Yamaha F9.9F, FT9.9G User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk uten-
bordsmotoren.
F9.9F FT9.9G
6AU-28199-83-N0
Page 2
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3

Viktig informasjon om håndboken

NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærme­ste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av uten­bordsmotoren. I denne håndboken er spesielt viktige opp­lysninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det bru­kes for å varsle om fare for personskader. Følg alle sikkerhetsanvisninger som står et­ter dette symbolet for å unngå personskade eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE varsler om en farlig situasjon som kan føre til tap av menneskeliv eller alvor­lig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spe­sielle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren eller annen eien­dom.
dre avvik fra beskrivelsen i håndboken og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamaha­forhandler ved eventuelle spørsmål vedrø­rende denne håndboken. For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikehold­sarbeidene i henhold til anvisningene i eier­håndboken. Skade som skyldes at anvisnin­gene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien. Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert pro­duktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse re­gioner. Henvend deg til forhandleren der pro­duktet ble kjøpt for å få ytterligere informa­sjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land. Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F9.9FMH, F9.9FE, FT9.9GMH, FT9.9GE, FT9.9GEP og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjo­ner i denne håndboken. Det kan derfor fore­komme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
NMU25121
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne hånd­boken inneholder de siste produktopplysnin­ger idet den trykkes, kan det forekomme min-
F9.9F, FT9.9G
EIERHÅNDBOK
©2009 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, februar 2009
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
Page 4

Innholdsfortegnelse

Sikkerhetsinformasjon .................... 1
Utenbordsmotorer og
sikkerhet ...................................... 1
Propell ................................................ 1
Roterende deler ................................. 1
Varme deler ....................................... 1
Elektrisk støt ...................................... 1
Power tilt ............................................ 1
Motorstoppledning ............................. 1
Bensin ................................................ 1
Eksponering for og søl av bensin ....... 2
Karbonmonoksid ................................ 2
Modifikasjoner .................................... 2
Sikker bruk av båt ........................... 2
Alkohol og medisiner .......................... 2
Personlig flyteutstyr ............................ 2
Folk i vannet ....................................... 2
Passasjerer ........................................ 2
Overbelastning ................................... 2
Unngå sammenstøt ............................ 3
Været ................................................. 3
Opplæring av passasjerer .................. 3
Publikasjoner om båtsikkerhet ........... 3
Lover og forskrifter ............................. 3
Generell informasjon ....................... 4
Plass for
identifikasjonsnummer ................. 4
Utenbordsmotorens
serienummer ................................... 4
Nøkkelnummer ................................... 4
EF-samsvarserklæring ................... 4
CE-merking ..................................... 5
Les håndbøker og informasjon på
merker ......................................... 6
Fare-merker ....................................... 6
Spesifikasjoner og krav ................ 10
Spesifikasjoner ............................. 10
Krav til montering .......................... 12
Båtens motorkapasitet ..................... 12
Montering av motor .......................... 12
Krav til fjernkontroll ....................... 12
Krav til batteriet ............................. 13
Batterispesifikasjoner ....................... 13
Montering av batteri ......................... 13
Valg av propell .............................. 13
Beskyttelse mot start i gir ............. 14
Krav til motorolje ........................... 14
Krav til drivstoff ............................. 14
Bensin .............................................. 14
Grumset eller surt vann ................ 15
Bunnstoff ...................................... 15
Krav til kassering av motor ........... 15
Nødutstyr ...................................... 15
Komponenter ................................. 16
Komponentdiagram ...................... 16
Drivstofftank ..................................... 17
Bensinkopling ................................... 18
Drivstoffmåler ................................... 18
Drivstofftanklokk ............................... 18
Lufteskrue ........................................ 18
Fjernkontrollboks .............................. 18
Fjernkontrollspak .............................. 18
Frilåshendel ..................................... 19
Gasshåndtak for fri ........................... 19
Chokebryter ..................................... 19
Styrekult ........................................... 19
Girspak ............................................. 19
Gasshåndtak .................................... 20
Gassindikator ................................... 20
Friksjonsskrue på gasshåndtak ....... 20
Motorstoppledning og klips .............. 21
Stoppknapp ...................................... 22
Chokeknapp for uttrekkstype ........... 22
Håndstarthåndtak ............................. 22
Hovedbryter ..................................... 22
Power tiltbryter ................................. 23
Styrefriksjonsjusteringsanordning .... 23
Trimstag (tiltpinne) ........................... 23
Tiltelåsmekanisme ........................... 24
Tiltstøttehendel ................................ 24
Tiltstøtte ........................................... 24
Power tiltenhet ................................. 25
Motordeksellås
(opptrekkingstype) ........................ 25
Spyleplugg ....................................... 25
Varselindikator ................................. 25
Instrumenter og indikatorer .......... 27
Indikatorer ..................................... 27
Varselindikator for lavt oljetrykk ....... 27
Page 5
Innholdsfortegnelse
Motorstyringssystem .................... 28
Varslingssystem ........................... 28
Varsel for lavt oljetrykk ..................... 28
Montering ....................................... 29
Montering ...................................... 29
Montering av utenbordsmotoren ...... 29
Montering av utenbordsmotoren med
klemmefester ................................ 31
Bruk ................................................. 32
Første gangs bruk ........................ 32
Fylle på motorolje ............................. 32
Innkjøring av motoren ...................... 32
Gjøre seg kjent med båten ............... 32
Kontroller før start av motoren ...... 32
Drivstoffnivå ..................................... 33
Ta av motordekselet ........................ 33
Drivstoffsystem ................................ 33
Betjeningsanordninger ..................... 33
Motorstoppledning ........................... 33
Motorolje .......................................... 34
Motor ................................................ 34
Spyleplugg ....................................... 35
Sett på motordekselet ...................... 35
Kontroll av power tiltsystemet .......... 35
Batteri ............................................... 36
Fylling av bensin ........................... 36
Bruk av motoren ........................... 37
Tilføre drivstoff (bærbar tank) .......... 37
Start av motoren .............................. 38
Kontroller etter start av
motoren ..................................... 43
Kjølevann ......................................... 43
Oppvarming av motoren ............... 43
Modeller med håndstart og elektrisk
start ............................................... 43
Kontroller etter oppvarming av
motor ......................................... 44
Girskifting ......................................... 44
Stoppbrytere .................................... 44
Girskifting ...................................... 44
Stans av båten .............................. 46
Stopp av motoren ......................... 46
Fremgangsmåte ............................... 46
Fremgangsmåte ............................... 47
Trimming av
utenbordsmotoren ..................... 47
Justering av trimvinkelen på modeller
med manuell oppvipping ............... 47
Justering av trimvinkelen (modeller
med power tilt) .............................. 48
Justering av båtens trimming ........... 49
Opp- og nedvipping ...................... 49
Oppvipping (modeller med manuell
oppvipping) ................................... 50
Oppvipping (modeller med power
tilt) ................................................. 51
Nedvipping (modeller med manuell
oppvipping) ................................... 52
Nedvipping (modeller med power
tilt) ................................................. 52
Grunt vann .................................... 52
Kjøring på grunt vann (modeller med
manuell oppvipping) ..................... 52
Modeller med power tilt .................... 54
Kjøring under andre forhold .......... 54
Vedlikehold ..................................... 56
Transport og lagring av
utenbordsmotoren ..................... 56
Demontering av
utenbordsmotoren ........................ 56
Lagring av utenbordsmotoren .......... 58
Fremgangsmåte ............................... 58
Smøring ........................................... 59
Spyling av motorenheten ................. 59
Rengjøring av
utenbordsmotoren ........................ 60
Kontroll av motorens lakkerte
flater .............................................. 60
Periodisk vedlikehold .................... 60
Reservedeler .................................... 61
Krevende driftsforhold ...................... 61
Vedlikeholdskart 1 ............................ 62
Vedlikeholdskart 2 ............................ 64
Smøring med smørefett ................... 65
Rengjøring og justering av
tennplugg ...................................... 67
Kontroll av drivstoffilter ..................... 67
Kontroll av tomgangshastighet ......... 68
Skifting av motorolje ......................... 68
Page 6
Innholdsfortegnelse
Kontroll av ledningsnett og
kontakter ....................................... 70
Kontroll av propell ............................ 70
Demontering av propell .................... 71
Montering av propell ........................ 71
Skifting av girolje .............................. 72
Rengjøring av drivstofftanken .......... 73
Kontroll og utskifting av anode(r) ..... 74
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start) ............................... 75
Tilkopling av batteriet ....................... 75
Frakopling av batteriet ..................... 76
Utbedring av feil ............................. 77
Feilsøking ..................................... 77
Midlertidige nødtiltak ..................... 80
Skade ved sammenstøt ................... 80
Utskifting av sikring .......................... 81
Power tilt fungerer ikke .................... 81
Starteren fungerer ikke .................... 81
Nødstart av motoren ........................ 82
Motoren fungerer ikke som den
skal ............................................ 83
Nøddrift av motor ............................. 83
Behandling av motor som har stått
under vann ................................. 83
Page 7

Sikkerhetsinformasjon

NMU33622
Utenbordsmotorer og sikker-
het
Overhold disse forsiktighetsreglene til en­hver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kom­mer i kontakt med propellen. Propellen kan bevege seg selv om motoren står i fri, og man kan skjære seg på skarpe kanter på propel­len selv når den står i ro.
Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
Sørg for at ingen kommer i nærheten av propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og fø­re til alvorlig personskade eller død. La motordekselet være på når det er mulig. Ta ikke av eller sett på motordekselet når motoren går. Når motordekselet er tatt av, må motoren ba­re brukes i henhold til de spesifikke anvisnin­gene i håndboken. Hold hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteut­styr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på deler under motordekselet før motoren har blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU34790
Power tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom mo­toren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette området til enhver tid. Sørg for at ingen be­finner seg i dette området før du betjener po­wer tiltmekanismen. Power tiltbryterne fungerer selv når hoved­bryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren. Du må aldri bevege deg under undervanns­huset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehende­len er låst. Det kan oppstå alvorlige persons­kader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren stopper hvis båtføreren skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen. Dette for­hindrer at båten forsvinner med motoren i gang og etterlater folk havarert, eller kjører over personer eller gjenstander. Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fjern den ikke for å forlate styreplas­sen mens båten er i bevegelse. Fest ikke led­ningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg heller ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten. Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under kjøring, stoppes motoren og du mister me­steparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik
1
Page 8
Sikkerhetsinformasjon
som beskrevet på side 37 for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt ben­sinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Du må aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inne­holder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfat­ter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt venti­lert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medi­kamenter er en av de vanligst faktorene som forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og personer som ikke kan svømme, skal bru­ke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i vannet, f.eks. badende, folk som står på vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis noen oppholder seg i vannet nær båten, set­ter du motoren i fri og stopper den. Hold deg klar av badeplasser. Badende kan være vanskelig å oppdage. Propellen kan fortsette å bevege seg selv når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en per­son befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du aksele­rerer og ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe står eller sitter på uegnede steder, kan det føre til at de enten kastes over bord eller over ende i båten på grunn av bølger, kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller retning. Selv når personer befinner seg på riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå all­tid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt båtprodusenten for å finne største tillatte vekt og antall passasje­rer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens manøvreringsevne og føre til at den kollide­rer, kantrer eller fylles med vann.
2
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjen­stander og andre båter. Vær oppmerksom på forhold som begrenser sikten eller hindrer deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sik­ker avstand til personer, gjenstander og an­dre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller personer som står på vannski.
Unngå brå svinger eller andre manøvrer som gjør det vanskelig for andre å unngå deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under vannoverflaten eller grunt vann.
Kjenn dine egne begrensninger og unngå aggressive manøvrer for å minske faren for at du mister kontrollen, noen kastes over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig for å unngå sammenstøt. Husk, båter har ikke bremser, og når du stopper motoren eller minsker gasspådra­get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du er usikker på om du kan stoppe i tide før du treffer en hindring, må du gi gass og svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvars­lene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opp­læring i bruk av båten i tilfelle det skulle opp­stå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke bå­torganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjel­der for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisregle­ne.
3
Page 10

