Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål
vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader
på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
dre avvik fra beskrivelsen i håndboken og
selve motoren. Kontakt nærmeste Yamahaforhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet
til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med
nærmeste forhandler for å bli registrert som
kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F9.9FMH, F9.9FE, FT9.9GMH, FT9.9GE,
FT9.9GEP og standard tilbehør er brukt som
grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle
modeller.
NMU25121
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme min-
Utskifting av sikring .......................... 81
Power tilt fungerer ikke .................... 81
Starteren fungerer ikke .................... 81
Nødstart av motoren ........................ 82
Motoren fungerer ikke som den
skal ............................................ 83
Nøddrift av motor ............................. 83
Behandling av motor som har stått
under vann ................................. 83
Page 7
Sikkerhetsinformasjon
NMU33622
Utenbordsmotorer og sikker-
het
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og man
kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
●
Stopp motoren hvis en person befinner seg
i vannet nær deg.
●
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn
i motorens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår,
smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU34790
Power tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes
eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power tiltmekanismen.
Power tiltbryterne fungerer selv når hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne
når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder
også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
heller ikke ledningen slik at den kan henge
seg opp og dermed ikke lenger vil fungere
etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
1
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
som beskrevet på side 37 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv når
motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold
til produsentens anvisninger. Overbelastning
eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens
manøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
2
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom på
forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
●
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
●
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
●
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
●
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for
at du mister kontrollen, noen kastes over
bord eller sammenstøt.
●
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med
båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og
informasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 10
Generell informasjon
NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1
ZMU05335
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i illustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle
du skulle trenge en ny nøkkel.
1
ZMU05336
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
4
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet.
EF-samsvarserklæringen inneholder følgende informasjon;
●
Motorprodusentens navn
Page 11
●
Modellbetegnelse
●
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
●
Kode for direktiver som produktet samsvarer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkingen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
1. Plassering av CE-merke
Generell informasjon
1
1. Plassering av CE-merke
ZMU05336
ZMU06040
5
Page 12
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
●
Les denne håndboken.
●
Les håndbøkene som følger med båten.
●
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F9.9FMH, FT9.9GMH
6
Page 13
F9.9FE, FT9.9GE, FT9.9GEP
Generell informasjon
7
Page 14
Generell informasjon
1
NMU33912
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01691
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot
start i gir. Kontroller at girspaken står i fri
før du starter motoren.
2
NWM01681
2
3
ZMU05706
3
NWM01671
●
Les eierhåndbok og merker.
●
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
●
Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
●
Hold hender, hår og klær unna roterende deler når motoren går.
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene
nedenfor representerer tallverdien for aluminiumspropellen som er montert.
Likeledes representerer “(SUS)” verdien for
propellen i rustfritt stål som er montert og
“(PL)” plastpropellen som er montert.
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet
med motoroljekartet. Se side 14 for nærmere opplysninger.
NMU2821E
Mål:
Total lengde:
F9.9FE 552 mm (21.7 in)
F9.9FMH 927 mm (36.5 in)
FT9.9GE 552 mm (21.7 in)
FT9.9GEP 552 mm (21.7 in)
FT9.9GMH 1038 mm (40.9 in)
Total bredde:
F9.9FE 332 mm (13.1 in)
F9.9FMH 375 mm (14.8 in)
FT9.9GE 331 mm (13.0 in)
FT9.9GEP 331 mm (13.0 in)
FT9.9GMH 370 mm (14.6 in)
Total høyde S:
F9.9FE 1000 mm (39.4 in)
F9.9FMH 1000 mm (39.4 in)
Total høyde L:
F9.9FE 1127 mm (44.4 in)
F9.9FMH 1127 mm (44.4 in)
FT9.9GE 1187 mm (46.7 in)
FT9.9GEP 1187 mm (46.7 in)
FT9.9GMH 1187 mm (46.7 in)
Total høyde X:
FT9.9GE 1255 mm (49.4 in)
FT9.9GMH 1255 mm (49.4 in)
Akterspeilhøyde S:
F9.9FE 430 mm (16.9 in)
F9.9FMH 435 mm (17.1 in)
Akterspeilhøyde L:
F9.9FE 557 mm (21.9 in)
F9.9FMH 557 mm (21.9 in)
FT9.9GE 557 mm (21.9 in)
FT9.9GEP 557 mm (21.9 in)
FT9.9GMH 552 mm (21.7 in)
Akterspeilhøyde X:
FT9.9GE 625 mm (24.6 in)
FT9.9GMH 620 mm (24.4 in)
Vekt (AL) S:
F9.9FE 42.0 kg (93 lb)
F9.9FMH 40.0 kg (88 lb)
Vekt (AL) L:
F9.9FE 43.0 kg (95 lb)
F9.9FMH 41.0 kg (90 lb)
FT9.9GE 44.0 kg (97 lb)
FT9.9GEP 49.0 kg (108 lb)
FT9.9GMH 46.0 kg (101 lb)
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94
og 40/94):
78.2 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
F9.9FMH Vibrasjon på styrekult er
under 2.5 m/s²
FT9.9GMH Vibrasjon på styrekult er
under 2.5 m/s²
NMU33554
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at motoren(e)s samlede antall hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann.
●
Ettersom motoren er svært tung, kreves
det spesielt utstyr og opplæring for å
kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg
ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 29 for nærmere
opplysninger.
NMU33581
Krav til fjernkontroll
NWM01580
●
Hvis motoren startes i gir, kan båten bevege seg brått og uventet. Dette kan føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
●
Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer ikke beskyttelsesanordningen mot
12
Page 19
Spesifikasjoner og krav
start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med
beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren
bortsett fra når den står i fri.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
F9.9FE 347.0 A
FT9.9GE 347.0 A
FT9.9GEP 347.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
F9.9FE 40.0 Ah
FT9.9GE 40.0 Ah
FT9.9GEP 40.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner
i båten. FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstander i samme rom som batteriet. Det kan
føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
NMU34192
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype,
-størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstofføkonomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren gå
i riktig område ved maksimal last. Men husk
at du eventuelt må redusere gasspådraget
for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 70.
x
-
123
ZMU04606
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
13
Page 20
Spesifikasjoner og krav
NMU37474
Krav til motorolje
x
-
123
ZMU04604
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25760
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer med det viste
merket eller Yamaha-godkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot
start i gir. Dette medfører at motoren kun kan
startes når den står i fri. Sett alltid motoren i
fri før du starter den.
1
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke
er tilgjengelige, kan du velge en alternativ
olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjennomsnittstemperaturen i området.
1. Merke for beskyttelse mot start i gir
14
ZMU01713
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36802
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan
du bruke bensin av et annet merke eller
høyoktan blyfri bensin.
Page 21
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste
oktantall på 90 (Research Octane
Number - R.O.N.).
