Yamaha F50A, FT50C User Manual [it]

MANUALE DEL PROPRIETARIO
F50A FT50C
62Y-28199-7H-H0
Leggete attentamente questo manuale del proprietario prima di usare il
vostro motore fuoribordo.
Informazioni importanti sul manuale
Al proprietario
Grazie per avere preferito un motore fuori­bordo Yamaha. Questo Manuale del proprie­tario contiene le informazioni indispensabili per il funzionamento, la manutenzione e la cura del motore. La comprensione approfon­dita di queste semplici istruzioni vi aiuterà a trarre il massimo piacere dal vostro nuovo Yamaha. Se avete domande sul funziona­mento o la manutenzione del vostro motore fuoribordo non esitate a consultare un con­cessionario Yamaha. In questo Manuale del proprietario le infor­mazioni importanti vengono evidenziate nel modo seguente.
Il punto esclamativo iscritto nel triango­lo significa ATTENZIONE! SIATE VIGILAN­TI! L’AVVERTIMENTO RIGUARDA LA VOSTRA SICUREZZA!
HWM00780
AVVERTENZA
Il mancato rispetto delle istruzioni eti­chettate come AVVERTENZA potrebbe provocare ferite gravi o la morte del pilo­ta, delle persone a lui vicine o della perso­na che sta controllando o riparando il motore fuoribordo.
HCM00700
ATTENZIONE:
ATTENZIONE indica le precauzioni spe­ciali da prendere per evitare danni al mo­tore fuoribordo.
NOTA:
Una NOTA vi fornisce le informazioni che rendono la procedura più semplice o più chiara.
suoi prodotti. Questo manuale contiene le in­formazioni più aggiornate disponibili al mo­mento della stampa e potrebbero pertanto esservi lievi differenze tra il motore in vostro possesso e il contenuto del manuale. Per qualsiasi domanda relativa a questo manua­le, vi invitiamo a consultare il vostro conces­sionario Yamaha. Per garantirne una lunga durata, Yamaha raccomanda di usare il prodotto ed eseguir­ne i controlli periodici specificati e la manu­tenzione attenendosi strettamente alle istruzioni contenute nel manuale del proprie­tario. Vogliate notare che, se non vi attenete a queste istruzioni, non solo rischiate di dan­neggiare il prodotto, ma anche di invalidarne la garanzia. In alcuni paesi, le leggi o le regolamentazioni limitano l’uscita del prodotto dal paese in cui è stato acquistato, e potrebbe risultare im­possibile registrarlo nel paese di destinazio­ne. Inoltre la garanzia potrebbe non essere applicabile in certe regioni. Se prevedete di portare il prodotto in un altro paese, consul­tate il concessionario presso cui lo avete ac­quistato per ulteriori informazioni. Se il prodotto è stato acquistato di seconda mano, consultate il concessionario più vicino per registrarvi come cliente e potere usufrui­re dei servizi specificati.
NOTA:
Come base per le spiegazioni e le illustrazio­ni di questo manuale è stato usato il modello F50AET, FT50CET e i suoi accessori stan­dard. È possibile che alcune parti non riguar­dino il modello in vostro possesso.
La Yamaha è continuamente impegnata a migliorare la progettazione e la qualità dei
Informazioni importanti sul manuale
F50A, FT50C
MANUALE DEL PROPRIETARIO
©2006 Yamaha Motor Co., Ltd.
Prima Edizione, marzo 2006
Tutti i diritti riservati.
Qualsiasi riproduzione o uso non autorizzato
senza il permesso scritto di
Yamaha Motor Co., Ltd.
sono espressamente vietati.