Generell informasjon

NMU25171
Plass for identifikasjonsnum-
mer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhand­leren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1
ZMU05335
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med moto­ren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il­lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på den avsatte plassen som referanse i tilfelle du skulle trenge en ny nøkkel.
1
ZMU05336
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
4
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskin­direktiv. EF-samsvarserklæring er vedlagt alle uten­bordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder følgen­de informasjon;
Motorprodusentens navn
Page 11
Modellbetegnelse
Modellens produktkode (Kode for godkjent modell)
Kode for direktiver som produktet samsva­rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin­gen samsvarer med direktivene 98/37/EF, 94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
1. Plassering av CE-merke
Generell informasjon
1
1. Plassering av CE-merke
ZMU05336
ZMU06040
5
Page 12
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
Les denne håndboken.
Les håndbøkene som følger med båten.
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste Yamaha-forhandler.
F9.9FMH, FT9.9GMH
6
Page 13
F9.9FE, FT9.9GE, FT9.9GEP
Generell informasjon
7
Page 14
Generell informasjon
1
NMU33912
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betyd­ning.
1
NWM01691
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot start i gir. Kontroller at girspaken står i fri før du starter motoren.
2
NWM01681
2
3
ZMU05706
3
NWM01671
Les eierhåndbok og merker.
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig flyteutstyr, armer eller ben slik at moto­ren stopper hvis du ved et uhell skulle komme bort fra styreplassen. Dette kan forhindre at båten løper løpsk og for­svinner.
Hold hender, hår og klær unna roteren­de deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
8
Page 15
Generell informasjon
NMU33843
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
ZMU05696
Les eierhåndboken
ZMU05664
Elektrisk fare
ZMU05666
Fjernkontrollspakens/girspakens betjenings­retning, toveis
ZMU05667
Start/ Dreiing av motor
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05665
ZMU05668
9
Page 16

Spesifikasjoner og krav

NMU34520
Spesifikasjoner
MERK:
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene nedenfor representerer tallverdien for alumi­niumspropellen som er montert. Likeledes representerer “(SUS)” verdien for propellen i rustfritt stål som er montert og “(PL)” plastpropellen som er montert.
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet med motoroljekartet. Se side 14 for nær­mere opplysninger.
NMU2821E
Mål:
Total lengde:
F9.9FE 552 mm (21.7 in) F9.9FMH 927 mm (36.5 in) FT9.9GE 552 mm (21.7 in) FT9.9GEP 552 mm (21.7 in) FT9.9GMH 1038 mm (40.9 in)
Total bredde:
F9.9FE 332 mm (13.1 in) F9.9FMH 375 mm (14.8 in) FT9.9GE 331 mm (13.0 in) FT9.9GEP 331 mm (13.0 in) FT9.9GMH 370 mm (14.6 in)
Total høyde S:
F9.9FE 1000 mm (39.4 in) F9.9FMH 1000 mm (39.4 in)
Total høyde L:
F9.9FE 1127 mm (44.4 in) F9.9FMH 1127 mm (44.4 in) FT9.9GE 1187 mm (46.7 in) FT9.9GEP 1187 mm (46.7 in) FT9.9GMH 1187 mm (46.7 in)
Total høyde X:
FT9.9GE 1255 mm (49.4 in) FT9.9GMH 1255 mm (49.4 in)
Akterspeilhøyde S:
F9.9FE 430 mm (16.9 in) F9.9FMH 435 mm (17.1 in)
Akterspeilhøyde L:
F9.9FE 557 mm (21.9 in) F9.9FMH 557 mm (21.9 in) FT9.9GE 557 mm (21.9 in) FT9.9GEP 557 mm (21.9 in) FT9.9GMH 552 mm (21.7 in)
Akterspeilhøyde X:
FT9.9GE 625 mm (24.6 in) FT9.9GMH 620 mm (24.4 in)
Vekt (AL) S:
F9.9FE 42.0 kg (93 lb) F9.9FMH 40.0 kg (88 lb)
Vekt (AL) L:
F9.9FE 43.0 kg (95 lb) F9.9FMH 41.0 kg (90 lb) FT9.9GE 44.0 kg (97 lb) FT9.9GEP 49.0 kg (108 lb) FT9.9GMH 46.0 kg (101 lb)
Vekt (AL) X:
FT9.9GE 45.0 kg (99 lb) FT9.9GMH 47.0 kg (104 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
7.3 kWved5500 o/min (9.9 hkved5500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
1050 ±50 o/min
Motor:
Type:
Firetaktsmotor L
Slagvolum:
212.0 cm³
Boring × slaglengde:
56.0 × 43.0 mm (2.20 × 1.69 in)
Tenningssystem:
CDI
10
Page 17
Spesifikasjoner og krav
Tennplugg (NGK):
BR6HS-10
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
Kontrollorganer:
F9.9FE Fjernkontroll F9.9FMH Styrekult FT9.9GE Fjernkontroll FT9.9GEP Fjernkontroll FT9.9GMH Styrekult
Startsystem:
F9.9FE Elektrisk start F9.9FMH Håndstart FT9.9GE Elektrisk start FT9.9GEP Elektrisk start FT9.9GMH Håndstart
Chokesystem:
Chokespjeld
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.15–0.20 mm (0.0059–0.0079 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.20–0.25 mm (0.0079–0.0098 in)
Min. strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
F9.9FE 347.0 A FT9.9GE 347.0 A FT9.9GEP 347.0 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
F9.9FE 40.0 Ah FT9.9GE 40.0 Ah FT9.9GEP 40.0 Ah
Vekselstrømsgeneratorens effekt:
F9.9FMH 80 W FT9.9GMH 80 W
Maks. dynamoeffekt:
F9.9FE 6 A FT9.9GE 6 A FT9.9GEP 6 A
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
F9.9FE 2.08(27/13) F9.9FMH 2.08(27/13) FT9.9GE 2.92(38/13) FT9.9GEP 2.92(38/13) FT9.9GMH 2.92(38/13)
Trim- og tiltsystem:
F9.9FE Manuell oppvipping F9.9FMH Manuell oppvipping FT9.9GE Manuell oppvipping FT9.9GEP Power tilt FT9.9GMH Manuell oppvipping
Propellmerke:
F9.9FE N F9.9FMH N FT9.9GE R FT9.9GEP R FT9.9GMH R
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
Drivstofftank kapasitet:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Smøring:
Våtsump Total motoroljemengde (bunnpannekapa­sitet): Uten skifte av oljefilter:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
11
Page 18
Spesifikasjoner og krav
Giroljemengde:
F9.9FE 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) F9.9FMH 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) FT9.9GE 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9GEP 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9GMH 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
Propellmutter:
F9.9FE 17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb) F9.9FMH 17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft­lb) FT9.9GE 21.0 Nm (2.14 kgf-m, 15.5 ft­lb) FT9.9GEP 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb) FT9.9GMH 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
24.0 Nm (2.45 kgf-m, 17.7 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94 og 40/94):
78.2 dB(A)
Vibrasjon på styrekult (ICOMIA 38/94):
F9.9FMH Vibrasjon på styrekult er under 2.5 m/s² FT9.9GMH Vibrasjon på styrekult er under 2.5 m/s²
NMU33554
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
Montering av en for stor motor på båten vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du forsikre deg om at motoren(e)s samlede an­tall hestekrefter ikke overskrider båtens mo­torkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate el­ler kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
Feilaktig montering av utenbordsmoto­ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kreves det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av uten­bordsmotorer bør montere motoren for deg ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige mon­teringsanvisninger. Se side 29 for nærmere opplysninger.
NMU33581
Krav til fjernkontroll
NWM01580
Hvis motoren startes i gir, kan båten be­vege seg brått og uventet. Dette kan fø­re til et sammenstøt eller til at passasje­rer kastes over bord.
Hvis motoren skulle starte i gir, funge­rer ikke beskyttelsesanordningen mot
12
Page 19
Spesifikasjoner og krav
start i gir og da bør du ikke bruke uten­bordsmotoren mer. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Sli­ke innretninger hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
F9.9FE 347.0 A FT9.9GE 347.0 A FT9.9GEP 347.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
F9.9FE 40.0 Ah FT9.9GE 40.0 Ah FT9.9GEP 40.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispennin­gen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstan­der i samme rom som batteriet. Det kan føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
NMU34192
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg av riktig propell en av de viktigste be­slutningene en båteier kan ta. Propelltype,
-størrelse og -utforming har direkte innvirk­ning på akselerasjon, toppfart, drivstofføko­nomi og sågar motorens levetid. Yamaha konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruks­områder. Utenbordsmotoren leveres med en Yamaha­propell som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidler­tid enkelte bruksområder der en annen pro­pell vil være mer formålstjenlig. Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å velge riktig propell i forhold til dine båtbehov. Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av drifts­området ved full gass og med maksimal båt­last. Generelt velger man en propell med større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belast­ning. Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig område ved maksimal last. Men husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte motor­turtallsområdet når du kjører med lettere last. Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 70.
x
-
123
ZMU04606
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
13
Page 20
Spesifikasjoner og krav
NMU37474
Krav til motorolje
x
-
123
ZMU04604
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25760
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer med det viste merket eller Yamaha-godkjente fjernkontroll­systemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
1
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av følgende SAE- og API-klassifisering Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40 Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Total motoroljemengde (bunnpanneka­pasitet): Uten skifte av oljefilter:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke er tilgjengelige, kan du velge en alternativ olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjen­nomsnittstemperaturen i området.
1. Merke for beskyttelse mot start i gir
14
ZMU01713
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36802
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kravet til minste oktantall. Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høyoktan blyfri bensin.
Page 21
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
NCM01981
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig bensin kan påføre motoren alvorlig ska­de.
Sørg for at vann og urenheter ikke kom­mer inn i drivstofftanken. Forurenset drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller motorskade. Bruk bare fersk bensin som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36880
Grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i grum­set eller surt vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å få forhandleren til å montere et forkrommet vannpumpesett (tilleggsutstyr). Avhengig av modellen er det imidlertid ikke sikkert at det er nødvendig.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
Spesifikasjoner og krav
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren om hvordan motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i tilfelle du skulle på motorproblemer.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten­ger, skrunøkler (også metriske dimensjo­ner) og elektroteip.
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
En ekstra motorstoppledning med klips.
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
15
Page 22