NCM01981
●
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig skade.
●
Sørg for at vann og urenheter ikke kommer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grumset eller surt vann, anbefaler Yamaha på det
sterkeste å få forhandleren til å montere et
forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr).
Avhengig av modellen er det imidlertid ikke
sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
Spesifikasjoner og krav
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du
rådfører deg med forhandleren om hvordan
motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle på motorproblemer.
●
Verktøysett med diverse skrutrekkere, tenger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
●
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
●
En ekstra motorstoppledning med klips.
●
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
15
Page 22
Komponenter
NMU2579M
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
F9.9F
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Antikavitasjonsplate
4. Propell
5. Kjølevannsinntak
6. Dreneringsskrue
7. Trimstag
8. Klemmefeste
9. Plassering av utenbordsmotorens serienummer*
10.Spyleplugg
11.Chokeknapp
12.Bensinkopling
16
13.Håndstarthåndtak*
14.Varselindikator
15.Stoppknapp/Stoppbryter for motor*
16.Styrekult*
17.Gasshåndtak*
18.Friksjonsskrue på gasshåndtak*
19.Tiltelås
20.Styrefriksjonsjusteringsanordning*
21.Klemmeskrue
22.Festeøre
23.Fjernkontrollboks (sidemontert)*
24.Drivstofftank
Page 23
FT9.9G
Komponenter
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Antikavitasjonsplate
4. Propell
5. Kjølevannsinntak
6. Dreneringsskrue
7. Klemmefeste
8. Spyleplugg
9. Chokeknapp
10.Bensinkopling
11.Håndstarthåndtak*
12.Varselindikator
13.Stoppknapp/Stoppbryter for motor*
14.Plassering av utenbordsmotorens serienummer*
15.Styrekult*
16.Gasshåndtak*
17.Friksjonsskrue på gasshåndtak*
18.Tiltelås*
19.Styrefriksjonsjusteringsanordning*
20.Klemmeskrue
21.Festeøre
22.Tiltstøttehendel*
23.Fjernkontrollboks (sidemontert)*
24.Drivstofftank
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
nedenfor.
NWM00020
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
forskrifter skal overholdes.
17
Page 24
Komponenter
1. Lufteskrue
2. Drivstoffmåler
3. Bensinkopling
4. Drivstofftanklokk
NMU25830
4
3
1
2
ZMU01992
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen.
Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er
igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket.
Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU26181
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av
både gir og gass. De elektriske bryterne er
montert på fjernkontrollboksen.
1. Power tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter / chokebryter
6. Stoppbryter for motor
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken
flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand).
Når spaken skyves lengre frem, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
1. Fri “ ”
2. Forover “
3. Revers “
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
”
”
18
Page 25
Komponenter
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Frilåshendel
NMU26211
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller
reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri
og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når
fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes når gasshåndtaket
for fri er i lukket stilling.
motoren trenger for å starte. Choken slås automatisk av når du slipper nøkkelen.
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
NMU26221
Chokebryter
Du aktiverer chokesystemet ved å trykke inn
hovedbryteren når nøkkelen står i posisjonen
” (på) eller “” (start). Da tilfører cho-
“
kesystemet den fete drivstoffblandingen som
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples forovergiret inn slik at båten går forover. Når du
fører girspaken bor fra deg, koples reversgiret inn slik at båten går akterover.
1. Forover “ ”
19
Page 26
Komponenter
2. Fri “ ”
3. Revers “
1. Forover “ ”
2. Fri “
3. Revers “
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke
farten og med urviserne for å senke farten.
”
”
”
1
ZMU05338
1. Gassindikator
NMU25975
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden. FARE!
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege fjernkontrollspaken
eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00032]
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren
viser den forholdsvise mengden drivstoff
som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling.
Velg den innstillingen som gir best ytelse og
drivstofføkonomi i forhold til bruken.
20
ZMU05369
Page 27
ZMU05342
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25993
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang. FARE! Fest motorstoppledningen til
et sikkert sted på klær, armer eller ben
mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
ikke ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen.
Komponenter
Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og
gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
21
Page 28
Komponenter
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tenningskretsen og stoppe motoren.
NMU26011
Chokeknapp for uttrekkstype
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren
den fete bensinblandingen som kreves ved
start.
etter håndtaket raskt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter.
NMU26090
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
●
“” (av)
Når hovedbryteren står i “
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkkelen kan tas ut.
●
“” (på)
Når hovedbryteren står i “
er de elektriske kretsene innkoplet og nøkkelen kan ikke tas ut.
●
“” (start)
Når hovedbryteren står i “
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
automatisk tilbake til “
”-posisjon (av),
”-posisjon (på),
”-posisjon
”-posisjonen (på).
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner motstand når du skal starte motoren. Trekk der-
22
Page 29
NMU26102
Power tiltbryter
Power tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du
skyver bryteren “
” (opp), vippes utenbordsmotoren oppover. Når du trykker bryteren
“
” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power tiltbryteren på side 47 og 49.
NMU31432
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter behov. Det er plassert en justeringshendel nederst på styrekultbraketten.
Drei hendelen mot babord side “A” for å øke
motstanden.
Drei hendelen mot styrbord side “B” for å
minske motstanden.
NWM00040
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
Komponenter
Hvis motstanden ikke øker selv når hendelen
dreies mot babord side “A”, må du kontrollere
at mutteren er trukket til med spesifisert moment.
1. Mutter
Mutterens tiltrekkingsmoment:
6.0 Nm (0.61 kgf-m, 4.4 ft-lb)
MERK:
●
Styrebevegelsen er blokkert når justeringshendelen settes i “A”-stillingen.
●
Kontroller at styrekulten beveger seg lett
når hendelen dreies mot styrbord side “B”.
●
Påfør ikke smøremidler som for eksempel
smørefett på styrefriksjonsjusteringsanordningens friksjonsområder.
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
23
Page 30
Komponenter
NMU30530
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
du bakker.
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen låst for å låse den.
Skyv tiltelåsen til stillingen utløs for å frigjøre
den.
NMU26321
Tiltstøttehendel
Skyv inn tiltstøttehendelen under svingfestet
for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26332
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
NCM01660
24
Du må ikke bruke tiltstøtten ved transport
av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av.
Hvis motoren ikke kan transporteres i
vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra
Page 31
støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26361
Power tiltenhet
Med denne enheten kan du vippe utenbordsmotoren opp og ned og du betjener den med
power tiltbryteren.
NCM00630
Komponenter
Du må ikke trå på eller utøve trykk mot
power tiltmotoren. Det kan påføre power
tiltenheten skade.
1. Power tiltenhet
2. Power tiltmotor
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26383
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk motordeksellåsen(e) opp og løft av
dekselet når du vil ta av motordekselet. Når
du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummitetningen. Fest deretter dekselet igjen ved å føre
motordeksellåsen(e) nedover.
