Læs denne brugerhåndbog grundigt inden du betjener din påhængsmotor. Opbevar denne håndbogen ombord i en vandtæt pose, når du sejler. Denne håndbog bør følge med påhængsmotoren, hvis den sælges.
Vigtig information til manualen
KMU25105
Til ejeren
Tak fordi du valgte en Yamaha påhængsmotor. Denne Brugerhåndbog indeholder information der er nødvendig for korrekt betjening,
vedligeholdelse og pasning. En grundig forståelse af disse enkle instruktioner vil hjælpe
dig med til at opnå den maksimale fornøjelse
af din nye Yamaha påhængsmotor. Hvis du
har spørgsmål om betjening eller vedligeholdelse af din påhængsmotor, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
I denne Brugerhåndbog fremtræder speciel
vigtig information på følgende måder.
: Dette er symbolet for sikkerhedsovervågning. Det anvendes til at advare dig mod
personlig tilskadekomst. Efterkom alle sikkerhedsmeddelelser i dette symbol for at undgå
kvæstelser eller død.
KWM00781
ADVARSEL
En ADVARSEL påminder om en risikabel
situation som, hvis du ikke reagerer, kan
resultere i død eller alvorlige kvæstelser.
KCM00701
VIGTIGT
VIGTIGT betyder, at der skal tages specielle forholdsregler for at undgå skader på
påhængsmotoren eller anden ejendom.
BEMÆRK:
En BEMÆRK giver nøgleinformation for at
gøre procedurer lettere eller mere tydelige.
Yamaha søger til stadighed efter forbedringer
i produktdesign og kvalitet. Denne brugerhåndbog indeholder den seneste produktinformation, der er til rådighed fra trykningen,
men der kan der være en mindre forskel på
din motor og denne håndbog. Hvis der er nogle spørgsmål om denne håndbog, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
For at sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha at produktet bruges - samt at de specificerede, periodiske eftersyn og vedligeholdelsesarbejdet udføres - i overensstemmelse
med brugerhåndbogen. Skader, der er et resultat af tilsidesættelse af disse instruktioner,
vil ikke blive dækket af garantien.
Visse lande har love eller vedtægter, der ikke
tillader at man tager produktet ud af det land,
hvor det var købt, og det er måske ikke muligt
at registrere produktet i det land man rejser til.
Derudover dækker garantien muligvis ikke i
alle områder. Hvis du planlægger at tage produktet med til et andet land skal du konsultere
med forhandleren i det land, hvor produktet
blev købt for yderligere oplysninger.
Hvis produktet blev købt brugt skal du kontakte den nærmeste forhandler for kunde-genregistrering for at blive berettiget til de
specificerede services.
BEMÆRK:
F9.9FMH, F9.9FE, FT9.9GMH, FT9.9GE,
FT9.9GEP og standardtilbehørsdelene bruges som grundlag for forklaringerne og illustrationerne i denne vejledning. Derfor er der
måske nogle varenumre, der ikke kan anvendes til hver model.
Udskiftning af sikring ........................ 83
Elektrisk tilt fungerer ikke ................. 83
Starteren virker ikke ......................... 83
Nødstart af motor ............................. 84
Motoren virker ikke ........................ 85
Nødbetjening af motor...................... 85
Behandling af neddykket motor..... 85
Sikkerhedsinformation
KMU33622
Sikkerhed omkring påhængs-
motor
Iagttag altid disse forholdsregler.
KMU36500
Skrue
Folk kan komme til skade eller blive slået ihjel,
hvis de kommer i kontakt med skruen. Bemærk at skruen kan fortsætte at snurre selvom motoren er i frigear, og skarpe kanter på
skruen kan skære, selv om den står stille.
● Stands motoren når der er en badende i
vandet i nærheden.
● Hold folk udenfor rækkevidde af skruen,
også når motoren er slukket.
KMU33630
Roterende dele
Hænder, fødder, hår, smykker, beklædning,
PFD-remme osv. kan blive viklet ind i motorens indvendige roterende dele, hvilket kan
resultere i alvorlige kvæstelser eller død.
Behold så vidt muligt altid den øverste motorskærm på plads. Hjelmen må ikke fjernes eller udskiftes når motoren kører.
Motoren må kun bruges i henhold til de specielle anvisninger i denne betjeningsvejledning, hvis motorhjelmen er blevet fjernet.
Behold hænder fødder, hår, smykker, beklædning, PFD-remme osv. væk fra blottede
bevægelige dele.
KMU33640
Varme dele
Motordelene er varme under og efter anvendelsen og kan forårsage brændsår. Rør ikke
nogen af delene under den øverste motor-
skærm før motoren har kølet af.
KMU33650
Elektriske stød
Rør ikke nogen elektriske dele ved start eller
anvendelse af motoren. Der er risiko for elektriske stød, i værste fald med dødelig udgang.
KMU34790
Elektrisk tilt
Kropsdele kan blive knust mellem motoren og
bespændingen, når motoren trimmes eller
vippes. Hold altid kropsdele på sikker afstand
fra dette område. Sørg for, at ingen personer
befinder sig i dette område inden brug af den
elektriske tiltmekanisme.
Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv når
hovedkontakten er slukket. Hold omkringstå-
ende på sikker afstand fra disse kontakter ved
arbejde på motoren.
Kom aldrig under den nederste del, mens den
er vippet op, også selvom tilt holderhåndtaget
eller knoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren skulle falde
ned.
KMU33671
Motorafbrydersnor
Fastgør motorafbrydersnoren således at motoren standser, hvis føreren falder overbord
eller forlader roret. Dette forhindrer at båden
sejler videre af sig selv med passagererne i
vandet, og at den sejler over svømmere eller
genstande.
Monter altid motorens afbrydersnor på et sikkert sted på din beklædning, eller arm eller
ben under sejladsen. Den må ikke løsnes,
selv ikke for at forlade roret så længe båden
sejler. Snoren må ikke fastgøres til beklæd-
ning, der let kan løsne, og den må ikke træk-
kes gennem steder, hvor den kan vikles ind i
noget, som kan forhindre snorens hensigtsmæssige funktion.
Træk ikke snoren, hvor der er risiko for at man
kan komme til at trække den ud ved en tilfæl-
dighed. Motoren går i stå, hvis snoren træk-
kes ud under gang, og det meste af
styreevnen mistes. Båden kan også standse
hurtigt med resultatet, at passagerer og genstande ombord slynges fremad.
1
Sikkerhedsinformation
KMU33810
Benzin
Benzin og benzindampe er meget brandfarlige og eksplosive. Påfyld kun benzin i
henhold til proceduren på side 39 for at undgå
risikoen for brand og eksplosioner.
KMU33820
Udsættelse for benzin og spild
Pas på ikke at spilde benzin. Hvis der spildes
benzin, skal det omgående tørres op med en
tør klud. Klude skal bortskaffes korrekt.
Hvis du får benzin på huden, skal det omgå-
ende vaskes af med sæbe og vand. Skift tø-
jet, hvis du får benzin på det.
Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få
benzin i øjnene, skal du omgående søge læ-
gehjælp. Sug aldrig benzin op med munden.
KMU33900
Kulilte
Denne motor udsender udstødningsgasser,
som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas,
som kan medføre hjerneskader eller døden,
hvis den indåndes. Symptomerne er blandt
andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede. Undgå
blokering af udstødningsrør.
KMU33780
Modifikationer
Påhængsmotoren må ikke modificeres. Modifikationer af påhængsmotoren kan nedsætte
sikkerheden og motorens driftsikkerhed, og
gøre den usikker og ulovlig at anvende.
KMU33740
Sikkerhed ombord
Dette afsnit indeholder nogle få af de mange
vigtige sikkerhedsforanstaltninger som skal
følges ved sejlads.
KMU33710
Alkohol og narkotiske midler
Betjen aldrig motoren efter indtagelse af alkohol eller narkotiske stoffer. Rusmidler er en af
de almindeligste årsager til bådulykker.
KMU33720
Redningsveste
Hav en redningsvest ombord til hver passager. Yamaha anbefaler at hver person ombord har en egen redningsvest. Yamaha
anbefaler brug af redningsvest, hver gang der
sejles. Som et minimum bør børn og ikkesvømmere altid bære redningsvest. Alle bør
bære redningsvest, når der er potentielle farer
ved sejladsen.
KMU33730
Personer i vandet
Hold altid udkig efter personer i vandet såsom
svømmere, vandskiløbere, dykkere osv. når
motoren kører. Skift til frigear og stands motoren, når der er personer i vandet i nærheden
af båden.
Hold dig fri af områder hvor der svømmes.
Det kan være svært at se svømmere i vandet.
Bemærk at skruen kan fortsætte med at rotere selvom motoren er i frigear. Stands motoren når der er personer i vandet i nærheden.
KMU33750
Passagerer
Rådfør dig med fabrikantens forskrifter om
korrekt placering af passagerer i båden inden
acceleration eller øgning af motoromdrejningerne fra tomgangshastighed. Hvis en person
står eller sidder på en uegnet plads, er der risiko for at han kastes overbord eller falder i
båden ved bølgegang, kraftigt kølvand eller
pludselige ændringer i hastighed eller retning.
Advar også passagererne, selvom de sidder
korrekt i båden før du foretager pludselige
manøvrer. Undgå hop med båden gennem
bølger og kølvand.
KMU33760
Overbelastning
Båden må ikke overlastes. Læs bådens data-
plade eller bådfabrikantens dokumentation
vedrørende maksimal vægt og antal passagerer. Sørg for at vægten er jævnt fordelt i
henhold til bådfabrikantens instruktioner.
2
Sikkerhedsinformation
Overlastning eller forkert vægtfordeling kan
påvirke manøvreringen af båden og resultere
i ulykker.
KMU33771
Undgå kollisioner
Hold hele tiden udkik efter mennesker, gen-
stande og andre både. Vær opmærksom på
forhold som kan begrænse sigtbarheden eller
din mulighed at se andre.
ZMU06025
Sejl defensivt ved en sikker hastighed, og
hold god afstand fra mennesker, genstande
og andre både.
● Sejl ikke direkte bag andre både eller vand-
skiløbere.
● Undgå skarpe drejninger og andre manøv-
reringer, som kan gøre det svært for andre
at undvige eller forstå, i hvilken retning du
styrer.
● Undgå at sejle i farvande med undersøiske
genstande eller lavvandede områder.
● Kend til dine begrænsninger ved sejlads og
undgå aggressive manøvrer som kan risikere, at du mister styreevnen, kastes overbord eller kolliderer med andre.
● Vær altid forberedt på at undgå kollisio-
ner. Husk, at både ikke har bremser, og
når motoren stoppes eller farten sættes
ned, nedsættes muligheden for at styre.
Hvis du ikke er sikker på om du kan stoppe
i tid inden båden rammer en forhindring,
skal du øge motoromdrejningerne og styre
i en anden retning.
KMU33790
Vejret
Hold dig informeret om vejret. Undersøg vejrudsigterne inden sejladsen. Undgå sejlads i
hårdt vejr.
KMU33880
Uddannelse af passagerer
Vær sikker på at mindst en anden af passagererne ombord er uddannet til at sejle båden,
hvis en ulykke skulle indtræffe.
KMU33890
Udgivelser om bådsikkerhed
Hold dig informeret om sejlsportssikkerhed.
Yderligere information samt publikationer,
kan fås fra de fleste sejlsportsorganisationer.
KMU33600
Love og bestemmelser
Gør dig bekendt med de gældende søfarts-
regler og regulativer for de farvande du sejler
i - og overhold dem. Der er flere sæt regler,
der gælder i henhold til geografisk placering,
men de er alle grundlæggende de samme
som de internationale vejregler.
3
Generel information
KMU25171
Registrering af identifikations-
nummer
KMU25183
Påhængsmotorens serienummer
Påhængsmotorens serienummer er stanset
på en label der sidder på bagbords side af bespændingen.
Skriv påhængsmotorens serienummer ned
så du har det, når du skal bestille reservedele
hos din Yamaha-forhandler eller i tilfælde af,
at din påhængsmotor bliver stjålet.
1
ZMU05335
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
KMU25190
Nøglenummer
Hvis motoren er udstyret med en hovednøgle
til kontakten, er nøgle identifikationsnummeret præget på din nøgle som vist i illustrationen. Registrer dette nummer på det sted, der
er beregnet for reference, i tilfælde af at du
har behov for en ny nøgle.
1
ZMU05336
1. Placering af påhængsmotorens serienummer
4
1. Nøglenummer
KMU37290
EU erklæring om overensstem-
melse (DoC)
Denne påhængsmotor opfylder visse dele af
Europa-Parlamentets direktiver omkring maskineri.
Alle påhængsmotorer, som opfylder kravene,
medfølges af EU DoC. EU DoC indeholder
følgende information;
● Navnet på motorproducenten
● Modellens navn
● Modellens produktkode (godkendt model-
kode)
● Kode for overensstemmende direktiver
KMU25203
CE-markering
Påhængsmotoren påført denne “CE” marke-
ring overholder direktiverne i 98/37/EU,
94/25/EU - 2003/44/EU og 2004/108/EU.
1. Placeringen af CE-mærket
Generel information
1
1. Placeringen af CE-mærket
ZMU05336
ZMU06040
5
Generel information
KMU33520
Læs betjeningsvejledningerne og alle mærkater
Før anvendelse af eller arbejde på denne motor:
● Læs denne betjeningsvejledning.
● Læs de betjeningsvejledninger, som leveres med båden.
● Læs alle mærkater på påhængsmotoren og båden.
Kontakt din Yamaha-forhandler, hvis du behøver yderligere oplysninger.
KMU33831
Advarselsmærkater
Hvis mærkater er skadede eller mangler, skal nye mærkater anskaffes fra din Yamaha-forhandler.
F9.9FMH, FT9.9GMH
6
F9.9FE, FT9.9GE, FT9.9GEP
Generel information
7
Generel information
1
KMU33912
Mærkaternes indhold
Advalselsmærkaterne ovenfor har følgende
betydninger.
1
KWM01691
ADVARSEL
Nødstart har ingen start-i-gear beskyttelse. Sørg for, at gearet er i frigear, inden du
starter motoren.
2
KWM01681
ADVARSEL
● Hold hænder, hår og beklædning borte
fra roterende dele, når motoren kører.
● Rør ikke ved og fjern ikke nogle elektri-
ske dele under start eller under kørslen.
2
3
ZMU05706
3
KWM01671
ADVARSEL
● Læs brugervejledning og mærkater.
● Bær en godkendt redningsvest.
● Fastgør motorafbryderrebet til din red-
ningsvest, din arm eller dit ben, så motoren stopper, hvis du ved et uheld
forlader stævnen; dette kan forhindre, at
båden sejler væk.
8
Generel information
KMU33843
Symboler
Symbolerne nedenfor har følgende betydninger.
Vigtigt/advarsel
ZMU05696
Læs Brugerhåndbogen
Elektrisk farekilde
ZMU05666
Fjernstyringshåndtagets/gearskifthåndtagets
betjeningsretning, to retninger
ZMU05667
Motorstart/igangsætning av motoren
Farekilde ved kontinuerlig rotation
ZMU05664
ZMU05668
ZMU05665
9
Specifikationer og betingelser
KMU34520
Specifikationer
BEMÆRK:
“(AL)” som angives i specifikationerne nedenfor er en numerisk værdi for den monterede
aluminiumskrue.
“(SUS)” er ligeledes en værdi for monterede
skruer i rustfrit stål og “(PL)” er en værdi for
monterede plastskruer.
BEMÆRK:
“*” betyder, vælg motorolie ifølge diagrammet
med motorolieinformation. For yderligere information, se side 14.