Komponenter

NMU2579M
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standar­dutstyret på alle modeller.
F9.9F
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Antikavitasjonsplate
4. Propell
5. Kjølevannsinntak
6. Dreneringsskrue
7. Trimstag
8. Klemmefeste
9. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer*
10.Spyleplugg
11.Chokeknapp
12.Bensinkopling
16
13.Håndstarthåndtak*
14.Varselindikator
15.Stoppknapp/Stoppbryter for motor*
16.Styrekult*
17.Gasshåndtak*
18.Friksjonsskrue på gasshåndtak*
19.Tiltelås
20.Styrefriksjonsjusteringsanordning*
21.Klemmeskrue
22.Festeøre
23.Fjernkontrollboks (sidemontert)*
24.Drivstofftank
Page 23
FT9.9G
Komponenter
1. Motordeksel
2. Motordeksellås
3. Antikavitasjonsplate
4. Propell
5. Kjølevannsinntak
6. Dreneringsskrue
7. Klemmefeste
8. Spyleplugg
9. Chokeknapp
10.Bensinkopling
11.Håndstarthåndtak*
12.Varselindikator
13.Stoppknapp/Stoppbryter for motor*
14.Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer*
15.Styrekult*
16.Gasshåndtak*
17.Friksjonsskrue på gasshåndtak*
18.Tiltelås*
19.Styrefriksjonsjusteringsanordning*
20.Klemmeskrue
21.Festeøre
22.Tiltstøttehendel*
23.Fjernkontrollboks (sidemontert)*
24.Drivstofftank
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar drivstofftank, fungerer den som beskrevet nedenfor.
NWM00020
Drivstoffanken som følger med motoren skal utelukkende brukes til dette formålet og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende forskrifter skal overholdes.
17
Page 24
Komponenter
1. Lufteskrue
2. Drivstoffmåler
3. Bensinkopling
4. Drivstofftanklokk
NMU25830
4
3
1
2
ZMU01992
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstoff­tanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at lokket er tatt av, kan tanken fylles med driv­stoff. Du tar av lokket ved å skru det mot ur­viserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket. Du løser skruen ved å dreie den mot urviser­ne.
NMU26181
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av både gir og gass. De elektriske bryterne er montert på fjernkontrollboksen.
1. Power tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter / chokebryter
6. Stoppbryter for motor
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, kop­les forovergiret inn. Når spaken trekkes tilba­ke fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Mo­toren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre frem, åpnes gass­pjeldet og motoren øker turtallet.
1. Fri “ ”
2. Forover “
3. Revers “
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
18
Page 25
Komponenter
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Frilåshendel
NMU26211
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontroll­spaken kan bare brukes når gasshåndtaket for fri er i lukket stilling.
motoren trenger for å starte. Choken slås au­tomatisk av når du slipper nøkkelen.
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten til venstre eller høyre etter behov.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
NMU26221
Chokebryter
Du aktiverer chokesystemet ved å trykke inn hovedbryteren når nøkkelen står i posisjonen
” (på) eller “ ” (start). Da tilfører cho-
“ kesystemet den fete drivstoffblandingen som
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples for­overgiret inn slik at båten går forover. Når du fører girspaken bor fra deg, koples reversgi­ret inn slik at båten går akterover.
1. Forover “ ”
19
Page 26
Komponenter
2. Fri “ ”
3. Revers “
1. Forover “ ”
2. Fri “
3. Revers “
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten. Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke farten og med urviserne for å senke farten.
1
ZMU05338
1. Gassindikator
NMU25975
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand ved betjening av gasshåndtaket eller fjern­kontrollspaken. Den kan justeres etter be­hov. Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke motstanden. Drei friksjonsskruen mot urvi­serne for å minske motstanden. FARE!
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege fjernkontrollspaken eller gasshåndtaket. Dermed kan det inn­treffe en ulykke.
[NWM00032]
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren viser den forholdsvise mengden drivstoff som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling. Velg den innstillingen som gir best ytelse og drivstofføkonomi i forhold til bruken.
20
ZMU05369
Page 27
ZMU05342
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25993
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset slik at motorens tenningskrets brytes. Der­med kan ikke båten forsvinne med motoren i gang. FARE! Fest motorstoppledningen til
et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke lednin­gen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensik­ten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mis­ter du også mesteparten av styringen.
Komponenter
Uten motorkraft kan dessuten båten brå­stoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
21
Page 28
Komponenter
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tennings­kretsen og stoppe motoren.
NMU26011
Chokeknapp for uttrekkstype
Trekk ut denne knappen for å tilføre motoren den fete bensinblandingen som kreves ved start.
etter håndtaket raskt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter.
NMU26090
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Vir­kemåten er beskrevet nedenfor.
(av)
Når hovedbryteren står i “ er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke­len kan tas ut.
(på)
Når hovedbryteren står i “ er de elektriske kretsene innkoplet og nøk­kelen kan ikke tas ut.
(start)
Når hovedbryteren står i “ (start), dreier startmotoren rundt for å starte motoren. Når du slipper nøkkelen, går den automatisk tilbake til “
”-posisjon (av),
”-posisjon (på),
”-posisjon
”-posisjonen (på).
NMU26070
Håndstarthåndtak
Trekk forsiktig i håndtaket til du kjenner mot­stand når du skal starte motoren. Trekk der-
22
Page 29
NMU26102
Power tiltbryter
Power tiltsystemet justerer utenbordsmoto­rens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du skyver bryteren “
” (opp), vippes utenbords­motoren oppover. Når du trykker bryteren “
” (ned), vippes utenbordsmotoren ned­over. Når du slipper bryteren, stanser moto­ren i den aktuelle stillingen.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du bruker power tiltbryteren på side 47 og 49.
NMU31432
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i styremekanismen. Den kan justeres etter be­hov. Det er plassert en justeringshendel ne­derst på styrekultbraketten. Drei hendelen mot babord side “A” for å øke motstanden. Drei hendelen mot styrbord side “B” for å minske motstanden.
NWM00040
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til. Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å styre båten. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
Komponenter
Hvis motstanden ikke øker selv når hendelen dreies mot babord side “A”, må du kontrollere at mutteren er trukket til med spesifisert mo­ment.
1. Mutter
Mutterens tiltrekkingsmoment:
6.0 Nm (0.61 kgf-m, 4.4 ft-lb)
MERK:
Styrebevegelsen er blokkert når juste­ringshendelen settes i “A”-stillingen.
Kontroller at styrekulten beveger seg lett når hendelen dreies mot styrbord side “B”.
Påfør ikke smøremidler som for eksempel smørefett på styrefriksjonsjusteringsa­nordningens friksjonsområder.
NMU26261
Trimstag (tiltpinne)
Trimstagets posisjon bestemmer utenbords­motorens minste trimvinkel i forhold til akter­speilet.
23
Page 30
Komponenter
NMU30530
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at utenbordsmotoren løftes opp av vannet når du bakker.
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen låst for å låse den. Skyv tiltelåsen til stillingen utløs for å frigjøre den.
NMU26321
Tiltstøttehendel
Skyv inn tiltstøttehendelen under svingfestet for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stil­ling.
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt­tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26332
Tiltstøtte
Tiltstøtten holder utenbordsmotoren i opp­vippet stilling.
NCM01660
24
Du må ikke bruke tiltstøtten ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbords­motoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra
Page 31
støtteanordning for å sikre den i oppvip­pet stilling.
NMU26361
Power tiltenhet
Med denne enheten kan du vippe utenbords­motoren opp og ned og du betjener den med power tiltbryteren.
NCM00630
Komponenter
Du må ikke trå på eller utøve trykk mot power tiltmotoren. Det kan påføre power tiltenheten skade.
1. Power tiltenhet
2. Power tiltmotor
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt­tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU26383
Motordeksellås (opptrekkingstype)
Trekk motordeksellåsen(e) opp og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet. Når du skal sette på igjen dekselet, må du kon­trollere at det passer korrekt i gummitetnin­gen. Fest deretter dekselet igjen ved å føre motordeksellåsen(e) nedover.
NMU26460
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av moto­rens kjølevannspassasjer ved hjelp av en ha­geslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan du bruker spylepluggen på side 59.
1. Spyleplugg
NMU26303
Varselindikator
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du bør varsles om, tennes indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av varselindikatoren på side 28.
25
Page 32
Komponenter
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
26
Page 33

Instrumenter og indikatorer

NMU36014
NMU36024
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, tennes denne indikatoren. Se side 28 for nærmere opp­lysninger.
NCM00022
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser og motoroljeni­vået er på et minimum. Det vil føre til al­vorlig motorskade.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi­ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for å kontrollere hvor mye olje det er igjen. Se side 34 for nærmere opplysninger.
Indikatorer
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
27
Page 34

Motorstyringssystem

NMU26803
NCM00091
Bruk ikke motoren etter at en varselanord­ning er aktivert. Rådfør deg med nærme­ste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lo­kalisert og rettet feilen.
NMU3016A
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres var­selanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min. Hvis motoren er utstyrt med en varselindikator for lavt oljetrykk, vil den lyse eller blinke.
Varslingssystem
Lydalarmen utløses (hvis montert på sty­rekulten, fjernkontrollboksen eller hoved-
bryterpanelet). Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren når det er sikkert å gjøre det­te. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved be­hov. Rådfør deg med nærmeste Yamaha­forhandler hvis oljenivået er korrekt og var­selanordningen ikke koples ut.
28
Page 35