NMU26460
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan
du bruker spylepluggen på side 59.
1. Spyleplugg
NMU26303
Varselindikator
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du
bør varsles om, tennes indikatoren. Du finner
nærmere opplysninger om hvordan du leser
av varselindikatoren på side 28.
25
Page 32
Komponenter
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
26
Page 33
Instrumenter og indikatorer
NMU36014
NMU36024
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, tennes denne
indikatoren. Se side 28 for nærmere opplysninger.
NCM00022
●
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivået er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
●
Varselindikatoren for lavt oljetrykk viser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.
Se side 34 for nærmere opplysninger.
Indikatorer
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
27
Page 34
Motorstyringssystem
NMU26803
NCM00091
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU3016A
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varselanordningen.
●
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min. Hvis motoren er utstyrt med en
varselindikator for lavt oljetrykk, vil den lyse
eller blinke.
Varslingssystem
●
Lydalarmen utløses (hvis montert på styrekulten, fjernkontrollboksen eller hoved-
bryterpanelet).
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren når det er sikkert å gjøre dette. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved behov. Rådfør deg med nærmeste Yamahaforhandler hvis oljenivået er korrekt og varselanordningen ikke koples ut.
28
Page 35
Montering
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell
orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige
anvisninger for alle mulige kombinasjoner av
båt og motor. Riktig montering avhenger til
dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
●
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringspla-
te. Hvis båten ikke har en sertifiserings-
plate, må du ta kontakt med båtprodu-
senten.
●
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Når det gjelder
fastmonterte modeller, bør nærmeste
forhandler eller en annen med inngåen-
de kjennskap til montering av uten-
bordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU34801
Montering av utenbordsmotoren
NCM01680
utstyrt med justeringshendel). For enkelt
å kunne holde i styrebraketten, hever du
styrekulten til loddrett stilling (hvis motoren er utstyrt med styrekult).
3. Hold i håndtaket og styrebraketten slik
som vist i illustrasjonen og løft opp utenbordsmotoren - til dette må man være to.
Ikke hold i motordekselet når du skal
montere eller demontere utenbordsmotoren. Motordekselet kan løsne slik at utenbordsmotoren faller ned.
1. Monter utenbordsmotoren når båten står
på land. Hvis båten befinner seg i vannet, må den flyttes opp på land.
2. For å hindre styrebevegelse dreier du justeringshendelen til “A” (hvis motoren er
1. Styrebrakett
29
Page 36
Montering
2. Håndtak
4. Monter utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje) og forviss deg om at
selve båten er i balanse. Ellers vil båten
være vanskelig å styre. Hvis båten ikke
har kjøl eller er asymmetrisk, bør du ta
kontakt med nærmeste forhandler.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26923
ZMU01760
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig
effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens
vannmotstand reduseres til et minimum.
Utenbordsmotorens monteringshøyde har
stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis
monteringshøyden er for stor, kan det oppstå
kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis
tippen av propellbladene skjærer gjennom
luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik
at motoren overopphetes. Hvis monteringshøyden er for liten, øker vannmotstanden og
dermed reduseres motoreffekten. Monter
motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger
mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in)
under den.
NCM01631
●
Kontroller at tomgangshullet forblir
høyt nok til å hindre at vann trenger inn
i motoren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
●
Feil motorhøyde eller forhold som hindrer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når båten er i fart. Hvis motoren
brukes vedvarende i vannsprut, kan det
trenge nok vann inn i motoren gjennom
inntaksåpningen til at det forårsaker alvorlig motorskade. Fjern årsaken til
vannspruten.
MERK:
●
Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt-/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
30
Page 37
Montering
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten
for å få vite mer om hvordan du finner frem
til riktig monteringshøyde.
●
Du finner rettledning om hvordan du stiller
inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
47.
NMU26972
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspeilet slik at den kommer nærmest mulig
midten. Trekk klemmeskruene jevnt og
godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid
til annen at skruene sitter godt mens du
bruker utenbordsmotoren, ettersom de
kan løsne som følge av vibrasjoner fra
motoren. FARE! Løse klemmeskruer
kan få utenbordsmotoren til å forflytte
seg på akterspeilet slik at den i verste
fall faller av. Dette kan føre til at du
mister kontrollen over båten og forårsake alvorlige skader. Forviss deg om
at klemmeskruene er trukket godt til
mot akterspeilet. Kontroller fra tid til
annen at skruene er trukket til mens
du bruker motoren.
[NWM00641]
motoren hvis den ved et uhell skulle falle
av akterspeilet.
ZMU02013
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved
hjelp av boltene som følger med utenbordsmotoren (hvis emballert). Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger. FARE! Bruk helst
ikke andre bolter, muttere og skiver
enn de som finnes i motorens emballasje. I så fall må de være av minst
samme materialkvalitet og styrke og
trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må
du prøvekjøre motoren og kontrollere
at de sitter stramt.
[NWM00651]
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre,
bør du bruke sikkerhetstau/-wire til sikring av motoren. Fest den ene enden til
motorens festeøre og den andre enden
til et sikkert monteringspunkt på båten.
Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen
1
ZMU03806
1. Bolter
31
Page 38
Bruk
NMU36381
Første gangs bruk
NMU36391
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk.
Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du
gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL: Kontroller at det er fylt olje
på motoren før første gangs bruk for å
unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke,
som skal fjernes etter at det er fylt på motorolje for første gang. Se side 34 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere
levetid for motoren eller alvorlige skader
på den.
NMU27085
[NCM00801]
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperiode på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og
med propellen montert) som beskrevet ne-
[NCM01781]
ZMU01710
denfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring,
grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer
for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødvendig for å få båten til å plane (men unngå
kjøring for full gass). Reduser så gassen
samtidig som du opprettholder en fart
som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 47).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
Hvis en av enhetene som inngår i kontrollen før start av motoren ikke fungerer som
den skal, må du sørge for at den blir nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00120
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
32
Page 39
Bruk
NMU36560
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesstedet, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Kontroller drivstoffnivået når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet.
Du finner rettledning om hvordan du fyller
drivstoff på side 36.
NMU36570
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta av motordekselet. Frigjør låsen og løft av
dekselet når du vil ta av motordekselet.
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
●
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
●
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re-
parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
●
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
●
Se om det lekker bensin fra drivstoffsystemet.
●
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og drivstoffslangene.
NMU36901
Betjeningsanordninger
Modeller med styrekult:
●
Før styrekulten helt til venstre og høyre for
å kontrollere at den beveger seg jevnt.
●
Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt
og går tilbake til helt lukket stilling.
●
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
Modeller med fjernkontroll:
●
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller
for mye dødgang.