KMU2821C
Dimensioner:
Længde overalt:
F9.9FE 552 mm (21.7 in)
F9.9FMH 927 mm (36.5 in)
FT9.9GE 552 mm (21.7 in)
FT9.9GEP 552 mm (21.7 in)
FT9.9GMH 1038 mm (40.9 in)
Bredde overalt:
F9.9FE 332 mm (13.1 in)
F9.9FMH 375 mm (14.8 in)
FT9.9GE 331 mm (13.0 in)
FT9.9GEP 331 mm (13.0 in)
FT9.9GMH 370 mm (14.6 in)
Højde overalt S:
F9.9FE 998 mm (39.3 in)
F9.9FMH 1000 mm (39.4 in)
Højde overalt L:
F9.9FE 1127 mm (44.4 in)
F9.9FMH 1127 mm (44.4 in)
FT9.9GE 1187 mm (46.7 in)
FT9.9GEP 1187 mm (46.7 in)
FT9.9GMH 1187 mm (46.7 in)
Højde overalt X:
FT9.9GE 1255 mm (49.4 in)
FT9.9GMH 1255 mm (49.4 in)
Hækbjælkens højde S:
F9.9FE 430 mm (16.9 in)
F9.9FMH 435 mm (17.1 in)
Hækbjælkens højde L:
F9.9FE 557 mm (21.9 in)
F9.9FMH 557 mm (21.9 in)
FT9.9GE 557 mm (21.9 in)
FT9.9GEP 557 mm (21.9 in)
FT9.9GMH 552 mm (21.7 in)
Hækbjælkens højde X:
FT9.9GE 625 mm (24.6 in)
FT9.9GMH 620 mm (24.4 in)
Vægt (uden skrue) S:
F9.9FE 41.6 kg (92 lb)
F9.9FMH 39.9 kg (88 lb)
Vægt (uden skrue) L:
F9.9FE 42.6 kg (94 lb)
F9.9FMH 40.9 kg (90 lb)
FT9.9GE 44.4 kg (98 lb)
FT9.9GEP 49.1 kg (108 lb)
FT9.9GMH 46.1 kg (102 lb)
Vægt (uden skrue) X:
FT9.9GE 45.5 kg (100 lb)
FT9.9GMH 47.1 kg (104 lb)
78.2 dB(A)
Vibration på rorpindshåndtag (ICOMIA
38/94):
F9.9FMH Vibration på rorpindshåndtag
er under 2.5 m/s²
FT9.9GMH Vibration på
rorpindshåndtag er under 2.5 m/s²
KMU33553
Installationskrav
KMU33563
Hestekraftklassificering for både
KWM01560
ADVARSEL
Hvis båden får for meget gas, kan det forårsage alvorlig ustabilitet.
Kontroller at motorens/motorernes totale hestekræfter ikke overskrider den maksimale
klassificering af hestekræfter før påhængs-
motoren/-motorerne monteres. Se bådens
dataplade eller kontakt producenten.
KMU33571
Motormontering
KWM01570
ADVARSEL
● Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare.
● Da motoren er meget tung, kræves der
specielt udstyr og træning for at montere det på sikker vis.
Forhandleren eller en anden erfaren person
skal montere motoren med det korrekte værk-
tøj og fuldstændige installationsanvisninger.
For yderligere information, se side 30.
KMU33581
Krav til fjernstyring
KWM01580
ADVARSEL
● Hvis motoren starter i gear, kan båden
bevæge sig pludseligt og uventet, hvilket kan forårsage en kollision eller smide passagerer overbord.
● Hvis motoren nogen sinde starter i gear,
virker start-i-gear beskyttelsen ikke korrekt, og du bør ikke fortsætte med at bruge påhængsmotoren. Kontakt din
Yamaha-forhandler.
12
Specifikationer og betingelser
Fjernstyringsenheden skal have start-i-gear
beskyttelse. Beskyttelsen gør, at motoren kun
kan startes, hvis den er i frigear.
KMU25694
Batteribetingelser
KMU25721
Batterispecifikationer
Minimum amp til koldstart (CCA/EN):
F9.9FE 347.0 A
FT9.9GE 347.0 A
FT9.9GEP 347.0 A
Mindste nominelle ydelse (20HR/IEC):
F9.9FE 40.0 Ah
FT9.9GE 40.0 Ah
FT9.9GEP 40.0 Ah
Motoren vil ikke starte, hvis batterispændin-
gen er for lav.
KMU36290
Montering af batteri
Monter batteriholderen på et tørt, godt ventileret, vibrationsfrit sted i båden. ADVARSEL!
Anbring ikke brændbare genstande, løse,
tunge genstande eller metalgenstande på
samme opbevaringssted som batteriet.
Der kan opstå brand, eksplosion eller gnister.
[KWM01820]
KMU25730
Uden en ensretter eller Ensretter regulator
KCM01090
VIGTIGT
Der kan ikke sluttes et batteri til modeller,
der ikke er udstyret med en ensretter eller
en ensretterregulator.
Hvis du ønsker at bruge et batteri til modellerne uden en ensretter eller Ensretter regulator,
skal du montere en Ensretter regulator (ekstraudstyr).
Hvis du bruger et vedligeholdelsesfrit batteri til
de ovennævnte modeller, kan det forkorte
batteriets levetid væsentligt.
Monter en Ensretter regulator (ekstraudstyr)
eller brug tilbehør der er klassificeret til at
modstå 18 volt eller højere til de ovennævnte
modeller. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler for detaljer om montering af en Ensretter regulator (ekstraudstyr).
KMU34191
Valg af skrue
Ud over at vælge påhængsmotor, er valg af
den rigtige skrue en af de vigtigste købsbe-
slutninger en sejler kan foretage. Skruens type, størrelse og design har direkte indflydelse
på acceleration, tophastighed, brændstoføko-
nomi, og selv motorens levetid. Yamaha designer og producerer skruer til alle Yamaha
påhængsmotorer og til enhver anvendelse.
Din påhængsmotor er leveret med en
Yamaha skrue, der er valgt til en god præsta-
tion over en række anvendelser, men der kan
være anvendelser, hvor det ville være mere
egnet med en anden type skrue.
Din Yamaha-forhandler kan hjælpe dig med
at vælge den rigtige skrue til dine sejlsportsbehov. Vælg en skrue, der tillader motoren at
nå den midterste eller øverste halvdel af arbejdsområdet ved fuld gas med den maksimale bådlast. Generelt skal du vælge en
skrue med en større stigning til en mindre arbejdsbelastning eller en skrue med mindre
stigning til tungere belastning. Hvis du fragter
læs, som varierer meget, skal du vælge den
skrue, der lader motoren arbejde i det rigtige
område for det maksimale læs, men husk at
du måske skal reducere indstillingen af gashåndtaget, så det forbliver inden for det anbefalede motoromdrejningstalområde, når du
fragter lettere læs.
For instruktioner om at fjerne og montere
skruen, se side 72.
13
Specifikationer og betingelser
x
-
123
1
ZMU04606
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
x
-
123
ZMU04604
1. Skruediameter i tommer
2. Skruestigning i tommer
3. Skruetype (skruemærke)
KMU25760
Start-i-gear beskyttelse
Yamaha påhængsmotorer, der er påmonteret
en billedlabel eller Yamaha-godkendte fjernstyringsenheder er udstyret med start-i-gear
beskyttelsesanordning(er). Dette udstyr tillader kun at motoren startes, når den står i frigear. Sæt altid motoren i frigear, inden den
startes.
ZMU01713
1. Label for start-i-gear beskyttelse
KMU37471
Motorolie, betingelser
Anbefalet motorolie:
4-takts motorolie med en kombination
af følgende SAE- og API-olieklassifikationer
Motorolietype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motorolieklasse API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Mængde af motorolie uden udskiftning af
oliefilter (kapacitet i bundkar):
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Hvis de anbefalede motorolietyper ikke kan
fås, kan en alternativ olie i følgende tabel væl-
ges afhængig af temperaturbetingelserne,
hvor båden bruges.
14
Specifikationer og betingelser
KMU36360
Brændstof, betingelser
KMU36801
Benzin
Brug benzin af god kvalitet som opfylder det
mindste oktanforhold. Hvis der opstår bankninger eller knaldlyde, skal du bruge et andet
benzinmærke eller super blyfrit brændstof.
hængsmotoren i grumset (mudret) eller surt
vand. Denne anbefaling er afhængig af på-
hængsmotormodellen måske ikke nødven-
dig.
KMU36330
Beskyttelsesmaling
Et rent skrog forbedrer bådens ydelse. Bå-
dens bund bør holdes så ren for søvækst som
mulig. Om muligt kan bådens bund dækkes
med en bundmaling, godkendt til brug i dit
område, for at forhindre tilgroning af algevækster.
Brug ikke bundmaling, der indeholder kobber
eller grafit. Disse malingstyper kan øge tærin-
gen på motoren.
Anbefalet benzin:
Almindelig blyfri benzin med et mindste
oktanforhold på 90 (RON).
KCM01980
VIGTIGT
● Brug ikke blyholdig benzin. Blyholdig
benzin kan skade motoren alvorligt.
● Undgå at få vand og forurening i brænd-
stoftanken. Forurenet brændstof kan
medføre ringere ydeevne eller beskadigelse af motoren. Brug kun ny benzin,
som har været opbevaret i rene beholdere.
KMU36880
Mudret eller syreholdig vand
Yamaha anbefaler kraftigt, at du anmoder din
forhandler om at montere en forkromet vandpumpe (ekstraudstyr), hvis du bruger på-
KMU36341
Regler for bortskafning af mo-
tor
Man må aldrig bortkaste (dumpe) motoren illegalt. Yamaha foreslår, at du kontakter forhandleren vedrørende kassering af motoren.
KMU36351
Udstyr til nødsituationer
Hav altid følgende emner i båden i tilfælde af
problemer med motoren.
● Et værktøjssæt med forskellige skruetræk-
kere, tænger, svensknøgler (inkl. metriske
størrelser) og målebånd.
● Vandtæt lommelygte med ekstra batterier.
● En ekstra motorafbrydersnor med clips.
● Reservedele, såsom et ekstra sæt tændrør.
15
Specifikationer og betingelser
Kontakt din Yamaha-forhandler vedrørende
detaljer.
16
Komponenter
KMU2579H
Komponent diagram
BEMÆRK:
* Er muligvis ikke nøjagtig som vist; er muligvis heller ikke inkluderet som standardudstyr på
alle modeller.
F9.9F
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Antikavitationsplade
4. Skrue
5. Kølevandsindtag
6. Drænskrue
7. Trimstang
8. Bespænding
9. Placering af påhængsmotorens serienummer*
10.Gennemskylningsudstyr
11.Chokerhåndtag
12.Kobling til brændstofslange
13.Håndtag til manuel starter*
14.Advarselsindikator
15.Motorstopknap/Motorafbryderkontakt*
16.Rorpind*
17.Greb på gashåndtag*
18.Friktionsindstilling af gashåndtag*
19.Håndtag til tiltlås
20.Justering af styringsfriktion*
21.Spændskrue
22.Fastspænding med reb
23.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
24.Brændstoftank
17
Komponenter
FT9.9G
1. Øverste motorskærm
2. Låsehåndtag til øverste motorskærm
3. Antikavitationsplade
4. Skrue
5. Kølevandsindtag
6. Drænskrue
7. Bespænding
8. Gennemskylningsudstyr
9. Chokerhåndtag
10.Kobling til brændstofslange
11.Håndtag til manuel starter*
12.Advarselsindikator
13.Motorstopknap/Motorafbryderkontakt*
14.Placering af påhængsmotorens serienummer*
15.Rorpind*
16.Greb på gashåndtag*
17.Friktionsindstilling af gashåndtag*
18.Håndtag til tiltlås*
19.Justering af styringsfriktion*
20.Spændskrue
18
21.Fastspænding med reb
22.Tiltholderknop*
23.Kontrolboks til fjernbetjening (til sidemontering)*
24.Brændstoftank
KMU25802
Brændstoftank
Hvis din model er udstyret med en bærbar
brændstoftank, er dens funktion som følger.
KWM00020
ADVARSEL
Brændstoftanken der følger med denne
motor er kun til brændstof til motoren og
må ikke anvendes som beholder til opbevaring af brændstof. Professionelle brugere skal overholde relevante licenser eller
regulativer fra myndighederne.
Komponenter
4
3
1. Luftskrue
2. Brændstofmåler
3. Kobling til brændstofslange
4. Brændstoftankdæksel
KMU25830
1
2
ZMU01992
Kobling til brændstofslange
Denne samling bruges til at tilslutte brænd-
stofrøret.
KMU25841
Brændstofmåler
Denne måler er placeret enten på brændstof-
tankens dæksel eller på bunden af kobling til
brændstofslange Den viser den omtrentlige
mængde brændstof, der er tilbage i tanken.
KMU25850
Brændstoftankdæksel
Denne hætte lukker brændstoftanken hermetisk. Når den fjernes, kan tanken fyldes med
brændstof. For at fjerne hætten, skal den drejes mod uret.
KMU25860
Luftskrue
Denne skrue er på brændstoftankens hætte.
For at løsne hætten skal den drejes mod uret.
KMU26181
Fjernstyringsboks
Fjernstyringshåndtaget aktiverer både skifteren og gashåndtaget. De elektriske kontakter
er monteret på fjernbetjeningsboksen.
1. Elektrisk tiltkontakt
2. Fjernstyringshåndtag
3. Udløser af lås til frigear
4. Tomgangshåndtag
5. Hovedkontakt / chokerkontakt
6. Motorafbryderkontakt
7. Friktionsindstilling af gashåndtag
KMU26190
Fjernstyringshåndtag
Ved at flytte håndtaget fremad fra frigear positionen sættes gearet i fremadgående gear.
Bakgearet indkobles ved at trække håndtaget
tilbage fra frigear. Motoren vil fortsætte med at
køre i tomgang, indtil håndtaget er flyttet ca.
35° (en pal kan mærkes). Ved at bevæge
håndtaget yderligere åbnes der for gashåndtaget, og motoren begynder at accelerere.
1. Frigear “”
2. Fremad “”
3. Baglæns “”
4. Skift
5. Helt lukket
6. Gashåndtag
19
Komponenter
7. Helt åben
KMU26201
Udløser af lås til frigear
For at skifte fra frigear, skal man først trække
op i udløseren af lås til frigear.
1. Udløser af lås til frigear
KMU26211
Tomgangshåndtag
For at åbne for gashåndtaget uden at skifte til
enten fremad eller bak, skal man sætte fjernstyringshåndtaget i stillingen neutral (frigear)
og løfte tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget virker kun når fjernstyringshåndtaget er i frigear. Fjernstyringhåndtaget virker kun når tomgangshåndtaget er i
lukket position.
KMU26221
Chokerkontakt
For at aktivere chokersystemet skal hovedkontakten trykkes ind, mens nøglen drejes til
“” (tændt) eller “” (start) stilling. Cho-
kersystemet vil så give den krævede rige
brændstofblanding for at starte motoren. Når
nøglen slippes, vil chokeren automatisk blive
afbrudt.
KMU25911
Rorpind
For ændring af retning skal rorpinden flyttes til
venstre eller højre efter behov.
1. Helt åben
2. Helt lukket
20
KMU25922
Håndtag til gearskift
Når du trækker håndtaget til gearskift mod dig
selv, sætter du motoren i fremadgående gear,
så båden sejler fremad. Når du skubber håndtaget væk fra dig selv, sætter du motoren i
bakgear, så båden sejler agter.
Komponenter
KMU25961
Speederindikator
Økonomimåleren på speederindikator viser
den relative mængde brændstof der er brugt
til hver gashåndtagsstilling. Vælg den indstilling, som giver den bedste ydelse og brænd-
stoføkonomi til den ønskede drift.
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
1. Fremad “”
2. Frigear “”
3. Baglæns “”
KMU25941
Greb til gashåndtag
Grebet til gashåndtaget er på rorpinden. Drej
grebet mod uret for at forøge hastigheden og
med uret for at sagtne hastigheden.