Montering

NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motor­kombinasjonen.
NWM01590
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiseringspla-
te. Hvis båten ikke har en sertifiserings-
plate, må du ta kontakt med båtprodu-
senten.
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Båten
kan bli vanskelig å manøvrere, du kan
miste kontrollen over den og det kan
oppstå fare for brann. Når det gjelder
fastmonterte modeller, bør nærmeste
forhandler eller en annen med inngåen-
de kjennskap til montering av uten-
bordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU34801
Montering av utenbordsmotoren
NCM01680
utstyrt med justeringshendel). For enkelt å kunne holde i styrebraketten, hever du styrekulten til loddrett stilling (hvis moto­ren er utstyrt med styrekult).
3. Hold i håndtaket og styrebraketten slik som vist i illustrasjonen og løft opp uten­bordsmotoren - til dette må man være to.
Ikke hold i motordekselet når du skal montere eller demontere utenbordsmoto­ren. Motordekselet kan løsne slik at uten­bordsmotoren faller ned.
1. Monter utenbordsmotoren når båten står på land. Hvis båten befinner seg i van­net, må den flyttes opp på land.
2. For å hindre styrebevegelse dreier du ju­steringshendelen til “A” (hvis motoren er
1. Styrebrakett
29
Page 36
Montering
2. Håndtak
4. Monter utenbordsmotoren i båtens sen­terlinje (kjøllinje) og forviss deg om at selve båten er i balanse. Ellers vil båten være vanskelig å styre. Hvis båten ikke har kjøl eller er asymmetrisk, bør du ta kontakt med nærmeste forhandler.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26923
ZMU01760
Monteringshøyde
For at du skal kunne kjøre båten mest mulig effektivt, må skrogets og utenbordsmotorens vannmotstand reduseres til et minimum. Utenbordsmotorens monteringshøyde har stor innvirkning på vannmotstanden. Hvis monteringshøyden er for stor, kan det oppstå kavitasjon slik at fremdriften reduseres. Hvis
tippen av propellbladene skjærer gjennom luften, blir motorens turtall unormalt høyt slik at motoren overopphetes. Hvis monterings­høyden er for liten, øker vannmotstanden og dermed reduseres motoreffekten. Monter motoren slik at antikavitasjonsplaten ligger mellom båtens bunn og et nivå 25 mm (1 in) under den.
NCM01631
Kontroller at tomgangshullet forblir høyt nok til å hindre at vann trenger inn i motoren, selv om båten ligger i ro med maksimal last.
Feil motorhøyde eller forhold som hin­drer en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. båtens konstruksjon eller til­stand eller tilbehør som badestiger/gi­vere til dybdemålere) kan føre til vann­sprut når båten er i fart. Hvis motoren brukes vedvarende i vannsprut, kan det trenge nok vann inn i motoren gjennom inntaksåpningen til at det forårsaker al­vorlig motorskade. Fjern årsaken til vannspruten.
MERK:
Utenbordsmotorens optimale monterings­høyde påvirkes av båt-/motorkombinasjo­nen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste
30
Page 37
Montering
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
Du finner rettledning om hvordan du stiller inn utenbordsmotorens trimvinkel på side
47.
NMU26972
Montering av utenbordsmotoren med klemmefester
1. Plasser utenbordsmotoren på akterspei­let slik at den kommer nærmest mulig midten. Trekk klemmeskruene jevnt og godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene sitter godt mens du bruker utenbordsmotoren, ettersom de kan løsne som følge av vibrasjoner fra motoren. FARE! Løse klemmeskruer
kan få utenbordsmotoren til å forflytte seg på akterspeilet slik at den i verste fall faller av. Dette kan føre til at du mister kontrollen over båten og forår­sake alvorlige skader. Forviss deg om at klemmeskruene er trukket godt til mot akterspeilet. Kontroller fra tid til annen at skruene er trukket til mens du bruker motoren.
[NWM00641]
motoren hvis den ved et uhell skulle falle av akterspeilet.
ZMU02013
3. Fest festeklemmen til akterspeilet ved hjelp av boltene som følger med uten­bordsmotoren (hvis emballert). Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nær­mere opplysninger. FARE! Bruk helst
ikke andre bolter, muttere og skiver enn de som finnes i motorens embal­lasje. I så fall må de være av minst samme materialkvalitet og styrke og trekkes godt til. Etter tiltrekkingen må du prøvekjøre motoren og kontrollere at de sitter stramt.
[NWM00651]
ZMU02012
2. Hvis motoren er utstyrt med et festeøre, bør du bruke sikkerhetstau/-wire til si­kring av motoren. Fest den ene enden til motorens festeøre og den andre enden til et sikkert monteringspunkt på båten. Hvis ikke kan det bli umulig å finne igjen
1
ZMU03806
1. Bolter
31
Page 38