●
Betjen gasspakene flere ganger for å kontrollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
●
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
NMU36481
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
33
Page 40
Bruk
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
[NCM01790]
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å forvisse deg om at nivået ligger mellom
maksimums- og minimumsmerket. Fyll
på olje hvis nivået ligger under minimumsmerket, eller tapp av olje til det
spesifiserte nivået hvis det ligger over
maksimumsmerket.
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU27166
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
34
ZMU05368
1. Peilepinne
1
3
2
ZMU02082
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
NMU27153
Motor
●
Kontroller motoren og monteringen av den.
Page 41
●
Se etter løse eller skadde festeanordninger.
●
Kontroller om propellen er påført skade.
●
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36490
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det
nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis
spylepluggen ikke er riktig tilkoplet, kan
det lekke ut kjølevann slik at motoren
overopphetes ved bruk.
1. Rørdel
2. Spyleplugg
NMU36953
[NCM01800]
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at en motordeksellås er
frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motordekselet.
3. Plasser det øvre motordekselet på det
nedre motordekselet.
4. Kontroller at gummitetningen passer
som den skal rundt hele motoren.
5. Før låsen slik som vist for å låse motordekselet. ADVARSEL: Hvis motordek-
selet ikke er satt riktig på, kan vannsprut under dekselet skade motoren,
eller motordekselet kan blåse av i høy
[NCM01990]
fart.
Bruk
ZMU06136
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis motordekselet
er løst, må du få det reparert hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34782
Kontroll av power tiltsystemet
NWM01970
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige
personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
●
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
●
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
35
Page 42
Bruk
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power tiltenheten.
1. Tiltstempel
2. Betjen power tiltbryterne for å kontrollere
at alle brytere fungerer som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at tiltstempelet er skjøvet helt ut.
4. Kontroller at tiltstempelet er fritt for korrosjon og andre mangler.
5. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller
at tiltstempelet beveger seg jevnt og
uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet,
ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrørende kontroller på det batteriet som du har.
NMU27437
Fylling av bensin
NWM01830
●
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
slik som beskrevet her for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
●
Bensin er giftig og kan forårsake personskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet.
Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp
eller få bensin i øynene, må du straks
oppsøke lege. Hvis du søler bensin på
huden, må du vaske den av med såpe
og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken
og trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket.
ZMU06598
3. Ta den bærbare tanken ut av båten.
4. Sørg for at du befinner deg i et område
utendørs med god gjennomlufting, enten
sikkert fortøyd eller på tilhenger.
5. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
6. Hvis du bruker en bærbar beholder (kanne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
36
Page 43
Bruk
du bare bruke en godkjent BENSIN-beholder.
7. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
8. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. Drivstoff kan ekspandere og renne
over hvis temperaturen stiger.
Drivstofftankkapasitet:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
ZMU04484
9. Skru påfyllingslokket helt på plass.
10. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU27466
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
NWM00420
●
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt ventilert.
Unngå å blokkere eksosrørene.
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstofftanklokket, løsner du den 2 eller 3 omdreininger.
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren,
kopler du drivstoffslangen fast til koplingen. Deretter kopler du den andre enden
av drivstoffslangen fast til koplingen på
drivstofftanken.
●
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
●
Når du åpner lufteskruen, slippes bensindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand
fra åpen ild og gnister når du skal åpne
lufteskruen.
37
Page 44
Bruk
ZMU02024
MERK:
Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart
med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til
lov- eller regelverket på stedet.
3. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard. Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra drivstofftanken.
NMU34813
Modeller med håndstart (styrekult)
NWM01840
●
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg opp
og dermed ikke vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
Start (kald motor)
1. Sett girspaken i fri.
1. Pil
NMU27493
Start av motoren
NWM01600
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer. Se
etter at det ikke er badende i vannet nær
båten.
38
Page 45
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
Bruk
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter.
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start).
4. Trekk chokeknappen helt ut.
6. Etter at motoren har startet, lar du håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til utgangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
ZMU02030
8. Før chokeknappen gradvis tilbake til utgangsposisjonen.
39
Page 46
Bruk
MERK:
●
Hvis du lar chokeknappen stå i “”-posisjonen (start) når motoren går, vil den fuske eller stanse.
●
Når motoren er kald, for eksempel ved lav
omgivelsestemperatur om vinteren, må
den varmes opp. Se side 43 for nærmere
opplysninger.
●
Ikke vri unødvendig mye på gasshåndtaket
for å gi gass før du starter motoren, ellers
kan motoren bli vanskelig å starte. Hvis
motoren er vanskelig å starte, setter du
gasshåndtaket i posisjonen
“
på nytt.
” (varm motor) og forsøker
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
Start (varm motor)
1. Sett girspaken i fri.
40
3. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start).
Page 47
4. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til
du kjenner motstand. Trekk deretter
håndtaket hardt rett ut slik at motoren
dreier rundt og starter.
MERK:
●
Hvis motoren ikke starter, setter du gasshåndtaket i posisjonen “
(varm motor) og forsøker på nytt.
5. Etter at motoren har startet, lar du håndstarthåndtaket sakte gå tilbake til utgangsposisjonen før du slipper det.
6. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til
helt lukket stilling.
ZMU02030
NMU34932
Modeller med elektrisk start (fjernkontroll)
NWM01840
●
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
”
ledningen slik at den kan henge seg opp
og dermed ikke vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
Bruk
●
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
41
Page 48
Bruk
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
3. Drei hovedbryteren til “ ” (på).
ON
OFF
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare betjenes når
fjernkontrollspaken står i fri.
5. Trykk på og hold inne hovedbryteren for
å betjene det fjernkontrollbaserte chokesystemet. (Det fjernkontrollbaserte chokesystemet er bare i funksjon når hovedbryteren er trykket helt inn.)
MERK:
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis
motoren er varm når du skal starte den.
6. Drei hovedbryteren til “
å starte motoren.
” (start) for
ZMU01880
4. Gi litt gass uten å skifte til forover- eller
reversgir ved hjelp av gasshåndtaket for
fri.
42
Page 49
7. Slipp hovedbryteren like etter at motoren
har startet og la den gå tilbake til “
(på). Det fjernkontrollbaserte chokesystemet trer ut av funksjon idet du slipper
hovedbryteren. ADVARSEL: Drei aldri
hovedbryteren til “
” (start) mens
motoren går. La ikke startmotoren gå
i mer enn 5 sekunder. Hvis den går
sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd.
Hvis motoren ikke starter etter at den
har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til
” (på) og prøver igjen etter 10 se-
“
kunder.
[NCM00192]
8. Før gasshåndtaket for fri tilbake til utgangsposisjonen.
MERK:
Når motoren er kald, for eksempel ved lav
omgivelsestemperatur om vinteren, må den
varmes opp. Se side 43 for nærmere opplysninger.
