Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar
håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken
skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
NMU25105
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbordsmotor. Denne eierhåndboken inneholder de
nødvendige opplysninger for riktig bruk, behandling og vedlikehold av motoren. En inngående forståelse av de enkle anvisningene
vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte
av din nye Yamaha. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du har spørsmål vedrørende bruken og vedlikeholdet av
utenbordsmotoren.
I denne håndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter:
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det brukes for å varsle om fare for personskader.
Følg alle sikkerhetsanvisninger som står etter dette symbolet for å unngå personskade
eller tap av menneskeliv.
NWM00781
FARE
FARE varsler om en farlig situasjon som
kan føre til tap av menneskeliv eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00701
ADVARSEL
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på
utenbordsmotoren eller annen eiendom.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opplysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer
oversiktlige og enklere å forstå.
og selve motoren. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål
vedrørende denne håndboken.
For å sikre produktet lang levetid anbefaler
Yamaha å bruke produktet samt utføre de
angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholdsarbeidene i henhold til anvisningene i eierhåndboken. Skade som skyldes at
anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av
garantien.
Enkelte land har lover eller forskrifter som
begrenser brukernes mulighet til å ta med
seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt,
og det kan være umulig å få registrert produktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan
det hende at garantien ikke gjelder i visse regioner. Henvend deg til forhandleren der
produktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land.
Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt
med nærmeste forhandler for å bli registrert
som kunde og for å få rett til de angitte tjenestene.
MERK:
F40DET, F50FED, F50FET, FT50GET,
F60CET, FT60DET og standard tilbehør er
brukt som grunnmodeller for forklaringer og
illustrasjoner i denne håndboken. Det kan
derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og
forbedre produktene. Selv om denne håndboken inneholder de siste produktopplysninger idet den trykkes, kan det forekomme
mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Overhold disse forsiktighetsreglene til enhver tid.
NMU36501
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kommer i kontakt med propellen. Propellen kan
bevege seg selv om motoren står i fri, og
man kan skjære seg på skarpe kanter på
propellen selv når den står i ro.
●
Stopp motoren hvis en person befinner
seg i vannet nær deg.
●
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33630
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer
på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn
i motorens innvendige roterende deler og
føre til alvorlig personskade eller død.
La motordekselet være på når det er mulig.
Ta ikke av eller sett på motordekselet når
motoren går.
Når motordekselet er tatt av, må motoren
bare brukes i henhold til de spesifikke anvisningene i håndboken. Hold hender, føtter,
hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende deler.
NMU33640
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme
at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på
deler under motordekselet før motoren har
blitt kald.
NMU33650
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk
av motoren. De kan forårsake elektrisk støt
eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33660
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes
eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette
området til enhver tid. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når
hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren.
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33671
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren
stopper hvis båtføreren skulle falle over bord
eller komme bort fra styreplassen. Dette forhindrer at båten forsvinner med motoren i
gang og etterlater folk havarert, eller kjører
over personer eller gjenstander.
Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker
båten. Fjern den ikke for å forlate styreplassen mens båten er i bevegelse. Fest ikke
ledningen til tekstiler som kan bli revet av.
Legg heller ikke ledningen slik at den kan
henge seg opp og dermed ikke lenger vil fungere etter hensikten.
Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan
bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under
kjøring, stoppes motoren og du mister mesteparten av styringen. Båten kan redusere
farten raskt, slik at personer og gjenstander
kastes forover.
NMU33810
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv.
Fyll alltid bensin
1
Page 9
Sikkerhetsinformasjon
slik som beskrevet på side 50 for å redusere
brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33820
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser
filler på en forsvarlig måte.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks
vaske den av med såpe og vann. Skift klær
hvis du søler bensin på dem.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin,
puste inn mye bensindamp eller få bensin i
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må
aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33900
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge
og lukt som kan forårsake hjerneskade eller
død hvis den innåndes. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold
førerkabinen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33780
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren.
Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan
svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at
motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33740
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange
sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk
av båt.
NMU33710
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol
eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og medikamenter er en av de vanligst faktorene som
forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU33720
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr
til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke
personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn,
og personer som ikke kan svømme, skal bruke redningsvest.
NMU33731
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i
vannet, f.eks. badende, folk som står på
vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis
noen oppholder seg i vannet nær båten, setter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan
være vanskelig å oppdage.
Propellen kan fortsette å bevege seg selv
når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en
person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33751
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn
til passasjerplasser i båten og påse at alle
passasjerer er riktig plassert før du akselererer og ved kjøring over tomgangshastighet.
Hvis noe står eller sitter på uegnede steder,
kan det føre til at de enten kastes over bord
eller over ende i båten på grunn av bølger,
kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller
retning. Selv når personer befinner seg på
riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis
du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå alltid å hoppe over bølger eller kjølvannsbølger.
NMU33760
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt båtprodusenten for å
finne største tillatte vekt og antall passasjerer. Sørg for at vekten fordeles riktig i henhold til produsentens anvisninger.
Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå
2
Page 10
Sikkerhetsinformasjon
ut over båtens manøvreringsevne og føre til
at den kolliderer, kantrer eller fylles med
vann.
NMU33772
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjenstander og andre båter. Vær oppmerksom
på forhold som begrenser sikten eller hindrer
deg i å se andre.
ZMU06025
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
●
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
●
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå
deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
●
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
●
aggressive manøvrer for å minske faren
for at du mister kontrollen, noen kastes
over bord eller sammenstøt.
●
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du
stopper motoren eller minsker gasspådraget kan det bli vanskeligere å styre. Hvis
du er usikker på om du kan stoppe i tide før
du treffer en hindring, må du gi gass og
svinge i en annen retning.
NMU33790
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvarslene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut
med båten under farlige værforhold.
NMU33880
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opplæring i bruk av båten i tilfelle det skulle oppstå en nødssituasjon.
NMU33890
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning
til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og informasjon kan innhentes fra en rekke
båtorganisasjoner.
NMU33600
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjelder for båttrafikk på det aktuelle stedet og
følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd
med geografisks beliggenhet, men alle har
sitt utspring i de internasjonale sjøveisreglene.
3
Page 11
Generell informasjon
NMU25171
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25183
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget
inn i merket som er festet på babord side av
klemmefestet.
Noter utenbordsmotorens serienummer i de
tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere
å bestille reservedeler fra Yamaha-forhandleren og kan brukes som referanse i tilfelle
utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienummer
NMU25190
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med motoren, er nøkkelens identifikasjonsnummer
preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il-
lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på
den avsatte plassen som referanse i tilfelle
du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37290
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med
visse deler av Europaparlamentets maskindirektiv.
EF-samsvarserklæring er vedlagt alle utenbordsmotorer som samsvarer med direktivet. EF-samsvarserklæringen inneholder
følgende informasjon;
Motorprodusentens navn
●
Modellbetegnelse
●
●
Modellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
Kode for direktiver som produktet samsva-
●
rer med
NMU25203
CE-merking
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin-
gen samsvarer med direktivene 98/37/EF,
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
4
Page 12
Generell informasjon
1
1. Plassering av CE-merke
ZMU04704
ZMU06040
5
Page 13
Generell informasjon
NMU33520
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
●
Les denne håndboken.
●
Les håndbøkene som følger med båten.
●
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33831
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste
Yamaha-forhandler.
F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D
1
2
3
ZMU05712
6
Page 14
Generell informasjon
1
NMU33912
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betydning.
1
NWM01691
FARE
Ved nødstart er det ikke beskyttelse mot
start i gir. Kontroller at girspaken står i fri
før du starter motoren.
2
NWM01681
FARE
Hold hender, hår og klær unna roteren-
●
de deler når motoren går.
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
3
ZMU05706
3
NWM01671
FARE
●
Les eierhåndbok og merker.
●
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig
●
flyteutstyr, armer eller ben slik at motoren stopper hvis du ved et uhell skulle
komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og forsvinner.
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene
nedenfor representerer tallverdien for aluminiumspropellen som er montert.
Likeledes representerer “(SUS)” verdien for
propellen i rustfritt stål som er montert og
“(PL)” plastpropellen som er montert.
MERK:
“*” betyr at man velger olje ved å se avsnittet
med motoroljekartet. Se side 13 for nærmere
opplysninger.
NMU2821E
Mål:
Total lengde:
706 mm (27.8 in)
Total bredde:
385 mm (15.2 in)
Total høyde L:
F40DET 1414 mm (55.7 in)
F50FED 1414 mm (55.7 in)
F50FET 1414 mm (55.7 in)
F60CET 1414 mm (55.7 in)
FT50GET 1455 mm (57.3 in)
FT60DET 1455 mm (57.3 in)
Total høyde X:
1569 mm (61.8 in)
Akterspeilhøyde L:
F40DET 527 mm (20.7 in)
F50FED 527 mm (20.7 in)
F50FET 527 mm (20.7 in)
F60CET 527 mm (20.7 in)
FT50GET 530 mm (20.9 in)
FT60DET 530 mm (20.9 in)
Akterspeilhøyde X:
644 mm (25.4 in)
Vekt (AL) L:
F40DET 113.0 kg (249 lb)
F50FED 107.0 kg (236 lb)
F50FET 113.0 kg (249 lb)
F60CET 113.0 kg (249 lb)
FT50GET 118.0 kg (260 lb)
FT60DET 123.0 kg (271 lb)
Vekt (AL) X:
127.0 kg (280 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
F40DET 29.4 kW ved 5500 o/min
(40 hk ved 5500 o/min)
F50FED 36.8 kW ved 5500 o/min
(50 hk ved 5500 o/min)
F50FET 36.8 kW ved 5500 o/min
(50 hk ved 5500 o/min)
F60CET 44.1 kW ved 5500 o/min
(60 hk ved 5500 o/min)
FT50GET 36.8 kW ved 5500 o/min
(50 hk ved 5500 o/min)
FT60DET 44.1 kW ved 5500 o/min
(60 hk ved 5500 o/min)
F40DET Power trim og tilt
F50FED Hydrotilt
F50FET Power trim og tilt
F60CET Power trim og tilt
FT50GET Power trim og tilt
FT60DET Power trim og tilt
Propellmerke:
F40DET G
F50FED G
F50FET G
F60CET G
FT50GET K
FT60DET K
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Bruk blyfri lavoktanbensin
Minste oktantall (R.O.N.):
90
Drivstofftank kapasitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30
API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50
API SH/SJ/SL
Smøring:
Våtsump
Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
2.5 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
2.7 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F40DET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F50FED 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F50FET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F60CET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
FT50GET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
FT60DET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Propellmutter:
35.0 Nm (3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Motoroljefilter:
10
Page 18
Spesifikasjoner og krav
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94
og 40/94):
78.1 dB(A)
NMU33554
Krav til montering
NMU33563
Båtens motorkapasitet
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du
forsikre deg om at motoren(e)s samlede antall hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate
eller kontakt produsenten.
NMU33571
Montering av motor
NWM01570
FARE
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner.
Båten kan bli vanskelig å manøvrere,
du kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kre-
●
ves det spesielt utstyr og opplæring for
å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer bør montere motoren for deg
ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige monteringsanvisninger. Se side 43 for nærmere
opplysninger.
NMU38580
Yamaha Security System
Denne utenbordsmotoren er utstyrt med
Yamaha Security System for å beskytte mot
tyveri. Systemet består av mottakeren og
fjernkontrollsenderen. Motoren kan ikke startes hvis sikkerhetssystemet er i låsemodus.
Den kan bare startes i opplåsingsmodus.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du installerer mottakeren.
NMU33581
Krav til fjernkontroll
NWM01580
FARE
●
Hvis motoren startes i gir, kan båten bevege seg brått og uventet. Dette kan
føre til et sammenstøt eller til at passasjerer kastes over bord.
●
Hvis motoren skulle starte i gir, fungerer ikke beskyttelsesanordningen mot
start i gir og da bør du ikke bruke utenbordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Fjernkontrollenheten skal være utstyrt med
beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren
bortsett fra når den står i fri.
NMU25694
Krav til batteriet
NMU25721
Batterispesifikasjoner
Minimum strømstyrke ved kaldstart
(CCA/EN):
430.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
70.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispenningen er for lav.
NMU36290
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et
tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner
i båten.
ting, løse og tunge eller metallgjenstan-
FARE! Plasser ikke brennbare
11
Page 19
Spesifikasjoner og krav
der i samme rom som batteriet. Det kan
føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01820]
NMU36300
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for eksempel ved bruk av flere motorer eller batteri
for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler om valg av batteri og riktig kopling.
NMU34192
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er
valg av riktig propell en av de viktigste beslutningene en båteier kan ta. Propelltype, størrelse og -utforming har direkte innvirkning på akselerasjon, toppfart, drivstoffø-
konomi og sågar motorens levetid. Yamaha
konstruerer og produserer propeller for alle
Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruksområder.
Utenbordsmotoren leveres med en Yamahapropell som er valgt med tanke på god ytelse
under varierende forhold. Det finnes imidlertid enkelte bruksområder der en annen propell vil være mer formålstjenlig.
Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å
velge riktig propell i forhold til dine båtbehov.
Velg en propell som gir motoren mulighet til
å nå midten eller den øvre halvdelen av
driftsområdet ved full gass og med maksimal
båtlast. Generelt velger man en propell med
større stigning til mindre belastning og en
propell med mindre stigning til større belastning. Hvis du kjører med last som varierer
mye, velger du en propell som lar motoren
gå i riktig område ved maksimal last. Men
husk at du eventuelt må redusere
gasspådraget for å holde deg innenfor det
anbefalte motorturtallsområdet når du kjører
med lettere last.
Du finner rettledning om hvordan du demonterer og monterer propellen på side 80.
x
-
123
ZMU04606
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
x
-
123
ZMU04607
1. Propelldiameter i tommer
2. Propellstigning i tommer
3. Propelltype (propellmerke)
NMU25770
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamahagodkjente fjernkontrollsystemer har beskyttelsesanordning(er) mot start i gir. Dette
medfører at motoren kun kan startes når den
står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter
den.
12
Page 20
Spesifikasjoner og krav
NMU37474
Krav til motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon
av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30 eller 10W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
2.5 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
2.7 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke
er tilgjengelige, kan du velge en alternativ
olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjennomsnittstemperaturen i området.
du bruke bensin av et annet merke eller
høyoktan blyfri bensin.
Anbefalt bensin:
Vanlig blyfri bensin med et minste oktantall på 90 (Research Octane Number - R.O.N.).
NCM01981
ADVARSEL
●
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig
skade.
●
Sørg for at vann og urenheter ikke kommer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere.
NMU36330
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget
bør holdes mest mulig fritt for groing under
vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle
det med et godkjent bunnstoff for å hindre
groing.
Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder
kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff
kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36360
Krav til drivstoff
NMU36802
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller
kravet til minste oktantall. Ved banking kan
13
NMU36341
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på
Page 21
ureglementert måte. Yamaha anbefaler at
du rådfører deg med forhandleren om hvordan motoren kan kasseres.
NMU36351
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord
i tilfelle du skulle på motorproblemer.
●
Verktøysett med diverse skrutrekkere, tenger, skrunøkler (også metriske dimensjoner) og elektroteip.
●
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.
●
En ekstra motorstoppledning med klips.
●
Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
Spesifikasjoner og krav
14
Page 22
Komponenter
NMU2579M
Komponentdiagram
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standardutstyret på alle modeller.
F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D
14
1
13
12
11
10
9
1. Motordeksel
2. Vannseparator
3. Motordeksellås
4. Dreneringsskrue
5. Anode*
6. Antikavitasjonsplate
7. Trimfinne (anode)
8. Propell*
9. Kjølevannsinntak
10. Anode(r)
11. Tiltstempel*
12. Tiltelås*
13. Tiltstøtte
14. Styrekult*
15. Spyleplugg
2
16
3
4
2021
5
6
7
8
15
1718
19
YAMAHA
SPEED
Km/h
knot
mph
km
mile
TRIP TIME BATT
set
mode
22
16. Fjernkontrollboks (sidemontert)*
17. Digital turteller*
18. Digital fartsmåler*
19. Turteller*
20. Triminstrument*
21. Drivstofftank
22. Fjernkontrollsender
23. Mottaker
23
ZMU06694
15
Page 23
Komponenter
1
4
1. Turtellerenhet (firkantet type)*
2. Turtellerenhet (rund type)*
3. Fartsmålerenhet (firkantet type)*
4. Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
5. Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
6. Forbruksmeter for drivstoff(firkantet type)*
2
5
3
6
ZMU05429
NMU25802
Drivstofftank
Hvis modellen din ble levert med en bærbar
drivstofftank, fungerer den som beskrevet
nedenfor.
NWM00020
FARE
Drivstoffanken som følger med motoren
skal utelukkende brukes til dette formålet
og ikke til lagring av drivstoff. Gjeldende
forskrifter skal overholdes.
1. Bensinkopling
2. Drivstoffmåler
3. Drivstofftanklokk
4. Lufteskrue
NMU25830
Bensinkopling
Brukes ved tilkopling av drivstoffslangen.
16
Page 24
Komponenter
NMU25841
Drivstoffmåler
Denne måleren er enten plassert på drivstofftanklokket eller på bensinkoplingssokkelen. Den viser omtrent hvor mye drivstoff
det er igjen på tanken.
NMU25850
Drivstofftanklokk
Dette lokket lukker drivstofftanken. Etter at
lokket er tatt av, kan tanken fylles med drivstoff. Du tar av lokket ved å skru det mot urviserne.
NMU25860
Lufteskrue
Denne skruen sitter på drivstofftanklokket.
Du løser skruen ved å dreie den mot urviserne.
NMU38590
Fjernkontrollsender
Du velger låse- og opplåsingsmodus for
Yamaha Security System ved hjelp av fjernkontrollsenderen. Inngangssignaler fra fjernkontrollsenderen mottas ikke når motoren
går.
ke den med en myk, tørr klut og deretter
kontroller at den fungerer som den
skal. Kontakt en Yamaha-forhandler
hvis senderen ikke fungerer som den
skal.
Fjernkontrollsenderen må ikke utsettes
●
for høye temperaturer og ikke plasseres i direkte sollys.
Du må ikke la fjernkontrollen falle ned,
●
utsette den for harde støt eller plassere
tunge gjenstander på den.
Bruk en myk og tørr klut til å rengjøre
●
fjernkontrollsenderen med. Bruk ikke
vaskemiddel, alkohol eller andre kjemikalier.
●
Forsøk ikke å demontere fjernkontrollsenderen selv. Ellers er det ikke sikkert
at senderen fungerer som den skal.
Kontakt en Yamaha-forhandler hvis
senderen må ha nytt batteri.
Hvis du mistet fjernkontrollsenderen,
●
kan du ta kontakt med nærmeste
Yamaha-forhandler. Sørg for å ha minst
2 sendere til enhver tid. Kontakt nær-
meste Yamaha-forhandler hvis du har
mistet begge senderne.
ZMU06455
Ta godt vare på fjernkontrollsenderen slik at
du ikke mister den.
NCM02100
ADVARSEL
●
Fjernkontrollsenderen er ikke helt
vanntett. Senk ikke senderen ned i
vann eller bruk den under vann. Hvis
senderen senkes ned i vann, må du tør-
17
MERK:
●
Ettersom mottakeren er programmert til
bare å gjenkjenne den interne koden fra
denne senderen, kan innstillingen av sikkerhetssystemet bare endres med denne
senderen. Kontakt en Yamaha-forhandler
hvis fjernkontrollsenderen ikke fungerer
som den skal.
●
Skift battericelle etter 1 år, og deretter annethvert år som en generell forholdsregel.
●
Se de lokale forskriftene for håndtering av
spesialavfall når du skal kassere senderens batterier.
●
Yamaha Security System gir mulighet for å
registrere inntil 5 fjernkontrollsendere.
Page 25
Komponenter
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for
nærmere opplysninger.
NMU38600
Mottaker
Mottakeren styrer ECM (elektronisk kontrollmodul) for å hindre at motoren starter. Råd-
før deg med nærmeste Yamaha-forhandler
om hvordan du installerer mottakeren.
NMU38610
Låse- og opplåsingsmodus for
Yamaha Security System
Innstillingene for Yamaha Security System
velges ved å trykke kortvarig på låse- eller
opplåsingsknappen på fjernkontrollsenderen.
12
ZMU06456
startes.
Modus
for
Yamaha
Security
System
Låse
Låse opp
NMU26181
Antall
pipesig-
naler
1 pipesig-
nal
2 pipesig-
naler
Hoved-
bryter
“”
“”/
“”
Motor
kan star-
tes
NEI
JA
Fjernkontrollboks
Fjernkontrollspaken brukes til betjening av
både gir og gass. De elektriske bryterne er
montert på fjernkontrollboksen.
1. Låseknapp
2. Opplåsingsknapp
LÅSE
Når du trykker kortvarig på låseknappen på
fjernkontrollsenderen, lyder pipealarmen én
gang. Det tilkjennegir at låsemodus er valgt
og at motoren ikke kan startes. Låsemodus
velges bare når hovedbryteren står i “”-
posisjon (av). Motoren dreier rundt men kan
ikke startes mens Yamaha Security System
er i låsemodus.
LÅSE OPP
Når du trykker kortvarig på opplåsingsknappen på fjernkontrollsenderen, lyder pipealarmen to ganger. Det tilkjennegir at
opplåsingsmodus er valgt og at motoren kan
1. Power trim- og tiltbryter
2. Fjernkontrollspak
3. Frilåshendel
4. Gasshåndtak for fri
5. Hovedbryter
6. Stoppbryter for motor
7. Friksjonsskrue på gasshåndtak
NMU26190
Fjernkontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, koples forovergiret inn. Når spaken trekkes tilbake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn.
Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til
spaken flyttes ca. 35° (du vil kjenne litt motstand). Når spaken skyves lengre frem, åp-
nes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
18
Page 26
Komponenter
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
NMU26201
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må
du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Frilåshendel
NMU26212
Gasshåndtak for fri
Du kan gi gass uten å skifte til forover- eller
reversgir ved å sette fjernkontrollspaken i fri
og vippe gasshåndtaket for fri oppover.
1. Helt åpent
2. Helt lukket
MERK:
Gasshåndtaket for fri kan bare brukes når
fjernkontrollspaken står i fri. Fjernkontrollspaken kan bare brukes når
gasshåndtaket for fri er i lukket stilling.
NMU25911
Styrekult
Når du vil endre retning, fører du styrekulten
til venstre eller høyre etter behov.
NMU25922
Girspak
Når du fører girspaken mot deg, koples forovergiret inn slik at båten går forover. Når du
fører girspaken bor fra deg, koples reversgiret inn slik at båten går akterover.
19
Page 27
Komponenter
1. Forover “”
2. Fri “”
3. Revers “”
NMU25941
Gasshåndtak
Gasshåndtaket befinner seg på styrekulten.
Vri gasshåndtaket mot urviserne for å øke
farten og med urviserne for å senke farten.
NMU25961
Gassindikator
Drivstofforbrukskurven på gassindikatoren
viser den forholdsvise mengden drivstoff
som brukes ved hver enkelt gasspjeldstilling.
Velg den innstillingen som gir best ytelse og
drivstofføkonomi i forhold til bruken.
1. Gassindikator
NMU25976
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning gir justerbar motstand
ved betjening av gasshåndtaket eller fjernkontrollspaken. Den kan justeres etter behov.
Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke
motstanden. Drei friksjonsskruen mot urviserne for å minske motstanden.
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å bevege fjernkontrollspaken
eller gasshåndtaket. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
[NWM00032]
FARE!
20
Page 28
Komponenter
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trekker du til friksjonsskruen for å opprettholde
den aktuelle gassinnstillingen.
NMU25994
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for
motoren for at den skal kunne gå. Ledningen
skal festes til et sikkert sted på båtførerens
klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et
uhell skulle falle over bord eller komme bort
fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset
slik at motorens tenningskrets brytes. Dermed kan ikke båten forsvinne med motoren i
gang.
FARE! Fest motorstoppledningen
til et sikkert sted på klær, armer eller ben
mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg
ikke ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten. Trekk ikke i ledningen ved vanlig
bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten
båten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
[NWM00122]
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU26001
Stoppknapp
Trykk på denne knappen for å bryte tenningskretsen og stoppe motoren.
21
Page 29
Komponenter
NMU26091
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Virkemåten er beskrevet nedenfor.
●
“”
(av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av),
er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke-
len kan tas ut.
●
“”
(på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på),
er de elektriske kretsene innkoplet og nøkke-
len kan ikke tas ut.
“”
●
Når hovedbryteren står i “”-posisjon
(start), dreier startmotoren rundt for å starte
motoren. Når du slipper nøkkelen, går den
automatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
(start)
behov. Det er plassert en justeringshendel
nederst på styrekultbraketten.
Drei hendelen mot babord side “A” for å øke
motstanden.
Drei hendelen mot styrbord side “B” for å
minske motstanden.
NWM00040
FARE
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli
vanskelig å styre båten. Dermed kan det
inntreffe en ulykke.
B
A
ZMU02810
Hvis motstanden ikke øker selv når hendelen dreies mot babord side “A”, må du kontrollere at mutteren er trukket til med
spesifisert moment.
NMU31432
Styrefriksjonsjusteringsanordning
En friksjonsanordning sørger for motstand i
styremekanismen. Den kan justeres etter
1. Mutter
Mutterens tiltrekkingsmoment:
3.8 Nm (0.38 kgf-m, 2.8 ft-lb)
22
Page 30
Komponenter
MERK:
●
Styrebevegelsen er blokkert når justeringshendelen settes i “A”-stillingen.
●
Kontroller at styrekulten beveger seg lett
når hendelen dreies mot styrbord side “B”.
●
Påfør ikke smøremidler som for eksempel
smørefett på styrefriksjonsjusteringsanordningens friksjonsområder.