Stampato in Giappone
Indice
Informazioni generali ........................1
Casella per numero di matricola
del motore ..................................... 1
Numero di matricola del motore
fuoribordo........................................ 1
Numero della chiave .........................1
Etichetta CE .................................... 1
Informazioni sulla sicurezza ............ 2
Etichette importanti ......................... 3
Etichette di avvertenza...................... 3
Etichette Attenzione .......................... 3
Istruzioni per fare rifornimento ........ 4
Benzina ............................................. 4
Olio motore ....................................... 4
Caratteristiche della batteria ........... 5
Caratteristiche tecniche della
batteria............................................ 5
Scelta dell’elica ............................... 5
Protezione dall’avviamento in
marcia ...........................................6
Componenti di base.......................... 7
Componenti principali...................... 7
Serbatoio del carburante................... 7
Giunto del carburante ....................... 8
Indicatore di livello del carburante .... 8
Tappo del serbatoio del
carburante....................................... 8
Vite di sfiato dell’aria ......................... 8
Telecomando ....................................8
Leva del telecomando....................... 8
Levetta di blocco del folle.................. 9
Leva di accelerazione in folle............ 9
Barra di governo ............................... 9
Leva del cambio................................ 9
Impugnatura della manetta del
gas ................................................ 10
Indicatore di accelerazione .............10
Registro frizione dell’acceleratore... 10 Interruttore a tirante di
spegnimento del motore ............... 11
Pulsante di spegnimento del
motore........................................... 11
Interruttore generale ....................... 12
Interruttore PTT sul telecomando o
la barra di governo........................ 12
Interruttore PTT sulla bacinella del
motore...........................................13
Pinna direzionale con anodo...........13
Asta di trim (perno di tilt) .................14
Leva di supporto del tilt per modelli
con Trim-Tilt elettroidraulico o tilt
idraulico......................................... 14
Leva di aggancio/sgancio calandra
(tipo da sollevare) .........................14
Dispositivo di lavaggio..................... 14
Spia di allarme ................................15
Contagiri..........................................15
Contagiri digitale .............................15
Spia bassa pressione olio ...............16
Spia bassa pressione olio ...............16
Spia surriscaldamento motore ........16
Spia surriscaldamento motore
(tipo digitale) .................................17
Indicatore di trim.............................. 17
Indicatore di trim (tipo digitale) ........ 17
Contaore (tipo digitale)....................18
Sistema d’allarme ......................... 18
Allarme surriscaldamento motore ...18
Allarme per bassa pressione olio .... 19
Funzionamento ............................... 21
Installazione.................................. 21
Montare il motore fuoribordo ........... 21
Rodaggio del motore .................... 22
Procedura per i modelli a 4 tempi ...22
Controlli prima dell’uso.................. 23
Carburante ......................................23
Comandi..........................................23
Motore ............................................. 23
Controllo del livello dell’olio
motore...........................................23
Fare rifornimento di carburante..... 24
Funzionamento del motore ........... 24
Alimentazione del carburante
(serbatoio portatile)....................... 24
Avviamento del motore ...................25
Riscaldare il motore ...................... 28
Modelli ad avviamento manuale e
ad avviamento elettrico................. 28
Innestare le marce ........................ 29
Marcia avanti (modelli con barra di
Indice
governo e telecomando) ............... 29
Retromarcia (modelli con sicura
automatica di retromarcia e
Trim-Tilt elettroidraulico) ............... 30
Arrestare il motore......................... 30
Procedura ....................................... 30
Assetto del motore fuoribordo ....... 31
Regolazione dell’angolo di trim ....... 32
Regolazione dell’assetto
dell’imbarcazione .......................... 33
Sollevare e abbassare il motore.... 34
Procedura per sollevare il motore
(modelli PTT / PT)......................... 34
Procedura per abbassare il motore
(modelli PTT / PT)......................... 36
Navigazione in acque basse ......... 37
Modelli con Trim-Tilt
elettroidraulico / modelli con tilt
idraulico ........................................ 37
Navigazione in altre condizioni...... 38
Manutenzione ..................................39
Caratteristiche tecniche................. 39
Trasporto e conservazione del
motore fuoribordo ........................40
Conservazione del motore
fuoribordo...................................... 41
Procedura ....................................... 41
Lubrificazione.................................. 42
Manutenzione della batteria............ 43
Lavaggio del piede.......................... 43
Pulizia del motore fuoribordo ..........44
Controllo della superficie verniciata
del motore..................................... 44
Manutenzione periodica ................ 45
Pezzi di ricambio............................. 45
Tabella di manutenzione................. 46
Tabella di manutenzione
(supplementare)............................ 47
Ingrassaggio ................................... 48
Pulizia e regolazione della
candela ......................................... 48
Controllo dell’impianto del
carburante..................................... 49
Controllo del filtro del carburante .... 50
Pulizia del filtro del carburante........ 50
Pulizia del filtro del carburante ........ 51
Controllo del minimo .......................52
Cambio dell’olio motore................... 52
Controllo di cavi e connettori...........54
Perdite scarico ................................54
Perdite acqua .................................. 54
Perdite d’olio motore .......................54
Controllo del Trim-Tilt
elettroidraulico /
Tilt elettroidraulico.........................54
Controllo dell’elica ........................... 55
Togliere l’elica .................................56
Installazione dell’elica .....................56
Cambio dell’olio per ingranaggi.......57
Pulizia del serbatoio carburante......58
Controllo e sostituzione degli
anodi .............................................59
Controllo della batteria (per i
modelli ad avviamento elettrico) ...59
Collegare la batteria ........................ 60
Scollegare la batteria ......................61
Controllo della calandra ..................61
Rivestimento della carena...............61
Riparazione dei guasti.................... 62
Individuazione dei guasti .............. 62
Interventi temporanei
d’emergenza ............................... 66
Danni causati da collisione.............. 66
Sostituzione del fusibile................... 66
Il Trim-Tilt elettroidraulico /
Tilt elettroidraulico non funziona ...66
Lo starter non funziona ...................67
Avviamento d’emergenza del
motore...........................................67
Il motore non funziona .................. 68
Il motore stenta a partire a freddo ... 68
Trattamento del motore in caso di
immersione ................................. 69
Procedura........................................ 69

Informazioni generali

Casella per numero di
matricola del motore
Numero di matricola del motore fuoribordo
Il numero di matricola del motore fuoribordo è stampato sull’etichetta incollata sulla staffa di bloccaggio sinistra. Appuntate negli spazi previsti il numero di matricola del vostro motore fuoribordo affin­ché vi sia più facile ordinare i pezzi di ricam­bio presso il vostro concessionario Yamaha, oppure come riferimento in caso di furto del vostro motore fuoribordo.