NMU36510
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
”
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og
sylinderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27715
Modeller med håndstart og elektrisk
start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter
etter at du har startet den slik at den blir
varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes
motorens levetid.
2. Forviss deg om at varselindikatoren for
lavt oljetrykk slukker etter at motoren har
startet. ADVARSEL: Stopp motoren
hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker etter at motoren har star-
Bruk
43
Page 50
Bruk
tet. Hvis ikke kan det føre til alvorlig
motorskade. Kontroller oljenivået og
etterfyll om nødvendig. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke finner årsaken til at varselindikatoren for lavt oljenivå lyser.
NMU36530
[NCM01830]
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
●
Drei hovedbryteren til “”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at
motoren stopper.
●
Kontroller at motoren stopper når du fjerner
klipset fra stoppbryteren for motor.
●
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for
motor.
NMU34530
Girskifting
NWM00180
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
1. Frilåshendel
2. Før fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist forover (for forovergir)
eller bakover (for reversgir) [ca. 35° (du
vil kjenne litt motstand) for modeller med
fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i
låst/nederste posisjon (hvis montert) før
du bakker.
Forsikre deg om at det ikke er badende
eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM01610
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet
tilbake til fri. I så fall stopper du motoren,
skifter til fri, starter motoren igjen og lar
den få tid til å bli varm.
44
Page 51
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
Bruk
ZMU02030
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
45
Page 52
Bruk
NMU31742
NWM01510
●
Bruk ikke reversgiret til å senke farten
eller stoppe båten, ettersom det kan føre til at du mister kontroll over den, du
kan bli kastet ut eller støte mot rattet eller andre deler av båten. Det kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan
også skade skiftemekanismen.
●
Skift ikke til revers når du kjører med
planefart. Du kan miste kontroll over båten, båten kan bli fylt med vann eller den
kan bli skadet.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU27821
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU27833
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stopp-
Stans av båten
Stopp av motoren
knapp til motoren har stanset helt opp.
2. Etter at du har stoppet motoren, trekker
du til lufteskruen på drivstofftanklokket
og setter drivstoffkranhendelen eller
-knappen i lukket stilling, hvis en slik er
montert.
3. Kople fra drivstoffslangen hvis du bruker
en ekstern drivstofftank.
46
Page 53
MERK:
Hvis utenbordsmotoren er utstyrt med en motorstoppledning, kan du også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset
fra stoppbryteren for motoren.
NMU27853
Fremgangsmåte
1. Drei hovedbryteren til “” (av).
Bruk
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
” (av).
til “
NMU27862
Trimming av utenbordsmoto-
NWM00740
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjøre båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller
er vanskelig å styre, må du senke farten
og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene
på sjøen samt marsjfarten.
ren
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler
du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen hvis det er en bensinkopling
eller drivstoffkran på båten.
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket (hvis drivstofftanklokket er utstyrt
med lufteskrue).
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27872
Justering av trimvinkelen på modeller
med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du
kan bruke til å justere utenbordsmotorens
trimvinkel.
1. Stopp motoren.
47
Page 54
Bruk
2. Vipp opp utenbordsmotoren, og fjern
deretter trimstaget fra klemmefestet.
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet.
Hvis du vil heve baugen (“trimme ut”), flytter
du staget bort fra akterspeilet.
Hvis du vil senke baugen (“trimme inn”), flytter du staget mot akterspeilet.
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NWM00400
●
Stopp motoren før du justerer trimvinkelen.
●
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg
når du skal trekke ut og sette inn staget.
●
Utvis forsiktighet når du skal prøve båten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
NMU27904
Justering av trimvinkelen (modeller
med power tilt)
NWM00753
●
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
●
Utvis forsiktighet når du skal prøve båten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvreringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
●
Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre motordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren
er stoppet. Juster ikke trimvinkelen
med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Vipp motoren til ønsket vinkel ved hjelp av
power tiltbryteren.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel
ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
48
MERK:
Hold deg innenfor den angitte trimvinkelen
når du skal trimme utenbordsmotoren med
power tiltsystemet.
Page 55
Vipp motoren opp hvis du vil heve baugen
(“trimme ut”).
Vipp motoren ned hvis du vil senke baugen
(“trimme inn”).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen
peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette
opp dette avviket når du styrer båten. Når
baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Bruk
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøyte” seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det
blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring
med for mye trimming innover i høy fart blir
dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for
“baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføkonomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes
over bord.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27934
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
49
Page 56
Bruk
NWM00221
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom motoren og klemmefestet
når motoren trimmes eller vippes.
NWM00250
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen hvis
motoren skal være oppvippet i mer enn
noen få minutter. Ellers kan drivstoff lekke ut.
NCM00241
●
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 46. Vipp aldri opp
motoren mens den går. Det kan føre til
alvorlig skade som følge av overoppheting.
●
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det
kan føre til at styrekulten knekker.
NMU2797B
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
50
Page 57
Bruk
3. Sett tiltelåsen (hvis montert) i frigjørings-/opp-posisjon.
4. Trekk opp håndtaket for grunt vann (hvis
montert).
5. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp motoren helt opp.
6. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefestet. Ellers dreier tiltstøtten automatisk til
låst stilling. ADVARSEL: Du må ikke
bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig
driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 56 for nærmere
opplysninger.
NMU32723
[NCM01641]
Oppvipping (modeller med power tilt)
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
N
ZMU03196
2. Trykk power tiltbryteren “” (opp) til
utenbordsmotoren er helt oppvippet.
3. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefestet slik at motoren understøttes. FARE!
Etter at motoren er vippet opp, må du
sørge for at den understøttes med tiltstøttehendelen eller tiltstøtten. Ellers
kan motoren plutselig vippe ned hvis
oljetrykket i power trim- og tiltenheten
eller i power tiltenheten faller.
ADVARSEL: Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke
kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 56 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
[NWM00262]
51
Page 58
Bruk
4. Modeller med trimstag: Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power tiltbryteren
” (ned) for å trekke inn trimstagene.
“
ADVARSEL: Husk å trekke trimstagene helt inn når du skal fortøye båten. På den måten beskytter du stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre power trim- og
tiltmekanismen skader.
NMU30192
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping)
1. Sett tiltelåsen i låst stilling.
[NCM00251]
tstaget og tiltstøttehendelen kan beveges.
2. Trekk ut tiltstøttehendelen.
3. Skyv power tiltbryteren “” (ned) for å
senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.