NMU26143
Power trim- og tiltbryter på
fjernkontroll eller styrekult
Power trim- og tiltsystemet justerer utenbordsmotorens vinkel i forhold til akterspeilet. Når du trykker bryteren “” (opp),
trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren
“” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når
du slipper bryteren, stanser motoren i den
aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 59 og 62.
NMU26153
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på siden av det nedre motordekselet. Når du trykker bryteren “” (opp), trimmes
utenbordsmotoren oppover og deretter vippes den opp. Når du trykker bryteren “”
(ned), vippes utenbordsmotoren nedover og
deretter trimmes den nedover. Når du slipper
bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bruker
power trim- og tiltbryteren på side 62.
NWM01030
FARE
Bruk power trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet bare etter at båten har
stanset helt opp og motoren er stoppet.
Hvis du forsøker å bruke denne bryteren
mens båten er i bevegelse, øker faren for
å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Dermedøker faren for å kollidere med en annen
båt eller en hindring.
23
Page 31
UP
DN
1
ZMU03634
Komponenter
NMU26244
Trimfinne med anode
NWM00840
FARE
Hvis trimfinnen er feil justert, kan det føre
til at båten blir vanskelig å styre. Prøve-
kjør alltid båten etter at trimfinnen er
montert eller skiftet ut for å kontrollere at
styringen fungerer som den skal. Trekk til
bolten etter at du har justert trimfinnen.
1. Power trim- og tiltbryter
NMU30901
Brytere for variabelt dorgeturtall
Dorgefarten kan justeres når utenbordsmotoren kjører med dorgeturtall. Trykk på bryteren “” for å øke dorgefarten og på bryteren“” for å senke dorgefarten.
1. Bryter for variabelt dorgeturtall
MERK:
Dorgefarten endres ca. 50 o/min for hver
●
gang du trykker på en bryter.
●
Hvis dorgefarten har blitt justert, går motoren tilbake til vanlig dorgefart når motoren
stoppes og startes igjen eller når motorturtallet overskrider ca. 3000 o/min.
Du finner rettledning om hvordan du bru-
●
ker bryterne for variabelt dorgeturtall på
side 57.
Trimfinnen skal justeres slik at styreanordningen kan dreies både til høyre og venstre
ved bruk av like stor kraft.
Hvis båten dreier av mot venstre (babord),
dreier du trimfinnens bakre ende mot babord
“A” i figuren. Hvis båten dreier av mot høyre
(styrbord), dreier du trimfinnens ende mot
styrbord “B” i figuren.
NCM00840
ADVARSEL
Trimfinnen fungerer også som en anode
for å beskytte motoren mot elektrokjemisk korrosjon. Mal derfor aldri trimfinnen, ettersom den da vil miste effekten
som anode.
Trimstagets posisjon bestemmer utenbordsmotorens minste trimvinkel i forhold til akterspeilet.
ZMU03593
NMU26312
Tiltelåsmekanisme
Du bruker tiltelåsmekanismen for å hindre at
utenbordsmotoren løftes opp av vannet når
du bakker.
1. Tiltelås
Sett tiltelåsen i stillingen “” (låst) for å låse
den. Skyv tiltelåsen til stillingen “” (utløs)
for å frigjøre den.
NMU34461
Modell med tiltstøtte for power trim
og tilt eller hydrotilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde
utenbordsmotoren i oppvippet stilling.
ZMU03595
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt-
tehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
25
Page 33
Komponenter
NMU26373
Motordeksellås(er) (dreies)
Drei motordeksellåsen(e) og løft av dekselet
når du vil ta av motordekselet. Når du skal
sette på igjen dekselet, må du kontrollere at
det passer korrekt i gummitetningen. Fest
deretter dekselet igjen ved å sette motordeksellåsen(e) tilbake i låseposisjon.
1
ZMU05093
1. Motordeksellås(er)
NMU26461
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av motorens kjølevannspassasjer ved hjelp av en
hageslange og springvann.
1
NMU35561
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffilter/
vannseparator og tilknyttet varslingssystem.
Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet
overskrider et bestemt volum, aktiveres varselanordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelleren.
ZMU05474
Aktivering av varselanordning
●
Varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
●
Lydalarmen utløses periodisk bare når girspaken står i fri.
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
●
stoppe motoren og kontakte en Yamahaforhandler umiddelbart.
NMU26303
Varselindikator
Hvis det oppstår en tilstand i motoren som du
bør varsles om, tennes indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du
leser av varselindikatoren på side 41.
ZMU05095
1. Spyleplugg
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvordan du bruker spylepluggen på side 71.
26
Page 34
Komponenter
1. Varselindikator
27
Page 35
Instrumenter og indikatorer
NMU36014
Indikatorer
NMU36024
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, tennes denne
indikatoren. Se side 41 for nærmere opplysninger.
NCM00022
ADVARSEL
●
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivået er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi-
●
ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.Se side 47 for nærmere opplysninger.
1. Overhetingsindikator
NMU26493
Digital turteller
Turtelleren viser motorturtallet og har følgen-
de funksjoner.
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU36033
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, tennes
denne indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av indikatoren
på side 41.
NCM00052
ADVARSEL
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
1
2
3
5
6
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Timeteller
4. Varselindikator for lavt oljetrykk
5. Overhetingsindikator
6. Innstillingsknapp
7. Modusknapp
MERK:
Varselindikatorene for vannseparator og
motorfeil er bare aktive når motoren har de
tilhørende funksjonene.
7
4
ZMU03601
28
Page 36
Instrumenter og indikatorer
NMU36050
Turteller
Turtelleren viser motorturtallet i antall hundre
omdreininger per minutt (o/min). Hvis for eksempel turtelleren viser “22”, er motorturtallet 2200 o/min.
NMU26621
Triminstrument
Dette instrumentet viser utenbordsmotorens
trimvinkel.
Noter deg hvilke trimvinkler som fungerer
●
best sammen med båten under forskjellige
forhold. Juster trimvinkelen slik at du fårønsket innstilling ved å betjene power trimog tiltbryteren.
●
Hvis motorens trimvinkel overstiger den
angitte vinkelen, begynner det øverste
segmentet i triminstrumentets display å
blinke.
ZMU01740
NMU26651
Timeteller
Dette instrumentet viser antallet timer motoren har gått. Det kan stilles slik at det viser
det totale timeantallet eller timeantallet for
den aktuelle turen. Du kan også slå visningen av verdien på og av.
For å endre visningsformatet trykker du på“”-knappen (modus). Du kan vise timer
totalt og turtimer eller slå av visningen.
For å nullstille turtimene trykker du samtidig
på knappen “” (sett) og “” (modus) i
mer enn 1 sekund når turtimene vises. Da tilbakestilles tripptelleren til 0 (null).
Motorens totale antall driftstimer kan ikke
nullstilles.
NMU26524
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, begynner varselindikatoren å blinke. Se side 41 for nærmere opplysninger.
NCM00022
ADVARSEL
●
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivået er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi-
●
ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.Se side 47 for nærmere opplysninger.
ZMU01741
29
Page 37
1
Instrumenter og indikatorer
ZMU01736
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU26583
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, begynner varselindikatoren å blinke. Du finner
nærmere opplysninger om hvordan du leser
av indikatoren på side 41.
NCM00052
ADVARSEL
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
1
ZMU01737
1. Overhetingsindikator
NMU26602
Digital fartsmåler
Dette instrumentet viser båtens fart og annen informasjon.
1. Fartsmåler
2. Drivstoffmåler
3. Trippmeter/klokke/voltmeter
4. Varselindikator(er)
Alle segmenter i displayet lyser et øyeblikk
etter at du har slått på hovedbryteren. Deretter fungerer de på vanlig måte.
NMU36061
Fartsmåler
På fartsmåleren vises farten i km/h, mph eller knop, alt etter hva du foretrekker. Velg
ønskede måleenheter ved å stille inn velgerbryteren på instrumentets bakside. Innstillingen fremgår av illustrasjonen.
1. Lokk
2. Velgerbryter (for fartsmåler)
3. Velgerbryter (for bensinnivåføler)
NMU26712
Drivstoffmåler
Åtte segmenter viser drivstoffnivået. Når alle
30
Page 38
Instrumenter og indikatorer
segmentene vises, er tanken full.
på knappene “” (sett) og “” (modus)
samtidig.
Den tilbakelagte strekningen lagres i minnet
ved hjelp av strøm fra batteriet. De lagrede
dataene går tapt hvis du kopler fra batteriet.
ZMU01745
Drivstoffnivåverdien kan være unøyaktig
som følge av følerens posisjon i drivstofftanken og båtens stilling i vannet. Hvis båten
har en trimvinkel hvor baugen peker oppover
eller svinger hele tiden, kan det gi feil verdier.
Ikke juster velgerbryteren for bensinmåleren
(føleren). Ved uriktig innstilling av velgerbryteren på instrumentet vises feilaktige verdier.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du stiller inn velgerbryteren på riktig måte.
ADVARSEL:
Motoren
kan påføres skade hvis den kjøres tom for
bensin.
NMU36071
[NCM01770]
NMU26701
Klokke
Stille klokken:
1. Forviss deg om at instrumentet er i
2. Trykk på “”-knappen (sett). Da be-
3. Trykk på “”-knappen (modus) til
4. Trykk på “”-knappen (sett) igjen. Da
Trippmeter / klokke / voltmeter
I displayet vises enten trippmeteret, klokken
eller voltmeteret.
For å endre visning trykker du gjentatte ganger på “”-knappen (modus) til indikato-
ren på instrumentet peker på “”
(trippmeter), “” (klokke) eller “”
(voltmeter).
NMU26691
Trippmeter
Dette instrumentet viser strekningen som
båten har tilbakelagt siden instrumentet sist
ble nullstilt.
Den tilbakelagte strekningen vises i kilometer eller miles, alt etter hvilken måleenhet
som er valgt for fartsmåleren.
Når du skal nullstille trippmeteret, trykker du
5. Trykk på “”-knappen (modus) til
6. Trykk en gang til på “”-knappen (sett)
Klokken er batteridrevet. Klokken stanser
“”-modus (tid).
gynner timetallet å blinke.
ønsket timeverdi vises.
begynner minuttallet å blinke.
ønsket minuttverdi vises.
for å starte klokken.
31
Page 39
Instrumenter og indikatorer
hvis du kopler fra batteriet. Still klokken etter
at du har koplet til batteriet igjen.
NMU36080
Voltmeter
Voltmeteret viser batteriets lading i volt (V).
NMU26721
Varselindikator for drivstoffnivå
Hvis drivstoffnivået synker til ett segment,
begynner varselsegmentet for drivstoffnivå å
blinke.
Kjør ikke videre for full gass hvis en varselanordning er aktivert. Gå til havn i dorgefart.
ADVARSEL:
hvis den kjøres tom for bensin.
1. Varselsegment for drivstoffnivå
NMU26732
Varselindikator for lav
batterispenning
Hvis batterispenningen faller, vises verdien
automatisk i displayet samtidig som den blinker.
Gå til havn snarest mulig hvis en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler om hvordan du
lader batteriet.
Motoren kan påføres skade
[NCM01770]
1. Indikator for lav batterispenning
NMU26471
Analog turteller
Dette instrumentet viser motorturtallet og har
følgende funksjoner.
1
2
ZMU04578
1. Turteller
2. Varselindikator(er)
NMU26506
Varselindikator for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, blinker denne
indikatoren. Se side 41 for nærmere opplysninger.
NCM00022
ADVARSEL
●
Kjør ikke videre hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk lyser og motoroljenivået er på et minimum. Det vil føre til alvorlig motorskade.
●
Varselindikatoren for lavt oljetrykk vi-
32
Page 40
Instrumenter og indikatorer
ser ikke oljenivået. Bruk peilepinnen for
å kontrollere hvor mye olje det er igjen.
Se side 47 for nærmere opplysninger.
1
ZMU06156
1. Varselindikator for lavt oljetrykk
NMU26574
Overhetingsindikator
Hvis motortemperaturen blir for høy, blinker
denne indikatoren. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du leser av indikatoren
på side 41.
NCM00052
ADVARSEL
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren lyser. Det vil føre til alvorlig motorskade.
1
ZMU06157
1. Overhetingsindikator
NMU26611
Analogt triminstrument
Dette instrumentet viser utenbordsmotorens
trimvinkel.
ZMU04581
Noter deg hvilke trimvinkler som fungerer
best sammen med båten under forskjellige
forhold. Juster trimvinkelen slik at du får øn-
sket innstilling ved å betjene power trim- og
tiltbryteren.
NMU31653
6Y8
Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer
målerenheter; turtellerenhet (firkantet eller
rund utførelse), fartsmålerenhet (firkantet utførelse), farts- og drivstoffmålerenhet (firkantet eller rund utførelse) og forbruksmeter for
drivstoff (firkantet utførelse). Indikatorsystemet er litt forskjellig på de runde og firkantede utførelsene. Kontroller den aktuelle
enhetens modell og utførelse nøye. I denne
håndboken beskrives hovedsakelig varselindikatorene. Du finner nærmere opplysninger
om hvordan du stiller inn instrumentene eller
endrer indikatorsystemene i den medfølgen-
de instruksjonsboken.