Bruk

NMU36381
Første gangs bruk
NMU36391
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk. Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL: Kontroller at det er fylt olje på motoren før første gangs bruk for å unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke, som skal fjernes etter at det er fylt på motor­olje for første gang. Se side 34 for nærmere opplysninger om hvordan du kontrollerer mo­toroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio­de slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til kor­rekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL: Hvis anvisningene for inn­kjøring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige skader på den.
NMU27085
[NCM00801]
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio­de på ti timer, slik at kontaktflatene til beve­gelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet ne-
[NCM01781]
ZMU01710
denfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen: Kjør motoren med varierende turtall opp til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen: Øk motorens turtall så mye som nødven­dig for å få båten til å plane (men unngå kjøring for full gass). Reduser så gassen samtidig som du opprettholder en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene: Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene: Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig frem når du skal finne ut hvordan båten opp­fører seg under ulike forhold og med ulike trimvinkler (se side 47).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
Hvis en av enhetene som inngår i kontrol­len før start av motoren ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nær­mere undersøkt og reparert før uten­bordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00120
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
32
Page 39
Bruk
NMU36560
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen. Det er en god regel å bruke 1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste­det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødreserve. Kontroller drivstoffnivået når bå­ten ligger plant på en tilhenger eller i vannet. Du finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side 36.
NMU36570
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta av motordekselet. Frigjør låsen og løft av dekselet når du vil ta av motordekselet.
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00910
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
Hvis du oppdager en bensinlekkasje, må drivstoffsystemet repareres av en kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re-
parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller bensindamp i båten.
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste­met.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller andre skader på drivstofftanken og driv­stoffslangene.
NMU36901
Betjeningsanordninger
Modeller med styrekult:
Før styrekulten helt til venstre og høyre for å kontrollere at den beveger seg jevnt.
Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt og går tilbake til helt lukket stilling.
Se etter løse eller skadde forbindelser på gass- og girkabler.
Modeller med fjernkontroll:
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre. Kontroller at rattet beveger seg jevnt og uhindret i hele området uten treghet eller for mye dødgang.
Betjen gasspakene flere ganger for å kon­trollere at de ikke henger. Betjeningen skal være jevn i hele bevegelsesområdet, og spakene skal gå helt tilbake til tomgangs­posisjonen.
Se etter løse eller skadde forbindelser på gass- og girkabler.
NMU36481
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har ska­der, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
33
Page 40
Bruk
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
motoren ikke står vannrett, kan olje­nivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
[NCM01790]
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen. Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø­ringen, ellers blir målingen av oljenivået feilaktig.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmerket. Fyll på olje hvis nivået ligger under mini­mumsmerket, eller tapp av olje til det spesifiserte nivået hvis det ligger over maksimumsmerket.
1
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU27166
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
34
ZMU05368
1. Peilepinne
1
3
2
ZMU02082
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
NMU27153
Motor
Kontroller motoren og monteringen av den.
Page 41
Se etter løse eller skadde festeanordnin­ger.
Kontroller om propellen er påført skade.
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36490
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetil­kopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis
spylepluggen ikke er riktig tilkoplet, kan det lekke ut kjølevann slik at motoren overopphetes ved bruk.
1. Rørdel
2. Spyleplugg
NMU36953
[NCM01800]
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at en motordeksellås er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett inntil rundt hele motordekselet.
3. Plasser det øvre motordekselet på det nedre motordekselet.
4. Kontroller at gummitetningen passer som den skal rundt hele motoren.
5. Før låsen slik som vist for å låse motor­dekselet. ADVARSEL: Hvis motordek-
selet ikke er satt riktig på, kan vann­sprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse av i høy
[NCM01990]
fart.
Bruk
ZMU06136
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass etter å ha montert det ved å trykke mot det med begge hender. Hvis motordekselet er løst, må du få det reparert hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU34782
Kontroll av power tiltsystemet
NWM01970
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøttehen­delen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
Forsikre deg om at ingen befinner seg nær utenbordsmotoren før du gjennom­fører denne kontrollen.
35
Page 42
Bruk
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelek­kasjer på power tiltenheten.
1. Tiltstempel
2. Betjen power tiltbryterne for å kontrollere at alle brytere fungerer som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontrol­ler at tiltstempelet er skjøvet helt ut.
4. Kontroller at tiltstempelet er fritt for kor­rosjon og andre mangler.
5. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at tiltstempelet beveger seg jevnt og uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulla­det. Kontroller at batteriforbindelsene er re­ne, faste og tildekket av isolasjonsdeksler. De elektriske kontaktene på batteriet og kab­lene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren. Se batteriprodusentens anvisninger vedrø­rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU27437
Fylling av bensin
NWM01830
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
Bensin er giftig og kan forårsake per­sonskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med mun­nen. Hvis du skulle være uheldig å svel­ge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du har sølt ben­sin på dem.
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken og trekk til lufteskruen på drivstofftan­klokket.
ZMU06598
3. Ta den bærbare tanken ut av båten.
4. Sørg for at du befinner deg i et område utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
5. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flam­mer, statisk elektrisitet eller andre anten­nelseskilder.
6. Hvis du bruker en bærbar beholder (kan­ne) til lagring og fylling av drivstoff, skal
36
Page 43
Bruk
du bare bruke en godkjent BENSIN-be­holder.
7. La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
8. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for mye. Drivstoff kan ekspandere og renne over hvis temperaturen stiger.
Drivstofftankkapasitet:
12.0 L (3.17 US gal, 2.64 Imp.gal)
ZMU04484
9. Skru påfyllingslokket helt på plass.
10. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddel­bart med en tørr fille. Kasser fillene i hen­hold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU27466
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
NWM00420
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån­des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerka­binen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstofftan­klokket, løsner du den 2 eller 3 omdrei­ninger.
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren, kopler du drivstoffslangen fast til koplin­gen. Deretter kopler du den andre enden av drivstoffslangen fast til koplingen på drivstofftanken.
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Når du åpner lufteskruen, slippes ben­sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og ek­splosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
37
Page 44
Bruk
ZMU02024
MERK:
Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til lov- eller regelverket på stedet.
3. Klem på pumpeballen med pilen opp til du kjenner at den blir hard. Plasser tan­ken horisontalt ved bruk av motoren, el­lers kan drivstoff ikke suges inn fra driv­stofftanken.
NMU34813
Modeller med håndstart (styrekult)
NWM01840
Hvis motorstoppledningen ikke festes, kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at perso­ner og gjenstander i båten kastes for­over.
Start (kald motor)
1. Sett girspaken i fri.
1. Pil
NMU27493
Start av motoren
NWM01600
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
38
Page 45
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av led­ningen i stoppbryteren for motoren.
Bruk
5. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk deretter håndtaket hardt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter.
3. Sett gasshåndtaket i “ ”-posisjon (start).
4. Trekk chokeknappen helt ut.
6. Etter at motoren har startet, lar du hånd­starthåndtaket sakte gå tilbake til ut­gangsposisjonen før du slipper det.
7. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt lukket stilling.
ZMU02030
8. Før chokeknappen gradvis tilbake til ut­gangsposisjonen.
39
Page 46
Bruk
MERK:
Hvis du lar chokeknappen stå i “ ”-po­sisjonen (start) når motoren går, vil den fu­ske eller stanse.
Når motoren er kald, for eksempel ved lav omgivelsestemperatur om vinteren, må den varmes opp. Se side 43 for nærmere opplysninger.
Ikke vri unødvendig mye på gasshåndtaket for å gi gass før du starter motoren, ellers kan motoren bli vanskelig å starte. Hvis motoren er vanskelig å starte, setter du gasshåndtaket i posisjonen “ på nytt.
” (varm motor) og forsøker
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av led­ningen i stoppbryteren for motoren.
Start (varm motor)
1. Sett girspaken i fri.
40
3. Sett gasshåndtaket i “ ”-posisjon (start).
Page 47
4. Trekk håndstarthåndtaket langsomt ut til du kjenner motstand. Trekk deretter håndtaket hardt rett ut slik at motoren dreier rundt og starter.
MERK:
Hvis motoren ikke starter, setter du gass­håndtaket i posisjonen “ (varm motor) og forsøker på nytt.
5. Etter at motoren har startet, lar du hånd­starthåndtaket sakte gå tilbake til ut­gangsposisjonen før du slipper det.
6. Før gasshåndtaket langsomt tilbake til helt lukket stilling.
ZMU02030
NMU34932
Modeller med elektrisk start (fjernkon­troll)
NWM01840
Hvis motorstoppledningen ikke festes, kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at perso­ner og gjenstander i båten kastes for­over.
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
Bruk
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis motoren er varm når du skal starte den.
41
Page 48
Bruk
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av led­ningen i stoppbryteren for motoren.
3. Drei hovedbryteren til “ ” (på).
ON
OFF
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare betjenes når fjernkontrollspaken står i fri.
5. Trykk på og hold inne hovedbryteren for å betjene det fjernkontrollbaserte choke­systemet. (Det fjernkontrollbaserte cho­kesystemet er bare i funksjon når hoved­bryteren er trykket helt inn.)
MERK:
Det er ikke nødvendig å bruke choken hvis motoren er varm når du skal starte den.
6. Drei hovedbryteren til “ å starte motoren.
” (start) for
ZMU01880
4. Gi litt gass uten å skifte til forover- eller reversgir ved hjelp av gasshåndtaket for fri.
42
Page 49
7. Slipp hovedbryteren like etter at motoren har startet og la den gå tilbake til “ (på). Det fjernkontrollbaserte chokesy­stemet trer ut av funksjon idet du slipper hovedbryteren. ADVARSEL: Drei aldri
hovedbryteren til “
” (start) mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekun­der, vil batteriet raskt lades ut og der­med gjøre det umulig å starte moto­ren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekun­der, fører du hovedbryteren tilbake til
” (på) og prøver igjen etter 10 se-
“ kunder.
[NCM00192]
8. Før gasshåndtaket for fri tilbake til ut­gangsposisjonen.
MERK:
Når motoren er kald, for eksempel ved lav omgivelsestemperatur om vinteren, må den varmes opp. Se side 43 for nærmere opp­lysninger.
NMU36510
Kontroller etter start av moto-
ren
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta en stund før vann begynner å strømme ut av kontrollstrålehullet.
NCM01810
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kon­trollstrålehullet hele tiden mens motoren går, kan det føre til overoppheting og al­vorlige skader på motoren. Stopp moto­ren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstråle­hullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får loka­lisert og rettet feilen.