1
ZMU05338
1. Speederindikator
KMU25973
Friktionsindstilling af gashåndtag
En friktionsanordning yder justerbar modstand til at flytte gashåndtaget eller fjernstyringshåndtaget, og kan indstilles i henhold til
førerens præference.
For at øge modstanden skal friktionsskruen
drejes i urets retning. ADVARSEL! Spænd
ikke friktionsskruen for meget. Hvis der er
for stor modstand, kan det blive besvær-
ligt at bevæge fjernstyringens håndtag eller gashåndtaget, hvilket kan føre til uheld.
[KWM00032]
For at formindske modstanden skal friktionsskruen drejes mod urets retning.
21
Komponenter
ZMU05369
hindrer, at båden sejler bort med motoren i
gang. ADVARSEL! Fastgør motorafbryder-
rebet på et sikkert sted på dit tøj, din arm
eller dit ben under drift. Fastgør ikke rebet
på tøj, som kan rives løs. Anbring ikke re-
bet, hvor det kan blive viklet ind i noget,
der forhindrer det i at fungere. Undgå ved
et uheld at trække i rebet under normal
drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste
tilfælde også tab af det meste af styreevnen. Uden motorkraft vil båden hurtigt
nedsætte farten. Dette kan medføre at personer og genstande kan blive kastet fremad i båden.
[KWM00122]
ZMU05342
Når en konstant hastighed ønskes, spændes
justerskruen for at beholde den ønskede stilling på gashåndtaget.
KMU25993
Motorafbrydersnor og clips
Clipsen skal sidde på afbryderkontakten for
motoren, for at motoren kan køre. Snoren skal
være fastgjort til et sikkert sted på førerens
tøj, arm eller ben. Hvis føreren skulle falde
overbord eller forlade stævnen, vil snoren
hive clipsen af og stoppe motoren. Dette for-
22
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
Komponenter
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU26001
Stopknap
For at åbne tændingskredsløbet og stoppe
motoren skal du trykke på denne knap.
KMU26011
Chokerhåndtag til træktype
For at tilføre den rige brændstofblanding til
motoren, der kræves for at starte, skal du
trække ud i denne knop.
KMU26070
Håndtag til manuel starter
For at starte motoren, skal du først trække
håndtaget let ud, indtil der føles modstand.
Fra den stilling skal du så trække håndtaget
lige ud hurtigt for starte motoren.
Når hovedkontakten er i “” (slukket) positi-
on, er de elektriske kredsløb afbrudt, og nøg-
len kan fjernes.
● “” (tændt)
Når hovedkontakten er i “” (tændt) position,
er de elektriske kredsløb tilsluttet, og nøglen
kan ikke fjernes.
● “” (start)
23
Komponenter
Når hovedkontakten er i “” (start) positi-
on, drejer startmotoren for at starte motoren.
Når nøglen løsnes, går den automatisk tilbage til “” (tændt) position.
KMU26102
Elektrisk tiltkontakt
Det elektriske tiltsystem justerer påhængs-
motorvinklen i forhold til hækbjælken. Når du
skubber kontakten “” (op), vippes på-
hængsmotoren op. Når du trykker på kontakten “” (ned), vippes påhængsmotoren ned.
Når kontakten slippes, vil påhængsmotoren
stoppe i den nuværende stilling.
KMU31432
Justering af styringsfriktion
En friktionsanordning giver justerbar modstand til styremekanismen, og kan indstilles
efter førerens præference. Der er et justeringshåndtag på bunden af soklen til rorpinden.
Drej håndtaget mod bagbord “A” for at øge
modstanden.
Drej håndtaget mod styrbord “B” for at formindske modstanden.
KWM00040
ADVARSEL
Spænd ikke friktionsskruen for meget.
Hvis der er for stor modstand kan den
være vanskelig at styre, hvilket kan føre til
uheld.
BEMÆRK:
For instruktioner i at bruge den elektriske tiltkontakt, se siderne 49 og 52.
24
Kontroller at møtrikken er spændt til korrekt
spændingsmoment, hvis modstanden ikke
øger når håndtaget drejes mod bagbord “A”.
1. Møtrik
Møtrikkens spændingsmoment:
6.0 Nm (0.61 kgf-m, 4.4 ft-lb)
BEMÆRK:
● Styrebevægelsen er blokeret, når juste-
ringshåndtaget er indstillet på “A” stilling.
● Kontroller at rorpinden kan bevæges uden
besvær når håndtaget drejes mod bagbord
“B”.
● Påfør ikke smøremidler, som f.eks. smøre-
fedt, på stilleskruens friktionsområde for
styringen.
KMU26261
Trimstang (tilttap)
Trimstangens stilling bestemmer påhængs-
motorens minimums trimvinkel i forhold til
hækbjælken.
Komponenter
1. Håndtag til tiltlås
For at låse den skal håndtaget til tiltlås sættes
i lås stilling. For at løsne den skal håndtaget til
tiltlås skubbes i løsne stilling.
KMU26321
Tiltholderknop
For at holde påhængsmotoren i vippet op stilling, skal du skubbe tiltholderknoppen under
drejebøjlen.
KMU30530
Mekanisme til tiltlås
Mekanismen til tiltlås bruges til at forhindre
påhængsmotoren i at blive løftet op af vandet
i bakgear.
KCM00660
VIGTIGT
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller
-knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan
transporteres i normal stilling, så anvend
et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i
vippet stilling.
KMU26332
Tiltstøttebjælke
Tiltstøttebjælken holder påhængsmotoren i
vippet op stilling.
25
Komponenter
KCM01660
VIGTIGT
Anvend ikke tiltstøttebjælken ved trans-
port af båden. Påhængsmotoren kan ryste
løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr, der
kan sikre den i vippet stilling.
KMU26361
Strømenhed til tilt
Denne enhed vipper påhængsmotoren op og
ned og styres med den elektriske tiltkontakt.
KCM00630
VIGTIGT
Træd ikke på eller påfør for stort tryk på
den elektriske tiltmotor. Den elektriske tiltenhed kan blive beskadiget.
KCM00660
VIGTIGT
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller
-knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan
transporteres i normal stilling, så anvend
et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i
vippet stilling.
KMU26382
Øverste motorskærms låsehåndtag
(træk op type)
For at fjerne motorens øverste motorskærm,
skal låsehåndtag(ene) trækkes op og hjelmen
løftes af. Når hjelmen monteres, skal man
checke for at være sikker på at den passer rigtigt ind i gummiforseglingen. Lås derefter hjelmen ved at flytte håndtaget(ene) nedad.
1. Strømenhed til tilt
2. Elektrisk tiltmotor
26
KMU26460
Gennemskylningsudstyr
Dette apparat kan bruges til at rengøre motorens kølevandsgange ved hjælp af en haveslange og postevand.
BEMÆRK:
For detaljer om brug, se side 61.
1. Gennemskylningsudstyr
KMU26303
Advarselsindikator
Indikatoren tændes, hvis motoren udvikler en
situation, hvor der er grund til bekymring. For
detaljer om hvordan advarselsindikatoren aflæses, se side 29.
Komponenter
1. Indikator for lavt olietryk
27
Instrumenter og visere
KMU36014
KMU36023
Advarselslampe for lavt olietryk
Hvis olietrykket bliver for lavt, vil denne indikator lyse. For yderligere information, se side
29.
KCM00022
VIGTIGT
● Kør ikke videre med motoren, hvis ad-
varselslampen for lavt olietryk er tændt,
og motorolieniveauet falder. Motoren vil
blive alvorligt beskadiget.
● Advarselslampen for olietryk fortæller
intet om niveauet af motorolie. Anvend
oliepinden til kontrol af den tilbagevæ-
rende oliemængde. For yderligere information, se side 36.
Indikatorer
1. Indikator for lavt olietryk
28
KMU26803
Overvågningssystem
KCM00091
VIGTIGT
Kør ikke videre med motoren, hvis noget
af advarselsudstyret er aktiveret. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis
problemet ikke kan findes og rettes.
KMU3016A
Alarm om lavt olietryk
Hvis olietrykket falder for meget, vil alarmen
blive aktiveret.
● Motorens omdrejningstal vil automatisk bli-
ve sænket til ca. 2000 omdr./min. Advarselslampen for olietryk lyser eller blinker,
hvis motoren er udrustet med denne lampe.
Motorens kontrolsystem
● Brummeren vil lyde (hvis udstyret på rorpin-
den, kontrolboksen til fjernbetjening eller
hovedkontaktpanelet).
Hvis alarmen er aktiveret, skal du stoppe motoren, så snart det er sikkert at gøre det. Efterse olieniveauet og påfyld olie hvis nødvendigt.
Hvis olieniveauet er korrekt og alarmen ikke
slukker, så ret henvendelse til din Yamahaforhandler.
29
Installation
KMU26902
Installation
Informationen i dette afsnit er kun vejledende.
Det er ikke muligt at give komplette instruktioner for alle mulige båd- og motorkombinationer. Den korrekte montering afhænger delvist
af erfaring og kombinationen af båd og motor.
KWM01590
ADVARSEL
● Hvis man giver båden for stor effekt, kan
det medføre alvorlig ustabilitet. Monter
ikke en påhængsmotor med flere heste-
kræfter end det maksimale som indike-
res på bådens dataplade. Hvis båden
ikke har en dataplade så ret henvendel-
se til bådproducenten.
● Forkert montering af påhængsmotoren
kan medføre farlige forhold, som f.eks.
dårlig håndtering, tab af kontrol eller
brandfare. For permanent monterede
modeller, bør din forhandler eller en an-
den person med kendskab til korrekt rig-
ning montere motoren.
KMU34801
Montering af påhængsmotoren
KCM01680
VIGTIGT
Hold ikke ved den øverste motorskærm
ved montering eller afmontering af på-
hængsmotoren. Den øverste motorskærm
kan falde af og få påhængsmotoren til at
falde.
3. Hold håndgrebet og styresoklen som vist
i illustrationen, og løft påhængsmotoren
op ved hjælp af to personer.
1. Påhængsmotoren må kun monteres når
båden er i land. Hvis båden er i vandet,
skal den først trækkes op på land.
2. Drej håndtaget til “A” for at forhindre sty-
rerørelser. (hvis udstyret med justeringshåndtag). For let at holde styresoklen
skal du hæve rorpinden til den lodrette
stilling (hvis udstyret med rorpind).
30
1. Styresokkel
2. Håndtag
4. Monter påhængsmotoren på bådens
centerlinie (køllinie), og forvis dig om, at
selve båden er velafbalanceret. Ellers vil
båden blive svær at styre. For både uden
køl eller som er asymmetriske, bør du rette henvendelse til din forhandler.
1
1. Centerlinie (køllinie)
KMU26921
ZMU01760
Monteringshøjde
For at sejle din båd med størst mulige effektivitet skal bådens og påhængsmotorens vand-
modstand (fremdrivningsmodstand) være
mindst mulig. Påhængsmotorens monteringshøjde har stor indflydelse på vandmodstanden. Hvis monteringshøjden er for høj, vil
der være tendens til, at der opstår kavitation,
hvilket således vil reducere drivkraften; og
Installation
hvis skruespidserne skærer luften, vil omdrejningstallet forøges unormalt og forårsage, at
motoren overopheder. Hvis monteringshøj-
den er for lav, vil vandmodstanden blive forøget og dermed nedsætte motorens
effektivitet. Monter påhængsmotoren, så antikavitationspladen er mellem bådens bund og
et niveau der er 25 mm (1 in.) under den.
KCM01630
VIGTIGT
● Ved test i vandet, skal man efterse bå-
dens flydeevne, når den ligger stille med
maksimal belastning. Kontroller om det
statiske vandniveau på udstødningshu-
set er lavt nok til at forhindre, at der
kommer vand ind i motorrummet, fra
bølgerne, når påhængsmotoren ikke kører.
● En forkert motorhøjde eller forhindring
af vandgennemstrømningen (som f.eks.
designet eller tilstanden på båden eller
tilbehør, som f.eks. badestiger eller
transducere til ekkolod) kan give lufthuller i vandet, hvis båden sejler med stor
hastighed. Hvis motoren bruges kontinuerligt ved tilstedeværelse af luftbårne
vandsprøjt, kan der komme nok vand
ind i motoren gennem luftindtaget på
hjelmen til at forårsage alvorlig motorskade. Eliminer årsagen til luftbårne
vandsprøjt.
31
Installation
BEMÆRK:
● Den optimale monteringshøjde for på-
hængsmotoren afhænger af en kombination af båd og motor og den ønskede
anvendelse. Prøvesejladser med forskellige højder kan hjælpe med til at bestemme
den optimale monteringshøjde. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler eller
bådfabrikant for yderligere information om
den korrekte monteringshøjde.
● For instruktioner i at indstille trimvinklen på
påhængsmotoren, se side 49.
KMU26971
Fastspænding af påhængsmotoren
1. Placer påhængsmotoren på hækbjæl-
ken, så den er placeret så tæt på center
som muligt. Spænd hækbjælkens
spændskruer ligeligt og sikkert. Efterse
jævnligt spændskruernes stramhed under betjening af påhængsmotoren, da de
kan blive løse på grund af motorvibration.
ADVARSEL! Løse spændskruer kan få
påhængsmotoren til at falde af eller
flytte på hækbjælken. Dette kan føre til
at man mister kontrollen og forårsager
alvorlige skader. Kontroller at bespændingerne på hækbjælken er or-
dentligt spændt. Kontroller fra tid til
anden om skruerne er spændt under
sejladsen.
[KWM00641]
2. Hvis din motor er udstyret med motormontering til sikkerhedskabel, så bør en
motormontering til sikkerhedskabel eller
-kæde bruges. Monter den ene ende til
motormontering til sikkerhedskabel og
den anden til et sikkert monteringspunkt
på båden. Ellers kunne motoren mistes
helt, hvis den ved et uheld falder af hæk-
bjælken.
ZMU02013
3. Fastgør bespændingen til hækbjælken
ved brug af de bolte, der er leveret med
påhængsmotoren (hvis pakket). For detaljer skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler. ADVARSEL! Und-
lad at bruge andre bolte, møtrikker eller skiver end dem, der var indeholdt i
motorpakningen. Hvis de anvendes alligevel, skal de være af mindst samme
kvalitet og styrke og skal spændes
sikkert. Efter spændingen skal man
foretage en testkørsel med motoren
og kontrollere om de er spændt.
[KWM00651]
32
ZMU02012
1
1. Bolte
Installation
ZMU03806
33
Betjening
KMU36380
Førstegangsbetjening
KMU36390
Påfyldning af motorolie
Motoren bliver leveret fra fabrikken uden motorolie. Hvis din forhandler ikke har fyldt olie
på, må du gøre det, inden du starter motoren.
VIGTIGT: Kontroller, at der er fyldt olie på
motoren, før du starter første gang for at
undgå alvorlige skader.
Motoren bliver leveret med følgende mærkat,
som skal fjernes, når der er fyldt motorolie på
første gang. For yderligere information i at
tjekke motorolieniveauet, se side 36.
KMU30174
Indkøring af motor
Den nye motor kræver en periode med indkø-
ring for at tilpasse overfladerne på de bevæ-
gelige dele, så de slides ens. Korrekt
indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren
en korrekt ydelse og et langt liv. VIGTIGT:
Hvis indkøringsproceduren ikke overholdes, kan det føre til en reduceret levetid af
motoren eller endog alvorlige skader på
motoren.
KMU27084
Procedure for 4-takts modeller
Din nye motor kræver en periode på 10 timer
med indkøring for at tilpasse overfladerne på
de bevægelige dele, så de slides ens. Korrekt
indkøring vil hjælpe med til at sikre motoren
en korrekt ydelse og et langt liv.