NMU36184
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per
minutt. Den fungerer som triminstrument,
justerer dorgefarten, display for kjølevanns-/
33
Page 41
Instrumenter og indikatorer
motortemperatur, display for batterispenning, display for timer totalt/turtimer, display
for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindikator for motorfeil og varselanordning for periodisk vedlikehold. Hvis det er montert føler
for kjølevannstrykk, kan enheten også vise
displayet for kjølevannstrykk. Men selv om
føleren for kjølevannstrykk ikke er montert,
kan displayet for kjølevannstrykk vises ved å
kople en tilleggsføler til enheten. Rådfør deg
med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Turtelleren kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type
turtellerenhet du har.
1
2
ZMU05415
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1452
3
2
ZMU05417
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
5
4
7
6
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
6879
1
2
3
ZMU05416
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Vannvarselindikator
5. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindikator
6. Kjølevannstrykk
7. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
8. Kjølevanns-/motortemperatur
9. Batterispenning
NMU36190
ZMU05418
Kontroller ved oppstart
Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri og
34
Page 42
Instrumenter og indikatorer
drei hovedbryteren til “” (på). Etter at alle
displayene er tent og timer totalt vises, går
instrumentet over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses og vannseparatorens varselindikator blinker, må du kontakte nærmeste
Yamaha-forhandler umiddelbart.
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knappen “” (sett) eller “” (modus).
NMU38620
Yamaha Security Systeminformasjon
Drei hovedbryteren til “”-posisjonen (på).
Da vises den valgte Yamaha Security System-modusen (Låse [Lock] / Låse opp [Unlock]) i displayet.
Opplåsingsmodus
ZMU06457
Låsemodus
ZMU06459
ZMU06460
NMU36130
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner
varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og
motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
35
ZMU06458
ZMU05430
Page 43
Instrumenter og indikatorer
ZMU05431
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk
blinker. Kontroller motoroljemengden og etterfyll olje om nødvendig. Hvis varselanordningen har blitt aktivert ved riktig
motoroljemengde, må du kontakte nærmes-
te Yamaha-forhandler.
NCM01601
ADVARSEL
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren
for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til
alvorlig motorskade.
NMU36221
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under
kjøring, begynner overhetingsindikatoren å
blinke. Motorturtallet reduseres automatisk
til ca. 2000 o/min.
ZMU05422
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen
utløses og varselanordningen for overoppheting er aktivert. Kontroller om kjølevanns-
inntaket er tilstoppet.
NCM01592
ADVARSEL
●
Kjør ikke videre hvis overhetingsindikatoren blinker. Det vil føre til alvorlig
motorskade.
●
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36150
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har samlet seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter)
under kjøring. I så fall må du stoppe motoren
umiddelbart og se på side 91 i denne hånd-
boken hvordan du tapper vann av drivstoffilteret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en
Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05421
36
Page 44
Instrumenter og indikatorer
ZMU05423
ZMU05424
NCM00910
ADVARSEL
Bensin blandet med vann kan påføre motoren skader.
NMU36160
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil
på motoren under kjøring. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
ZMU05426
NCM00920
ADVARSEL
I så fall vil ikke motoren fungere som den
skal. Kontakt en Yamaha-forhandler
umiddelbart.
NMU36170
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner varselindikatoren for lav batterispenning og batterispenningsverdien å blinke. Gå til havn
snarest mulig hvis varselanordningen for lav
batterispenning er aktivert. Rådfør deg med
nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan
du lader batteriet.
37
ZMU05427
ZMU05425
Page 45
Instrumenter og indikatorer
ZMU05428
NMU36232
6Y8-flerfunksjonsfarts- og
drivstoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens
fart og fungerer dessuten som drivstoffmå-
ler, display for totalt drivstofforbruk, display
for drivstofføkonomi, display for drivstoffgjennomstrømning og display for systemspenning. Du velger visning (display)
med knappene “” (sett) og “” (mo-
dus), slik som beskrevet i dette avsnittet.
Hvis fartsføleren er montert, kan enheten
også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om
fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler til
enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være
tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres
i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type farts- og drivstoffmåler du har for informasjon om betjening.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter
noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05432
2
ZMU05433
2
ZMU05434
38
Page 46
Instrumenter og indikatorer
12
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36241
ZMU05435
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer
dessuten som drivstoffmåler og display for
systemspenning. Du velger visning (display)
med knappene “” (sett) og “” (mo-
dus), slik som beskrevet i dette avsnittet.
Fartsmåleren kan dessuten vise ønske
måleenhet, for eksempel km/h, mph eller
knop. Hvis fartsføleren er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv
om fartsføleren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler
til enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke også være
tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler om tilleggsfølere.
Etter at du har slått på hovedbryteren, tennes alle displayene som ledd i en test. Etter
noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05436
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36250
2
ZMU05437
6Y8-
flerfunksjonsforbruksmeter for
drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som
drivstoffgjennomstrømningsmåler, display
for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi
og display for resterende drivstoff. Du velger
visning (display) med knappene “” (sett)
og “” (modus) slik som beskrevet i dette
avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i
instruksjonsboken som opprinnelig fulgte
med instrumentet.
Etter at du har slått på hovedbryteren, ten-
39
Page 47
Instrumenter og indikatorer
nes alle displayene som ledd i en test. Etter
noen sekunder går instrumentet over til vanlig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
2
ZMU05438
2
ZMU05439
40
Page 48
Motorstyringssystem
NMU26803
Varslingssystem
NCM00091
ADVARSEL
Bruk ikke motoren etter at en varselanordning er aktivert. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler hvis du ikke får
lokalisert og rettet feilen.
NMU2681A
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselanordning for overoppheting. Hvis motortemperaturen blir for høy, aktiveres
varselanordningen.
●
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Overhetingsindikatoren vil lyse eller blin-
●
ke.
ZMU05231
●
Lydalarmen utløses (hvis montert på styrekulten, fjernkontrollboksen eller hovedbryterpanelet).
41
ZMU04746
ZMU01757
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren og kontrollere kjølevanns-
inntakene:
●
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
●
Kontroller om kjølevannsinntaket er tilstoppet.
ZMU03604
Page 49
NMU3016A
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres varselanordningen.
●
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min. Hvis motoren er utstyrt med
en varselindikator for lavt oljetrykk, vil den
lyse eller blinke.
ZMU04587
Motorstyringssystem
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du
stoppe motoren når det er sikkert å gjøre dette. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved behov. Rådfør deg med nærmeste Yamahaforhandler hvis oljenivået er korrekt og varselanordningen ikke koples ut.
ZMU03609
ZMU05232
●
Lydalarmen utløses (hvis montert på styrekulten, fjernkontrollboksen eller hovedbryterpanelet).
42
Page 50
Montering
NMU26902
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en generell orientering. Det er ikke mulig å gi fullstendige anvisninger for alle mulige
kombinasjoner av båt og motor. Riktig montering avhenger til dels av erfaring og den aktuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
FARE
●
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri
en utenbordsmotor med større effekt
enn den høyeste tillatte effekten som
står oppført på båtens sertifiserings-
plate. Hvis båten ikke har en sertifiseringsplate, må du ta kontakt med
båtprodusenten.
●
Feilaktig montering av utenbordsmotoren kan føre til farlige situasjoner.
Båten kan bli vanskelig å manøvrere,
du kan miste kontrollen over den og det
kan oppstå fare for brann. Når det gjelder fastmonterte modeller, bør nær-
meste forhandler eller en annen med
inngående kjennskap til montering av
utenbordsmotorer montere motoren for
deg.
NMU33470
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå-
ten er i balanse. Ellers kan båten være vanskelig å styre. Når det gjelder båter med én
motor, monterer du utenbordsmotoren i
båtens senterlinje (kjøllinje).
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26932
ZMU01760
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde på-
virker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
den monteres for høyt, kan propellen suge
luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn
av for stor propellslipp, og det kan hende at
vanninntakene til kjølesystemet ikke får tilstrekkelig vanntilførsel, noe som føre til overoppheting av motoren. Hvis motoren
monteres for lavt, øker vannmotstanden slik
at motorens virkningsgrad og ytelse reduseres.
Vanligvis skal motoren monteres slik at antikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens
bunn. Utenbordsmotorens optimale monteringshøyde påvirkes av båt/motorkombinasjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan
gjøre det enklere å finne frem til den riktige
monteringshøyden. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for
å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringshøyde.
43
Page 51
ZMU01762
NCM01631
ADVARSEL
Kontroller at tomgangshullet forblir
●
høyt nok til å hindre at vann trenger inn
i motoren, selv om båten ligger i ro med
maksimal last.
●
Feil motorhøyde eller forhold som hindrer en jevn vannstrøm rundt båten
(f.eks. båtens konstruksjon eller tilstand eller tilbehør som badestiger/givere til dybdemålere) kan føre til
vannsprut når båten er i fart. Hvis motoren brukes vedvarende i vannsprut, kan
det trenge nok vann inn i motoren gjennom inntaksåpningen til at det forårsa-
ker alvorlig motorskade. Fjern årsaken
til vannspruten.
Montering
44
Page 52
Bruk
NMU36381
Første gangs bruk
NMU36391
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk.
Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du
gjøre det før du starter motoren.
ADVARSEL:
på motoren før første gangs bruk for å
unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende klistremerke,
som skal fjernes etter at det er fylt på motorolje for første gang. Se side 47 for nærmere
opplysninger om hvordan du kontrollerer
motoroljenivået.
NMU30174
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
ADVARSEL:
innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren eller alvorlige
skader på den.
NMU27085
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio-
de på ti timer, slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt.
MERK:
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og
Kontroller at det er fylt olje
[NCM01781]
ZMU01710
Hvis anvisningene for
[NCM00801]
med propellen montert) som beskrevet nedenfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov
sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å
kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp
til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødvendig for å få båten til å plane (men
unngå kjøring for full gass). Reduser så
gassen samtidig som du opprettholder
en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men
unngå kjøring for full gass i mer enn 5
minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36400
Gjøre seg kjent med båten
Ulike båter oppfører seg ulikt. Gå forsiktig
frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike forhold og med ulike
trimvinkler (se side 59).
NMU36412
Kontroller før start av motoren
NWM01920
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrollen før start av motoren ikke fungerer
som den skal, må du sørge for at den blir
nærmere undersøkt og reparert før utenbordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det
inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL
Start ikke motoren når den er vippet opp
av vannet. Det kan føre til overoppheting
og alvorlig motorskade.
45
Page 53
Bruk
NMU36421
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den
planlagte turen. Det er en god regel å bruke
1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste-
det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som
nødreserve. Når båten ligger plant på en tilhenger eller i vannet, dreier du nøkkelen til
“” (på) og kontrollerer drivstoffnivået. Du
finner rettledning om hvordan du fyller drivstoff på side 49.
NMU36570
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du
ta av motordekselet. Frigjør låsen og løft av
dekselet når du vil ta av motordekselet.
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte reparasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36451
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
●
bensindamp i båten.
●
Se om det lekker bensin fra drivstoffsystemet.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
●
andre skader på drivstofftanken og drivstoffslangene.
NMU36470
Kontroller drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for
vann. Hvis du oppdager nok vann i drivstoffet
til at flottørringen heves, eller hvis du oppdager en betydelig mengde urenheter, skal
drivstofftanken kontrolleres og rengjøres av
en Yamaha-forhandler.
ZMU06085
NMU36442
Drivstoffsystem
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Hold god avstand
til gnister, sigaretter, åpen flamme og andre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann
eller eksplosjon.
●
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.
●
Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
ZMU05474
NMU36901
Betjeningsanordninger
Modeller med styrekult:
●
Før styrekulten helt til venstre og høyre for
å kontrollere at den beveger seg jevnt.Vri gasshåndtaket fra helt lukket til helt
●
åpen stilling. Kontroller at det dreier jevnt
og går tilbake til helt lukket stilling.
Se etter løse eller skadde forbindelser på
●
gass- og girkabler.
Modeller med fjernkontroll:
46
Page 54
Bruk
●
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og
uhindret i hele området uten treghet eller
for mye dødgang.
●
Betjen gasspakene flere ganger for å kontrollere at de ikke henger. Betjeningen skal
være jevn i hele bevegelsesområdet, og
spakene skal gå helt tilbake til tomgangsposisjonen.
●
Se etter løse eller skadde forbindelser på
gass- og girkabler.
NMU36482
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledningen har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
3. Stoppbryter for motor
NMU37052
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet).
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
[NCM01790]
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø-
ringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen for
å forvisse deg om at nivået ligger mellom maksimums- og minimumsmerket.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler
hvis oljenivået ligger utenfor det spesifiserte nivået eller hvis oljen ser melkeaktig eller uren ut.
ADVARSEL:
Hvis
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
1. Ledning
2. Klips
47
1
ZMU05089
1. Peilepinne
Page 55
132
ZMU05091
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
NMU27153
Motor
●
Kontroller motoren og monteringen av
den.
●
Se etter løse eller skadde festeanordninger.
●
Kontroller om propellen er påført skade.