1. Posizione del numero di matricola del motore fuoribordo
a chiave, il numero di matricola della chiave è stampigliato sulla chiave stessa, come mo­strato nell’illustrazione. Appuntate questo numero nello spazio previsto, come riferi­mento qualora doveste aver bisogno di una nuova chiave.
1. Numero della chiave
Etichetta CE
I motori ai quali è applicata questa etichetta sono conformi a certe disposizioni della di­rettiva Macchine del Parlamento europeo. Vedi l’etichetta e la dichiarazione di confor­mità CE per maggiori spiegazioni.
Numero della chiave
Se il motore è dotato di interruttore generale
1
1. Posizione dell’etichetta CE
ZMU04704
1
Informazioni generali
ZMU01696
Informazioni sulla
sicurezza
Prima di montare o far funzionare il motore fuoribordo, leggete completamente questo manuale. La sua lettura vi fornirà una com­prensione del motore e del suo funziona­mento.
Prima di usare l’imbarcazione, leggete tutti i manuali del proprietario o del pilota forniti insieme ad essa e tutte le etichette. Accer­tatevi di avere ben compreso ciascuna parte prima di servirvene.
Non montate sull’imbarcazione un motore fuoribordo troppo potente. Una potenza eccessiva potrebbe dar luogo alla perdita di controllo dell’imbarcazione. La potenza nominale del fuoribordo dovrebbe essere pari o inferiore alla capacità nominale dei cavalli vapore dell’imbarcazione. Se tale capacità nominale vi è sconosciuta, con­sultate il concessionario o il fabbricante dell’imbarcazione.
Non fate modifiche al fuoribordo. Le modi­fiche potrebbero rendere il motore inadatto all’uso o insicuro.
La scelta e l’uso di un’elica inadatta posso­no non solo provocare danni al motore, ma anche un consumo di carburante eccessi-
vo. Consultate il vostro concessionario per l’uso corretto. Non pilotate mai dopo avere bevuto alcoli-
ci o assunto droghe. Il 50% circa degli in­cidenti di navigazione è provocato da uno stato fisico alterato.
Dovete avere a bordo altrettanti giubbotti salvagente omologati quanti sono i pas­seggeri. Una buona idea è quella di indos­sarne uno quando si naviga. Quanto meno, i bambini e le persone che non san­no nuotare dovrebbero sempre indossare il giubbotto salvagente, e tutti dovrebbero indossarlo quando le condizioni di naviga­zione sono potenzialmente pericolose.
La benzina è altamente infiammabile e i suoi vapori sono infiammabili ed esplosivi. Manipolate e conservate la benzina con la massima attenzione. Accertatevi che non vi siano gas, vapori o perdite di carburante prima di avviare il motore.
Questo prodotto emette gas di scarico che contengono monossido di carbonio, un gas incolore e inodoro che può provocare danni al cervello o morte se viene inalato. Tra i sintomi vi sono nausea, vertigini e sonnolenza. Ventilate bene il pozzetto e le cabine. Evitate di bloccare gli orifizi di sca­rico. Prima di avviare il motore, controllate che
l’acceleratore, il cambio e il timone funzio­nino bene. Durante la marcia, fissate saldamente il ti-
rante dell’interruttore di spegnimento di emergenza del motore a un vostro indu­mento, oppure al braccio o alla gamba. Qualora doveste accidentalmente perdere la presa sul timone, il tirante uscirà dall’in­terruttore, facendo arrestare il motore.
Imparate le leggi della navigazione e i re­golamenti della località in cui navigate, e ri-
2
Informazioni generali
spettateli.
Informatevi sul tempo. Controllate le previ­sioni del tempo prima di navigare. Evitate di navigare con cattivo tempo.
Comunicate a qualcuno dove state andan­do: lasciate un piano di navigazione ad una persona responsabile. Non dimentica­te di annullarlo dopo il vostro ritorno. Date prova di buon senso e di capacità di
giudizio quando navigate. Riconoscete le vostre capacità ed accertatevi di avere ben capito come si comporta la vostra im­barcazione nelle diverse condizioni di na­vigazione che potreste dover affrontare. Restate entro i vostri limiti e quelli dell’im­barcazione. Andate sempre a regimi sicuri e tenete d’occhio la presenza di eventuali ostacoli e di altre imbarcazioni.