[KCM00801]
[KCM01780]
ZMU01710
BEMÆRK:
Hvis indkøringsproceduren ikke overholdes,
kan det føre til en reduceret levetid af motoren
eller endog alvorlige skader på motoren. Lad
motoren køre i vandet, med belastning (i gear,
med skruen monteret) som følger. I de første
ti timer mens motoren køres ind, skal man
undgå udvidet tomgang, hårdt vand og overfyldte områder.
1. For den første betjeningstime:
Lad motoren køre på forskellige omdrejninger op til 2000 omdr./min eller på om-
kring halvt åbent gashåndtag.
2. For den anden betjeningstime:
Forøg motoromdrejningerne så meget
som nødvendigt for at få båden på niveau
(men undgå fuldt åbent gashåndtag), luk
så ned på gashåndtaget, mens båden
holdes på en jævn hastighed.
3. Resterende otte timer:
Motoren kan køres i alle hastigheder.
Undgå imidlertid at køre med fuld gas i
mere end 5 minutter ad gangen.
4. Efter de første 10 timer:
Kør normalt med motoren.
KMU36400
Lær din båd at kende
Forskellige både reagerer forskelligt. Sejl forsigtigt mens du lærer, hvordan din båd reage-
rer under forskellige forhold og ved forskellige
trimvinkler (se side 49).
KMU36412
Check før start af motoren
KWM01920
ADVARSEL
Hvis nogle af emnerne ved eftersyn inden
brug ikke virker som de skal, så få dem efterset og repareret før anvendelse af på-
hængsmotoren. Ellers kan der opstå
alvorlige ulykker.
34
Betjening
KCM00120
VIGTIGT
Start ikke motoren ude af vandet. Overophedning og alvorlige motorskader kan blive følgen.
KMU36560
Brændstofstand
Efterse at du har rigeligt med brændstof til din
tur. En god regel er at du må bruge 1/3 af dit
brændstof til at nå din destination, 1/3 til at
komme tilbage og at beholde 1/3 som reserve
i tilfælde af uheld. Tjek brændstofniveauet når
båden ligger vandret i vandet eller står vandret på en trailer. For instruktioner i at påfylde
brændstof, se side 38.
KMU36570
Fjern skærmen
For følgende check, fjern den øverste motorskærm fra maskinen. For at fjerne den øver-
ste motorskærm, skal låse håndtaget låses op
og skærmen løftes af.
KMU36440
Brændstofsystem
KWM00060
ADVARSEL
Benzin og dampe herfra er meget brandfarlige og eksplosive! Holdes væk fra gnister, cigaretter, åben ild eller andre
antændelseskilder.
KWM00910
ADVARSEL
Utætheder af brændstof kan føre til brand
eller eksplosion.
● Efterse regelsmæssigt for brændstoflæ-
kage.
● Hvis der findes utætheder, skal brænd-
stofsystemet repareres af en kvalificeret
mekaniker. Ukorrekte reparationer kan
gøre påhængsmotoren usikker at sejle
med.
KMU36450
Efterse for brændstoflækage
● Tjek for brændstofudslip eller gasdampe
under den øverste motorskærm og i båden.
● Efterse brændstofrørenes samlinger for at
sikre, at de er tætte.
● Tjek benzinledningerne for revner, hævel-
ser eller anden ødelæggelse.
KMU36900
Betjeningsgreb
Modeller med rorpind:
● Drej rorpindens håndtag helt til venstre og
derefter helt til højre for at sikre at håndta-
get kan drejes jævnt.
● Drej gashåndtagets greb fra fuldt lukket stil-
ling til helt åben stilling. Sørg for, at håndta-
get kan drejes uhindret og at det drejes helt
tilbage til fuldt lukket stilling.
● Se efter løse eller ødelagte forbindelser ved
gashåndtaget og gearkablerne under motorhjelmen.
Modeller med fjernstyring:
● Drej rattet helt til højre og helt til venstre.
Sikr dig, at bevægelsen er blød og uhindret
hele vejen, uden bindinger eller overdreven
friløb.
● Betjen gashåndtagene flere gange for at
sikre, at der ikke er nogen hindringer i bevægelserne. Skiftet skal være blødt mellem
alle bevægelserne, og hvert håndtag skal
vende helt tilbage til tomgangspositionen.
35
Betjening
● Se efter løse eller ødelagte forbindelser ved
gashåndtaget og gearkablerne under motorhjelmen.
KMU36481
Motorens afbrydersnor
Tjek motorens afbrydersnor for skader såsom
brud, revner og slid.
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
1. Snor
2. Clips
3. Motorafbryderkontakt
KMU27165
Motorolie
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet). VIGTIGT: Hvis motoren
ikke er i niveau, kan det medføre, at
oliestanden på oliemåleren ikke vises
korrekt.
2. Fjern øverste motorskærm.
3. Fjern oliepinden og tør den ren.
4. Sæt oliepinden helt ned og fjern den igen.
Sørg for at sætte oliepinden helt ind i oliepindstyret, ellers vil måling af oliestanden
ikke blive korrekt.
5. Efterse oliestanden ved hjælp af oliepinden for at sikre at niveauet ligger mellem
den øverste og nederste markering. Efterfyld hvis olien er under det nederste
mærke eller tap noget af, hvis den er over
det øverste mærke.
[KCM01790]
36
1
ZMU05368
1. Oliepind
1
3
2
ZMU02082
1. Markering for laveste niveau
2. Oliepind
3. Markering for øverste niveau
KMU27151
Motor
● Efterse motoren og motorens montering.
● Se efter løse eller ødelagte beslag.
● Efterse om skruen er beskadiget.
● Efterse for brændstoflækage.
KMU36490
Gennemskylningsudstyr
Tjek at studsen til haveslangen er monteret
på beslaget på underste motorskærm.
VIGTIGT: Hvis gennemskylningsudstyret
ikke er tilsluttet ordentligt, kan kølevandet
løbe ud og motoren kan blive overophedet.
[KCM01800]
Betjening
1. Beslag
2. Gennemskylningsudstyr
KMU36952
Monter hjelmen
1. Sørg for, at låsehåndtaget til motorhjelmen er låst op.
2. Vær sikker på, at gummiforseglingen sidder fast hele vejen rundt om motoren.
3. Placer skærmen ovenpå forseglingen.
4. Vær sikker på, at gummiforseglingen sidder fast hele vejen rundt om motoren.
5. Flyt håndtaget, som figuren viser, for at
låse hjelmen. VIGTIGT: Hvis motorhjel-
men ikke er korrekt monteret, kan
vandsprøjt under hjelmen skade motoren og der er risiko for at hjelmen
kan flyve af ved høje hastigheder.
[KCM01990]
ZMU06136
37
Betjening
Efter installation, efterse tilpasningen af den
øverste motorskærm ved at trykke på den
med begge hænder. Hvis den øverste motorskærm er løs, skal den repareres af en
Yamaha-forhandler.
KMU34782
Efterse det elektriske tiltsystem
KWM01970
ADVARSEL
● Gå aldrig ind under den nederste del,
mens den er tiltet, selv ikke hvis tiltholderknoppen er låst. Det kan medføre alvorlige skader, hvis påhængsmotoren
skulle falde ned.
● Kropsdele kan blive knust mellem moto-
ren og bespændingen, når motoren
trimmes eller vippes.
● Sørg for, at der ikke er nogen i nærhe-
den af påhængsmotoren, før du udfører
kontrollen.
1. Efterse den elektriske tiltenhed for tegn
på utætheder af olie.
1. Tiltstang
2. Prøv at bruge de elektriske tiltkontakter
for at kontrollere at alle kontakter fungerer korrekt.
3. Vip påhængsmotoren op og kontroller at
tiltstangen er skubbet helt ud.
4. Kontroller at tiltstangen er fri for tæring og
andre svagheder.
5. Vip påhængsmotoren ned. Kontroller at
tiltstangen virker ordentlig.
KMU36581
Batteri
Efterse at batteriet er i god stand og er fuldt
opladet. Check, at batteriforbindelserne er rene, sikre og dækket med isoleringshætter.
Polerne på batteriet og kablerne skal være
rene og korrekt monterede, ellers vil batteriet
ikke starte motoren.
Læs batteriproducentens instruktioner vedrø-
rende check af dit batterimærke.
KMU27436
Påfyldning af brændstof
KWM01830
ADVARSEL
● Benzin og dampe herfra er meget brand-
farlige og eksplosive! Fyld altid benzin
på i overensstemmelse med denne procedure for at reducere risikoen for brand
og eksplosion.
● Benzin er giftigt og kan forårsage tilska-
dekomst eller død. Håndter benzin med
forsigtighed. Sug aldrig benzin op med
38
Betjening
munden. Hvis du skulle komme til at sluge benzin, indånde store mængder benzindampe eller få benzin i øjnene, skal
du omgående søge lægehjælp. Hvis du
får benzin på huden, skal det omgående
vaskes af med vand og sæbe. Skift tøjet,
hvis du får benzin på det.
1. Stop motoren.
2. Fjern den bærbare tank fra båden.
3. Sørg for at være et velventileret udendørs sted, enten sikkert fortøjet eller på
trailer.
4. Undgå tobaksrygning, gnister og brug af
åben ild eller andre antændelseskilder
ved påfyldning af brændstof.
5. Hvis du bruger en transportabel beholder
ved udlevering og opbevaring af benzin,
bør du kun bruge en godkendt BENZINbeholder.
6. Rør ved brændstofstudsen på påfyld-
ningsåbningen eller tragten for at forhindre gnister på grund af statisk elektricitet.
7. Overfyld ikke brændstoftanken. Benzin
kan udvide sig og flyde over, hvis temperaturen bliver for høj.
Brændstoftankens kapacitet:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
9. Hvis der spildes benzin, skal det omgå-
ende tørres op med en tør klud. Klude
skal bortskaffes korrekt. I henhold til lokale love og regulativer.
KMU27451
Betjening af motoren
KMU27464
At tilføre brændstof (bærbar tank)
KWM00420
ADVARSEL
● Inden motoren startes, skal du kontrolle-
re, at båden er ordentlig fortøjet, og at du
kan styre klar af alle forhindringer. Kontroller at der ikke er badende i vandet i
nærheden.
● Når luftskruen løsnes slipper der ben-
zindampe ud. Benzin er meget brandbart og dets dampe er brandbare og
eksplosive. Afstå fra tobaksrygning og
hold åben ild og gnister borte, når
luftskruen åbnes.
● Denne motor udsender udstødnings-
gasser, som indeholder kulilte, en farveløs, lugtfri gas, som kan medføre
hjerneskader eller døden, hvis de indån-
des. Symptomerne er blandt andet kvalme, svimmelhed og døsighed. Hold
cockpit og kahytter godt ventilerede.
Undgå blokering af udstødningsrør.
1. Hvis der er en luftskrue i brændstoftankens dæksel, skal den løsnes 2 eller 3
omgange.
39
Betjening
2. Hvis der er en kobling til brændstofslange
på motoren, skal brændstofrøret tilsluttes
sikkert til samlingen. Sæt så den anden
ende fast til koblingen på brændstoftan-
ken.
ZMU02024
3. Tryk på spædepumpen med pilen pegende opad, indtil bolden føles hård. Under
motordriften skal tanken placeres vandret, da brændstoffet ellers ikke kan suges
fra brændstoftanken.
KMU27492
Start motoren
KWM01600
ADVARSEL
Inden motoren startes, skal du kontrollere,
at båden er ordentlig fortøjet, og at du kan
styre klar af alle forhindringer. Kontroller
at der ikke er badende i vandet i nærhe-
den.
KMU34813
Modeller med manuel start (rorpind kontrol)
KWM01840
ADVARSEL
● Fejl ved dent medfølgende motorafbry-
derreb kan resultere i en vildfaren båd,
hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
motorafbryderrebet på et sikkert sted på
dit tøj, din arm eller dit ben under drift.
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i
at fungere.
● Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft vil
båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
Startprocedure (kold motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
1. Pil
40
Betjening
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert
sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af
snoren i motorafbryderkontakten.
4. Træk chokerhåndtaget helt ud.
5. Træk håndtaget til manuel starter langsomt ud, indtil du føler modstand. Giv et
kraftigt ryk lige ud og start motoren.
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start)
stilling.
6. Når motoren er startet, skal du langsomt
sætte håndtaget til manuel starter tilbage
til den oprindelig stilling, inden du slipper
det.
7. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilbage til fuldt lukket stilling.
41
Betjening
ZMU02030
8. Sæt gradvist chokerhåndtaget tilbage til
udgangsstillingen.
BEMÆRK:
● Hvis chokerhåndtaget er sluppet i “”
(start) stilling, mens motoren kører, vil motoren køre dårligt eller stoppe.
● Når motoren er kold, for eksempel når om-
givelsestemperaturen er lav om vinteren,
skal den opvarmes. For yderligere information, se side 46.
● Drej ikke gashåndtagsgrebet unødvendigt
for at åbne og lukke for gashåndtaget inden
start af motoren, ellers kan motoren være
svær at starte. Hvis motoren er svær at
starte, skal du placere gashåndtaget i
“” (varm motor) stilling og forsøge igen.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert
sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af
snoren i motorafbryderkontakten.
Startprocedure (varm motor)
1. Sæt gearskiftshåndtaget i frigear.
42
Betjening
3. Sæt gashåndtagets greb i “” (start)
stilling.
4. Træk håndtaget til manuel starter langsomt ud, indtil du føler modstand. Giv et
kraftigt ryk lige ud og start motoren.
BEMÆRK:
● Hvis motoren ikke starter, skal du placere
gashåndtaget i “” (varm mo-
tor) stilling og forsøge igen.
● Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når
en varm motor startes.
5. Når motoren er startet, skal du langsomt
sætte håndtaget til manuel starter tilbage
til den oprindelig stilling, inden du slipper
det.
6. Sæt langsomt gashåndtagets greb tilbage til fuldt lukket stilling.
ZMU02030
KMU34932
Modeller med elektrisk start (fjernstyring)
KWM01840
ADVARSEL
● Fejl ved dent medfølgende motorafbry-
derreb kan resultere i en vildfaren båd,
hvis føreren er faldet over bord. Fastgør
motorafbryderrebet på et sikkert sted på
dit tøj, din arm eller dit ben under drift.
Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i
at fungere.
43
Betjening
● Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft vil
båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
BEMÆRK:
Start-i-gear beskyttelsesanordningen forhindrer, at motoren kan startes, undtagen når
den er i frigear.
2. Fastgør motorafbrydersnoren til et sikkert
sted på dit tøj, din arm eller dit ben. Monter derefter clipsen i den anden ende af
snoren i motorafbryderkontakten.
ON
OFF
ZMU01880
4. Åbn gashåndtaget en smule uden at skifte ved hjælp af tomgangshåndtaget.
BEMÆRK:
Tomgangshåndtaget kan kun bruges, når
fjernstyringshåndtaget er i frigear.
5. Tryk ind og hold hovedkontakten for at
betjene fjernchokersystemet. (Fjernchokersystemet fungerer kun, når hovedkontakten er trykket helt ind.)
3. Drej hovedkontakten til “” (tændt).
44
Betjening
BEMÆRK:
Det er ikke nødvendigt at bruge choker, når
en varm motor startes.
6. Drej hovedkontakten til “” (start) for
at starte motoren.
7. Straks efter motoren starter, slippes hovedkontakten så den kan returnere til
“” (tændt). Fjernchokersystemet hol-
der op med at fungere, når hovedkontakten slippes igen. VIGTIGT: Drej aldrig
hovedkontakten til “” (start)
mens motoren kører. Hold ikke startmotoren kørende i mere end 5 sekunder ad gangen. Hvis der køres med
startmotoren i mere end 5 sekunder,
vil batteriet hurtigt blive afladet, hvilket gør det umuligt at starte motoren.
Starteren kan også blive beskadiget.
Hvis motoren ikke vil starte efter 5 sekunders forsøg, skal hovedkontakten
sætte tilbage til “” (on), vent 10 se-
kunder, og forsøg så at starte motoren
igen.