●
Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36490
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetilkopling er skrudd skikkelig på rørdelen på
det nedre motordekselet.
spylepluggen ikke er riktig tilkoplet, kan
det lekke ut kjølevann slik at motoren
overopphetes ved bruk.
ADVARSEL:
[NCM01800]
Hvis
2
1
Bruk
2. Spyleplugg
NMU36953
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at en motordeksellås er
frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motordekselet.
3. Plasser det øvre motordekselet på det
nedre motordekselet.
4. Kontroller at gummitetningen passer
som den skal rundt hele motoren.
5. Før låsen slik som vist for å låse mot-
ordekselet.
ordekselet ikke er satt riktig på, kan
vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse
av i høy fart.
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
plass etter å ha montert det ved å trykke mot
det med begge hender. Hvis motordekselet
er løst, må du få det reparert hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
ADVARSEL:
[NCM01990]
Hvis mot-
ZMU06110
1. Rørdel
ZMU06056
48
Page 56
Bruk
NMU34581
Power trim- og tiltsystem
NWM01930
FARE
Du må aldri bevege deg under under-
●
vannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
●
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
Forsikre deg om at ingen befinner seg
●
nær utenbordsmotoren før du gjennomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelekkasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne for å
kontrollere at alle brytere fungerer som
de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontroller at trim- og tiltstaget er skjøvet helt ut.
1
ZMU03662
1. Trim og tilt stag
4. Kontroller at trim- og tiltstaget er frie for
korrosjon og andre mangler.
5. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller
at trim- og tiltstaget beveger seg jevnt og
uhindret.
NMU36582
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulladet. Kontroller at batteriforbindelsene er rene, faste og tildekket av isolasjonsdeksler.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet,
ellers vil ikke batteriet starte motoren.
Se batteriprodusentens anvisninger vedrø-
rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU27437
Fylling av bensin
NWM01830
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært
●
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin slik som beskrevet her for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
●
Bensin er giftig og kan forårsake personskade eller tap av menneskeliv.
Bensin skal håndteres med forsiktighet. Du må aldri suge opp bensin med
munnen. Hvis du skulle være uheldig å
svelge bensin, puste inn mye bensin-
49
Page 57
Bruk
damp eller få bensin i øynene, må du
straks oppsøke lege. Hvis du søler bensin på huden, må du vaske den av med
såpe og vann. Skift klær hvis du har
sølt bensin på dem.
1. Påse at motoren er stoppet.
2. Kople drivstoffslangen fra drivstoffanken
og trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket.
ZMU06598
ZMU02301
3. Ta den bærbare tanken ut av båten.
4. Sørg for at du befinner deg i et område
utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
5. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flammer, statisk elektrisitet eller andre antennelseskilder.
6. Hvis du bruker en bærbar beholder
(kanne) til lagring og fylling av drivstoff,
skal du bare bruke en godkjent BENSINbeholder.
7. La påfyllingstuten berøre tankåpningen
eller trakten for å unngå elektrostatiske
gnister.
8. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for
mye. Drivstoff kan ekspandere og renne
over hvis temperaturen stiger.
Drivstofftankkapasitet:
25 L (6.60 US gal, 5.50 Imp.gal)
ZMU04047
9. Skru påfyllingslokket helt på plass.
10. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser fillene i
henhold til lov- eller regelverket på stedet.
NMU27451
Bruk av motoren
NMU27466
Tilføre drivstoff (bærbar tank)
NWM00420
FARE
●
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
●
Når du åpner lufteskruen, slippes bensindamp ut. Bensin er svært brennbar
og dampen den avgir er brennbar og
eksplosiv. Ikke røyk og hold god avstand fra åpen ild og gnister når du skal
50
Page 58
Bruk
åpne lufteskruen.
●
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass
uten farge og lukt som kan forårsake
hjerneskade eller død hvis den innån-
des. Symptomene omfatter kvalme,
svimmelhet og søvnighet. Hold førerka-
binen og lugarområdene godt ventilert.
Unngåå blokkere eksosrørene.
1. Hvis det er en lufteskrue på drivstofftanklokket, løsner du den 2 eller 3 omdreininger.
ZMU02295
ZMU02024
MERK:
Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart
med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til
lov- eller regelverket på stedet.
3. Klem på pumpeballen med pilen opp til
du kjenner at den blir hard. Plasser tanken horisontalt ved bruk av motoren, ellers kan drivstoff ikke suges inn fra
drivstofftanken.
2. Hvis det er en bensinkopling på motoren, kopler du drivstoffslangen fast til
koplingen. Deretter kopler du den andre
enden av drivstoffslangen fast til koplingen på drivstofftanken.
ZMU03679
51
1. Pil
NMU27493
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du
kan styre klar av eventuelle hindringer.
Se etter at det ikke er badende i vannet
nær båten.
Page 59
NMU38630
Modeller med elektrisk start/Prime Start
NWM01840
FARE
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
●
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
●
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
1. Hvis låsemodus er valgt for Yamaha Security System, bruker du fjernkontrollsenderen til å velge opplåsingsmodus.
Et kort pipesignal lyder to ganger når du
låser opp Yamaha Security System. Se
side 18 for nærmere opplysninger.
MERK:
Hvis du har glemt hva som er gjeldende
●
sikkerhetsmodus, kan du trykke på låse-
eller opplåsingsknappen for å tilbakestille
sikkerhetssystemet.
●
Fjernkontrollsenderens signaloverførings-
område varierer med mottakerens monteringsposisjon. For at Yamaha Security
System skal fungere korrekt, må bruke
senderen nærmest mulig mottakeren.
Hvis Yamaha Security System ikke skulle
●
fungere korrekt, kan du gjenta aktiveringsprosedyren.
2. Sett girspaken i fri.
Bruk
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
3. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
4. Sett gasshåndtaket i “”-posisjon
(start). Før gasshåndtaket tilbake til helt
lukket stilling etter at motoren har startet.
52
Page 60
Bruk
5. Drei hovedbryteren til “” (start).
6. Slipp hovedbryteren like etter at motoren har startet og la den gå tilbake til
“” (på).
hovedbryteren til “” (start)
mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den
går sammenhengende i mer enn 5
sekunder, vil batteriet raskt lades ut
og dermed gjøre det umulig å starte
motoren. Starteren kan også bli
skadd. Hvis motoren ikke starter etter
at den har blitt kjørt på starteren i 5
sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter
10 sekunder.
MERK:
●
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 55 for nærmere opplysninger.
●
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
du litt gass og forsøker å starte den igjen.
ADVARSEL:
[NCM00192]
Drei aldri
Se side 87 hvis motoren fortsatt ikke vil
starte.
NMU38640
Modeller med elektrisk start og fjernkontroll
NWM01840
FARE
●
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med
motoren i gang hvis båtføreren kastes
ut. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens
du bruker båten. Fest ikke ledningen til
tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
ledningen slik at den kan henge seg
opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
●
av båten. Når du mister motorkraften,
mister du også mesteparten av styringen. Uten motorkraft kan dessuten bå-
ten bråstoppe. Det kan føre til at
personer og gjenstander i båten kastes
forover.
1. Hvis låsemodus er valgt for Yamaha Security System, bruker du fjernkontrollsenderen til å velge opplåsingsmodus.
Et kort pipesignal lyder to ganger når du
låser opp Yamaha Security System. Se
side 18 for nærmere opplysninger.
MERK:
●
Hvis du har glemt hva som er gjeldende
sikkerhetsmodus, kan du trykke på låse-
eller opplåsingsknappen for å tilbakestille
sikkerhetssystemet.
●
Fjernkontrollsenderens signaloverførings-
område varierer med mottakerens monteringsposisjon. For at Yamaha Security
System skal fungere korrekt, må bruke
senderen nærmest mulig mottakeren.
●
Hvis Yamaha Security System ikke skulle
53
Page 61
fungere korrekt, kan du gjenta aktiveringsprosedyren.
2. Sett fjernkontrollspaken i fri.
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når
den står i fri.
3. Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben. Plasser
deretter klipset i den andre enden av
ledningen i stoppbryteren for motoren.
4. Drei hovedbryteren til “” (på).
5. Drei hovedbryteren til “” (start).
Bruk
6. Slipp hovedbryteren like etter at motoren har startet og la den gå tilbake til
“” (på).
hovedbryteren til “” (start)
mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den
går sammenhengende i mer enn 5
sekunder, vil batteriet raskt lades ut
og dermed gjøre det umulig å starte
motoren. Starteren kan også bli
skadd. Hvis motoren ikke starter etter
at den har blitt kjørt på starteren i 5
sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter
10 sekunder.
MERK:
●
Hvis motoren er kald, må den varmes opp.
Se side 55 for nærmere opplysninger.
Hvis motoren er varm og ikke vil starte, gir
●
du litt gass og forsøker å starte den igjen.
Se side 87 hvis motoren fortsatt ikke vil
starte.
NMU36510
Kontroller etter start av
NMU36520
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av
vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt
kontrollstråle viser at vannpumpen pumper
vann gjennom kjølevannspassasjene. Hvis
ADVARSEL:
[NCM00192]
motoren
Drei aldri
54
Page 62
Bruk
kjølevannspassasjene er frosset, kan det ta
en stund før vann begynner å strømme ut av
kontrollstrålehullet.
NCM01810
ADVARSEL
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehullet hele tiden mens motoren
går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket
på undervannshuset eller kontrollstrålehullet er tett. Rådfør deg med nærmeste
Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
ZMU05092
Kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdeksel, topplokk og
sylinderblokk.
NMU27670
Oppvarming av motoren
NMU27715
Modeller med håndstart og elektrisk
start
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter
etter at du har startet den slik at den blir
varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes
motorens levetid.
2. Forviss deg om at varselindikatoren for
lavt oljetrykk slukker etter at motoren har
startet.
hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker etter at motoren har
ADVARSEL:
Stopp motoren
startet. Hvis ikke kan det føre til alvorlig motorskade. Kontroller oljenivået
og etterfyll om nødvendig. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler hvis
du ikke finner årsaken til at varselindikatoren for lavt oljenivå lyser.
[NCM01830]
NMU36530
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36540
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må
du kontrollere at motoren skifter problemfritt
til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU36980
Stoppbrytere
●
Drei hovedbryteren til “”, eller trykk på
motorens stoppknapp og forviss deg om at
motoren stopper.
●
Kontroller at motoren stopper når du fjerner klipset fra stoppbryteren for motor.
●
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor.
NMU34530
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende eller hindringer i vannet nær båten før du
skifter gir.
NCM01610
ADVARSEL
Varm opp motoren før du setter den i gir.
Tomgangsturtallet kan være høyere enn
normalt før motoren er varm. Et høyt tomgangsturtall kan gjøre at du ikke får skiftet tilbake til fri. I så fall stopper du
motoren, skifter til fri, starter motoren
igjen og lar den få tid til å bli varm.
55
Page 63
Skifte fra fri
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis montert).
1. Frilåshendel
2. Før fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist forover (for forovergir)
eller bakover (for reversgir) [ca. 35° (du
vil kjenne litt motstand) for modeller med
fjernkontroll]. Kontroller at tiltelåsen er i
låst/nederste posisjon (hvis montert) før
du bakker.
Bruk
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned
i tomgangshastighet.
ZMU03643
56
Page 64
Bruk
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører
du fjernkontrollspaken / girspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
eller andre deler av båten. Det kan øke
faren for alvorlig personskade. Det kan
også skade skiftemekanismen.
●
Skift ikke til revers når du kjører med
planefart. Du kan miste kontroll over
båten, båten kan bli fylt med vann eller
den kan bli skadet.
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesystem. Vannmotstanden stanser den etter at
gasspaken er ført tilbake til tomgangsposisjon. Stoppstrekningen varierer med bruttovekten, forholdene på vannoverflaten og
vindretningen.
NMU30880
Dorging
NMU30890
Justering av dorgefart
Dorgefarten til utenbordsmotorer med brytere for variabelt dorgeturtall kan justeres ca.
50 o/min for hvert trykk på bryteren.
NMU31742
Stans av båten
NWM01510
FARE
Bruk ikke reversgiret til å senke farten
●
eller stoppe båten, ettersom det kan
føre til at du mister kontroll over den,
du kan bli kastet ut eller støte mot rattet
57
1. Bryteren “”
2. Bryteren “”
Trykk på bryteren “” hvis du vil øke dorge-
farten.
Trykk på bryteren “” hvis du vil senke dor-
gefarten.
MERK:
●
Dorgefarten endres ca. 50 o/min for hver
gang du trykker på en bryter.
●
Hvis dorgefarten har blitt justert, går moto-
Page 65
ren tilbake til vanlig dorgefart når motoren
stoppes og startes igjen eller når motorturtallet overskrider ca. 3000 o/min.
NMU27821
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter
på tomgang eller lavt turtall før du stopper
den. Motoren bør ikke stoppes like etter at
den er kjørt med høyt turtall.
NMU27846
Fremgangsmåte
1. Trykk på og hold inne stoppknappen eller drei hovedbryteren til “” (av).
Bruk
2. Etter at du har stoppet motoren, kopler
du fra drivstoffslangen hvis det er en
bensinkopling på utenbordsmotoren.
