Udskiftning af sikring
Hvis en sikring er brændt over, skal sikrings­holderen åbnes og den overbrændte sikring tages ud med en sikringstang. Udskift den med en sikring med det korrekte amperetal.
KWM00631
ADVARSEL
Hvis der anvendes en ukorrekt sikring el­ler et metalstykke, kan der blive en for stor spænding. Dette kan føre til, at det elektri­ske system beskadiges og der opstår fare for brand.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis den nye sikring med det samme springer igen.
1. Sikringsboks
2. Sikring (10 A)
3. Reservesikring (10 A)
4. Sikringstang
KMU32130
Elektrisk tilt fungerer ikke
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned med den elektriske tilt på grund af et afladet batteri eller fejl i den elektriske tiltenhed, kan motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at dreje den mod uret, indtil den stopper.
Fejlgenopretning
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og spænd derefter den manuelle ventilskrue ved at dreje den med uret.
KMU29533
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke tørnes), kan motoren startes med rebet til nødstart.
KWM01022
ADVARSEL
Anvend denne procedure i nødsituatio-
ner og kun til at returnere til nærmeste havn for reparation.
Når rebet til nødstart anvendes til at star-
te motoren med, så virker start-i-gear beskyttelsen ikke. Kontroller at fjernsty­ringshåndtaget er i frigear. Ellers kan båden uventet sætte i gang, hvilket kan føre til uheld.
Monter motorens afbryderreb på et sik-
kert sted på din beklædning, eller din arm eller dit ben under sejladsen.
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan bli­ve viklet ind i noget, der forhindrer det i at fungere.
Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft bety­der i de fleste tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil
83
Fejlgenopretning
båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
Kontroller at der ikke står nogen perso-
ner bag dig, når du trækker i starttovet. Man kan ramme nogen bagved og skade dem.
Et fritliggende svinghjul er meget farligt.
Hold løs beklædning og andre ting borte ved start af motoren. Anvend kun rebet til nødstart som anført. Rør ikke ved svinghjulet eller andre bevægelige dele, når motoren kører. Monter ikke startme­kanismen eller øverste motorskærm, medens motoren er i gang.
Rør ikke ved tændspole, tændrørsled-
ning, tændrørshætte eller andre elektri­ske dele ved start eller betjening af motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU29562
Nødstart af motor
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern start-i-gear beskyttelseskablet fra starteren, hvis udstyret med et sådant.
4. Forbered motoren for start. For yderligere information, se side 40. Sørg for, at moto­ren er i frigear, og at clipsen er monteret på motorafbryderkontakten. Hovedkon­takten skal være “” (tændt), hvis udsty- ret.
ON
OFF
1. Kabel til start-i-gear beskyttelse
3. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet ef­ter at have fjernet bolten(e).
84
ZMU01880
5. Hvis udstyret med chokerhåndtag, skal det trækkes ud, når motoren er kold. Når motoren er startet, skal chokerhåndtaget gradvist sættes tilbage til udgangsstillin­gen mens motoren varmer op.
6. Sæt den knyttede ende af nødstarterre­bet ind i kærven i svinghjulet og vikl rebet flere omgange rundt om svinghjulet med uret.
7. Træk hurtigt ligeud for at tørne og starte motoren. Gentag om nødvendigt.
KMU29671
Motoren virker ikke
KMU35321
Nødbetjening af motor
Hvis batterispændingen er lav eller i det usandsynlige tilfælde af fejl i tændingssyste- met, kan motoromdrejningerne blive uregel­mæssige eller motoren kan stoppe. I sådanne situationer følges nedenstående procedure. Frakobl det gule kabel (nødkredsløb) fra CDI­enheden. Kør motoren med lave omdrejninger og retur­ner til nærmeste havn. VIGTIGT: Følg kun
denne procedure i nødstilfælde, og kun lige længe nok til at nå til nærmeste havn for reparation.
[KCM00381]
Fejlgenopretning
1. Det gule kabel
KMU33501
Behandling af neddykket motor
Hvis en påhængsmotor har været under van­det, bør man omgående tage den til en
Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korro-
sion næsten omgående. VIGTIGT: Forsøg
ikke på at køre med påhængsmotoren før den er fuldkommen efterset.
[KCM00401]
85
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan Marts 2008–1.2 × 1 CR
Trykt på genbrugspapir
Loading...