[KCM00192]
8. Sæt tomgangshåndtaget tilbage til udgangsstillingen.
BEMÆRK:
Når motoren er kold, for eksempel når omgivelsestemperaturen er lav om vinteren, skal
den opvarmes. For yderligere information, se
side 46.
KMU36510
Check efter start af motoren
KMU36520
Kølevand
Efterse om der er en jævn strøm af vand fra
kontrolåbningen. En konstant strøm af vand,
der kommer ud af kontrolåbningen, viser at
vandpumpen pumper vand igennem kølerø-
rene. Hvis kølegennemstrømningen er frossen, kan det vare et stykke tid for vandet at
begynde at flyde ud af kontrolåbningen.
KCM01810
VIGTIGT
Hvis der ikke hele tiden kommer vand ud
af kontrolåbningen, medens motoren kø-
rer, vil der opstå overophedning med alvorlige skader til følge. Stop motoren og
kontroller, om kølevandsindtaget på bundkarret eller kølevandskontrolåbningen er
blokeret. Ret henvendelse til din Yamahaforhandler, hvis problemet ikke kan findes
og rettes.
Efterse, at der ikke siver noget vand ud fra
samlingerne mellem udstødningsdækslet, cylinderhovedet og cylinderhuset.
45
Betjening
KMU27670
Opvarm motoren
KMU27715
Modeller med manuel start og elektrisk start
1. Lad motoren køre i tomgang i 3 minutter
efter den er startet for at varme op. Hvis
man undlader dette, vil det afkorte motorens levetid.
2. Forvis dig om, at advarselslampen for
olietryk forbliver slukket, efter at motoren
er startet. VIGTIGT: Hvis advarselslam-
pen for olietryk blinker, når motoren er
blevet startet, så stop motoren. Ellers
kan der opstå alvorlig motorskade. Efterse olieniveauet og påfyld olie om
nødvendigt. Ret henvendelse til din
Yamaha-forhandler, hvis årsagen til,
at advarselslampen for olietryk lyser,
ikke kan findes.
KMU36530
[KCM01830]
Check efter opvarmning af mo-
toren
KMU36540
Gearskift
Når båden er fortøjet og uden at gashåndta-
get er åbent, skal det sikres at motoren skifter
blødt mellem fremad og tilbage, og så tilbage
til frigear.
KMU36980
Stopkontakter
● Drej hovedkontakten til “”, eller tryk på
stopknappen for at sikre, at motoren standser.
● Kontroller, at fjernelse af clipsen fra mo-
torafbryderkontakten stopper motoren.
● Kontroller, at motoren ikke kan startes med
clipsen fjernet fra motorafbryderkontakten.
KMU34530
Gearskift
KWM00180
ADVARSEL
Inden gearskiftet, skal man kontrollere, at
der ikke er badende eller andre forhindringer i vandet i nærheden.
KCM01610
VIGTIGT
Varm motoren op inden du skifter gear.
Tomgangshastigheden er højere end normalt, indtil motor er blevet varmet op. En
høj tomgangshastighed kan forhindre
gearskiftning til frigear. Hvis dette indtræf-
fer, kan du slukke for motoren, skifte til frigear og så omstarte motoren og lade den
varme op.
Gearskift fra frigear
1. Træk aktiveringslåsen til frigear op (hvis
udstyret).
1. Udløser af lås til frigear
2. Flyt fjernstyringshåndtaget/gearskifthåndtaget bestemt og sikkert fremad (til
fremadgående gear) eller bagud (til bakgear) [cirka 35° (til du kan føle hakket) for
fjernstyringsmodeller]. Kontroller om
håndtaget til tiltlås er i låst/nedtrykket stilling (hvis udstyret) inden du bruger motorens bakgear.
46
Betjening
Gearskift fra en gearstilling (fremad/bak) til frigear
1. Luk for gashåndtaget således at motoromdrejningerne falder til tomgangshastighed.
ZMU02030
2. Når motoren er på tomgangshastighed
skal fjernstyringshåndtaget/gearskift-
håndtaget flyttes bestemt og sikkert til frigear.
47
Betjening
KMU31742
Stop af båden
KWM01510
ADVARSEL
● Brug ikke bakgearet til at bremse eller
stoppe båden, fordi du kan miste kontrollen over båden, du risikerer at falde
ud og bådens styring og andre manøv-
rer kan blive svære at kontrollere. Der er
også større risiko for alvorlige skader.
Tænk desuden på at denne manøvre risikerer at skade gearskiftemekanismen.
● Skift ikke til bakgear når båden planer.
Du kan miste kontrollen over båden og
båden kan fyldes med vand eller skades.
Båden er ikke udstyret med et separat bremsesystem. Vandmodstand stopper den, efter
gashåndtaget flyttes tilbage til tomgang. Opbremsningsstrækningen afhænger af bådens
vægt, vandoverfladens forhold og vindretningen.
KMU27821
Stop motoren
Inden motoren stoppes, skal man først lade
den køle af i et par minutter i tomgang eller
med lave omdrejninger. Det kan ikke anbefales at stoppe med det samme efter at have
kørt med høj fart.
KMU27833
Procedure
1. Skub og hold stopknappen indtil motoren
stopper helt.
2. Efter at have stoppet motoren, skal
luftskruen på brændstoftankhætten
spændes, og håndtaget eller knoppen til
brændstofhanen skal sættes til LUKKET
stilling, hvis udstyret med en sådan.
48
3. Frakobl brændstofrøret, hvis du bruger
en ekstern brændstoftank.
BEMÆRK:
Hvis påhængsmotoren er udstyret med en
motorafbrydersnor, kan motoren også stoppes ved at hive i snoren og fjerne clipsen fra
motorafbryderkontakten.
KMU27853
Procedure
1. Drej hovedkontakten til “” (slukket).
Betjening
2. Efter at have stoppet motoren, skal
brændstofrøret frakobles eller brændstofhanen lukkes, hvis der er en kobling til
brændstofslangen eller en brændstofhane på båden.
3. Spænd luftskruen på brændstofdækslet
(hvis udstyret med en sådan).
4. Fjern nøglen hvis motoren efterlades
ubemandet.
BEMÆRK:
Motoren kan også stoppes ved at trække i
snoren og fjerne clipsen fra motorafbryderkontakten og derefter dreje hovedkontakten til
“” (slukket).
KMU27862
Trimning af påhængsmotor
KWM00740
ADVARSEL
For stor trim under sejladsen (enten trim
op eller trim ned) kan gøre båden ustabil
og gøre styringen af båden meget vanskelig. Dette forøger muligheden for uheld.
Hvis båden bliver ustabil eller vanskelig at
styre, så sæt farten ned og/eller juster
trimvinklen.
Trimvinklen på påhængsmotoren hjælper
med til at fastsætte bovens stilling i vandet.
Den korrekte trimvinkel hjælper med til at forbedre ydelsen og brændstoføkonomien, som
igen reducerer påvirkningerne på motoren.
Den korrekte trimvinkel afhænger også af en
kombination af båd, motor og skrue. Den korrekte trim er også under indflydelse af bådens
belastning, søens betingelser og bådens fart.
49
Betjening
1. Trim arbejdsvinkel
KMU27872
Justering af trimvinkel for manuel tilt
modeller
Der er 4 eller 5 huller i bespændingen til at justere påhængsmotorens trimvinkel.
1. Stop motoren.
2. Vip påhængsmotoren op og fjern derefter
trimstangen fra bespændingen.
1. Trimstang
3. Juster stangen i det ønskede hul.
For at hæve boven (“trim-ud”), skal stangen
flyttes væk fra hækbjælken.
For at sænke boven (“trim-ind”), skal stangen
flyttes mod hækbjælken.
Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der
arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KWM00400
ADVARSEL
● Stop motoren inden indstilling af trim-
vinklen.
● Pas på ikke at komme i klemme ved ud-
tagning eller indsætning af stangen.
● Udvis forsigtighed ved afprøvning af tri-
mindstillingen for første gang. Øg hastigheden gradvist og se efter tegn på
ustabilitet eller problemer med styringen. Forkert trimvinkel kan medføre tab
af styreevne.
BEMÆRK:
Påhængsmotorens trimvinkel kan ændres
omtrent 4 grader ved at skifte trimstangen et
hul.
KMU27904
Justering af trimvinkel (elektrisk tilt
modeller)
KWM00753
ADVARSEL
● Sørg for, at der ingen personer er i nær-
heden af påhængsmotoren ved justering af vippevinkelen. Kropsdele kan
blive knust mellem motoren og bespæn-
dingen, når motoren trimmes eller vippes.
● Udvis forsigtighed ved afprøvning af en
trimindstilling for første gangØg hastigheden gradvist og se efter tegn på ustabilitet eller problemer med styringen.
Forkert trimvinkel kan medføre tab af
styreevne.
● Hvis du har en elektrisk trim- og tiltkon-
takt nederst på motorskærmen, så brug
den kun, når båden er helt stoppet og
motoren er standset. Juster aldrig trimvinkelen med denne kontakt, når båden
sejler.
Vip motoren til den ønskede vinkel ved hjælp
af den elektriske tiltkontakt.
50
Betjening
BEMÆRK:
Forbliv inden for trim arbejdsvinklen når på-
hængsmotoren trimmes ved hjælp af det
elektriske tilt system.
Vip motoren op for at hæve boven (“trim-ud”).
Vip motoren ned for at sænke boven (“trim-
ind”).
Foretag nogle tests med trimindstillingen i forskellige vinkler for at finde den indstilling, der
arbejder bedst med din båd og sejlforholdene.
KMU27911
Justering af bådtrim
Hvis båden er på plant niveau, vil en bov op
indstilling resultere i mindre fremdrivningsmodstand, større stabilitet og større effektivitet. Dette er generelt, når bådens køllinie har
løftet sig 3 til 5 grader. Med boven op vil båden måske have større tendens til at styre til
den ene eller anden side. Kompenser for dette når du styrer. Trimanoden kan også justeres for at afhjælpe denne effekt. Når bådens
bov er nede, er det lettere at accelerere fra
stående start til planing.
Bov op
For meget trim-ud vil placere båden for højt i
vandet. Ydelse og økonomi formindskes på
grund af, at skroget skubber vandet foran sig,
og der er mere luftmodstand. Overdreven
trim-ud kan også forårsage at skruen ventilerer, hvilket reducerer ydelsen endnu mere, og
båden vil måske “springe” (hoppe på vandet),
hvilket vil kunne kaste føreren og passagerer
overbord.
Bov ned
For megen trim-ind forårsager at båden “plø-
jer” gennem vandet, hvilket reducerer brændstoføkonomien og gør det svært at forøge
hastigheden. Sejlads med for meget trim-ind
ved højere hastigheder gør også båden ustabil. Modstand ved boven er forøget meget,
hvilket forhøjer faren ved “bovstyring” og gør
betjeningen svær og farlig.
51
Betjening
BEMÆRK:
Afhængigt af typen af båd har påhængsmotor
trimvinklen måske lille effekt på bådens trim
under betjening.
KMU27934
Vippe op og ned
Hvis motoren skal stoppes i nogen tid, eller
hvis båden lægges for anker på lavt vand, bør
påhængsmotoren vippes op for at beskytte
skruen og bundkarret mod skader ved sammenstød med forhindringer og også for at reducere tæringen.
KWM00221
ADVARSEL
Sørg for, at ingen personer er i nærheden
af påhængsmotoren, når den vippes op og
ned; kropsdele kan blive knust mellem
motoren og bespændingen, når motoren
trimmes eller vippes.
KWM00250
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Hvis der er en brændstofkobling på på-
hængsmotoren, skal brændstofslangen
afmonteres eller brændstofhanen lukkes,
hvis motoren skal vippes op i mere end et
par minutter. Ellers kan der løbe brænd-
stof ud.
KCM00241
VIGTIGT
● Inden påhængsmotoren vippes op skal
motoren stoppes ifølge anvisningerne
på side 48. Vip aldrig påhængsmotoren
op, medens motoren er i gang. Alvorlige
skader på grund af overophedning kan
blive følgen.
● Vip ikke motoren op ved at skubbe på
rorpinden (hvis udstyret med en sådan),
da det kan brække håndtaget.
KMU2797A
Procedure for at vippe op (manuel tilt
modeller)
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskifthåndtaget i frigear.
52
Betjening
2. Sæt håndtaget til tiltlås (hvis udstyret) i
udløserstilling/trykket op.
3. Træk håndtaget for grundt vand op (hvis
udstyret).
4. Hold bagenden af øverste motorskærm
med en hånd og vip motoren helt op.
5. Skub tilt holderknoppen ind i bespændin-
gen. Ellers vil tilt støttebjælken automatisk dreje til låsestilling. VIGTIGT:
Anvend ikke tiltstøttehåndtaget eller
-knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tiltholderen og falde ned. Hvis motoren
ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et ekstra støtteudstyr,
der kan sikre den i vippet stilling. For
mere detaljeret information, se side
58.
[KCM01641]
KMU32723
Procedure for at vippe op (modeller
med elektrisk tilt)
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
N
ZMU03196
2. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (op)
indtil påhængsmotoren er vippet helt op.
3. Tryk tiltstøtteknoppen ind i bespændin-
gen for at støtte motoren. ADVARSEL!
Efter at have vippet påhængsmotoren,
skal man sørge for at understøtte den
med tiltstøtteknoppen eller tiltstøtte-
53
Betjening
håndtaget. Ellers kan påhængsmotoren pludselig falde ned igen, hvis
olietrykket i den elektriske trim- og tiltenhed eller i den elektriske tiltenhed
falder.
[KWM00262]VIGTIGT: Anvend ikke
tiltstøttehåndtaget eller -knoppen ved
transport af båden. Påhængsmotoren
kan ryste løs fra tiltholderen og falde
ned. Hvis motoren ikke kan transporteres i normal stilling, så anvend et
ekstra støtteudstyr, der kan sikre den
i vippet stilling. For mere detaljeret information, se side 58.
[KCM01641]
2. Vip motoren en smule op, indtil tilt støtte-
bjælken automatisk slås fra.
3. Vip langsomt motoren ned.
KMU33120
Procedure for at vippe ned (modeller
med elektrisk tilt)
1. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (op)
indtil påhængsmotoren er støttet af tiltstangen, og tilt holderknoppen kommer
fri.
2. Træk tilt holderknoppen ud.
4. Modeller udstyret med trimstænger:
Først når påhængsmotoren er støttet af
tiltstøttehåndtaget, kan den elektriske
kontakt til trim og tilt / den elektriske tiltkontakt trykkes “” (ned) for at trække
trimstængerne tilbage. VIGTIGT: Husk
at trække trimstængerne helt ved fortøjningen. Dette beskytter stængerne
mod søvækst og tæring, som kan beskadige den elektriske trim- og tiltmekanisme.
KMU30192
[KCM00251]
Procedure for at vippe ned (manuel tilt
modeller)
1. Placer håndtaget til tiltlås i låsestilling.
54
3. Tryk den elektriske tiltkontakt “” (ned)
for at sænke påhængsmotoren til den øn-
skede position.
DN
Betjening
UP
DN
ZMU01936
KMU28061
Lavt vand
KMU28073
Sejlads på lavt vand (manuel tilt modeller)
KWM01781
ADVARSEL
● Sejl med lavest mulig hastighed ved an-
vendelse af systemet til sejlads på lavt
vand. Tiltlåsemekanismen virker ikke,
når mekanismen til sejlads på lavt vand
anvendes. Hvis man rammer en forhindring under vandet, kan det føre til, at
påhængsmotoren løftes ud af vandet,
og resultere i tab af styreevnen.
● Vær ekstra forsigtig ved baglæns betje-
ning. For stor fart baglæns kan forårsa-
ge, at påhængsmotoren løftes ud af
vandet og øger chancen for uheld og
skader på personer.