UP
DN
DN
ZMU01936
2. Vipp motoren litt opp til tiltstøtten automatisk frigjøres.
3. Vipp motoren langsomt ned.
NMU33120
Nedvipping (modeller med power tilt)
1. Skyv power tiltbryteren “” (opp) til
utenbordsmotoren understøttes av til-
52
NMU28061
Grunt vann
NMU28073
Kjøring på grunt vann (modeller med
manuell oppvipping)
NWM01781
●
Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på grunt
vann. Tiltelåsmekanismen virker ikke
når du bruker systemet for kjøring på
grunt vann. Hvis båten treffer en hindring i vannet, kan det føre til at utenbordsmotoren løftes opp av vannet slik
at du mister kontrollen over båten.
Page 59
●
Utvis ekstra stor forsiktighet når du
bakker. For mye reverseringstrykk kan
føre til at motoren løftes opp av vannet.
Dermed øker faren for at en ulykke kan
inntreffe og personskader oppstå.
NCM00260
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
Bruk
2. Sett tiltelåsen i frigjørings-/opp-posisjon.
NMU28125
Fremgangsmåte
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
3. Vipp utenbordsmotoren litt opp. Tiltstøtten låses automatisk, slik at utenbordsmotoren understøttes i en delvis oppvippet stilling. Denne utenbordsmotoren
har to stillinger for kjøring på grunt vann.
53
Page 60
Bruk
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, setter du fjernkontrollspaken/girspaken i fri.
5. Sett tiltelåsen i låst/ned-posisjon og vipp
deretter utenbordsmotoren litt opp til tiltstøtten automatisk går tilbake til fristillingen.
NMU32952
Fremgangsmåte for modeller med power
tilt
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power tiltbryteren.
FARE! Hvis du bruker power tiltbryteren på det nedre motordekselet mens
båten er i bevegelse eller motoren
går, kan faren øke for å falle over bord
samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt
eller en hindring.
[NWM01960]
6. Senk utenbordsmotoren langsomt til
vanlig stilling.
NMU32861
Modeller med power tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM00260
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
54
UP
UP
DN
ZMU01935
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på
power tiltbryteren og vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU28195
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre til-
Page 61
stopping. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann
med mye sediment, for eksempel gjørmet eller grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha
på det sterkeste å montere en forkrommet
vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 15). Etter
bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene med ferskvann for å hindre korrosjon.
Skyll også utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann.
Bruk
55
Page 62
Vedlikehold
NMU28227
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM00693
●
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
●
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Bensin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg trykk
i drivstofftanken. Dette kan føre til at
bensin lekker ut og således fare for
brann.
NWM01860
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng drivstoffkranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transportere og
lagre utenbordsmotoren. Du må aldri bevege deg under motoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig
skulle falle ned.
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig
driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor
nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støtteanordning, for eksempel en tverrgående
stang som beskytter akterspeilet. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for flere detaljer.
NMU34821
Demontering av utenbordsmotoren
NCM01680
Ikke hold i motordekselet når du skal
montere eller demontere utenbordsmotoren. Motordekselet kan løsne slik at utenbordsmotoren faller ned.
1. Stopp motoren og ta båten på land.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
3. På modeller med elektrisk start kopler du
batterikablene fra batteripolene.
4. For å hindre styrebevegelse dreier du justeringshendelen til “A” (hvis motoren er
utstyrt med justeringshendel). For enkelt
å kunne holde i styrebraketten, hever du
styrekulten til loddrett stilling (hvis motoren er utstyrt med styrekult).
56
Page 63
Vedlikehold
5. Løs klemmeskruen(e).
6. Hold i håndtaket og styrebraketten slik
som vist i illustrasjonen og løft opp utenbordsmotoren for å fjerne den fra båten.
1. Styrebrakett
2. Håndtak
7. Ved transport eller lagring av utenbordsmotoren etter at den er fjernet fra båten,
må dette gjøres med motoren i den viste
stillingen eller med et stativ for utenbordsmotor.
57
Page 64
Vedlikehold
MERK:
Når utenbordsmotoren skal transporteres i
horisontal stilling, legger du et håndkle eller
lignende under utenbordsmotoren for å beskytte den mot skader.
NMU28241
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader.
Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren
før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid
utføres av eieren selv med et minimum av
verktøy.
NCM01080
●
For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den
viste stillingen. Hvis du skal lagre eller
transportere utenbordsmotoren liggende på siden, må du legge den på en pute
etter å ha tappet av motoroljen.
●
Legg ikke utenbordsmotoren over på siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers
kan vann trenge inn i sylinderen via eksosutløpet og forårsake problemer.
●
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
NMU28304
Fremgangsmåte
NMU32024
Spyling i en testtank
NCM00300
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilførsel. I så fall vil enten motorens vannpum-
pe bli skadd eller selve motoren som følge
av overoppheting. Før du starter motoren,
må du sørge for tilførsel av vann til kjølevannspassasjene.
1. Demonter utenbordsmotoren fra båten.
Se side 56 for nærmere opplysninger.
2. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luf-
[NCM01840]
tinntaket.
Se side 60 for nær-
mere opplysninger.
3. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmotoren.
4. Ta av motordekselet og støydemperdekselet, hvis montert. Ta av propellen. Se
side 71 for nærmere opplysninger.
5. Plasser utenbordsmotoren i en vanntank. Se side 29 for nærmere opplysninger.
6. Fyll tanken med ferskvann til antikavitasjonsplaten er nedsenket i vann.
ADVARSEL: Hvis ferskvannsnivået
ligger under antikavitasjonsplaten,
eller hvis vanntilførselen er utilstrekkelig, kan motoren skjære seg.
[NCM00291]
1
2
ZMU02051
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
7. Det er helt avgjørende å spyle kjølesystemet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I tillegg må motoren tåkesprayes/smøres
58
Page 65
Vedlikehold
for å unngå unødig skade som følge av
rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen
samtidig. FARE! Du må ikke røre eller
fjerne elektriske deler ved start eller
bruk av motoren. Hold hender, hår og
klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
[NWM00091]
8. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon.
9. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i
hver forgasser eller tåkesprayhullet i
støydemperdekselet, hvis montert. Når
dette er gjort på riktig måte, kommer det
mye eksos fra motoren og den stanser
nesten opp.
10. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
11. Sett på støydemperdekselet/lokket over
tåkesprayhullet (hvis montert) og motordekselet.
12. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, kjører du motoren på rask tomgang til drivstoffsystemet er tømt og motorens stanser.
13. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
14. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en
teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei
rundt motoren flere ganger manuelt.
Skru i tennpluggen(e).
15. Tapp ut drivstoffet fra drivstofftanken.
16. Lagre drivstofftanken på et tørt sted med
god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 67.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
72. Se om det er vann i oljen, et tegn
på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes
av en autorisert Yamaha-forhandler før
motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
65 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales
ved lagring over lengre tid. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for informasjon om
konserveringsolje og fremgangsmåter for
den aktuelle motoren.
NMU28443
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du
hageslangetilkoplingen av rørdelen på
det nedre motordekselet.