Durante il funzionamento del motore ba­date sempre alla presenza di nuotatori. State lontani dalle acque in cui vi sono ba-
gnanti.
Quando vi è un nuotatore in acqua in pros­simità dell’imbarcazione, mettete in folle e spegnete il motore.
Non smaltite in modo illegale i contenitori vuoti usati per il cambio o il rabbocco dell’olio. Per il loro corretto smaltimento, consultate il concessionario presso cui avete acquistato l’olio.
Quando cambiate gli oli di lubrificazione del prodotto (olio motore o olio per ingra­naggi), accertativi di averne asciugato bene tutti gli schizzi. Non versate mai l’olio senza usare un imbuto o un dispositivo si­mile. Se necessario, verificate con il con­cessionario la procedura di cambio idonea. Non smaltite mai il prodotto in modo illega-
le. Yamaha raccomanda di consultare il concessionario sulla prassi di smaltimento
del prodotto.
Etichette importanti
Etichette di avvertenza
ZMU03678
Etichetta
HWM01260
AVVERTENZA
Prima di avviare il motore, accertatevi che il cambio sia in folle. (tranne 2 HP)
Non toccate o togliete parti elettriche quando avviate il motore o mentre fun­ziona.
Mentre il motore funziona, tenete lonta­no dal volano e dalle altre parti in movi­mento le mani, i capelli e gli abiti.
Etichette Attenzione
ZMU04702
3
Informazioni generali
Etichetta
HCM01191
ATTENZIONE:
Trasportate e conservate il motore solo come illustrato. Altrimenti il motore po­trebbe essere danneggiato dalle perdite d’olio.
Istruzioni per fare rifornimento
HWM00010
AVVERTENZA
LA BENZINA E I SUOI VAPORI SONO AL­TAMENTE INFIAMMABILI ED ESPLOSIVI!
Non fumate mentre fate rifornimento, e state lontani da scintille, fiamme o altre fonti di accensione.
Prima di fare rifornimento, spegnete il motore.
Fate rifornimento in un luogo ben venti­lato. Riempite i serbatoi portatili fuori dall’imbarcazione.
Badate a non schizzare benzina. Qualo­ra dovesse accadere, asciugate subito gli schizzi con stracci asciutti.
Non riempite in eccesso il serbatoio del carburante.
Dopo avere completato il rifornimento chiudete bene il tappo del serbatoio.
Qualora dovesse capitarvi di ingoiare benzina o di aspirare una forte quantità di vapori, o se la benzina vi schizza ne­gli occhi, consultate immediatamente un medico.
Lavate subito la pelle con acqua e sa­pone in caso di contatto con la benzina. Cambiatevi i vestiti se vi siete schizzati.
Per evitare scintille elettrostatiche, toc­cate l’ugello del carburante con l’aper-
tura del serbatoio o con un imbuto.
HCM00010
ATTENZIONE:
Usate unicamente benzina nuova e pulita, che sia stata conservata in serbatoi puliti e non sia stata contaminata da acqua o da corpi estranei.
Benzina
Benzina consigliata:
Benzina normale senza piombo con numero di ottano minimo 90 (numero di ottano alla pompa).
Se si verificano detonazioni o il motore batte in testa, usate una marca diversa di benzina oppure benzina super senza piombo.
Olio motore
Olio motore raccomandato:
Olio per motori fuoribordo a 4 tempi con una combinazione delle seguenti classificazioni d’olio SAE e API
Tipo SAE dell’olio motore:
10W-30 o 10W-40
Grado API dell’olio motore:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Quantità d’olio motore (filtro dell’olio escluso):
2.0 L (2.11 US qt) (1.76 Imp.qt)
NOTA:
Se non è disponibile olio motore della grada­zione consigliata, scegliete una alternativa nella tabella seguente, in base alle tempera­ture medie della vostra zona.
4
HCM01050
ATTENZIONE:
Tutti i motori a 4 tempi sono consegnati dalla fabbrica privi di olio motore.
ZMU01710
Caratteristiche della batteria
HCM01060
ATTENZIONE:
Non usate batterie non conformi alla ca­pacità specificata. Se usate una batteria non rispondente alle caratteristiche, l’im­pianto elettrico potrebbe funzionare male o risultare sovraccarico, rischiando di danneggiarsi.
Informazioni generali
gliete una batteria che presenti le caratteri­stiche seguenti.