KCM00260
VIGTIGT
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles
til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige
skader på grund af overophedning kan blive følgen.
KMU28125
Procedure
1. Sæt fjernbetjeningshåndtaget / gearskiftshåndtaget i frigear.
55
Betjening
2. Sæt håndtaget til tiltlås i udløserstil-
ling/trykket op.
3. Vip påhængsmotoren en smule op. Tilt
holdebjælken vil automatisk låse og holde påhængsmotoren i delvist løftet stil-
ling. Denne påhængsmotor har 2
stillinger til krydsning på grundt vand.
5. Placer håndtaget til tiltlås i den låste stilling (nederste stilling), og løft påhængs-
motoren en smule op indtil
tiltstøttebjælke automatisk går tilbage til
den frie position.
6. Sænk langsomt påhængsmotoren ned til
normal stilling.
KMU32861
Modeller med elektrisk tilt
Påhængsmotoren kan vippes delvist op for
sejlads på lavt vand.
KCM00260
VIGTIGT
Vip ikke påhængsmotoren så højt op, så
kølevandsindtaget på den nederste del
kommer oven for vandet, når der indstilles
til sejlads og sejles på lavt vand. Alvorlige
skader på grund af overophedning kan blive følgen.
KMU32952
Procedure for modeller med elektrisk tilt
1. Sæt fjernstyringshåndtaget i frigear.
4. Stil fjernstyringshåndtaget / gearskiftshåndtaget i frigear for at tilbagestille på-
hængsmotoren til normal driftstilling.
56
Betjening
2. Vip påhængsmotoren lidt op til den øn-
skede position ved at bruge den elektriske tiltkontakt. ADVARSEL!
Anvendelse af den elektriske tiltkontakt på underste motorskærm mens
båden bevæger sig eller motoren er
tændt, kan forøge risikoen for, at personer falder overbord og distraherer
føreren, hvilket igen forøger risikoen
for kollision med en anden båd eller
andre objekter.
UP
UP
DN
[KWM01960]
ZMU01935
3. For at sætte påhængsmotoren tilbage til
den normale driftsstilling, skal der trykkes
på den elektriske tiltkontakt, og på-
hængsmotoren skal langsomt vippes
ned.
KMU28194
Sejlads under andre forhold
Sejlads i saltvand
Efter sejlads i saltvand skal kølevandsgange-
ne skylles med ferskvand for at forhindre dem
i at blive tilstoppede. Skyl også ydersiden af
påhængsmotoren med ferskvand, og skyl om
muligt det elektriske hoved under hjelmen.
Sejlads i mudret, uklart eller surt vand
Yamaha anbefaler på det kraftigste, at du benytter det krombelagte vandpumpeudstyr
(see page 15) hvis du anvender påhængsmo-
toren i surt vand eller vand med mange aflejringer, så som mudret eller uklart vand. Efter
sejlads i sådanne vande skal kølevandsgan-
gene skylles med ferskvand for at forhindre
tæring. Skyl også ydersiden af påhængsmotoren med ferskvand.
57
Vedligeholdelse
KMU28226
Transport og opbevaring af på-
hængsmotor
KWM00692
ADVARSEL
● UDVIS FORSIGTIGHED ved transport af
brændstoftanken, hvad enten det er i bå-
den eller bilen.
● FYLD ALDRIG en brændstofbeholder
helt op. Benzin kan udvide sig betydeligt, når det bliver varmt og kan danne
tryk inde i brændstofbeholderen. Dette
kan føre til utætheder af brændstof og
en potentiel brandfare.
KWM01860
ADVARSEL
Utætheder af brændstof er brandfarligt.
Ved transport eller opbevaring af på-
hængsmotoren skal man lukke brændstofhanen for at forhindre, at der løber
brændstof ud. Gå aldrig ind under motoren, mens den er vippet op. Det kan medføre alvorlige skader, hvis
påhængsmotoren skulle falde ned.
KCM00660
VIGTIGT
Anvend ikke tilt støttehåndtaget eller
-knoppen ved transport af båden. På-
hængsmotoren kan ryste løs fra tilt holderen og falde ned. Hvis motoren ikke kan
transporteres i normal stilling, så anvend
et ekstra støtteudstyr, der kan sikre den i
vippet stilling.
ordning såsom en hækbjælke støttestang.
Kontakt din Yamaha-forhandler for yderligere
detaljer om dette.
KMU34821
Afmontering af påhængsmotoren
KCM01680
VIGTIGT
Hold ikke ved den øverste motorskærm
ved montering eller afmontering af på-
hængsmotoren. Den øverste motorskærm
kan falde af og få påhængsmotoren til at
falde.
1. Stands motoren og træk båden op på
land.
2. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo-
toren.
3. På modeller med elektrisk start, skal batterikablerne frakobles fra batteripolerne.
4. Drej håndtaget til “A” for at forhindre styrerørelser. (hvis udstyret med justeringshåndtag). For let at holde styresoklen
skal du hæve rorpinden til den lodrette
stilling (hvis udstyret med rorpind).
Påhængsmotoren bør transporteres på en
trailer og opbevares i normal driftsstilling. Hvis
der ikke er nok frihøjde i denne stilling, så kan
påhængsmotoren i vippet stilling transporteres på trailer ved hjælp af en motorstøttean-
58
Vedligeholdelse
5. Løsn spændskruen (-skruerne).
6. Hold håndgrebet og styresoklen som vist
i illustrationen, og løft påhængsmotoren
op for at afmontere den fra båden.
1. Styresokkel
2. Håndtag
7. Ved transport eller opbevaring af på-
hængsmotoren mens den er fjernet fra en
båd, skal du holde påhængsmotoren i
den viste position eller bruge et på-
hængsmotorstativ.
59
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Ved transport af påhængsmotoren i vandret
stilling bør du placere et håndklæde eller lignende under påhængsmotoren for at beskytte
den mod skader.
KMU28241
Opbevaring af påhængsmotor
Ved opbevaring af din Yamaha påhængsmo-
tor i længere tid (2 måneder eller mere), er der
flere vigtige ting, der skal gøres for at forhindre omfattende skader.
Det tilrådes at få din påhængsmotor efterset
af en autoriseret Yamaha-forhandler inden
opbevaring. Du kan som ejer dog med et minimum af værktøj udføre følgende procedurer.
KCM01080
VIGTIGT
● For at forhindre problemer, som kan for-
årsages af, at der kommer olie ind i cylinderen fra bundkarret, så hold
påhængsmotoren i den viste stilling ved
transport eller opbevaring. Hvis på-
hængsmotoren transporteres på siden
(ikke oprejst), så anbring en blød klud
under den efter aftapning af motorolien.
● Læg ikke din påhængsmotor ned på si-
den før kølevandet er tappet helt af, da
der ellers kan trænge vand ind i cylinderen via udstødningsporten og forårsage
problemer med motoren.
● Opbevar din påhængsmotor på et tørt
og godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28303
Procedure
KMU32024
Skylning i en prøvebeholder
KCM00300
VIGTIGT
Kør ikke med motoren uden at forsyne den
med kølevand. Enten vil motor vandpumpen blive beskadiget, eller motoren vil blive beskadiget af overophedning. Inden
motoren startes, skal man sikre sig at der
leveres vand til kølevandsrørene.
1. Afmonter påhængsmotoren fra båden.
For yderligere detaljer, se side 58.
2. Vask påhængsmotorhuset med ferskvand. VIGTIGT: Sprøjt ikke vand i luft-
indtaget.
information, se side 62.
3. Frakobl brændstofrøret fra påhængsmo-
toren.
4. Fjern motorens øverste motorskærm og
lyddæmperdækslet/-hætten, hvis udstyret med en sådan. Fjern skruen. For yderligere detaljer, se side 72.
5. Placer påhængsmotoren i en beholder
med vand. For yderligere detaljer, se side
30.
6. Fyld beholderen med ferskvand indtil
antikavitationspladen er helt dækket med
vand. VIGTIGT: Hvis niveauet af fersk-
vand er under niveauet for antikavitationspladen, eller hvis
vandforsyningen er utilstrækkelig,
kan motoren brænde sammen.
[KCM01840] For yderligere
[KCM00291]
60
1
2
ZMU02051
1. Vandoverflade
2. Laveste vandstand
7. Gennemskylning af kølesystemet er vigtig for at undgå, at kølesystemet tilstoppes af salt, sand eller snavs. Desuden er
tågesmøring/smøring af motoren obligatorisk for at forebygge overdreven motorskade på grund af rust. Udfør
gennemskylningen og tågesmøringen
samtidig. ADVARSEL! Rør ikke ved og
fjern ikke nogle elektriske dele under
start eller under kørslen. Hold hæn-
der, hår og beklædning borte fra
svinghjul og andre roterende dele, når
motoren kører.
8. Kør motoren i hurtig tomgang et par minutter i frigear.
9. Lige inden motoren slukkes, skal du hurtigt sprøjte “olieforstøver” skiftevist ind i
hver karburator eller i lyddæmperdæks-
lets forstøverhul, hvis udstyret med et så-
dant. Når dette er korrekt foretaget, vil
motoren ryge meget og næsten gå i stå.
10. Fjern påhængsmotoren fra prøvebehol-
deren.
11. Monter lyddæmperdækslet/-hætten på
lyddæmperens forstøverhul (hvis udstyret med en sådan) og den øverste motorskærm.
[KWM00091]
Vedligeholdelse
12. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal motoren køres i hurtig tomgang, indtil
brændstofsystemet bliver tomt, og motoren stopper.
13. Aftap kølevandet helt af motoren. Rengør
den grundig udvendig.
14. Hvis “olieforstøver” ikke kan fås, skal
tændrør(ene) fjernes. Hæld en teskefuld
ren motorolie i hver cylinder. Tørn flere
gange manuelt. Udskift tændrør(ene).
15. Aftap brændstoffet fra brændstoftanken.
16. Opbevar brændstoftanken på et tørt,
godt ventileret sted uden direkte sollys.
KMU28402
Smøring
1. Installer tændrør og drejningsmoment til
korrekt specifikation. For information om
installation af tændrør, se side 69.
2. Skift gearolie. For instruktioner, se side
74. Kontroller olien for vandforekomst,
hvilket indikerer en utæt pakning. Pakningsudskiftning bør udføres af en autoriseret Yamaha-forhandler inden brug.
3. Smør alle smørebeslag. For yderligere
detaljer, se side 67.
BEMÆRK:
Ved langtidsopbevaring anbefales det at “fog-
ge” motoren med olie. Kontakt din Yamahaforhandler for information om fogging-olie og
procedurer for din motor.
KMU28443
Skylning af motoren
Udfør denne procedure umiddelbart efter betjening for at få den mest grundige gennemskylning.
KCM01530
VIGTIGT
Denne procedure må ikke udføres når motoren er igang. Vandpumpen vil blive beskadiget og meget store skader kan
resultere som følge af overophedning.
61
Vedligeholdelse
1. Efter at have slukket motoren, skal du
skrue studsen til haveslangen af beslaget
på underste motorskærm.
1. Beslag
2. Studs til haveslange
3. Haveslangeadapter
2. Skru haveslangeadapteren på en haveslange, som er tilsluttet en vandhane
med ferskvand, og tilslut derefter slangen
til haveslangestudsen.
3. Med motoren slukket skal du dreje på
vandhanen og lade vandet skylle gennem kølerørene i ca. 15 minutter. Luk for
vandhanen og frakobl haveslangeadapteren fra haveslangestudsen.
4. Sæt studsen til haveslangen på monteringen på den underste motorskærm.
Spænd studsen sikkert. VIGTIGT: Lad
ikke haveslangetilslutningen hænge
løst på den underste motorskærm eller slangen hænge frit under normal
betjening. Vandet vil løbe ud af tilslut-
ningen i stedet for at afkøle motoren,
hvilket kan medføre alvorlig overophedning. Kontroller at koblingen er ordentligt spændt efter
gennemskylningen af motoren.
[KCM00541]
BEMÆRK:
● Når motoren gennemskylles med båden i
vandet, skal man vippe påhængsmotoren
op, indtil den er helt ude af vandet for at
opnå det bedste resultat.
● For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 58.
KMU28450
Rengøring af påhængsmotoren
Efter brugen bør man vaske påhængsmoto-
ren af udvendig med ferskvand. Gennemskyl
kølesystemet med ferskvand.
BEMÆRK:
For skylleinstruktioner til kølesystemet, se
side 58.
KMU28460
Eftersyn af motorens malede overflade
Efterse motoren for ridser, hakker eller afskallet maling. Områder med beskadiget maling
har mere tendens til tæringer. Om nødven-
digt, rengør og mal områderne. Reparationsmaling fås hos din Yamaha-forhandler.
62
Vedligeholdelse
KMU37002
Periodisk vedligeholdelse
KWM01942
ADVARSEL
Denne procedure kræver mekanisk snilde,
værktøj og reservedele. Hvis du ikke har
de fornødne kvalifikationer, værktøjer eller
reservedele til at gennemføre vedligeholdelsen, skal du få en Yamaha-forhandler
eller en anden kvalificeret mekaniker til at
gøre arbejdet.
Denne procedure medfører at man skiller
motoren ad og frilægger farlige dele. For at
nedsætte faren for tilskadekomst ved fjernelse af varme eller elektriske dele:
● Sluk motoren og tag nøgler og motoraf-
brydersnoren ud, når du udfører vedligeholdelse, medmindre andet er anført.
● Den elektriske tiltkontakt fungerer, selv
når startkontakten er slukket. Hold omkringstående på sikker afstand fra disse
kontakter ved arbejde rundt om motoren. Gå ikke under motoren, når den er
vippet op, heller ikke mellem motoren og
bespændingen. Sørg for, at ingen personer befinder sig i dette område inden
brug af den elektriske tiltmekanisme.
● Lad motoren blive kold, før du rører var-
me dele eller væsker.
● Motoren skal altid samles komplet igen
før brug.
KMU28511
Udskiftningsdele
Hvis der er behov for reservedele, bør du kun
benytte originale Yamaha reservedele eller
dele af tilsvarende design og kvalitet. Reservedele af mindre god kvalitet kan give funktionsfejl og medføre tab af styreevne og
udsætte fører og passagerer for fare.
Yamahas originale reservedele og tilbehør
fås hos din Yamaha-forhandler.
KMU34150
Hårde anvendelsesbetingelser
Hårde funktionsbetingelser involverer en eller
flere af følgende typer funktioner jævnligt:
● Kontinuerlig betjening ved eller tæt på mak-
simalt motoromdrejningstal (omdr/min.) i
mange timer
● Kontinuerlig betjening ved lavt motorom-
drejningstal (omdr/min.) i mange timer
● Korte perioder af hurtig acceleration og de-
celeration fulgt af sluk af motoren, inden
motoren har nået korrekt arbejdstemperatur
● Jævnlig hurtig acceleration og deceleration
● Hyppigt skifte
● Hyppige start og stop af motoren/(motorer-
ne)
● Drift, der ofte svinger mellem lette og tunge
belastninger
Påhængsmotorer, der anvendes under nogle
af ovennævnte betingelser, kræver hyppigere
vedligeholdelse. Yamaha anbefaler, at du
foretager dette eftersyn dobbelt så ofte som
angivet i vedligeholdelsesskemaet. For eksempel, hvis der skal foretages en bestemt
service ved 50 timer, så gør det ved 25 timer
i stedet for. Dette vil medvirke til at forhindre
hurtigere forringelse af motorkomponenterne.
63
Vedligeholdelse
KMU34445
Vedligeholdelsesskema 1
BEMÆRK:
● Se afsnittene i dette kapitel vedr. forklaringer for hver enkelt handling, som ejeren skal udfø-
re.
● Vedligeholdelsescyklussen på disse skemaer antager 100 timers anvendelse per år og re-
gelmæssig skylning af kølevandsgangene. Vedligeholdelsen skal udføres oftere, hvis motoren anvendes under svære betingelser, som ved længere tids trolling.