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra for­bindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og sylinderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27715
Modeller med håndstart og elektrisk start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter etter at du har startet den slik at den blir varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
2. Forviss deg om at varselindikatoren for lavt oljetrykk slukker etter at motoren har startet. ADVARSEL: Stopp motoren
hvis varselindikatoren for lavt olje­trykk blinker etter at motoren har star-
Bruk
43
Page 50
Bruk
tet. Hvis ikke kan det føre til alvorlig motorskade. Kontroller oljenivået og etterfyll om nødvendig. Kontakt nær­meste Yamaha-forhandler hvis du ik­ke finner årsaken til at varselindikato­ren for lavt oljenivå lyser.
NMU36530
[NCM01830]
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må du kontrollere at motoren skifter problemfritt til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
Drei hovedbryteren til “ ”, eller trykk på motorens stoppknapp og forviss deg om at motoren stopper.
Kontroller at motoren stopper når du fjerner klipset fra stoppbryteren for motor.
Kontroller at motoren ikke kan startes når klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU34530
Girskifting
NWM00180
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis mon­tert).
1. Frilåshendel
2. Før fjernkontrollspaken / girspaken be­stemt og presist forover (for forovergir) eller bakover (for reversgir) [ca. 35° (du vil kjenne litt motstand) for modeller med fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i låst/nederste posisjon (hvis montert) før du bakker.
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
NCM01610
Varm opp motoren før du setter den i gir. Tomgangsturtallet kan være høyere enn normalt før motoren er varm. Et høyt tom­gangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet tilbake til fri. I så fall stopper du motoren, skifter til fri, starter motoren igjen og lar den få tid til å bli varm.
44
Page 51
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned i tomgangshastighet.
Bruk
ZMU02030
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører du fjernkontrollspaken / girspaken be­stemt og presist til fri-posisjonen.
45
Page 52
Bruk
NMU31742
NWM01510
Bruk ikke reversgiret til å senke farten eller stoppe båten, ettersom det kan fø­re til at du mister kontroll over den, du kan bli kastet ut eller støte mot rattet el­ler andre deler av båten. Det kan øke fa­ren for alvorlig personskade. Det kan også skade skiftemekanismen.
Skift ikke til revers når du kjører med planefart. Du kan miste kontroll over bå­ten, båten kan bli fylt med vann eller den kan bli skadet.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesy­stem. Vannmotstanden stanser den etter at gasspaken er ført tilbake til tomgangsposi­sjon. Stoppstrekningen varierer med brutto­vekten, forholdene på vannoverflaten og vindretningen.
NMU27821
La først motoren kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall før du stopper den. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU27833
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne motorens stopp-
Stans av båten
Stopp av motoren
knapp til motoren har stanset helt opp.
2. Etter at du har stoppet motoren, trekker du til lufteskruen på drivstofftanklokket og setter drivstoffkranhendelen eller
-knappen i lukket stilling, hvis en slik er montert.
3. Kople fra drivstoffslangen hvis du bruker en ekstern drivstofftank.
46
Page 53
MERK:
Hvis utenbordsmotoren er utstyrt med en mo­torstoppledning, kan du også stoppe moto­ren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren.
NMU27853
Fremgangsmåte
1. Drei hovedbryteren til “ ” (av).
Bruk
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
” (av).
til “
NMU27862
Trimming av utenbordsmoto-
NWM00740
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjø­re båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel av­henger av kombinasjonen båt, motor og pro­pell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
ren
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger driv­stoffkranen hvis det er en bensinkopling eller drivstoffkran på båten.
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklok­ket (hvis drivstofftanklokket er utstyrt med lufteskrue).
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27872
Justering av trimvinkelen på modeller med manuell oppvipping
Det er 4 eller 5 hull i klemmefestet som du kan bruke til å justere utenbordsmotorens trimvinkel.
1. Stopp motoren.
47
Page 54
Bruk
2. Vipp opp utenbordsmotoren, og fjern deretter trimstaget fra klemmefestet.
1. Trimstag
3. Sett staget i det ønskede hullet.
Hvis du vil heve baugen (“trimme ut”), flytter du staget bort fra akterspeilet. Hvis du vil senke baugen (“trimme inn”), flyt­ter du staget mot akterspeilet. Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de for­hold du bruker den under.
NWM00400
Stopp motoren før du justerer trimvin­kelen.
Vær forsiktig så du ikke klemmer deg når du skal trekke ut og sette inn staget.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå­ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre­ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
NMU27904
Justering av trimvinkelen (modeller med power tilt)
NWM00753
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe­ten av utenbordsmotoren når du skal justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klem­mefestet når motoren trimmes eller vip­pes.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå­ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre­ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
Hvis motoren er utstyrt med en power trim- og tiltbryter på det nedre motor­dekselet, må den bare brukes etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Juster ikke trimvinkelen med denne bryteren mens båten er i be­vegelse.
Vipp motoren til ønsket vinkel ved hjelp av power tiltbryteren.
MERK:
Du kan endre utenbordsmotorens trimvinkel ca. 4 grader ved å flytte trimstaget ett hull.
48
MERK:
Hold deg innenfor den angitte trimvinkelen når du skal trimme utenbordsmotoren med power tiltsystemet.
Page 55
Vipp motoren opp hvis du vil heve baugen (“trimme ut”). Vipp motoren ned hvis du vil senke baugen (“trimme inn”). Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de for­hold du bruker den under.
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der bau­gen peker oppover, vil det gi mindre mot­stand, større stabilitet og bedre kraftutnyttel­se. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøl­linje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større ten­dens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Når baugen på båten peker nedover, er det enk­lere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Bruk
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy­te” seg gjennom vannet. Således blir driv­stofføkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved bau­gen øker betydelig. Dermed øker faren for “baugstyring” og manøvreringen blir vanske­lig og farlig.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko­nomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27934
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og undervanns­huset mot skade ved sammenstøt med hin­dringer i vannet samt for å redusere salt­vannskorrosjonen.
49
Page 56
Bruk
NWM00221
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal vippe den opp og ned. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
NWM00250
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Hvis det er en bensinkopling på uten­bordsmotoren, kopler du fra drivstoff­slangen eller stenger drivstoffkranen hvis motoren skal være oppvippet i mer enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff lek­ke ut.
NCM00241
Før du vipper opp utenbordsmotoren, må du stoppe motoren ved å gjennom­føre punktene på side 46. Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overopphe­ting.
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot styrekulten (hvis montert), ettersom det kan føre til at styrekulten knekker.
NMU2797B
Oppvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmo­toren.
50
Page 57
Bruk
3. Sett tiltelåsen (hvis montert) i frigjø­rings-/opp-posisjon.
4. Trekk opp håndtaket for grunt vann (hvis montert).
5. Hold i den bakre delen av motordekselet med en hånd og vipp motoren helt opp.
6. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefe­stet. Ellers dreier tiltstøtten automatisk til låst stilling. ADVARSEL: Du må ikke
bruke tiltstøtten eller tiltstøttehende­len ved transport av båten på tilhen­ger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis mo­toren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støt­teanordning for å sikre den i oppvip­pet stilling. Se side 56 for nærmere opplysninger.
NMU32723
[NCM01641]
Oppvipping (modeller med power tilt)
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
N
ZMU03196
2. Trykk power tiltbryteren “ ” (opp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.
3. Skyv tiltstøttehendelen inn i klemmefe­stet slik at motoren understøttes. FARE!
Etter at motoren er vippet opp, må du sørge for at den understøttes med til­tstøttehendelen eller tiltstøtten. Ellers kan motoren plutselig vippe ned hvis oljetrykket i power trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller. ADVARSEL: Du må ikke bruke til­tstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra til­tstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanord­ning for å sikre den i oppvippet stil­ling. Se side 56 for nærmere opp­lysninger.
[NCM01641]
[NWM00262]
51
Page 58
Bruk
4. Modeller med trimstag: Etter at uten­bordsmotoren er understøttet med til­tstøtten, trykker du power tiltbryteren
” (ned) for å trekke inn trimstagene.
ADVARSEL: Husk å trekke trimsta­gene helt inn når du skal fortøye bå­ten. På den måten beskytter du sta­gene mot groing og saltvannskorro­sjon, som kan påføre power trim- og tiltmekanismen skader.
NMU30192
Nedvipping (modeller med manuell oppvipping)
1. Sett tiltelåsen i låst stilling.
[NCM00251]
tstaget og tiltstøttehendelen kan beve­ges.
2. Trekk ut tiltstøttehendelen.
3. Skyv power tiltbryteren “ ” (ned) for å senke utenbordsmotoren til ønsket stil­ling.
UP
DN
DN
ZMU01936
2. Vipp motoren litt opp til tiltstøtten auto­matisk frigjøres.
3. Vipp motoren langsomt ned.
NMU33120
Nedvipping (modeller med power tilt)
1. Skyv power tiltbryteren “ ” (opp) til utenbordsmotoren understøttes av til-
52
NMU28061
Grunt vann
NMU28073
Kjøring på grunt vann (modeller med manuell oppvipping)
NWM01781
Kjør båten med lavest mulig fart når du skal bruke systemet for kjøring på grunt vann. Tiltelåsmekanismen virker ikke når du bruker systemet for kjøring på grunt vann. Hvis båten treffer en hin­dring i vannet, kan det føre til at uten­bordsmotoren løftes opp av vannet slik at du mister kontrollen over båten.
Page 59
Utvis ekstra stor forsiktighet når du bakker. For mye reverseringstrykk kan føre til at motoren løftes opp av vannet. Dermed øker faren for at en ulykke kan inntreffe og personskader oppstå.
NCM00260
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjø­ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
Bruk
2. Sett tiltelåsen i frigjørings-/opp-posisjon.
NMU28125
Fremgangsmåte
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
3. Vipp utenbordsmotoren litt opp. Tiltstøt­ten låses automatisk, slik at utenbords­motoren understøttes i en delvis oppvip­pet stilling. Denne utenbordsmotoren har to stillinger for kjøring på grunt vann.
53
Page 60
Bruk
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, setter du fjern­kontrollspaken/girspaken i fri.
5. Sett tiltelåsen i låst/ned-posisjon og vipp deretter utenbordsmotoren litt opp til til­tstøtten automatisk går tilbake til fristil­lingen.
NMU32952
Fremgangsmåte for modeller med power tilt
1. Sett fjernkontrollspaken i fri.
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket stilling ved hjelp av power tiltbryteren.
FARE! Hvis du bruker power tiltbryte­ren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse eller motoren går, kan faren øke for å falle over bord samtidig som det kan virke forstyr­rende på båtføreren. Dermed øker fa­ren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
[NWM01960]
6. Senk utenbordsmotoren langsomt til vanlig stilling.
NMU32861
Modeller med power tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NCM00260
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshuset kommer over vannoverflaten ved klargjø­ring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
54
UP
UP DN
ZMU01935
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, trykker du på power tiltbryteren og vipper utenbords­motoren langsomt ned.
NMU28195
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevanns­passasjene med ferskvann for å hindre til-
Page 61
stopping. Skyll også utenbordsmotoren ut­vendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Hvis utenbordsmotoren skal brukes i vann med mye sediment, for eksempel gjørmet el­ler grumset (uklart) vann, anbefaler Yamaha på det sterkeste å montere en forkrommet vannpumpe (tilleggsutstyr) (se side 15). Etter bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassa­sjene med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Bruk
55
Page 62