Caratteristiche tecniche della batteria
Amperaggio minimo per avviamento a freddo (CCA/EN):
430.0 A
Capacità nominale minima (20HR/IEC):
70.0 Ah
Scelta dell’elica
Le prestazioni del vostro motore fuoribordo dipenderanno in larga misura dall’elica che sceglierete, dato che una scelta sbagliata può pregiudicarne il rendimento e danneg­giarlo in modo grave. Il regime del motore di­pende dalla misura dell’elica e dalla portata della barca. Se il regime è troppo alto o trop­po basso per un buon rendimento del moto­re, questo può avere su di esso delle ripercussioni negative. Sui motori fuoribordo Yamaha sono montate eliche scelte per funzionare in modo ottimale in una serie di applicazioni; tuttavia possono esservi circostanze in cui un’elica di passo diverso potrebbe essere più adatta. Se il peso complessivo a pieno carico è maggio­re, un’elica di passo inferiore risulterà più adatta perché consente di mantenere il regi­me corretto. Invece un’elica di passo mag­giore è più adatta per un minor peso complessivo a pieno carico. I concessionari Yamaha dispongono di un’ampia gamma di eliche, e potranno con­sigliarvi ed installare sul vostro motore fuori­bordo l’elica più adatta all’uso che ne fate.
Per i modelli ad avviamento elettrico, sce-
5
Informazioni generali
x
-
123
ZMU04606
1. Diametro dell’elica (in pollici)
2. Passo dell’elica (in pollici)
3. Tipo di elica (marca dell’elica)
x
-
123
ZMU04607
Protezione dall’avviamento in
marcia
I motori fuoribordo Yamaha sui quali è affis­sa l’etichetta raffigurata o i telecomandi ap­provati Yamaha sono dotati di dispositivi di protezione dall’avviamento in marcia. Grazie a questo dispositivo, il motore può essere avviato solo quando è in folle. Mettete sem­pre in folle prima di avviare il motore.
1
ZMU01713
1. Etichetta Protezione dall’avviamento in mar­cia
1. Diametro dell’elica (in pollici)
2. Passo dell’elica (in pollici)
3. Tipo di elica (marca dell’elica)
NOTA:
Scegliete un’elica che, a tutto gas e con l’im­barcazione a pieno carico, consenta al moto­re di tenere un regime medio o medio alto. Se determinate condizioni di funzionamento, come un carico ridotto dell’imbarcazione, fanno sì che i giri al minuto del motore supe­rino il massimo consigliato, riducete il gas per evitare che il motore vada fuori giri.
Per le istruzioni su come smontare e installa­re l’elica, vedi a pagina 55.
6

Componenti di base

Componenti principali
NOTA:
* Possono non corrispondere all’illustrazione; inoltre è possibile che non siano inclusi come dotazione standard in tutti i modelli.
F50A, FT50C
14
1
12 11
13
2
10
9
3
4
8
4 5 6
7
1. Calandra
2. Leva di aggancio/sgancio calandra
3. Vite di scarico
4. Anodo(i)
5. Piastra anticavitazione
6. Pinna direzionale
7. Elica
8. Entrata dell’acqua di raffreddamento
9. Asta di trim
10. Staffa di bloccaggio
11. Leva di supporto tilt
12. Interruttore PTT*
13. Dispositivo di lavaggio
14. Scatola del telecomando (montaggio late­rale)*
15
16
17
18
15. Contagiri digitale*
16. Indicatore di velocità*
17. Indicatore di trim*
18. Serbatoio del carburante*
Serbatoio del carburante
Se il vostro modello è dotato di serbatoio del carburante portatile, la sua funzione è la se­guente.
HWM00020
AVVERTENZA
Il serbatoio del carburante fornito con il motore è destinato ad essere usato
ZMU04705
7
Componenti di base
esclusivamente con esso e non deve es­sere usato come contenitore per la con­servazione del carburante. Gli utenti commerciali devono conformarsi ai perti­nenti regolamenti di licenza od omologa­zione da parte delle autorità.
1. Giunto del carburante
2. Indicatore di livello del carburante
3. Tappo del serbatoio carburante
4. Vite di sfiato dell’aria
Giunto del carburante
Questo giunto serve per collegare il condotto del carburante.
Indicatore di livello del carburante
Questo indicatore è situato sul tappo del ser­batoio del carburante oppure alla base del giunto del carburante. Esso indica quanto carburante resta approssimativamente nel serbatoio.
Tappo del serbatoio del carburante
Questo tappo chiude il serbatoio del carbu­rante. Togliendolo, potete riempire di carbu­rante il serbatoio. Per togliere il tappo, ruotatelo in senso antiorario.
Vite di sfiato dell’aria
Questa vite si trova sul tappo del serbatoio del carburante. Per allentarla, ruotatela in
senso antiorario.
Telecomando
La leva del telecomando aziona sia il cambio che l’acceleratore. Gli interruttori elettrici si trovano sulla scatola del telecomando.
1. Interruttore PTT
2. Leva del telecomando
3. Levetta di blocco del folle
4. Leva di accelerazione in folle
5. Interruttore generale / interruttore dello star­ter
6. Interruttore a tirante di spegnimento del motore
7. Registro frizione dell’acceleratore
Leva del telecomando
Spostando la leva dalla posizione folle in avanti si innesta la marcia avanti. Spostan­dola indietro dalla posizione folle si innesta la retromarcia. Il motore continua a girare al mi­nimo finché la leva non viene spostata di cir­ca 35° (si avverte un fermo). Spostando la leva ancora più in avanti, il gas si apre e il motore comincia ad accelerare.