ZMU03632
3. Trekk til lufteskruen på drivstofftanklokket (hvis drivstofftanklokket er utstyrt
med lufteskrue).
ZMU02301
4. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten
uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i
58
Page 66
Bruk
ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren
for motoren, og deretter dreie hovedbryteren
til “” (av).
NMU27862
Trimming av
utenbordsmotoren
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten
trimming oppover eller nedover) kan gjø-
re båten ustabil og vanskeligere å styre.
Da er faren større for at det skal inntreffe
en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil eller er vanskelig å styre, må du senke farten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å
bestemme båtens baugposisjon i vannet.
Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og
drivstofføkonomi samtidig som belastningen
på motoren reduseres. Riktig trimvinkel avhenger av kombinasjonen båt, motor og propell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også
av andre faktorer som last i båten, forholdene på sjøen samt marsjfarten.
1
ZMU03633
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27885
Justering av trimvinkel (power trim
og tilt)
NWM00753
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
●
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan
komme i klem mellom motoren og
klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
●
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvre-
ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
●
Hvis motoren er utstyrt med en power
trim- og tiltbryter på det nedre mot-
59
Page 67
ordekselet, må den bare brukes etter at
båten har stanset helt opp og motoren
er stoppet. Juster ikke trimvinkelen
med denne bryteren mens båten er i bevegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved
hjelp av power trim- og tiltbryteren.
1. Power trim- og tiltbryter
1
UP
DN
ZMU03634
1. Power trim- og tiltbryter
Bruk
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve
baugen (trimme ut).
Trykk bryteren “” (ned) hvis du vil senke
baugen (trimme inn).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NMU27892
Justering av trimvinkelen på
modeller med hydrotilt
NWM00491
FARE
●
Stopp motoren før du justerer trimvinkelen.
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
●
ten av utenbordsmotoren når du skal
justere trimvinkelen. Du må også passe
på så du ikke klemmer deg mellom
selve motoren og klemmefestet.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
●
ten med en ny trimvinkel. Øk farten
gradvis og vær oppmerksom på eventuelle tegn på ustabilitet eller manøvre-
ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel
kan føre til at du mister kontrollen over
båten.
1. Stopp motoren.
2. Sett tiltelåsen i frigjøringsposisjon.
60
Page 68
Bruk
ZMU03636
3. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp opp motoren til den
ønskede vinkelen.
4. Sett tiltelåsen tilbake i låst stilling, slik at
motoren understøttes.
Vipp motoren opp hvis du vil heve baugen
(“trimme ut”).
Vipp motoren ned hvis du vil senke baugen
(“trimme inn”).
Foreta testkjøringer med motoren i forskjellige trimvinkler, slik at du kan finne den posisjonen som passer best til din båt og de
forhold du bruker den under.
NMU27912
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der baugen peker oppover, vil det gi mindre motstand, større stabilitet og bedre
kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når
båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover.
Når baugen peker oppover, kan båten ha en
større tendens til å trekke til den ene siden.
Du må rette opp dette avviket når du styrer
båten. Når baugen på båten peker nedover,
er det enklere å få båten til å plane fra den
ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen
seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstoffø-
konomi blir dårligere som følge av at skroget
skyver vannet foran seg og luftmotstanden
øker. For mye trimming utover kan føre til at
propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres
ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i
vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy-
te” seg gjennom vannet. Således blir
drivstofføkonomien dårligere samtidig som
det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjø-
ring med for mye trimming innover i høy fart
blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved
baugen øker betydelig. Dermed øker faren
for “baugstyring” og manøvreringen blir vanskelig og farlig.
61
Page 69
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmotorens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens
trimming under kjøring.
NMU27934
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten
er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes
opp for å beskytte propellen og undervannshuset mot skade ved sammenstøt med hindringer i vannet samt for å redusere
saltvannskorrosjonen.
NWM00221
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten
av utenbordsmotoren når du skal vippe
den opp og ned. Kroppsdeler kan komme
i klem mellom motoren og klemmefestet
når motoren trimmes eller vippes.
NWM00250
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Hvis det er en bensinkopling på utenbordsmotoren, kopler du fra drivstoffslangen eller stenger drivstoffkranen
hvis motoren skal være oppvippet i mer
enn noen få minutter. Ellers kan drivstoff
Bruk
lekke ut.
NCM00241
ADVARSEL
●
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du stoppe motoren ved å gjennomføre punktene på side 58. Vipp aldri opp
motoren mens den går. Det kan føre til
alvorlig skade som følge av overoppheting.
●
Vipp ikke opp motoren ved å skyve mot
styrekulten (hvis montert), ettersom det
kan føre til at styrekulten knekker.
NMU27999
Oppvipping (modeller med hydrotilt)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
N
ZMU03087
2. Sett tiltelåsen i frigjøringsposisjon.
62
Page 70
Bruk
N
ZMU03636
3. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd og vipp utenbordsmotoren
opp. Før tiltstøtten mot deg eller tiltstøt-
tehendelen inn i svingfestet og sett deretter tiltelåsen tilbake i låst stilling slik at
utenbordsmotoren understøttes.
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støttean-
ordning for å sikre den i oppvippet
stilling. Se side 69 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
ZMU03196
2. Trykk power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren er helt oppvippet.
ZMU03637
NMU32724
Oppvipping (modeller med power
trim og tilt)
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
63
Page 71
UP
Bruk
ZMU03639
3. Trekk tiltstøtten mot deg slik at motoren
understøttes.
FARE! Etter at motoren
er vippet opp, må du sørge for at den
understøttes med tiltstøttehendelen
eller tiltstøtten. Ellers kan motoren
plutselig vippe ned hvis oljetrykket i
power trim- og tiltenheten eller i power tiltenheten faller.
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tilt-
[NWM00262]
støtten eller tiltstøttehendelen ved
transport av båten på tilhenger. Da
kan utenbordsmotoren riste løs fra
tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støttean-
ordning for å sikre den i oppvippet
stilling. Se side 69 for nærmere opplysninger.
[NCM01641]
ZMU03640
4. Modeller med trimstag: Etter at utenbordsmotoren er understøttet med tiltstøtten, trykker du power trim- og
tiltbryteren “” (ned) for å trekke inn
trimstagene.
ADVARSEL:
Husk å trekke trimstagene helt inn når du skal
fortøye båten. På den måten beskytter du stagene mot groing og saltvannskorrosjon, som kan påføre
power trim- og tiltmekanismen skader.
NMU34480
[NCM00251]
Nedvipping (modeller med hydrotilt)
1. Frigjør tiltelåsen.
ZMU03642
2. Hold i den bakre delen av motordekselet
med en hånd, vipp utenbordsmotoren litt
opp og trekk ut tiltstøttehendelen eller
før tiltstøtten tilbake.
64
Page 72
Bruk
ZMU03644
3. Vipp utenbordsmotoren langsomt ned.
4. Sett tiltelåsen i låst stilling.
ZMU03643
NMU33121
Nedvipping (modeller med power
trim og tilt)
1. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(opp) til utenbordsmotoren understøttes
av tiltstaget og tiltstøtten kan beveges.
2. Frigjør tiltstøtten.
ønsket stilling.
DN
DN
UP
DN
ZMU01936
ZMU03645
ZMU03644
3. Skyv power trim- og tiltbryteren “”
(ned) for å senke utenbordsmotoren til
65
NMU28061
Grunt vann
NMU28081
Modeller med hydrotilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp,
slik at du kan bruke den på grunt vann.
NWM00271
FARE
●
Kjør båten med lavest mulig fart når du
skal bruke systemet for kjøring på
Page 73
grunt vann.
●
Utvis ekstra stor forsiktighet når du
bakker. For mye reverseringstrykk kan
føre til at motoren løftes opp av vannet.
Dermed øker faren for at en ulykke kan
inntreffe og personskader oppstå.
NCM00260
ADVARSEL
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
ZMU03646
NMU28175
Fremgangsmåte for modeller med hydrotilt
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
N
Bruk
2. Trekk tiltelåsen opp til frigjøringsstilling.
ZMU03647
3. Vipp utenbordsmotoren opp til ønsket
stilling og skyv tiltelåsen ned til låst stilling.
4. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trekker du tiltelåsen opp til frigjøringsstilling og
vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
5. Skyv tiltelåsen ned til låst stilling.
ZMU03087
ZMU03648
66
Page 74
Bruk
NMU32851
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik
at du kan bruke den på grunt vann.
NCM00260
ADVARSEL
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshuset
kommer over vannoverflaten ved klargjø-
ring til og kjøring på grunt vann. Ellers
kan det føre til alvorlig skade som følge
av overoppheting.
NMU32913
Fremgangsmåte for modeller med power
trim og tilt
1. Sett fjernkontrollspaken / girspaken i fri.
eller motoren går, kan faren øke for å
falle over bord samtidig som det kan
virke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en
annen båt eller en hindring.
UP
UP
DN
[NWM01850]
ZMU01935
UP
ZMU03650
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket
stilling ved hjelp av power trim- og tiltbryteren.
FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre motordekselet mens båten er i bevegelse
67
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilbake til vanlig driftsstilling, trykker du på
power trim- og tiltbryteren og vipper
utenbordsmotoren langsomt ned.
Page 75
NMU35391
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevann-
spassasjene med ferskvann for å hindre tilstopping. Skyll også utenbordsmotoren
utvendig med ferskvann.
Kjøring i gjørmet, grumset eller surt vann
Vannet kan være surt i noen områder eller
inneholde mye sediment, for eksempel gjør-
met eller grumset (uklart) vann. Etter bruk i
slikt vann, spyler du kjølevannspassasjene
med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll
også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Bruk
68
Page 76
Vedlikehold
NMU28227
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM00693
FARE
●
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller
bil.
●
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Bensin ekspanderer betydelig når den varmes opp, slik at det kan danne seg
trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til
at bensin lekker ut og således fare for
brann.
NWM01860
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
Steng drivstoffkranen for å hindre at drivstoff lekker ut når du skal transportere og
lagre utenbordsmotoren. Du må aldri bevege deg under motoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige
personskader hvis utenbordsmotoren
plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt-
tehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste
løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren
ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning
for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er
stor nok i denne stillingen, transporterer du
motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en
støtteanordning, for eksempel en tverrgående stang som beskytter akterspeilet. Kontakt
nærmeste Yamaha-forhandler for flere detal-
jer.
ZMU03659
NMU28290
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre
tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere
viktige ting som må gjøres for å forhindre
unødige skader. Det anbefales å la en autorisert Yamaha-forhandler utføre service på
utenbordsmotoren før du lagrer den. Det føl-
gende kan imidlertid utføres av eieren selv
med et minimum av verktøy.
NCM00600
ADVARSEL
●
For å unngå problemer som følge av at
olje trenger inn i sylinderen fra bunnpannen, må du sørge for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den
viste stillingen. Hvis du skal lagre eller
transportere utenbordsmotoren liggende på siden, må du legge den på en
pute etter å ha tappet av motoroljen.
●
Legg ikke utenbordsmotoren over på
siden før alt kjølevann er tappet ut. Ellers kan vann trenge inn i sylinderen via
eksosutløpet og forårsake problemer.
●
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted
med god gjennomlufting hvor den ikke
er utsatt for direkte sollys.
●
Tapp ut bensinen som er igjen i dampseparatoren. Hvis bensin blir liggende
igjen i dampseparatoren i lengre tid, vil
69
Page 77
Vedlikehold
det bryte ned og skade drivstoffslangen.
NMU28304
Fremgangsmåte
NMU29955
Spyling med spyleklokke
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
ADVARSEL:
inntaket.
re opplysninger.
2. Kople drivstoffslangen fra motoren eller
steng drivstoffkranen, hvis en slik er
montert.
3. Ta av motordekselet og propellen.
4. Monter spyleklokken over kjølevanns-
inntaket.
ren uten kjølevannstilførsel. I så fall
vil enten motorens vannpumpe eller
selve motoren bli skadd som følge av
overoppheting. Før du starter motoren, må du sørge for tilførsel av vann
til kjølevannspassasjene. Kjør ikke
utenbordsmotoren med høyt turtall
når den er tilknyttet spyleklokke, for
det kan føre til overoppheting.
Sprut ikke vann inn i luft-
[NCM01840]
ADVARSEL:
Se side 72 for nærme-
Kjør ikke moto-
[NCM02000]
for å unngå unødig skade som følge av
rust. Utfør spylingen og tåkesprayingen
samtidig.
FARE! Du må ikke røre eller
fjerne elektriske deler ved start eller
bruk av motoren. Hold hender, hår og
klær unna svinghjulet og andre roterende deler når motoren går.
[NWM00091]
MERK:
●
Sørg for tilstrekkelig vanntrykk og en jevn
vannstrøm ved bruk av spyleklokken.
●
Hvis varselanordningen for overoppheting
er aktivert, slår du av motoren og tar kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler.
6. Kjør motoren på rask tomgang i noen
minutter i fri-posisjon.