Vedlikehold

NMU28227
Transport og lagring av uten-
bordsmotoren
NWM00693
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av drivstofftanken, det være seg i båt eller bil.
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben­sin ekspanderer betydelig når den var­mes opp, slik at det kan danne seg trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til at bensin lekker ut og således fare for brann.
NWM01860
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann. Steng drivstoffkranen for å hindre at driv­stoff lekker ut når du skal transportere og lagre utenbordsmotoren. Du må aldri be­vege deg under motoren når den er opp­vippet. Det kan oppstå alvorlige persons­kader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NCM00660
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt­tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du mo­toren i oppvippet stilling ved hjelp av en støt­teanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for flere deta­ljer.
NMU34821
Demontering av utenbordsmotoren
NCM01680
Ikke hold i motordekselet når du skal montere eller demontere utenbordsmoto­ren. Motordekselet kan løsne slik at uten­bordsmotoren faller ned.
1. Stopp motoren og ta båten på land.
2. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmo­toren.
3. På modeller med elektrisk start kopler du batterikablene fra batteripolene.
4. For å hindre styrebevegelse dreier du ju­steringshendelen til “A” (hvis motoren er utstyrt med justeringshendel). For enkelt å kunne holde i styrebraketten, hever du styrekulten til loddrett stilling (hvis moto­ren er utstyrt med styrekult).
56
Page 63
Vedlikehold
5. Løs klemmeskruen(e).
6. Hold i håndtaket og styrebraketten slik som vist i illustrasjonen og løft opp uten­bordsmotoren for å fjerne den fra båten.
1. Styrebrakett
2. Håndtak
7. Ved transport eller lagring av utenbords­motoren etter at den er fjernet fra båten, må dette gjøres med motoren i den viste stillingen eller med et stativ for uten­bordsmotor.
57
Page 64
Vedlikehold
MERK:
Når utenbordsmotoren skal transporteres i horisontal stilling, legger du et håndkle eller lignende under utenbordsmotoren for å be­skytte den mot skader.
NMU28241
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unødige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-for­handler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det følgende kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
NCM01080
For å unngå problemer som følge av at olje trenger inn i sylinderen fra bunn­pannen, må du sørge for at utenbords­motoren transporteres og lagres i den viste stillingen. Hvis du skal lagre eller transportere utenbordsmotoren liggen­de på siden, må du legge den på en pute etter å ha tappet av motoroljen.
Legg ikke utenbordsmotoren over på si­den før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via ek­sosutløpet og forårsake problemer.
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
NMU28304
Fremgangsmåte
NMU32024
Spyling i en testtank
NCM00300
Kjør ikke motoren uten kjølevannstilfør­sel. I så fall vil enten motorens vannpum-
pe bli skadd eller selve motoren som følge av overoppheting. Før du starter motoren, må du sørge for tilførsel av vann til kjøle­vannspassasjene.
1. Demonter utenbordsmotoren fra båten. Se side 56 for nærmere opplysninger.
2. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL: Sprut ikke vann inn i luf-
[NCM01840]
tinntaket.
Se side 60 for nær-
mere opplysninger.
3. Kople drivstoffslangen fra utenbordsmo­toren.
4. Ta av motordekselet og støydemperdek­selet, hvis montert. Ta av propellen. Se side 71 for nærmere opplysninger.
5. Plasser utenbordsmotoren i en vann­tank. Se side 29 for nærmere opplysnin­ger.
6. Fyll tanken med ferskvann til antikavita­sjonsplaten er nedsenket i vann.
ADVARSEL: Hvis ferskvannsnivået ligger under antikavitasjonsplaten, eller hvis vanntilførselen er utilstrek­kelig, kan motoren skjære seg.
[NCM00291]
1
2
ZMU02051
1. Vannoverflate
2. Laveste vannivå
7. Det er helt avgjørende å spyle kjølesy­stemet for å hindre at kjølesystemet til­stoppes av salt, sand eller smuss. I til­legg må motoren tåkesprayes/smøres
58
Page 65
Vedlikehold
for å unngå unødig skade som følge av rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen samtidig. FARE! Du må ikke røre eller
fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren. Hold hender, hår og klær unna svinghjulet og andre rote­rende deler når motoren går.
[NWM00091]
8. Kjør motoren på rask tomgang i noen minutter i fri-posisjon.
9. Like før du skal slå av motoren, sprayer du litt “konserveringsolje” vekselvis i hver forgasser eller tåkesprayhullet i støydemperdekselet, hvis montert. Når dette er gjort på riktig måte, kommer det mye eksos fra motoren og den stanser nesten opp.
10. Fjern utenbordsmotoren fra testtanken.
11. Sett på støydemperdekselet/lokket over tåkesprayhullet (hvis montert) og motor­dekselet.
12. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjen­gelig, kjører du motoren på rask tom­gang til drivstoffsystemet er tømt og mo­torens stanser.
13. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
14. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjen­gelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell en teskje ren motorolje i hver sylinder. Drei rundt motoren flere ganger manuelt. Skru i tennpluggen(e).
15. Tapp ut drivstoffet fra drivstofftanken.
16. Lagre drivstofftanken på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er ut­satt for direkte sollys.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til med spesifisert moment. Du finner nær­mere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 67.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
72. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 65 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nærme­ste Yamaha-forhandler for informasjon om konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle motoren.
NMU28443
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt mo­toren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
Dette må ikke gjøres når motoren går. Vannpumpen kan bli påført skade, og det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du hageslangetilkoplingen av rørdelen på det nedre motordekselet.
59
Page 66
Vedlikehold
1. Rørdel
2. Hageslangetilkopling
3. Hageslangeadapter
2. Skru hageslangeadapteren på en hage­slage som er koplet til en ferskvann­skran, og kople den deretter til hageslan­getilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du vannkranen og lar vannet spyle gjennom kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter. Steng vannkranen og kople hageslan­geadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på rørdelen på det nedre motordekselet. Trekk tilkoplingen godt til.
ADVARSEL: La ikke hageslangetil­koplingen sitte løst på rørdelen på det nedre motordekselet og la heller ikke slangen henge fritt ved vanlig bruk av motoren. Da vil vann lekke ut av til­koplingen i stedet for å kjøle motoren, og dette kan føre til alvorlig overopp-
heting. Påse at tilkoplingen er for­svarlig festet til rørdelen etter at du har spylt motoren.
[NCM00541]
MERK:
Hvis du skal spyle motoren mens båten lig­ger i vannet, blir resultatet best når du vip­per motoren helt opp av vannet.
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 56.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse områ­dene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklak­kering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU37003
Periodisk vedlikehold
NWM01942
Disse arbeidene krever mekaniske ferdig­heter, verktøy og materiell. Hvis du ikke har de nødvendige ferdigheter, verktøy el­ler materiell til å utføre en vedlikeholdso­perasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til å gjøre arbeidet.
60
Page 67
Arbeidene innebærer demontering av mo­toren og avdekking av farlige deler. Re­dusere faren for personskade forårsaket av bevegelige, varme eller elektriske de­ler:
Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/ nøklene og motorstoppledningen når du skal utføre vedlikehold, med mindre annet er angitt.
Power tiltbryteren fungerer selv når ten­ningsnøkkelen er av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren. Når motoren er oppvippet, må du ikke bevege deg under den eller komme mellom motoren og klemmefe­stet. Sørg for at ingen befinner seg i det­te området før du betjener power tiltme­kanismen.
La motoren bli kald først før du håndte­rer varme deler eller oljer.
Sett alltid motoren helt sammen igjen før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller de­ler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funk­sjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha origi­naldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller fle­re følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi­malt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedlikehold
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren kan varmes opp og kjølne
Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda­sjon
Hyppig skifting
Hyppig start og stopp av motoren(e)
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last Når utenbordsmotorer brukes under noen av de ovennevnte forholdene, krever de hyppi­gere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut­ført denne servicen dobbelt så ofte som det som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis for eksempel en bestemt service skal utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
61
Page 68
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1 MERK:
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis mo­toren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike­holdskontrollene.
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved normal bruk, uavhengig av garantitiden.
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur. Symbolet “ Symbolet “
Anode(r) (utvendige)
Anode(r) (topplokk, ter­mostatdeksel)
Anoder (eksosdeksel, kjølevannspassasje­deksel, likeretter/regu­latordeksel)
Batteri (batterisyrenivå, pol)
Batteri (batterisyrenivå, pol)
Kjølevannslekkasje
Motordeksellås Kontroll Motorens starttilstand/
støy Motorens tomgangsha-
stighet/støy Motorolje Utskifting
Motoroljefilter (integrert i bunnpanne)
Drivstoffilter (av en­gangstypen)
(Høytrykks)drivstoff­slange
” angir kontroller som du kan utføre selv. ” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I begyn-
Del Tiltak
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll
Påfylling, lading eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll
Kontroll, rengjøring el­ler utskifting etter be­hov
Utskifting
Kontroll
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
62
Page 69
Vedlikehold
Del Tiltak
(Høytrykks)drivstoff­slange
(Lavtrykks)drivstoff­slange
(Lavtrykks)drivstoff­slange
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/motoroljelek­kasje
Girolje Utskifting
Smørepunkter
Impeller/vannpumpe­hus
Impeller/vannpumpe­hus
Power trim- og tiltenhet Kontroll Propell/propellmutter/
splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/tenn­pluggledninger
Vannstrøm fra hullet for kontrollstråle
Gasstag / gasskabel / gassens inngrepspunkt
Termostat
Registerrem
Ventilklaring Kontroll og justering Vanninntak Kontroll Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbin­delser
(Yamaha) Drivstofftank
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Smøring med smøre­fett
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll, justering eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll og rengjøring etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
63
Page 70
Vedlikehold
NMU34451
Vedlikeholdskart 2
Del Tiltak
Eksosguide/eksosma­nifold
Registerrem Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Senere etter
1000 timer
64
Page 71
Vedlikehold
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F9.9F
65
Page 72
Vedlikehold
FT9.9G
66
Page 73
NMU28956
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens tilstand kan si en del om motorens tilstand. Hvis for eksempel midtelektrodens porselen­sisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinntaket eller et pro­blem med luft-drivstoffblandingen i den aktu­elle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør regel­messig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at tenn­pluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
1. Fjern tennplugghettene fra tennplugge-
ne.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrode­ne, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type. FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til ek­splosjon eller brann.
Standard tennplugg:
BR6HS-10
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det
hende at motoren ikke fungerer som den skal. Før du setter i tennpluggen, må du måle elektrodeavstanden med en led­ningstykkelsesmåler. Skift pluggen hvis den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
[NWM00561]
Vedlikehold
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.9–1.0 mm (0.035–0.039 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du tørke vekk skitt fra gjengene og deretter skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
25.0 Nm (2.55 kgf-m, 18.4 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2 omdreining etter at du har trukket den til med fingrene en god pekepinn på riktig moment. Du må snarest mulig få justert tennpluggens tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU28990
Kontroll av drivstoffilter
Kontroller drivstoffilteret jevnlig. Drivstoffilte­ret er av den kompakte engangstypen. Hvis du oppdager i fremmedlegemer i filteret må du skifte det. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du skifter drivstoffilteret.
67
Page 74
Vedlikehold
NMU29043
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
Du må ikke røre eller fjerne elektriske deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving­hjulet og andre roterende deler når mo­toren går.
NCM00490
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet. En spyleklokke eller testtank kan eventuelt benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for utenbordsmotoren, kan du bruke en diagno­seturteller til dette formålet. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med spyleklokke, i en testtank eller med utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er som spesifisert etter at motoren har blitt varm. Du finner tomgangsverdiene på si­de 10. Hvis du har problemer med å få kontrollert tomgangshastigheten eller hvis tomgangshastigheten må justeres, kan du ta kontakt med en Yamaha-for-
handler eller en annen kvalifisert meka­niker.
NMU38802
Skifting av motorolje
NCM01710
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El­lers utsettes motoren for større slitasje.
Sug ut motoroljen ved hjelp av en oljeskifta­nordning.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
motoren ikke står vannrett, kan olje­nivået som vises på peilepinnen bli unøyaktig.
2. Start motoren. Kjør den varm opp og la den gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 mi­nutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut pei­lepinnen og bruk oljeskiftanordningen til å suge ut all olje.
[NCM01860]
68
Page 75
1
ZMU06620
1. Oljeskiftanordning
MERK:
Hvis en oljeskiftanordning ikke er tilgjengelig, ta ut dreneringsskruen samtidig som du hol­der en beholder under dreneringshullet. La all olje renne ut. Tørk opp eventuelt oljesøl med det samme.
1. Dreneringsskrue
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom påfyl­lingshullet. Sett påfyllingslokket og pei­lepinnen på plass igjen. ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det føre til lekkasje eller skade. Hvis olje­nivået ligger over merket for maksi­mumsnivået, tapper du av olje til ni­vået er i samsvar med den spesifiser­te kapasiteten.
[NCM01850]
Vedlikehold
1. Oljepåfyllingslokk
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor Total motoroljemengde (bunnpanneka­pasitet): Uten skifte av oljefilter:
0.8 L (0.85 US qt, 0.70 Imp.qt)
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen. Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø­ringen, ellers blir målingen av oljenivået feilaktig.
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepin­nen for å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmer­ket. Kontakt nærmeste Yamaha-for­handler hvis oljenivået ligger utenfor spesifisert nivå.
1
3
2
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
ZMU02082
69
Page 76
Vedlikehold
3. Maksimumsmerke
11. Start motoren og kontroller at varselindi­katoren for lavt oljetrykk forblir slukket. Kontroller også at det ikke er noen olje­lekkasjer. ADVARSEL: Hvis varselin-
dikatoren for lavt oljetrykk tennes el­ler hvis det er oljelekkasjer, må du stoppe motoren og finne årsaken. Hvis du fortsetter etter at det har opp­stått en feil, kan det føre til alvorlig motorskade. Rådfør deg med nærme­ste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
12. Spillolje skal håndteres i henhold til re­gelverket på stedet.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel ut­strakt dorging.
NMU29113
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til­koplet.
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig festet.
NMU32112
Kontroll av propell
NWM01881
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren plutselig starter når du befinner deg i nær­heten av propellen. Før du skal kontrolle­re, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier hovedbry­teren til “ Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteriet, hvis en slik er montert i bå­ten.
Du må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til propellmutte­ren. Plasser en trekloss mellom antikavita­sjonsplaten og propellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd.
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg rundt propellakselen.
” (av) og tar ut nøkkelen.
ZMU01897
70
Page 77
Vedlikehold
Kontroller om simmerringen på propellak­selen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av­standsstykket (hvis aktuelt). FARE! Du
må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til pro­pellmutteren.
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Propell
5. Trusteskive
[NWM01890]
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU29233
Modeller med splines
NCM00500
Husk å sette inn en ny splint og bøye en­dene godt ut til sidene. Ellers kan propel­len løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på pro­pellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt), trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og pro­pellen på propellakselen. ADVARSEL:
Husk å sette på trusteskiven før du monterer propellen. Ellers kan under­vannshus og propellboss bli påført skade.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og skiven. Trekk til propellmutteren med det spesifiserte momentet.
[NCM01880]
71
Page 78
Vedlikehold
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
F9.9FE 17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft-lb) F9.9FMH 17.0 Nm (1.73 kgf-m, 12.5 ft­lb) FT9.9GE 21.0 Nm (2.14 kgf-m, 15.5 ft­lb) FT9.9GEP 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb) FT9.9GMH 21.0 Nm (2.14 kgf-m,
15.5 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til si­dene. ADVARSEL: Bruk ikke splinten
som er satt inn om igjen. Ellers kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01890]
bordsmotoren skulle falle ned og treffe deg.
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el­ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at girolje­dreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern pakningen. ADVARSEL: Hv is det er en
stor mengde metallpartikler på den magnetiske giroljedreneringsskruen, kan dette indikere en feil i under­vannshuset. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere slik at den kom­mer på linje med hullet.
NMU29287
Skifting av girolje
NWM00800
Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten-
72
2
1
ZMU02064
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magne­tisk, må du fjerne alle metallpartikler fra skruen før du setter den i igjen.
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pa­kningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern paknin­gen slik at all olje tappes ut.
Page 79
Vedlikehold
ADVARSEL: Kontroller den brukte oljen etter at den er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger det vann inn i girhuset som kan skade girme­kanismen. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler for å få utbedret tetningene i undervannshuset.
[NCM00711]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling. Press girolje inn i hullet til girolje­dreneringsskruen ved hjelp av en fleksi­bel eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F9.9FE 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) F9.9FMH 0.150 L (0.159 US qt,
0.132 Imp.qt) FT9.9GE 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9GEP 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt) FT9.9GMH 0.370 L (0.391 US qt,
0.326 Imp.qt)
ZMU02065
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedrenerings­skruen. Sett i og trekk til giroljedrene­ringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9.0 Nm (0.92 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv.
Hvis det er noe du føler deg usikker på med hensyn til hvordan dette arbeidet skal utføres, kan du ta kontakt med nær­meste Yamaha-forhandler.
Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskil­der når du skal gjøre ren drivstofftan­ken.
Ta drivstofftanken ut av båten før du rengjør den. Arbeidet skal utføres uten­dørs på et sted med god gjennomluf­ting.
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det samme.
Sett drivstofftankdelene nøye sammen igjen. Ved feilaktig montering kan ben­sin lekke ut slik at det oppstår fare for brann eller eksplosjon.
Gammel bensin må håndteres i sam­svar med regelverket på stedet.
73
Page 80
Vedlikehold
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent behol­der.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemid­del på tanken. Sett på lokket og rist tan­ken. Etter rengjøringen må tanken tøm­mes for alt løsemiddel.
ZMU03231
5. Skift ut pakningen. Monter bensinko­plingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29312
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellom­rom. Fjern avleiringene på anodenes over­flater. Rådfør deg med en Yamaha-forhand­ler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut­vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
3. Skru ut skruene som holder bensinko­plingsenheten. Trekk enheten ut av tan­ken.
4. Rengjør filteret (som befinner seg i en­den av sugerøret) i et egnet rensemid­del. La filteret tørke.
74
ZMU02067
Page 81
NMU29322
Kontroll av batteri (for modeller med elektrisk start)
NWM01900
Batterisyren er giftig og etsende, og bat­terier danner eksplosiv hydrogengass. Ved arbeider i nærheten av batteriet:
Bruk vernebriller og gummihansker.
Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
der nær batteriet. Se side 13 for detaljert sikkerhetsinforma­sjon om batterier.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer med de ulike batteriene. Denne prosedyren omfatter typiske kontroller som gjelder for mange batterier, men du må alltid se batteri­produsentens anvisninger.
Vedlikehold
NCM01920
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få redusert ytelsen.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt­nivået).
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten er utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjo­nene for voltmeter og lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på batte­riets lading. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis batteriet må la­des.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal være rene, faste og tildekket av et isola­sjonsdeksel. FARE! Dårlige forbindel-
ser kan føre til kortslutning eller gnist­dannelse og forårsake en eksplosjon.
[NWM01910]
NMU29333
Tilkopling av batteriet
NWM00570
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vi­brasjoner i båten. Plasser det fullt oppla­dete batteriet i holderen.
75
Page 82
Vedlikehold
NCM01123
Hvis du bytter om batterikablene, vil elek­triske komponenter bli påført skade.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på modeller som har dette) er “
” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til den POSITIVE (+) polen. Kople deretter den svarte batterikabelen til den NEGA­TIVE (-) polen.
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren.
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL: Hvis de blir stående på, kan det elektriske systemet bli ska-
[NCM01930]
det.
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den negative (-) polen. ADVARSEL: Kople
alltid fra alle minuskabler (-) først for å unngå kortslutning og skade på det elektriske systemet.
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta batteriet ut av båten.
[NCM01940]
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i samsvar med produsentens anvisnin­ger.
76
Page 83