8
1. Folle “ ”
2. Marcia avanti “ ”
3. Retromarcia “ ”
4. Cambio
5. Tutto chiuso
6. Acceleratore
7. Tutto aperto
Levetta di blocco del folle
Per cambiare da folle, tirate prima su la le­vetta di blocco del folle.
Componenti di base
solo quando la leva del telecomando è in fol­le. La leva del telecomando funziona solo quando la leva di accelerazione in folle è in posizione chiusa.
1. Tutto aperto
2. Tutto chiuso
Barra di governo
Per cambiare direzione, spostate la barra di governo verso sinistra o verso destra, come necessario.
1. Levetta di blocco del folle
Leva di accelerazione in folle
Per aprire il gas senza innestare la marcia avanti o la retromarcia, mettete in folle la leva del telecomando e sollevate la leva di accelerazione in folle.
NOTA:
La leva di accelerazione in folle funziona
Leva del cambio
Tirando la leva del cambio verso di voi inne­state la marcia avanti e l’imbarcazione si muove in avanti. Spingendo la leva lontano da voi innestate la retromarcia e l’imbarca­zione si muove all’indietro.
9
Componenti di base
1. Marcia avanti “ ”
2. Folle “ ”
3. Retromarcia “ ”
Impugnatura della manetta del gas
L’impugnatura della manetta del gas si trova sulla barra di governo. Ruotatela in senso antiorario per aumentare la velocità e in sen­so orario per diminuirla.
Indicatore di accelerazione
La curva di consumo carburante sull’indica­tore di accelerazione mostra la quantità di carburante relativa consumata per ciascuna posizione farfalla. Scegliete la posizione che vi offre le migliori prestazioni ed economia di carburante per il funzionamento desiderato.
1. Indicatore di accelerazione
Registro frizione dell’acceleratore
Un dispositivo di frizione permette di regola­re la resistenza del movimento dell’impugna­tura della manetta del gas o della leva del telecomando e può essere regolato in base alle preferenze del pilota. Per aumentare la resistenza, girate il registro in senso orario. Per diminuire la resistenza, girate il registro in senso antiorario.
HWM00031
AVVERTENZA
Non serrate eccessivamente il registro frizione. Se la resistenza è eccessiva, po­trebbe risultare difficile spostare la leva del telecomando oppure l’impugnatura della manetta del gas, con conseguente rischio di incidente.
10
Quando desiderate un regime costante, ser­rate il dispositivo di regolazione per mante­nere la posizione di gas desiderata.
Interruttore a tirante di spegnimento del motore
Perché il motore funzioni, la forcella deve es­sere inserita nell’interruttore di spegnimento di emergenza del motore. Il tirante deve es­sere attaccato ad una parte solida degli indu­menti del pilota, oppure al braccio o alla gamba. Se il pilota cade fuori bordo o gli sfugge il timone di mano, il tirante farà uscire la forcella dall’interruttore, facendo spegnere il motore. Questo serve per evitare che l’im­barcazione si allontani col motore acceso.
HWM00120
AVVERTENZA
Durante la marcia, fissate saldamente il tirante dell’interruttore di spegnimento di emergenza del motore a un vostro in­dumento, oppure al braccio o alla gam­ba. Non fissate il tirante ad indumenti che
potrebbero strapparsi. Sistemate il ti­rante in modo tale che non possa rima­nere impigliato, impedendone così il funzionamento.
Evitate di tirare accidentalmente il ti­rante durante il normale funzionamen­to. La perdita di potenza del motore
Componenti di base
comporta la perdita di controllo del ti­mone. Inoltre, con la perdita di potenza, l’imbarcazione potrebbe rallentare re­pentinamente. Questo rischierebbe di proiettare in avanti le persone e gli og­getti che si trovano a bordo.
NOTA:
Il motore non parte se la forcella è stata tolta.
1. Tirante
2. Piastrina di blocco
1. Tirante
2. Piastrina di blocco
Pulsante di spegnimento del motore
Premendo questo pulsante, il circuito d’ac­censione si apre e il motore si spegne.
11
Componenti di base
Interruttore generale
L’interruttore generale controlla l’impianto di accensione; qui di seguito ne descriviamo il funzionamento.
“”
(off)
Quando l’interruttore generale è in posizione “ ” (off), i circuiti elettrici sono spenti e la chiave può essere tolta.
“”
(on)
Quando l’interruttore generale è in posizione “ ” (on), i circuiti elettrici sono accesi e la chiave non può essere tolta.
“”
Quando l’interruttore generale è in posizione “ ” (start), il motorino d’avviamento gira per avviare il motore. Quando la lasciate an­dare, la chiave ritorna automaticamente nel­la posizione “ ” (on).