7. Like før du skal slå av motoren, sprayer
du litt “konserveringsolje” vekselvis i
inntaksstøydemperen eller tåkesprayhullet i støydemperdekselet,
hvis montert. Når dette er gjort på riktig
måte, kommer det mye eksos fra motoren og den stanser nesten opp.
8. Tapp ut bensinen som er igjen i dampseparatoren i en beholder. Løsne dreneringsskruen og ta deretter av lokket.
Skyv inn luftventilen med en skrutrekker
for å lede luft inn i flottørkammeret, slik
at bensinen tappes ut jevnt. Trekk deretter til dreneringsskruen.
1. Spyleklokke
5. Det er helt avgjørende å spyle kjølesys-
temet for å hindre at kjølesystemet tilstoppes av salt, sand eller smuss. I
tillegg må motoren tåkesprayes/smøres
1. Dampseparator
2. Dreneringsskrue
1
2
ZMU05116
70
Page 78
Vedlikehold
2
1
ZMU05115
1. Chokeforbindelsesstag
2. Lokk
9. Fjern spyleklokken.
10. Sett på motordekselet.
11. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, slår du av motoren etter punkt 6.
Deretter utfører du punkt 8.
12. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør
motoren grundig.
13. Hvis “konserveringsolje” ikke er tilgjengelig, skrur du ut tennpluggen(e). Hell
en teskje ren motorolje i hver sylinder.
Drei rundt motoren flere ganger manuelt. Skru i tennpluggen(e).
MERK:
En spyleklokke fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU28402
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
med spesifisert moment. Du finner nær-
mere opplysninger om hvordan du setter
i tennplugger på side 77.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
82. Se om det er vann i oljen, et tegn på
en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av
en autorisert Yamaha-forhandler før motoren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side
77 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefales ved lagring over lengre tid. Kontakt nær-
meste Yamaha-forhandler for informasjon
om konserveringsolje og fremgangsmåter
for den aktuelle motoren.
NMU28443
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt motoren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
ADVARSEL
Dette må ikke gjøres når motoren går.
Vannpumpen kan bli påført skade, og det
kan føre til alvorlig skade som følge av
overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du
hageslangetilkoplingen av rørdelen på
det nedre motordekselet.
1
2
3
ZMU05096
1. Rørdel
2. Hageslangeadapter
71
Page 79
3. Hageslangetilkopling
2. Skru hageslangeadapteren på en hageslage som er koplet til en ferskvannskran, og kople den deretter til
hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du
vannkranen og lar vannet spyle gjennom kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter. Steng vannkranen og kople
hageslangeadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på
rørdelen på det nedre motordekselet.
Trekk tilkoplingen godt til.
ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte
løst på rørdelen på det nedre mot-
ordekselet og la heller ikke slangen
henge fritt ved vanlig bruk av motoren. Da vil vann lekke ut av tilkoplingen i stedet for å kjøle motoren, og
dette kan føre til alvorlig overoppheting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig
festet til rørdelen etter at du har spylt
motoren.
[NCM00541]
MERK:
Hvis du skal spyle motoren mens båten lig-
●
ger i vannet, blir resultatet best når du vipper motoren helt opp av vannet.
Du finner rettledning om hvordan du spyler
●
kjølesystemet på side 69.
NMU28451
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter
bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
Vedlikehold
ZMU02550
NMU28460
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk
som har flasset av. Områder med skader i
lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om
nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU2847C
Periodisk vedlikehold
NWM01871
FARE
Disse arbeidene krever mekaniske ferdigheter, verktøy og materiell. Hvis du ikke
har de nødvendige ferdigheter, verktøy
eller materiell til å utføre en vedlikeholdsoperasjon, må du få en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker til
å gjøre arbeidet.
Arbeidene innebærer demontering av
motoren og avdekking av farlige deler.
Redusere faren for personskade forårsa-
ket av bevegelige, varme eller elektriske
deler:
●
Slå av motoren og ta med deg nøkkelen/nøklene og motorstoppledningen
når du skal utføre vedlikehold, med
mindre annet er angitt.
●
Power trim- og tiltbryterne fungerer
selv når tenningsnøkkelen er av. Hold
folk unna bryterne når du arbeider i
72
Page 80
Vedlikehold
nærheten av motoren. Når motoren er
oppvippet, må du ikke bevege deg under den eller komme mellom motoren
og klemmefestet. Sørg for at ingen befinner seg i dette området før du betjener power trim- og tiltmekanismen.
●
La motoren bli kald først før du hånd-
terer varme deler eller oljer.
Sett alltid motoren helt sammen igjen
●
før du tar den i bruk.
NMU28511
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du
bare bruke originaldeler fra Yamaha eller deler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet.
Deler av dårligere kvalitet kan føre til funksjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste
kontrollen over båten og utsette både seg
selv og passasjerene for fare. Yamaha originaldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste
Yamaha-forhandler.
NMU34151
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller flere følgende typer bruk på jevnlig basis:
●
Vedvarende kjøring med eller nær maksimalt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
●
(o/min) i mange timer
●
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
●
Hyppig og hurtig akselerasjon og retardasjon
Hyppig skifting
●
●
Hyppig start og stopp av motoren(e)
●
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppigere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få utført denne servicen dobbelt så ofte som det
som er spesifisert på vedlikeholdskartet.
Hvis for eksempel en bestemt service skal
utføres etter 50 timer, skal den i stedet utføres etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre
raskere forringelse av motorkomponenter.
73
Page 81
Vedlikehold
NMU34445
Vedlikeholdskart 1
MERK:
●
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
●
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis moto-
ren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
●
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike-
holdskontrollene.
●
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
●
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur.
Symbolet “” angir kontroller som du kan utføre selv.
Symbolet “” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
SmørepunkterSmøring med smørefett
Impeller/vannpumpe-
hus
Impeller/vannpumpe-
hus
Power trim- og tiltenhet Kontroll
Propell/propellmutter/
splint
Girforbindelse/girkabel
Tennplugg(er)
Tennplugghetter/tennpluggledninger
Vannstrøm fra hullet for
kontrollstråle
Gasstag / gasskabel /
gassens inngrepspunkt
Termostat
Registerrem
VentilklaringKontroll og justering
VanninntakKontroll
Hovedbryter/stoppbry-
ter/chokebryter
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll eller utskifting
etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll, justering eller
utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
75
Page 83
Vedlikehold
DelTiltak
Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbindelser
(Yamaha) Instrument/
måler
(Yamaha) Drivstofftank
NMU34451
Kontroll eller utskifting
etter behov
Kontroll
Kontroll og rengjøring
etter behov
Vedlikeholdskart 2
DelTiltak
Eksosguide/eksosmanifold
RegisterremUtskifting
Kontroll eller utskifting
etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
76
Page 84
Vedlikehold
NMU28941
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett)
Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F40D, F50F, FT50G, F60C, FT60D
NMU28956
Rengjøring og justering av tennplugg
Tennpluggen er en viktig motorkomponent
og den er enkel å kontrollere. Tennpluggens
tilstand kan si en del om motorens tilstand.
Hvis for eksempel midtelektrodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at
det er en lekkasje i luftinntaket eller et problem med luft-drivstoffblandingen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille
diagnosen selv. Lever i stedet utenbordsmotoren inn hos en Yamaha-forhandler. Du bør
regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at
tennpluggen langsomt brytes ned og tæres
77
ZMU05087
opp.
1. Fjern tennplugghettene fra tennpluggene.
2. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ-
ringen blir for stor, eller hvis det er mye
sot eller andre avleiringer på elektrodene, bør du skifte ut tennpluggen med en
ny av riktig type.
FARE! Vær forsiktig
så du ikke skader isolatoren når du
skal skru tennpluggen inn eller ut. En
beskadiget isolator kan gi åpen gnistdannelse, som i sin tur kan føre til ek-
Page 85
Vedlikehold
splosjon eller brann.
[NWM00561]
Standard tennplugg:
DPR6EB-9
3. Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan
det hende at motoren ikke fungerer som
den skal. Før du setter i tennpluggen,
må du måle elektrodeavstanden med en
ledningstykkelsesmåler. Skift pluggen
hvis den ikke er i henhold til spesifikasjonen.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggens delenummer
3. Tennpluggbetegnelse (NGK)
Tennpluggavstand:
0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
4. Når du skal sette i tennpluggen, må du
tørke vekk skitt fra gjengene og deretter
skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel
når du skal skru i tennpluggen, er 1/4 til 1/2
omdreining etter at du har trukket den til med
fingrene en god pekepinn på riktig moment.
Du må snarest mulig få justert tennpluggens
tiltrekkingsmoment med en momentnøkkel.
NMU29043
Kontroll av tomgangshastighet
NWM00451
FARE
●
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
Hold hender, hår og klær unna sving-
●
hjulet og andre roterende deler når motoren går.
NCM00490
ADVARSEL
Dette arbeidet må utføres mens utenbordsmotoren befinner seg i vannet. En
spyleklokke eller testtank kan eventuelt
benyttes til dette formålet.
Hvis båten ikke er utstyrt med turteller for
utenbordsmotoren, kan du bruke en diagnoseturteller til dette formålet. Resultatene kan
variere, avhengig av om testingen utføres
med spyleklokke, i en testtank eller med
utenbordsmotoren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er
helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er
som spesifisert etter at motoren har blitt
varm. Du finner tomgangsverdiene på
side 9. Hvis du har problemer med å få
kontrollert tomgangshastigheten eller
hvis tomgangshastigheten må justeres,
kan du ta kontakt med en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifisert mekaniker.
NMU37492
Skifting av motorolje
NCM01710
ADVARSEL
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren
i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El-
78
Page 86
Vedlikehold
lers utsettes motoren for større slitasje.
Motoroljen skal suges ut ved hjelp av oljeskiftanordning.
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling (ikke oppvippet).
ADVARSEL:
Hvis
motoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepinnen bli
unøyaktig.
[NCM01860]
ZMU03659
2. Start motoren. Kjør den varm opp og la
den gå på tomgang i 5-10 minutter.
3. Stopp motoren og la den stå i 5-10 minutter.
4. Ta av motordekselet.
5. Ta av oljepåfyllingslokket. Trekk ut peilepinnen og bruk oljeskiftanordningen til
å suge ut all olje.
1
ZMU06187
1. Oljeskiftanordning
6. Fyll på riktig mengde olje gjennom på-
fyllingshullet. Sett påfyllingslokket og
peilepinnen på plass igjen.
ADVARSEL:
Hvis du fyller på for mye olje, kan det
føre til lekkasje eller skade. Hvis oljenivået ligger over merket for maksimumsnivået, tapper du av olje til
nivået er i samsvar med den spesifiserte kapasiteten.
[NCM01850]
1
ZMU05101
1. Oljepåfyllingslokk
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Total motoroljemengde (bunnpannekapasitet):
Uten skifte av oljefilter:
2.5 L (2.64 US qt, 2.20 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
2.7 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)
Mengde ny motorolje (ved periodisk vedlikehold):
Uten skifte av oljefilter:
1.9 L (2.01 US qt, 1.67 Imp.qt)
Med skifte av oljefilter:
2.1 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
7. La utenbordsmotoren stå i 5-10 minutter.
8. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
9. Før inn peilepinnen og ta den ut igjen.
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinnefø-
ringen, ellers blir målingen av oljenivået
feilaktig.
79
Page 87
Vedlikehold
10. Kontroller oljenivået igjen med peilepinnen for å forvisse deg om at nivået ligger
mellom maksimums- og minimumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ligger utenfor
spesifisert nivå.
132
ZMU05091
1. Minimumsmerke
2. Peilepinne
3. Maksimumsmerke
11. Start motoren og kontroller at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket.
Kontroller også at det ikke er noen oljelekkasjer.
dikatoren for lavt oljetrykk tennes
eller hvis det er oljelekkasjer, må du
stoppe motoren og finne årsaken.
Hvis du fortsetter etter at det har oppstått en feil, kan det føre til alvorlig
motorskade. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler hvis du
ikke får lokalisert og rettet feilen.
[NCM01622]
12. Spillolje skal håndteres i henhold til regelverket på stedet.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for-
●
handler om håndtering av den brukte oljen.
Skift olje hyppigere hvis motoren brukes
●
under ugunstige forhold, for eksempel ut-
ADVARSEL:
Hvis varselin-
strakt dorging.
NMU29113
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til-
●
koplet.
●
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig
festet.
NMU32112
Kontroll av propell
NWM01881
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
plutselig starter når du befinner deg i
nærheten av propellen. Før du skal kontrollere, demontere eller montere propellen, setter du girspaken i fri, dreier
hovedbryteren til “” (av) og tar ut
nøkkelen. Fjern også klipset fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av
hovedbryteren for batteriet, hvis en slik
er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hånden
når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og propellen slik at propellen
ikke kan dreie rundt.
ZMU01897
Kontrollpunkter
●
Kontroller hvert av propellbladene med
tanke på tæring som følge av kavitasjon eller luftsuging eller annen skade.
●
Kontroller om propellakselen er skadd.
80
Page 88
Vedlikehold
●
Kontroller om splines er slitt eller skadd.