● Demontering eller reparation kan blive nødvendig som resultat av det eftersyn der foretages
ved underholdet.
● Engangsdele samt forbrugsvarer og smøremidler mister sin effektivitet med tiden og gennem
normal brug uden hensyn til garantiperioden.
● Ved sejlads i saltvand, mudret, grumset (uklart) eller syreholdigt vand, bør motoren gennem-
skylles med rent vand hver gang efter brug.
“” symbolet indikerer de eftersyn som du kan udføre selv.
“” symbolet indikerer arbejde som din Yamaha-forhandler skal foretage.
PunktHandlinger
Anode(r) (udvendig(e))
Anode(r) (cylinderhoved, termostatdæksel)
Anoder (udstødnings-
dæksel, dæksel til kølevandsgange, dæksel
til ensretter regulatoren)
Batteri (elektrolytniveau, terminal)
Batteri (elektrolytniveau, terminal)
Kølevandslækage
Fastspænding af hjelm Kontrol
Motorens startbetingel-
ser/støj
Motorens tomgangsha-
stighed/støj
MotorolieUdskiftning
Motoroliefilter (indbygget i oliekar)
Kontrol eller udskiftning
efter behov
Kontrol eller udskiftning
efter behov
Udskiftning
Kontrol
Opfyld, oplad eller udskift efter behov
Kontrol eller udskiftning
efter behov
Kontrol
Kontrol
Inspektion, rengøring
eller udskiftning efter
behov
Yamaha fedt A (vandresistent fedt )
Yamaha fedt D (korrosionsbestandigt fedt; til skrueaksel)
F9.9F
Vedligeholdelse
67
Vedligeholdelse
FT9.9G
68
KMU28955
Rensning og justering af tændrør
Tændrøret er en vigtig del af motoren og let at
efterse. Tændrørets tilstand kan fortælle om
motorens tilstand. Hvis for eksempel porcelæ-
net om den midterste elektrode er meget
hvidt, kan det betyde at der er en utæthed af
luft i indsugningen eller problemer med karbureringen i den pågældende cylinder. Forsøg
ikke selv på at diagnosticere problemet. Tag i
stedet påhængsmotoren med hen til en
Yamaha-forhandler. Du bør med jævne mellemrum afmontere og inspicere tændrøret, da
varmen og aflejringerne kan forårsage at
tændrøret langsomt nedbrydes og smuldrer.
Hvis nedbrydningen af elektroden bliver for
stor eller aflejringerne er for store, bør man
udskifte tændrøret med et andet af korrekt type.
1. Fjerne tændrørshætterne fra tændrøre-
ne.
2. Fjern tændrøret. Hvis nedbrydningen af
elektroden bliver for stor eller koksaflejringer og andre aflejringer er for store,
bør man udskifte tændrøret med et andet
af korrekt type. ADVARSEL! Ved af-
montering eller montering af tændrør
skal man være forsigtig med ikke at
beskadige isolatoren. En beskadiget
isolator kan give en udvendig gnist
som kan føre til eksplosion eller
brand.
[KWM00561]
Standard tændrør:
BR6HS-10
3. Det er vigtigt at den korrekte tændrørsty-
pe anvendes, eftersom der er risiko for at
motoren ellers ikke vil fungere korrekt. Inden tændrøret monteres, skal elektrodeafstanden måles med en søger; juster
afstanden til angivelsen om nødvendigt.
Vedligeholdelse
1. Gnistafstand på tændrør
2. Tændrør, bestillingsnummer
3. Tændrør ID-mærke (NGK)
Gnistafstand på tændrør:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
4. Ved montering af en ny skrue, skal evt.
snavs først tørres af skruens gevind,
hvorefter skrues spændes til det korrekte
tilspændingsmoment.
Tændrørets tilspændingsmoment:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
BEMÆRK:
Hvis en momentnøgle ikke er til stede ved
monteringen af et tændrør, er det en god tommelfingerregel at det korrekte moment er 1/4
til 1/2 omgang efter fingerstramning. Juster
tændrøret til det korrekte moment så hurtigt
som muligt med en momentnøgle.
KMU28990
Efterse brændstoffilter
Efterse brændstoffiltret periodisk. Brændstof-
filtret er i et stykke og er en engangstype. Hvis
der bliver fundet fremmedlegemer i filteret,
skal det udskiftes. For udskiftning af brænd-
stoffiltret skal du rette henvendelse til din
Yamaha forhandler.
69
Vedligeholdelse
KMU29041
Kontrol af tomgangshastigheden
KWM00451
ADVARSEL
● Rør ikke ved eller fjern ingen elektriske
dele under start eller under kørslen.
● Hold hænder, hår og beklædning borte
fra svinghjul og andre roterende dele,
når motoren kører.
KCM00490
VIGTIGT
Denne procedure skal udføres når på-
hængsmotoren er i vandet. En gennemskylningsstuds eller en prøvetank kan
anvendes.
En diagnoseomdrejningstæller bør bruges til
denne procedure. Resultaterne kan variere
afhængigt af om afprøvningen er ført med
studsen til gennemskylning, i en prøvebehol-
der eller med påhængsmotoren i vandet.
1. Start motoren og lad den varme helt op i
frigear indtil den kører glat.
BEMÆRK:
Korrekt kontrol af tomgangshastighed er kun
mulig hvis motoren er helt opvarmet. Hvis den
ikke er helt opvarmet, vil tomgangshastigheden måle højere end normalt. Hvis du har
svært ved at kontrollere tomgangshastigheden, eller tomgangshastigheden kræver ju-
stering, skal du rette henvendelse til en
Yamaha-forhandler eller en andet kvalificeret
mekaniker.
2. Kontroller om tomgangshastigheden er
indstillet efter forskriften. For forskrifter
om tomgangshastighed, se side 10.
KMU29077
Udskiftning af motorolie
Skift først motorolie flere minutter efter at motoren er stoppet, sådan at olien stadig er varm
men ikke for varm.
KWM01950
ADVARSEL
Kontroller at påhængsmotoren er ordentligt fastgjort til hækbjælken eller en stabil
buk.
KCM01710
VIGTIGT
Skift motorolien efter de første 20 timers
sejlads eller efter 3 måneder, og herefter
hver 100 timer eller i 1 års interval. Ellers
vil motoren blive for hurtig slidt.
1. Sæt påhængsmotoren i lodret position
(ikke vippet). VIGTIGT: Hvis motoren
ikke er i niveau, kan det medføre, at
oliestanden på oliemåleren ikke vises
korrekt.
2. Klargør en passende beholder, der kan
indeholde en større mængde olie end kapaciteten af motorolien. Løsn og fjern
drænskruen, mens beholderen holdes
[KCM01860]
70
under tappehullet. Fjern derefter dækslet
til oliepåfyldning. Lad al olien løbe af. Tør
omgående al spildt olie op.
1. Drænskrue
3. Sæt en ny pakning på oliedrænskruen.
Kom lidt olie på pakningen og sæt dræn-
skruen på igen.
Drænskruens tilspændingsmoment:
24.0 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb)
BEMÆRK:
Hvis en skruetrækker ikke er tilgængelig når
du monterer drænskruen, skal du spænde
skruen med fingrene lige indtil pakningen
kommer i kontakt med drænhullets overflade.
Spænd så 1/4 til 1/2 omgang mere. Spænd
drænskruen til det korrekte moment med en
momentnøgle snarest muligt.
4. Hæld den korrekte mængde olie ned i på-
fyldningshullet. Sæt påfyldningsdækslet
på igen. VIGTIGT: Overfyldning af olie
kan føre til utætheder eller skader.
Hvis olien står over det øverste niveaumærke, så tap noget af olien af,
indtil niveauet opfylder den anførte kapacitet.
[KCM01850]
Vedligeholdelse
1. Dæksel til oliepåfyldning
5. Start motoren og hold øje med den for at
forvisse dig om, at advarselslampen for
lavt olietryk (hvis udstyret med en sådan)
slukker. Kontroller at der ikke er nogen
utætheder af olie. VIGTIGT: Hvis advar-
selslampen for lavt olietryk ikke slukker, eller hvis der er utætheder af olie,
så stop motoren og find årsagen. Fortsat sejlads med et problem kan medføre alvorlige skader på motoren. Ret
henvendelse til din Yamaha-forhandler, hvis problemet ikke kan findes og
rettes.
[KCM00682]
6. Sluk motoren og vent 3 minutter. Kontroller olieniveauet igen med oliepinden for
at sikre at niveauet falder til mellem det
øverste og nederste mærke. Efterfyld
hvis olien er under det nederste mærke
eller tap noget af, hvis den er over det
øverste mærke.
Anbefalet motorolie:
4-takters motorolie
Motoroliekvantitet (eksklusiv oliefilter):
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
ZMU02058
71
Vedligeholdelse
7. Bortskaf brugt olie i henhold til de lokale
forskrifter.
BEMÆRK:
● For yderligere information om destruktion af
den brugte olie skal du rette henvendelse til
din Yamaha-forhandler.
● Udskift olien oftere, hvis motoren anvendes
under svære betingelser, som ved længere
tids trolling.
KMU29112
Efterse ledninger og stik
● Efterse at hver jordledning er korrekt sikret.
● Efterse at hvert stik er sikkert tilkoblet.
KMU32111
Eftersyn af skrue
KWM01880
ADVARSEL
Du kan komme alvorligt til skade, hvis motoren ved et uheld går i gang, hvis du er i
nærheden af skruen.
● Før inspektion, fjernelse eller installe-
ring af skruen, placer omskifteren i frigear og drej hovedkontakten til “”
(slukket). Fjern nøglen og fjern clipsen
fra afbryderkontakten. Afbryd for batteriets afbryder, hvis din båd er forsynet
med en sådan.
Brug ikke hænderne til at holde i skruen, når
du løsner eller spænder møtrikken på skruen.
Sæt en træklods mellem antikavitationspladen og skruen for at forhindre skruen i at dreje
rundt.
ZMU01897
Kontrolpunkter
● Efterse hvert af skruebladene for slid, ero-
dering pga. kavitation eller ventilation, eller
anden skade.
● Efterse skrueakslen for skader.
● Tjek notakslerne for slitage og skader.
● Efterse om der er viklet fiskesnøre omkring
skrueakslen.
● Efterse skrueakslens olieforsegling for ska-
der.
KMU30661
Afmontering af skrue
KMU29197
Modeller med notaksel
1. Ret splitten ud og træk den ud ved hjælp
af en tang.
72
Vedligeholdelse
2. Fjern skruemøtrikken, skiven og mellem-
stykket (hvis udstyret). ADVARSEL!
Brug ikke hænderne til at holde på
skruen, når du løsner møtrikken på
skruen.
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Skrue
5. Trykskive
1. Split
2. Møtrik til skrue
3. Skive
4. Mellemstykke
5. Skrue
6. Trykskive
[KWM01890]
3. Fjern skruen, skiven (hvis monteret) og
trykskiven.
KMU30671
Installation af skrue
KMU29233
Modeller med notaksel
KCM00500
VIGTIGT
Husk at anvende en ny split og bøj enderne sikkert rundt. Ellers kan skruen gå løs
under sejladsen og gå tabt.
1. Påfør Yamaha marinefedt eller korrosionsbestandig fedt på skrueakslen.
2. Monter mellemstykket (hvis monteret),
trykskiven, skiven (hvis monteret) og
skruen på skrueakslen. VIGTIGT: Husk
at montere trykskiven inden monteringen af skruen, da den nederste del og
skruenavet ellers kan blive beskadiget.
[KCM01880]
3. Monter mellemstykket (hvis udstyret med
et sådant) og skiven. Spænd skruemø-
trikken til det anviste moment.
Skruemøtrikkens tilspændingsmoment:
F9.9FE 17.0 Nm (1.73 kgf-m,
12.5 ft-lb)
F9.9FMH 17.0 Nm (1.73 kgf-m,
12.5 ft-lb)
FT9.9GE 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb)
FT9.9GEP 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb)
FT9.9GMH 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb)
4. Få skruemøtrikken til at passe sammen
med skrueakselhullet. Sæt en ny split i
hullet og bøj splittens ender rundt.
VIGTIGT: Genbrug ikke splitpinden
som medfølger. Ellers kan skruen løs-
ne under sejladsen og gå tabt.
[KCM01890]
73
Vedligeholdelse
BEMÆRK:
Hvis skruemøtrikken ikke passer sammen
med skrueakselhullet efter at være blevet
spændt til det anviste moment, skal møtrikken
spændes yderligere for at få den til at passe
sammen med hullet.
KMU29287
Udskiftning af gearolie
KWM00800
ADVARSEL
● Kontroller at påhængsmotoren er or-
dentligt fastgjort til hækbjælken eller en
stabil buk. Du kan komme alvorligt til
skade, hvis påhængsmotoren falder ned
over dig.
● Kom aldrig under den nederste del,
mens den er vippet op, også selvom tilt
holderhåndtaget eller knoppen er låst.
Det kan medføre alvorlige skader, hvis
påhængsmotoren skulle falde ned.
1. Vip påhængsmotoren, så gearoliedræn-
skruen er på lavest mulige punkt.
2. Placer en passende beholder under
gearkassen.
3. Skru gearoliedrænskruen ud og fjern
pakningen. VIGTIGT: Hvis der sidder
alt for mange metalpartikler på den
magnetiske oliedrænskrue, kan det
forårsage problemer. Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
[KCM01900]
2
1
ZMU02064
1. Drænskrue for gearolie
2. Niveauskrue
BEMÆRK:
● Hvis motoren er udrustet med en gearolie-
drænskrue, skal alle metalpartikler fjernes
fra skruen før den monteres.
● Brug altid nye pakninger. Afmonterede pak-
ninger må ikke genanvendes.
4. Skru niveauskruen ud og fjern pakningen
for at tappe olien helt af. VIGTIGT: Kon-
troller den brugte olie efter den er tappet af. Hvis olien er mælkeagtig, er der
vand i gearkassen, hvilket kan forår-
sage skade på gearet. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for
reparation af pakningen på den nederste del.
BEMÆRK:
For information om destruktion af den brugte
olie, kontakt din Yamaha-forhandler.
5. Sæt påhængsmotoren i lodret position.
Ved anvendelse af et bøjeligt udstyr eller
et trykpåfyldningsudstyr, sprøjtes gearolie ind i drænhullet til gearolien.
[KCM00711]
74
Vedligeholdelse
Anbefalet gearolie:
Hypoid gearolie (SAE 90)
Gearoliekvantitet:
F9.9FE 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt)
F9.9FMH 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt)
FT9.9GE 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
FT9.9GEP 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
FT9.9GMH 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
ZMU02065
6. Sæt en ny pakning på niveauskruen. Når
olien begynder at løbe ud af hullet til ni-
veauskruen, sættes niveauskruen i og
spændes.
Tilspændingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
KMU29302
Rengøring af brændstoftank
KWM00920
ADVARSEL
Benzin er meget brandbart og dets dampe
er brandbare og eksplosive.
● Hvis du har spørgsmål om korrekt udfø-
relse af denne procedure, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
● Undgå tobaksrygning, gnister, brug af
åben ild og andre brandfarlige antæn-
delseskilder ved rengøring af brænd-
stoftanken.
● Tag brændstoftanken ud af båden inden
rengøringen. Arbejd kun udendørs på
områder med god ventilation.
● Tør omgående alt spildt brændstof op.
● Saml omhyggeligt brændstoftanken
igen. Ukorrekt samling kan medføre
utætheder af brændstof, hvilket igen kan
føre til brand eller fare for eksplosion.
● Destruer gammel benzin i henhold til lo-
kale regulativer.
1. Tøm brændstoftanken i en godkendt beholder.
2. Hæld en lille smule egnet opløsningsmid-
del i tanken. Monter dækslet og ryst tanken. Aftap opløsningsmidlet helt.