59
Page 66
Vedlikehold
1. Rørdel
2. Hageslangetilkopling
3. Hageslangeadapter
2. Skru hageslangeadapteren på en hageslage som er koplet til en ferskvannskran, og kople den deretter til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vannkranen og lar vannet spyle gjennom
kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter.
Steng vannkranen og kople hageslangeadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på
rørdelen på det nedre motordekselet.
Trekk tilkoplingen godt til.
ADVARSEL: La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst på rørdelen på det
nedre motordekselet og la heller ikke
slangen henge fritt ved vanlig bruk av
motoren. Da vil vann lekke ut av tilkoplingen i stedet for å kjøle motoren,
og dette kan føre til alvorlig overopp-
heting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til rørdelen etter at du
har spylt motoren.
[NCM00541]
MERK:
●
Hvis du skal spyle motoren mens båten ligger i vannet, blir resultatet best når du vipper motoren helt opp av vannet.
●
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 56.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av. Områder med skader i
lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om
nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU37003
Periodisk vedlikehold
NWM01942
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler
eller en annen kvalifisert mekaniker til å
gjøre arbeidet.
60
Page 67
Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsaket
av bevegelige, varme eller elektriske deler:
●
Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/
nøklene og motorstoppledningen når
du skal utføre vedlikehold, med mindre
annet er angitt.
●
Power tiltbryteren fungerer selv når tenningsnøkkelen er av. Hold folk unna
bryterne når du arbeider i nærheten av
motoren. Når motoren er oppvippet, må
du ikke bevege deg under den eller
komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power tiltmekanismen.
●
La motoren bli kald først før du håndterer varme deler eller oljer.
●
Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
●
Vedvarende kjøring med eller nær maksimalt motorturtall (o/min) i mange timer
●
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
Vedlikehold
●
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
●
Hyppig og hurtig akselerasjon og retardasjon
●
Hyppig skifting
●
Hyppig start og stopp av motoren(e)
●
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis
for eksempel en bestemt service skal utføres
etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter
25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere
forringelse av motorkomponenter.
61
Page 68
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1
MERK:
●
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
●
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
●
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlikeholdskontrollene.
●
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved
normal bruk, uavhengig av garantitiden.
●
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
” angir kontroller som du kan utføre selv.
” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begyn-
DelTiltak
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll
Påfylling, lading eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll, rengjøring eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
62
Page 69
Vedlikehold
DelTiltak
(Høytrykks)drivstoffslange
(Lavtrykks)drivstoffslange
(Lavtrykks)drivstoffslange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/motoroljelekkasje
GiroljeUtskifting
Smørepunkter
Impeller/vannpumpehus
Impeller/vannpumpehus
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmutter/
splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/tennpluggledninger
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt
Termostat
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
VanninntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter
Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Drivstofftank
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Smøring med smørefett
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll og rengjøring
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
63
Page 70
Vedlikehold
NMU34451
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Senere etter
1000 timer
64
Page 71
Vedlikehold
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F9.9F
65
Page 72
Vedlikehold
FT9.9G
66
Page 73
NMU28956
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen
selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn
hos en Yamaha-forhandler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen,
ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
1. Fjern tennplugghettene fra tennplugge-
ne.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til eksplosjon eller brann.
Standard tennplugg:
BR6HS-10
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den
skal. Før du setter i tennpluggen, må du
måle elektrodeavstanden med en ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis
den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
[NWM00561]
Vedlikehold
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU28990
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Drivstoffilteret er av den kompakte engangstypen. Hvis
du oppdager i fremmedlegemer i filteret må
du skifte det. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om hvordan du skifter
drivstoffilteret.
67
Page 74
Vedlikehold
NMU29043
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
●
Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
NCM00490
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for
utenbordsmotoren, kan du bruke en diagnoseturteller til dette formålet. Resultatene kan
variere, avhengig av om testingen utføres
med spyleklokke, i en testtank eller med
utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
som spesifisert etter at motoren har blitt
varm. Du finner tomgangsverdiene på side 10. Hvis du har problemer med å få
kontrollert tomgangshastigheten eller
hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-for-
handler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU38802
Skifting av motorolje
NCM01710
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren
i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. Ellers utsettes motoren for større slitasje.
Sug ut motoroljen ved hjelp av en oljeskiftanordning.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
2. Start motoren. Kjør den varm opp og la
den gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peilepinnen og bruk oljeskiftanordningen til
å suge ut all olje.
[NCM01860]
68
Page 75
1
ZMU06620
1. Oljeskiftanordning
MERK:
Hvis en oljeskiftanordning ikke er tilgjengelig,
ta ut dreneringsskruen samtidig som du holder en beholder under dreneringshullet. La
all olje renne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl
med det samme.
1. Dreneringsskrue
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyllingshullet. Sett påfyllingslokket og peilepinnen på plass igjen. ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det
føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
[NCM01850]
Vedlikehold
1. Oljepåfyllingslokk
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneføringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor
spesifisert nivå.
1
3
2
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
ZMU02082
69
Page 76
Vedlikehold
3. Maksimumsmerke
11. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselin-
dikatoren for lavt oljetrykk tennes eller hvis det er oljelekkasjer, må du
stoppe motoren og finne årsaken.
Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig
motorskade. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke
får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
12. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
●
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
●
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
NMU29113
Kontroll av ledningsnett og kontakter
●
Kontroller at alle kontakter er skikkelig tilkoplet.
●
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
NMU32112
Kontroll av propell
NWM01881
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen,
setter du girspaken i fri, dreier hovedbryteren til “
Fjern også klipset fra stoppbryteren for
motoren. Slå dessuten av hovedbryteren
for batteriet, hvis en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når
du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen ikke
kan dreie rundt.
Kontrollpunkter
●
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon
eller luftsuging eller annen skade.
●
Kontroller om propellakselen er skadd.
●
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
●
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
” (av) og tar ut nøkkelen.
ZMU01897
70
Page 77
Vedlikehold
●
Kontroller om simmerringen på propellakselen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden
når du skal skru av eller trekke til propellmutteren.
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
[NWM01890]
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU29233
Modeller med splines
NCM00500
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et
korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og propellen på propellakselen. ADVARSEL:
Husk å sette på trusteskiven før du
monterer propellen. Ellers kan undervannshus og propellboss bli påført
skade.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren med det
spesifiserte momentet.
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet
i propellakselen. Sett inn en ny splint i
hullet og bøy endene på splinten ut til sidene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten
som er satt inn om igjen. Ellers kan
propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01890]
bordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen. ADVARSEL: Hv is det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen,
kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
NMU29287
Skifting av girolje
NWM00800
●
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten-
72
2
1
ZMU02064
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
MERK:
●
Hvis giroljedreneringsskruen er magnetisk, må du fjerne alle metallpartikler fra
skruen før du setter den i igjen.