(start)
ON
STARTOFF
Interruttore PTT sul telecomando o la barra di governo
L’impianto di Trim-Tilt elettroidraulico regola l’angolazione del motore fuoribordo rispetto allo specchio di poppa. Premendo l’interrut­tore “ ” (up), il motore fuoribordo viene messo in assetto e poi sollevato. Premendo l’interruttore “ ” (down), il motore fuoribor­do viene abbassato e messo in assetto. Quando lasciate andare l’interruttore, il mo­tore fuoribordo si arresta nella posizione in cui si trova.
NOTA:
Per le istruzioni per l’uso dell’interruttore PTT, vedi alle pagine 31 e 34.
12
ZMU03590
Interruttore PTT sulla bacinella del motore
L’interruttore PTT si trova sul fianco della ba­cinella. Premendo l’interruttore “ ” (up), il motore fuoribordo viene messo in assetto e poi sollevato. Premendo l’interruttore “ ” (down), il motore fuoribordo viene abbassato e messo in assetto. Quando lasciate andare l’interruttore, il motore fuoribordo si arresta nella posizione in cui si trova.
HWM01030
AVVERTENZA
Usate l’interruttore PTT situato sulla baci­nella solo quando l’imbarcazione è com­pletamente ferma a motore spento. Cercando di usare questo interruttore mentre l’imbarcazione è in movimento aumentereste il rischio di cadere fuori bordo e potreste distrarre il pilota, au­mentando anche così il rischio di collisio­ne con un’altra imbarcazione o un ostacolo.
Componenti di base
UP
DOWN
ZMU03592
NOTA:
Per le istruzioni per l’uso dell’interruttore PTT, vedi a pagina 34.
Pinna direzionale con anodo
La pinna direzionale va regolata in modo che il timone possa essere ruotato sia a destra che a sinistra applicando la stessa forza.
HWM00840
AVVERTENZA
Una pinna direzionale mal regolata po­trebbe causare difficoltà di governo. Fate sempre una prova di funzionamento dopo che la pinna direzionale è stata in­stallata o sostituita, per verificare che il ti­mone sia in ordine. Non dimenticate di serrare il bullone dopo avere regolato la pinna direzionale.
Se l’imbarcazione tende a sinistra (babordo), ruotate l’estremità posteriore della pinna di­rezionale verso sinistra, “A” nell’illustrazione. Se l’imbarcazione tende a destra (tribordo), ruotate l’estremità posteriore della pinna di­rezionale verso destra, “B” nell’illustrazione.
HCM00840
ATTENZIONE:
La pinna direzionale serve anche da ano­do per proteggere il motore dalla corro­sione elettrochimica. Non verniciate mai la pinna direzionale, altrimenti non potrà
13
Componenti di base
fungere da anodo.
3
2
1
1. Pinna direzionale
2. Bullone
3. Coperchio
Asta di trim (perno di tilt)
La posizione dell’asta di trim determina l’an­golo di trim minimo del motore fuoribordo ri­spetto allo specchio di poppa.
B
A
ZMU02525
ZMU03595
Leva di aggancio/sgancio calandra (tipo da sollevare)
Per togliere la calandra del motore, tirate verso l’alto la o le leve di aggancio/sgancio e sollevate la calandra. Quando installate la calandra, verificate che sia correttamente al­loggiata nella tenuta di gomma. Quindi bloc­cate la calandra spostando la o le leve verso il basso.
ZMU03593
Leva di supporto del tilt per modelli con Trim-Tilt elettroidraulico o tilt idraulico
Per mantenere il motore fuoribordo in posi­zione sollevata, agganciate la leva di sup­porto tilt alla staffa di bloccaggio.
14
1
ZMU03596
1. Leva(e) di aggancio/sgancio calandra
Dispositivo di lavaggio
Questo dispositivo viene usato per lavare i passaggi dell’acqua di raffreddamento del motore usando una manichetta e acqua di rubinetto.
NOTA:
Per i particolari, vedi a pagina 43.
Componenti di base
1
1
ZMU03598
1. Dispositivo di lavaggio
Spia di allarme
Se nel motore si crea una condizione che causa un allarme, la spia si accende. Per le spiegazioni relative alla lettura della spia d’allarme, vedi a pagina 18.
NOTA:
Barra di governo multifunzione: La spia di al­larme può accendersi debolmente per qual­che attimo mentre usate l’interruttore PTT / PT. Questo avviene per via del rumore di funzionamento del relé del Trim-Tilt elettroi­draulico e non segnala alcun guasto.
2
ZMU04578
1. Contagiri
2. Spia(e) di allarme
Contagiri digitale
Il contagiri mostra il regime del motore ed ha le seguenti funzioni.
NOTA:
Quando si accende l’interruttore generale, tutti i segmenti del display, tranne la o le spie di allarme olio, si accendono momentanea­mente, per tornare dopo al modo normale.