7. Sæt en ny pakning på gearoliedrænskruen. Sæt ind og spænd gearoliedrænskru-
en.
Tilspændingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
75
Vedligeholdelse
ZMU03231
3. Fjern skruerne der holder koblingssamlingen til brændstofslange. Træk samlingen ud af tanken.
KMU29312
Kontrol og udskiftning af anode(r)
Yamahas påhængsmotorer er beskyttet mod
tæring med offeranoder. Undersøg de udvendige anoder periodisk. Fjern tæringerne fra
anodens overflader. Ret henvendelse til en
Yamaha-forhandler for udskiftning af udven-
dige anoder.
KCM00720
VIGTIGT
Mal ikke anoderne, da det vil gøre dem
virkningsløse.
BEMÆRK:
Undersøg jordforbindelser tilsluttet eksterne
anoder på udstyrede modeller. Ret henvendelse til en Yamaha-forhandler for besigtigelse og udskiftning af indvendige anoder
tilsluttet motoren.
4. Rengør filteret (placeret på enden af indsugningsrøret) i en passende rengø-
ringsopløsning. Lad filteret tørre.
5. Udskift pakningen med en ny. Monter
koblingssamlingen til brændstofslange
igen og spænd skruerne fast.
76
ZMU02067
Vedligeholdelse
KMU29322
Eftersyn af batteri (for elektrisk start
modeller)
KWM01900
ADVARSEL
De elektrolytiske væsker i batterier er giftige og ætsende, og batterierne genererer
eksplosiv brintgas. Når du arbejder nær
batteriet:
● Ifør dig beskyttelsesbriller og gummi-
handsker.
● Ryg ikke og kom ikke i nærheden af bat-
teriet med let antændelige genstande.
Se side 13 for mere detaljerede sikkerhedsinformationer om batterier.
Proceduren for check af batterier varierer
mellem forskellige batterier. Denne procedure
indeholder typiske check, som kan bruges på
mange batterier, men du bør altid læse batterifabrikantens instruktioner.
KCM01920
VIGTIGT
Et dårligt vedligeholdt batteri vil hurtigt
blive forringet.
2. Tjek batteriets ladning. Hvis din båd er
udstyret med et digitalt speedometer, vil
voltmeteren og advarselsfunktioner ved
lavt batteriniveau hjælpe dig til at aflæse
batteriladningen. For opladning af batteriet skal du rette henvendelse til din
Yamaha-forhandler.
3. Tjek batteriets forbindelser. De skal være
rene, sikre og dækket med isoleringsmateriale. ADVARSEL! Dårlige tilslutnin-
ger kan medføre kortslutning eller
gnistdannelse og forårsage en eksplosion.
KMU29333
[KWM01910]
Tilslutning af batteriet
KWM00570
ADVARSEL
Monter batteriholderen på et tørt, godt
ventileret, vibrationsfrit sted i båden. Sæt
det fuldt opladte batteri i holderen.
KCM01123
VIGTIGT
Vending af batterikablerne vil skade de
elektriske dele.
1. Kontroller elektrolytniveauet.
1. Kontroller at hovedkontakten (på modeller udrustede med denne) er “” (sluk-
ket) før der udføres arbejde på batteriet.
2. Tilslut det røde batterikabel til den POSITIVE (+) pol først. Monter derefter det
sorte batterikabel til den NEGATIVE (-)
pol.
77
Vedligeholdelse
1. Rødt kabel
2. Sort kabel
3. Batteri
3. Polerne på batteriet og kablerne skal
være rene og korrekt monterede, ellers
vil batteriet ikke starte motoren.
KMU29371
Frakobling af batteriet
1. Sluk for batteriets afbryder, hvis din båd
er forsynet med en sådan, og hovedafbryderen. VIGTIGT: Hvis du lader dem
sidde, kan det elektriske system blive
ødelagt.
2. Afbryd det negative kabel fra den negative (-) terminal. VIGTIGT: Afbryd altid
alle negative (-) kabler først for at undgå kortslutning og ødelæggelser i det
elektriske system.
3. Afbryd det positive kabel/kabler og fjern
batteriet fra båden.
4. Rens, vedligehold og opbevar batteriet i
henhold til fabrikkens instruktioner.
[KCM01930]
[KCM01940]
78
Fejlgenopretning
KMU29427
Fejlfinding
Problemer med brændstof, kompression eller
tændingssystemerne, kan give en vanskelig
start, tab af effekt eller andre problemer. Dette
afsnit beskriver grundlæggende eftersyn og
mulige afhjælpningsmetoder, og omfatter alle
Yamaha påhængsmotorer. Der kan derfor
være nogle punkter der ikke gælder for din
model.
Hvis din påhængsmotor kræver reparation,
så tag den til en Yamaha-forhandler.
Hvis advarselslampen for motorproblemer
blinker, så ret henvendelse til din Yamaha-forhandler.
Starteren virker ikke.
Q. Er batteriets kapacitet svag eller lav?
A. Efterse batteriets tilstand. Brug batteri af
anbefalet kapacitet.
Q. Er batteriforbindelserne løse eller korroderede?
A. Spænd batterikablerne og rengør batteripolerne.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er starterproceduren forkert?
A. Se side 40.
Q. Har brændstofpumpen fejlfungeret?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er tændrørshætten(rne) anbragt forkert?
A. Efterse og genmonter hætten(rne).
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Er sikringen for elektrisk startrelæ eller det
elektriske kredsløb brændt over?
A. Kontroller årsagen til den elektriske overbelastning og reparer. Udskift sikringen med
en ny med korrekt amperetal.
Q. Er starterkomponenterne defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er omskifteren i gear?
A. Skift til frigear.
Motoren vil ikke starte (starteren virker).
Q. Er brændstoftanken tom?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er tændingsdelene defekte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er motorafbrydersnoren ikke fastgjort?
A. Fastgør snoren.
Q. Er motorens indre dele beskadigede?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren kører ujævnt i tomgang eller går i
stå.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
79
Fejlgenopretning
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i brænd-
stofsystemet.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Har tændingsdelene svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen på brændstoftanken lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er chokerhåndtaget trukket ud?
A. Tryk det tilbage til udgangspositionen.
Q. Er motorvinklen for høj?
A. Sæt den tilbage til normal driftsposition.
Q. Er karburatoren tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslange forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er gasspjældets justering forkert?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er batterikablet frakoblet?
A. Tilslut det sikkert.
Advarselsbrummeren lyder eller indikatoren lyser.
Q. Er kølesystemet tilstoppet?
A. Efterse om vandindtaget er begrænset.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie som foreskrevet.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er karburatortilslutningerne forkerte?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
80
Q. Er motoroliestanden lav?
A. Fyld olietanken med foreskrevet motorolie.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Fejlgenopretning
Q. Er motorolien forurenet eller forringet?
A. Udskift olien med frisk, foreskrevet type.
Q. Er oliefilteret tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Har olie føde-/indsprøjtningspumpen svigtet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er bådens last fordelt forkert?
A. Fordel lasten for at få båden placeret plant.
Q. Er vandpumpen eller termostaten defekt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der overskydende vand i brændstoffil-
terbeholderen?
A. Aftap filterkoppen.
Motorstrømtab.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skruestigningen eller diameteren forkert?
A. Monter en korrekt skrue for at sejle på-
hængsmotoren med dens anbefalede hastighed (omdr./min.).
Q. Er trimvinklen forkert?
A. Juster trimvinklen for at opnå den mest effektive sejlads.
Q. Er motoren monteret i forkert højde på
hækbjælken?
A. Få motoren justeret til den rigtige hækbjæl-
kehøjde.
A. Find og ret årsagen til advarslen.
Q. Er bådens bund tilgroet med søvækst?
A. Rens bådens bund.
Q. Er tændrøret(ene) tilsmudset(ede) eller af
en forkert type?
A. Efterse tændrøret(ene). Rengør eller udskift til anbefalet type.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på gearindkapslingen?
A. Fjern fremmedlegemerne og rengør nederste del.
Q. Er brændstofsystemet blokeret?
A. Efterse om brændstofslangen er i klemme
eller bøjet eller om der er blokeringer i brænd-
stofsystemet.
Q. Er brændstoffilteret tilstoppet?
A. Rengør eller udskift filteret.
Q. Er brændstoffet forurenet eller gammelt?
A. Fyld tanken med rent, frisk brændstof.
Q. Er gnistafstanden på tændrør forkert?
A. Undersøg og juster som angivet.
Q. Er tændingsledningerne skadede eller tilsluttet dårligt?
A. Efterse kablerne for slid eller brud. Spænd
alle løse forbindelser. Udskift slidte eller
knækkede ledninger.
Q. Svigter nogle af de elektriske komponenter?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er advarselssystemet aktiveret?
Q. Bruges ikke det specificerede brændstof?
81
Fejlgenopretning
A. Udskift brændstoffet med foreskrevet type.
Q. Bruges der ikke den foreskrevne motorolie?
A. Efterse og udskift olie med foreskrevet type.
Q. Er termostaten defekt eller tilstoppet?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er luftskruen lukket?
A. Åbn luftskruen.
Q. Er brændstofpumpen ødelagt?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er tilslutningen af kobling til brændstofslan-
ge forkert?
A. Tilslut korrekt.
Q. Er varmeområdet for tændrør forkert?
A. Efterse tændrøret og udskift det med et af
den anbefalede type.
Q. Er højtrykspumpens drivrem knækket?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
A. Fjern dem og rengør skruen.
Q. Er motorens monteringsbolt løs?
A. Spænd bolten.
Q. Er styretappen løs eller beskadiget?
A. Spænd den eller få den efterset af en
Yamaha-forhandler.
KMU29433
Foreløbig aktion i nødstilfælde
KMU29440
Slagskade
KWM00870
ADVARSEL
Påhængsmotoren kan blive alvorligt beskadiget ved en kollision under sejlads eller på en trailer. Skaderne kan gøre
påhængsmotoren usikker at anvende.
Hvis en påhængsmotor rammer en genstand
i vandet, så følg nedenstående procedure.
Q. Reagerer motoren ikke ordentligt til
gearomskifterens indstilling?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Motoren vibrerer for meget.
Q. Er skruen beskadiget?
A. Få skruen repareret eller udskiftet.
Q. Er skrueakslen beskadiget?
A. Få det efterset af en Yamaha-forhandler.
Q. Er der sammenfiltret søgræs eller andre
fremmedlegemer på skruen?
82
1. Stop motoren med det samme.
2. Undersøg kontrolsystemet og alle komponenter for skade. Undersøg også bå-
den for skade.
3. Uanset om der er fundet skade eller ej,
skal du returnere til nærmeste havn langsomt og forsigtigt.
4. Få en Yamaha-forhandler til at undersø-
ge påhængsmotoren inden du bruger
den igen.
KMU30681
Udskiftning af sikring
Hvis en sikring er brændt over, skal sikringsholderen åbnes og den overbrændte sikring
tages ud med en sikringstang. Udskift den
med en sikring med det korrekte amperetal.
KWM00631
ADVARSEL
Hvis der anvendes en ukorrekt sikring eller et metalstykke, kan der blive en for stor
spænding. Dette kan føre til, at det elektriske system beskadiges og der opstår fare
for brand.
Ret henvendelse til din Yamaha-forhandler,
hvis den nye sikring med det samme springer
igen.
1. Sikringsboks
2. Sikring (10 A)
3. Reservesikring (10 A)
4. Sikringstang
KMU32130
Elektrisk tilt fungerer ikke
Hvis motoren ikke kan vippes op eller ned
med den elektriske tilt på grund af et afladet
batteri eller fejl i den elektriske tiltenhed, kan
motoren vippes manuelt.
1. Løsn den manuelle ventil skrue ved at
dreje den mod uret, indtil den stopper.
Fejlgenopretning
1. Skrue til manuel ventil
2. Sæt motoren i den ønskede stilling, og
spænd derefter den manuelle ventilskrue
ved at dreje den med uret.
KMU29533
Starteren virker ikke
Hvis starteren ikke virker (motoren kan ikke
tørnes), kan motoren startes med rebet til
nødstart.
KWM01022
ADVARSEL
● Anvend denne procedure i nødsituatio-
ner og kun til at returnere til nærmeste
havn for reparation.
● Når rebet til nødstart anvendes til at star-
te motoren med, så virker start-i-gear
beskyttelsen ikke. Kontroller at fjernstyringshåndtaget er i frigear. Ellers kan
båden uventet sætte i gang, hvilket kan
føre til uheld.
● Monter motorens afbryderreb på et sik-
kert sted på din beklædning, eller din
arm eller dit ben under sejladsen.
● Fastgør ikke rebet på tøj, som kan rives
løs. Anbring ikke rebet, hvor det kan blive viklet ind i noget, der forhindrer det i
at fungere.
● Undgå ved et uheld at trække i rebet un-
der normal drift. Tab af motorkraft betyder i de fleste tilfælde også tab af det
meste af styreevnen. Uden motorkraft vil
83
Fejlgenopretning
båden hurtigt nedsætte farten. Dette kan
medføre at personer og genstande kan
blive kastet fremad i båden.
● Kontroller at der ikke står nogen perso-
ner bag dig, når du trækker i starttovet.
Man kan ramme nogen bagved og skade
dem.
● Et fritliggende svinghjul er meget farligt.
Hold løs beklædning og andre ting borte
ved start af motoren. Anvend kun rebet
til nødstart som anført. Rør ikke ved
svinghjulet eller andre bevægelige dele,
når motoren kører. Monter ikke startmekanismen eller øverste motorskærm,
medens motoren er i gang.
● Rør ikke ved tændspole, tændrørsled-
ning, tændrørshætte eller andre elektriske dele ved start eller betjening af
motoren. Det kan give elektrisk stød.
KMU29562
Nødstart af motor
1. Fjern den øverste motorskærm.
2. Fjern start-i-gear beskyttelseskablet fra
starteren, hvis udstyret med et sådant.
4. Forbered motoren for start. For yderligere
information, se side 40. Sørg for, at motoren er i frigear, og at clipsen er monteret
på motorafbryderkontakten. Hovedkontakten skal være “” (tændt), hvis udsty-
ret.
ON
OFF
1. Kabel til start-i-gear beskyttelse
3. Fjern dækslet til starteren/svinghjulet efter at have fjernet bolten(e).
84
ZMU01880
5. Hvis udstyret med chokerhåndtag, skal
det trækkes ud, når motoren er kold. Når
motoren er startet, skal chokerhåndtaget
gradvist sættes tilbage til udgangsstillingen mens motoren varmer op.
6. Sæt den knyttede ende af nødstarterrebet ind i kærven i svinghjulet og vikl rebet
flere omgange rundt om svinghjulet med
uret.
7. Træk hurtigt ligeud for at tørne og starte
motoren. Gentag om nødvendigt.
KMU29671
Motoren virker ikke
KMU35321
Nødbetjening af motor
Hvis batterispændingen er lav eller i det
usandsynlige tilfælde af fejl i tændingssyste-
met, kan motoromdrejningerne blive uregelmæssige eller motoren kan stoppe. I sådanne
situationer følges nedenstående procedure.
Frakobl det gule kabel (nødkredsløb) fra CDIenheden.
Kør motoren med lave omdrejninger og returner til nærmeste havn. VIGTIGT: Følg kun
denne procedure i nødstilfælde, og kun
lige længe nok til at nå til nærmeste havn
for reparation.
[KCM00381]
Fejlgenopretning
1. Det gule kabel
KMU33501
Behandling af neddykket motor
Hvis en påhængsmotor har været under vandet, bør man omgående tage den til en
Yamaha-forhandler. Ellers vil der starte korro-
sion næsten omgående. VIGTIGT: Forsøg
ikke på at køre med påhængsmotoren før
den er fuldkommen efterset.
[KCM00401]
85
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
Marts 2008–1.2 × 1 CR
Trykt på genbrugspapir
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.