Utbedring av feil

NMU29427
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller ten­ningssystemet kan forårsake dårlig start, re­dusert effekt og andre problemer. I denne delen gis det en beskrivelse av grunnleggen­de kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av den grunn kan det forekomme punkter som ikke er relevante for din motor. Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du levere den inn hos en Yamaha-forhandler. Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten? Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korro­derte? Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for elektrisk start gått? Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er drivstofftanken tom? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren feil? Sv. Se side 38.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på? Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på sli­tasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Står girstangen i gir? Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går rundt).
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på? Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
77
Page 84
Utbedring av feil
Motoren går ujevnt på tomgang eller stop­per.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hin­dringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på sli­tasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut? Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy? Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er batterikabel frakoplet? Sv. Fest kabelen skikkelig.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjone­ne.
78
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninn­taket.
Page 85
Utbedring av feil
Sp. Er motoroljenivået lavt? Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet? Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/in­jeksjonspumpe? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt? Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp? Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil? Sv. Monter riktig propell, slik at utenbords­motoren kan kjøres i det anbefalte turtalls­området.
Sp. Er trimvinkelen feil? Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef­fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akter­speilet? Sv. Få motoren justert til riktig høyde på ak­terspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn? Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt girhuset? Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør un­dervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hin­dringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
79
Page 86
Utbedring av feil
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på sli­tasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske kom­ponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff? Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpum­pens drivrem? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i forhold til girstangens posisjon? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt propellen? Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs? Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er lufteskruen stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
80
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd? Sv. Trekk den til eller få utført service hos en Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en gjenstand i vannet, gjør du som følger:
Page 87
Utbedring av feil
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller kom­ponenter er skadd. Undersøk også om båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærme­ste havn, uavhengig av om du har regi­strert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrolle­re utenbordsmotoren før du tar den i bruk igjen.
NMU30681
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringshol­deren og tar ut sikringen ved hjelp av en sik­ringstrekker. Bytt ut sikringen med en ny re­servesikring med riktig strømstyrke (ampere­tall).
NWM00631
Bruk av feil type sikring eller en ståltrådbit kan resultere i alt for stor strømbelast­ning. Dette kan forårsake skader på det elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler hvis den nye sikringen går igjen med det samme.
1. Sikringsboks
2. Sikring (10 A)
3. Reservesikring (10 A)
4. Sikringstrekker
NMU32130
Power tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned med power tiltsystemet som følge av flatt bat­teri eller feil i selve power tiltenheten, kan motoren vippes manuelt.
1. Skru ut skruen for den manuelle ventilen mot urviserne til den stopper.
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk deretter til skruen for den manuelle ven­tilen med urviserne.
NMU29533
Starteren fungerer ikke
Hvis startmekanismen ikke fungerer (moto­ren kan ikke trekkes rundt med starteren), kan du starte motoren med en nødstartsnor.
81
Page 88
Utbedring av feil
NWM01022
Denne fremgangsmåten må bare benyt­tes i en nødssituasjon for å kunne føre båten til nærmeste havn for å få reparert motoren.
Når du bruker nødstartsnoren for å star­te motoren, fungerer ikke i beskyttelsen mot start i gir. Kontroller at fjernkon­trollspaken står i fri. Ellers kan båten plutselig begynne å bevege seg og en ulykke inntreffe.
Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at perso­ner og gjenstander i båten kastes for­over.
Kontroller at ingen står rett bak deg når du skal trekke i startsnoren. Den kan bli kastet bakover og skade noen.
Svinghjulet er svært farlig når det går rundt uten beskyttelse. Hold løstsitten­de klær og andre gjenstander unna svinghjulet når du skal starte motoren. Nødstartsnoren må bare brukes i hen­hold til instruksen. Du må ikke komme i berøring med svinghjulet eller andre be­vegelige deler når motoren går. Sett ik­ke på startmekanisme eller motordek­sel når motoren går.
Ta ikke på tenningscoil, tennpluggled­ning, tennplugghette eller andre elektri­ske komponenter når du skal starte eller
bruke motoren. Da kan du få elektrisk støt.
NMU29562
Nødstart av motoren
1. Ta av motordekselet.
2. Fjern kabelen for beskyttelse mot start i gir fra starteren, hvis motoren er utstyrt med dette.
1. Kabel for beskyttelse mot start i gir
3. Ta av dekselet over starter/svinghjul et­ter å ha skrudd ut bolten(e).
4. Klargjør motoren for start. Se side 38 for nærmere opplysninger. Påse at motoren står i fri og at klipset er festet til stopp­bryteren for motoren. Hovedbryteren skal være “ tert.
” (på), hvis en slik er mon-
82
Page 89
ON
OFF
ZMU01880
5. Hvis det er montert chokeknapp, skal den trekkes ut når motoren er kald. Etter at motoren har startet, fører du chokek­nappen litt etter litt tilbake til utgangspo­sisjonen etter hvert som motoren blir varm.
6. Før nødstartsnorenden med knute inn i hakket på svinghjulsrotoren og legg sno­ren flere ganger rundt svinghjulet med urviserne.
7. Trekk snoren hardt rett ut for å dreie rundt motoren slik at den starter. Gjenta om nødvendig.
Utbedring av feil
NMU29671
Motoren fungerer ikke som den
NMU35321
Nøddrift av motor
Hvis batterispenningen er lav eller hvis det mot formodning skulle inntreffe en funksjons­svikt i tenningssystemet, kan motorturtallet bli ujevnt eller motoren stoppe. I så fall må du gjøre som beskrevet nedenfor. Kople fra den gule ledningen (nødkretsen) til CDI-boksen. Kjør motoren med lavt turtall og søk havn.
ADVARSEL: Denne fremgangsmåten må bare benyttes i en nødssituasjon og bare for å kunne føre båten til havn for å få re­parert motoren.
skal
[NCM00381]
1. Gul ledning
NMU33501
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann, må den omgående leveres inn hos nærmeste
83
Page 90
Utbedring av feil
Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det opp­stå korrosjon nesten umiddelbart.
ADVARSEL: Forsøk ikke å kjøre uten­bordsmotoren før den har gjennomgått en fullstendig kontroll.
[NCM00401]
84
Page 91
Page 92
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan Mars 2009–0.7 × 1 CR
Trykt på resirkulert papir
Loading...