1
2
3
5
6
7
4
ZMU03601
1. Spia di allarme
Contagiri
Questo strumento mostra il regime del moto­re ed ha le seguenti funzioni.
1. Contagiri
2. Indicatore di trim
3. Contaore
4. Spia bassa pressione olio
5. Spia surriscaldamento motore
6. Tasto set
7. Tasto mode
15
Componenti di base
NOTA:
Il separatore d’acqua e le spie di allarme per guasti al motore funzionano solo quando il motore è dotato delle funzioni appropriate.
Spia bassa pressione olio
Se la pressione dell’olio scende troppo, que­sta spia si mette a lampeggiare. Per maggio­ri informazioni, vedi a pagina 18.
HCM00020
ATTENZIONE:
Non continuate ad usare il motore se la spia bassa pressione olio è accesa e se il livello d’olio motore è basso. Rischie­reste di danneggiarlo gravemente.
La spia bassa pressione olio non indica il livello dell’olio motore. Usate l’astina dell’olio per controllare la quantità d’olio rimanente. Per maggiori informa­zioni, vedi a pagina 23.
Spia bassa pressione olio
Se la pressione dell’olio scende troppo, que­sta spia inizia a lampeggiare. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 18.
HCM00020
ATTENZIONE:
Non continuate ad usare il motore se la spia bassa pressione olio è accesa e se il livello d’olio motore è basso. Rischie­reste di danneggiarlo gravemente.
La spia bassa pressione olio non indica il livello dell’olio motore. Usate l’astina dell’olio per controllare la quantità d’olio rimanente. Per maggiori informa­zioni, vedi a pagina 23.
16
ZMU04754
1
ZMU01736
1. Spia bassa pressione olio
Spia surriscaldamento motore
Questa spia inizia a lampeggiare se la tem­peratura del motore sale eccessivamente. Per maggiori informazioni sulla lettura della spia, vedi a pagina 18.
HCM00050
ATTENZIONE:
Non continuate ad usare il motore se la spia surriscaldamento è accesa. Rischie­reste di danneggiarlo gravemente.
Componenti di base
1
ZMU04715
Spia surriscaldamento motore (tipo digitale)
Questa spia inizia a lampeggiare se la tem­peratura del motore sale eccessivamente. Per maggiori informazioni sulla lettura della spia, vedi a pagina 18.
HCM00050
ATTENZIONE:
Non continuate ad usare il motore se la spia surriscaldamento è accesa. Rischie­reste di danneggiarlo gravemente.
ZMU01737
1. Spia surriscaldamento motore
Indicatore di trim
Questo strumento mostra l’angolo di trim del vostro motore fuoribordo.
ZMU04581
NOTA:
Memorizzate gli angoli di trim che convengo­no meglio alla vostra imbarcazione nelle dif­ferenti condizioni di funzionamento. Usate l’interruttore PTT per regolare l’angolo di trim nella posizione desiderata.
Indicatore di trim (tipo digitale)
Questo indicatore mostra l’angolo di trim del vostro motore fuoribordo.
NOTA:
Memorizzate gli angoli di trim che conven­gono meglio alla vostra imbarcazione nelle differenti condizioni di funzionamento. Usate l’interruttore PTT per regolare l’an-
17
Componenti di base
golo di trim nella posizione desiderata.
Se l’angolo di trim del vostro motore non rientra nella portata operativa di trim, il segmento superiore del display dell’indica­tore di trim lampeggia.
ZMU01740
Contaore (tipo digitale)
Questo contatore mostra il numero di ore di funzionamento del motore. Può essere im­postato per mostrare il numero totale di ore o il numero di ore del percorso attuale. Il di­splay può anche essere acceso e spento.
” (set) e “ ” (mode) per più di 1 se­condo mentre sono visualizzate le ore del percorso, queste vengono azzerate.
NOTA:
Il totale delle ore di funzionamento del moto­re non può essere azzerato.
Sistema d’allarme
HCM00090
ATTENZIONE:
Non continuate a far funzionare il motore se si è attivato un avvisatore. Consultate il vostro concessionario Yamaha se non potete localizzare e riparare il guasto.
Allarme surriscaldamento motore
Questo motore è dotato di un avvisatore sur­riscaldamento motore. Se la temperatura del motore sale eccessivamente, l’avvisatore entra in funzione.
Attivazione dell’avvisatore
Il regime del motore scende automatica-
mente a circa 2000 giri al minuto.
ZMU01741
Cambiare il formato di visualizzazione
Premendo il tasto “ ” (mode) il formato di visualizzazione cambia nell’ordine se­guente:
Ore totali→Ore di percorso→Display spento
Azzerare le ore del percorso
Premendo contemporaneamente i tasti
18
ZMU04746
Se dotato di spia surriscaldamento moto­re, questa si accende o inizia a lampeggia­re.
Loading...
+ 54 hidden pages