●
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pakningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
Page 79
Vedlikehold
ADVARSEL: Kontroller den brukte
oljen etter at den er tappet ut. Hvis
oljen er melkehvit, trenger det vann
inn i girhuset som kan skade girmekanismen. Ta kontakt med nærmeste
Yamaha-forhandler for å få utbedret
tetningene i undervannshuset.
[NCM00711]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F9.9FE 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt)
F9.9FMH 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt)
FT9.9GE 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
FT9.9GEP 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
FT9.9GMH 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
ZMU02065
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
●
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler.
●
Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskilder når du skal gjøre ren drivstofftanken.
●
Ta drivstofftanken ut av båten før du
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomlufting.
●
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
●
Sett drivstofftankdelene nøye sammen
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
●
Gammel bensin må håndteres i samsvar med regelverket på stedet.
73
Page 80
Vedlikehold
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemiddel på tanken. Sett på lokket og rist tanken. Etter rengjøringen må tanken tømmes for alt løsemiddel.
ZMU03231
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkoplingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller
de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige
anoder.
NCM00720
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La filteret tørke.
74
ZMU02067
Page 81
NMU29322
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01900
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass.
Ved arbeider i nærheten av batteriet:
●
Bruk vernebriller og gummihansker.
●
Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
der nær batteriet.
Se side 13 for detaljert sikkerhetsinformasjon om batterier.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
Vedlikehold
NCM01920
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten er
utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning
gjøre det enklere å følge med på batteriets lading. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis batteriet må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
[NWM01910]
NMU29333
Tilkopling av batteriet
NWM00570
Monter batteriholderen skikkelig fast på
et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladete batteriet i holderen.
75
Page 82
Vedlikehold
NCM01123
Hvis du bytter om batterikablene, vil elektriske komponenter bli påført skade.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “
” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis
en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL: Hvis de blir stående på,
kan det elektriske systemet bli ska-
[NCM01930]
det.
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den
negative (-) polen. ADVARSEL: Kople
alltid fra alle minuskabler (-) først for
å unngå kortslutning og skade på det
elektriske systemet.
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta
batteriet ut av båten.
[NCM01940]
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i
samsvar med produsentens anvisninger.
76
Page 83
Utbedring av feil
NMU29427
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk
system og reparer. Sett inn en sikring med
riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 38.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
77
Page 84
Utbedring av feil
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut?
Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
78
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Page 85
Utbedring av feil
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/injeksjonspumpe?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområdet.
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
79
Page 86
Utbedring av feil
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpumpens drivrem?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
80
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger:
Page 87
Utbedring av feil
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmeste havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i bruk
igjen.
NMU30681
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringsholderen og tar ut sikringen ved hjelp av en sikringstrekker. Bytt ut sikringen med en ny reservesikring med riktig strømstyrke (amperetall).
NWM00631
Bruk av feil type sikring eller en ståltrådbit
kan resultere i alt for stor strømbelastning. Dette kan forårsake skader på det
elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis den nye sikringen går igjen med
det samme.
1. Sikringsboks
2. Sikring (10 A)
3. Reservesikring (10 A)
4. Sikringstrekker
NMU32130
Power tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned
med power tiltsystemet som følge av flatt batteri eller feil i selve power tiltenheten, kan
motoren vippes manuelt.
1. Skru ut skruen for den manuelle ventilen
mot urviserne til den stopper.
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk
deretter til skruen for den manuelle ventilen med urviserne.
NMU29533
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (motoren kan ikke trekkes rundt med starteren),
kan du starte motoren med en nødstartsnor.
81
Page 88
Utbedring av feil
NWM01022
●
Denne fremgangsmåten må bare benyttes i en nødssituasjon for å kunne føre
båten til nærmeste havn for å få reparert
motoren.
●
Når du bruker nødstartsnoren for å starte motoren, fungerer ikke i beskyttelsen
mot start i gir. Kontroller at fjernkontrollspaken står i fri. Ellers kan båten
plutselig begynne å bevege seg og en
ulykke inntreffe.
●
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du
bruker båten.
●
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at
den kan henge seg opp og dermed ikke
vil virke etter hensikten.
●
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
●
Kontroller at ingen står rett bak deg når
du skal trekke i startsnoren. Den kan bli
kastet bakover og skade noen.
●
Svinghjulet er svært farlig når det går
rundt uten beskyttelse. Hold løstsittende klær og andre gjenstander unna
svinghjulet når du skal starte motoren.
Nødstartsnoren må bare brukes i henhold til instruksen. Du må ikke komme i
berøring med svinghjulet eller andre bevegelige deler når motoren går. Sett ikke på startmekanisme eller motordeksel når motoren går.
●
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggledning, tennplugghette eller andre elektriske komponenter når du skal starte eller
bruke motoren. Da kan du få elektrisk
støt.
NMU29562
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Fjern kabelen for beskyttelse mot start i
gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt
med dette.
1. Kabel for beskyttelse mot start i gir
3. Ta av dekselet over starter/svinghjul etter å ha skrudd ut bolten(e).
4. Klargjør motoren for start. Se side 38 for
nærmere opplysninger. Påse at motoren
står i fri og at klipset er festet til stoppbryteren for motoren. Hovedbryteren
skal være “
tert.
” (på), hvis en slik er mon-
82
Page 89
ON
OFF
ZMU01880
5. Hvis det er montert chokeknapp, skal
den trekkes ut når motoren er kald. Etter
at motoren har startet, fører du chokeknappen litt etter litt tilbake til utgangsposisjonen etter hvert som motoren blir
varm.
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i
hakket på svinghjulsrotoren og legg snoren flere ganger rundt svinghjulet med
urviserne.
7. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie
rundt motoren slik at den starter. Gjenta
om nødvendig.
Utbedring av feil
NMU29671
Motoren fungerer ikke som den
NMU35321
Nøddrift av motor
Hvis batterispenningen er lav eller hvis det
mot formodning skulle inntreffe en funksjonssvikt i tenningssystemet, kan motorturtallet
bli ujevnt eller motoren stoppe. I så fall må du
gjøre som beskrevet nedenfor.
Kople fra den gule ledningen (nødkretsen) til
CDI-boksen.
Kjør motoren med lavt turtall og søk havn.
ADVARSEL: Denne fremgangsmåten må
bare benyttes i en nødssituasjon og bare
for å kunne føre båten til havn for å få reparert motoren.
skal
[NCM00381]
1. Gul ledning
NMU33501
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann,
må den omgående leveres inn hos nærmeste
83
Page 90
Utbedring av feil
Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå korrosjon nesten umiddelbart.
ADVARSEL: Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått en
fullstendig kontroll.
[NCM00401]
84
Page 91
Page 92
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan
Mars 2009–0.7 × 1 CR
Trykt på resirkulert papir
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.