●
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
1
3
Kontroller om simmerringen på propellak-
●
selen er skadd.
NMU30662
Demontering av propell
NMU29197
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en
nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og avstandsstykket (hvis aktuelt).
må ikke holde i propellen med hånden når du skal skru av eller trekke til
propellmutteren.
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
[NWM01890]
FARE! Du
6
2
4
5
ZMU03228
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og
trusteskiven.
NMU30672
Montering av propell
NMU29233
Modeller med splines
NCM00500
ADVARSEL
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller
et korrosjonshemmende smørefett på
propellakselen.
2. Monter avstandsstykket (hvis aktuelt),
trusteskiven, skiven (hvis aktuelt) og
propellen på propellakselen.
ADVARSEL:
skiven før du monterer propellen. Ellers kan undervannshus og
propellboss bli påført skade.
3. Sett på avstandsstykket (hvis aktuelt) og
skiven. Trekk til propellmutteren med
Husk å sette på truste-
[NCM01880]
81
Page 89
Vedlikehold
det spesifiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
35.0 Nm (3.57 kgf-m, 25.8 ft-lb)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hullet i propellakselen. Sett inn en ny splint
i hullet og bøy endene på splinten ut til
sidene.
ADVARSEL:
Bruk ikke splinten som er satt inn om igjen. Ellers
kan propellen løsne ved bruk av motoren.
[NCM01890]
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i forhold til hullet i propellakselen etter at den er
trukket til med spesifisert moment, må du
stramme mutteren ytterligere slik at den
kommer på linje med hullet.
NMU29287
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt
●
festet til akterspeilet eller et stødig stativ. Du kan bli alvorlig skadet hvis utenbordsmotoren skulle falle ned og treffe
deg.
●
Du må aldri bevege deg under undervannshuset når motoren er oppvippet.
Dette gjelder også ved når tiltstøtten eller tiltstøttehendelen er låst. Det kan
oppstå alvorlige personskader hvis
utenbordsmotoren plutselig skulle falle
ned.
1. Vipp utenbordsmotoren, slik at giroljedreneringsskruen befinner seg ved det
laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhuset.
3. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern
pakningen.
ADVARSEL:
Hvis det er en
stor mengde metallpartikler på den
magnetiske giroljedreneringsskruen, kan dette indikere en feil i undervannshuset. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
[NCM01900]
2
1
ZMU03273
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magne-
●
tisk, må du fjerne alle metallpartikler fra
skruen før du setter den i igjen.
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pak-
●
ningene som er fjernet om igjen.
4. Skru ut oljenivåpluggen og fjern pakningen slik at all olje tappes ut.
ADVARSEL:
jen etter at den er tappet ut. Hvis oljen
er melkehvit, trenger det vann inn i
girhuset som kan skade girmekanismen. Ta kontakt med nærmeste
Kontroller den brukte ol-
82
Page 90
Vedlikehold
Yamaha-forhandler for å få utbedret
tetningene i undervannshuset.
[NCM00711]
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om håndtering av den brukte oljen.
5. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stilling. Press girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel
eller trykksatt påfyllingsanordning.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje (SAE 90)
Giroljemengde:
F40DET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F50FED 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F50FET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
F60CET 0.430 L (0.455 US qt,
0.378 Imp.qt)
FT50GET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
FT60DET 0.670 L (0.708 US qt,
0.590 Imp.qt)
ZMU03274
6. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen.
Når olje begynner å strømme ut av hullet
til oljenivåpluggen, setter du i og trekker
til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
7. Sett en ny pakning på giroljedreneringsskruen. Sett i og trekk til giroljedreneringsskruen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (0.9 kgf-m, 6.6 ft-lb)
NMU29302
Rengjøring av drivstofftanken
NWM00920
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
●
Hvis det er noe du føler deg usikker på
med hensyn til hvordan dette arbeidet
skal utføres, kan du ta kontakt med
nærmeste Yamaha-forhandler.
●
Hold god avstand til gnister, sigaretter,
åpen flamme og andre antennelseskilder når du skal gjøre ren drivstofftanken.
Ta drivstofftanken ut av båten før du
●
rengjør den. Arbeidet skal utføres utendørs på et sted med god gjennomlufting.
●
Tørk opp eventuelt bensinsøl med det
samme.
Sett drivstofftankdelene nøye sammen
●
igjen. Ved feilaktig montering kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for
brann eller eksplosjon.
●
Gammel bensin må håndteres i sam-
svar med regelverket på stedet.
1. Tøm drivstofftanken i en godkjent beholder.
2. Hell en mindre mengde egnet løsemid-
del på tanken. Sett på lokket og rist tan-
83
Page 91
ken. Etter rengjøringen må tanken
tømmes for alt løsemiddel.
3. Skru ut skruene som holder bensinkoplingsenheten. Trekk enheten ut av tanken.
ZMU02066
4. Rengjør filteret (som befinner seg i enden av sugerøret) i et egnet rensemiddel. La filteret tørke.
5. Skift ut pakningen. Monter bensinkoplingsenheten og trekk skruene godt til.
NMU29313
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot
korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontroller de utvendige anodene med jevne mellomrom. Fjern avleiringene på anodenes
overflater. Rådfør deg med en Yamaha-forhandler i forbindelse med utskifting av utvendige anoder.
NCM00720
ADVARSEL
Du må ikke male anodene, for da virker de
ikke lenger.
Vedlikehold
ZMU04721
ZMU02820
ZMU03665
ZMU04722
84
Page 92
Vedlikehold
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til utvendige anoder på modeller som er utstyrt
med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i
forbindelse med kontroll og utskifting av innvendige anoder som er festet til motorenheten.
NMU29322
Kontroll av batteri (for modeller med
elektrisk start)
NWM01900
FARE
Batterisyren er giftig og etsende, og batterier danner eksplosiv hydrogengass.
Ved arbeider i nærheten av batteriet:
●
Bruk vernebriller og gummihansker.
Ikke røyk eller før andre antennelseskil-
●
der nær batteriet.
Se side 11 for detaljert sikkerhetsinformasjon om batterier.
Prosedyren for kontroll av batteriet varierer
med de ulike batteriene. Denne prosedyren
omfatter typiske kontroller som gjelder for
mange batterier, men du må alltid se batteriprodusentens anvisninger.
NCM01920
ADVARSEL
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt-
nivået).
2. Kontroller batteriets lading. Hvis båten
er utstyrt med digital fartsmåler, vil funksjonene for voltmeter og lav batterispenning gjøre det enklere å følge med på
batteriets lading. Rådfør deg med nær-
meste Yamaha-forhandler hvis batteriet
må lades.
3. Kontroller batteriforbindelsene. De skal
være rene, faste og tildekket av et isolasjonsdeksel.
FARE! Dårlige forbindelser kan føre til kortslutning eller
gnistdannelse og forårsake en eksplosjon.
NMU29333
[NWM01910]
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på
et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. Plasser det fullt oppladete batteriet i holderen.
NCM01123
ADVARSEL
Hvis du bytter om batterikablene, vil elektriske komponenter bli påført skade.
1. Forviss deg om at hovedbryteren (på
modeller som har dette) er “” (av) før
du begynner å arbeide med batteriet.
2. Kople først den røde batterikabelen til
den POSITIVE (+) polen. Kople deretter
den svarte batterikabelen til den NEGATIVE (-) polen.
85
Page 93
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
3. De elektriske kontaktene på batteriet og
kablene må være rengjort og skikkelig
tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte
motoren.
NMU29371
Frakopling av batteriet
1. Slå av hovedbryteren for batteriet (hvis
en slik er montert) og hovedbryteren.
ADVARSEL:
Hvis de blir stående på,
kan det elektriske systemet bli skadet.
[NCM01930]
2. Kople minuskabelen/-kablene fra den
negative (-) polen.
ADVARSEL:
Kople
alltid fra alle minuskabler (-) først for
å unngå kortslutning og skade på det
elektriske systemet.
[NCM01940]
3. Kople fra plusskabelen/-kablene og ta
batteriet ut av båten.
4. Rengjør, vedlikehold og lagre batteriet i
samsvar med produsentens anvisninger.
NMU38660
Oppbevaring av batteriet
Når du skal lagre Yamaha-utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger),
tar du ut batteriet og lagrer det på et kjølig og
tørt sted.
Kontroller batteriet og la det om nødvendig.
Vedlikehold
86
Page 94
Utbedring av feil
NMU38671
Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller tenningssystemet kan forårsake dårlig start, redusert effekt og andre problemer. I denne
delen gis det en beskrivelse av grunnleggende kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den
omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av
den grunn kan det forekomme punkter som
ikke er relevante for din motor.
Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan
du levere den inn hos en Yamaha-forhandler.
Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker,
må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
Yamaha Security System fungerer ikke
som det skal.
Sp. Er mottakeren innenfor
kommunikasjonsområdet i forhold til fjernkontrollsenderen?
Sv. Bruk fjernkontrollsenderen innenfor
kommunikasjonsområdet i forhold til mottakeren.
Sp. Er hovedbryteren i posisjonen “”?
Sv. Drei hovedbryteren til posisjonen “”.
Sv. Bruk den ekstra fjernkontrollsenderen eller skift battericelle hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten?
Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri
med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korroderte?
Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og
rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for
elektrisk start gått?
Sv. Finn årsaken til overbelasting av elektrisk system og reparer. Sett inn en sikring
med riktig strømstyrke.
Sp. Er det kommunikasjonshindrende gjenstander som for eksempel andre kommunikasjonskilder eller metall i nærheten?
Sv. Bruk fjernkontrollsenderen i avstand fra
andre kommunikasjonskilder eller metall.
Sp. Er fjernkontrollsenderen registrert?
Sv. Bruk fjernkontrollsender som er registrert
av mottakeren.
Sp. Er battericellen i fjernkontrollsenderen
utladet?
87
Sp. Er det feil på starterkomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Står girstangen i gir?
Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er Yamaha Security System i låsemo-
dus?
Sv. Still sikkerhetssystemet i opplåsingsmo-
Page 95
Utbedring av feil
dus. Se side 18 for nærmere opplysninger.
Sp. Er drivstofftanken tom?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren
feil?
Sv. Se side 51.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på?
Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på?
Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller
stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskomponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjonene.
88
Page 96
Utbedring av feil
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er motorvinkelen for høy?
Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er batterikabel frakoplet?
Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninntaket.
Sp. Er motoroljenivået lavt?
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet?
Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt?
Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i
sjøen.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termostat?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp?
Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil?
Sv. Monter riktig propell, slik at utenbordsmotoren kan kjøres i det anbefalte turtallsområdet (o/min).
Sp. Er trimvinkelen feil?
Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig effekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akterspeilet?
Sv. Få motoren justert til riktig høyde på akterspeilet.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
89
Sp. Er varslingssystemet aktivert?
Sv. Finn og utbedre årsaken til varselet.
Sp. Er det groing på båtens bunn?
Page 97
Utbedring av feil
Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av
type?
Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller
skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt girhuset?
Sv. Fjern fremmedlegemene og rengjør undervannshuset.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet?
Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem
eller har knekker, og om det er andre hindringer i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet?
Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel?
Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil?
Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert type.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er lufteskruen stengt?
Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på?
Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil?
Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en
plugg av anbefalt type.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
forhold til girstangens posisjon?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
tilkoplet?
Sv. Kontroller ledningene med tanke på slitasje eller brudd. Trekk til alle løse forbindelser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske komponenter?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff?
Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje?
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd?
Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd?
Sv. Få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer
viklet rundt propellen?
Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs?
Sv. Trekk til bolten.
90
Page 98
Utbedring av feil
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd?
Sv. Trekk den til eller få utført service hos en
Yamaha-forhandler.
NMU29433
Midlertidige nødtiltak
NMU29440
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig
skade ved et sammenstøt under kjøring
eller transport på tilhenger. Skaden kan
gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en
gjenstand i vannet, gjør du som følger:
reservesikring med riktig strømstyrke (amperetall).
NWM00631
FARE
Bruk av feil type sikring eller en ståltråd-
bit kan resultere i alt for stor strømbelast-
ning. Dette kan forårsake skader på det
elektriske systemet og fare for brann.
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis den nye sikringen går igjen med
det samme.
1
3
2
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller komponenter er skadd. Undersøk også om
båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmes-
te havn, uavhengig av om du har registrert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren før du tar den i
bruk igjen.
NMU30681
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringsholderen og tar ut sikringen ved hjelp av en sikringstrekker. Bytt ut sikringen med en ny
91
2
1
ZMU05099
1. Sikring (20 A × 3, 30 A)
2. Reservesikring (20 A × 3, 30 A)
3. Sikringstrekker
Page 99
Utbedring av feil
2
1
ZMU03562
1. Sikringstrekker
2. Sikring (20 A × 3, 30 A)
NMU29524
Power trim og tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned
med power trim- og tiltsystemet som følge av
flatt batteri eller feil i selve trim- og tiltenheten, kan motoren vippes manuelt.
1. Skru ut skruen for den manuelle ventilen
mot urviserne til den stopper.
1
NMU37580
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring
NWM01500
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den
avgir er brennbar og eksplosiv.
Dette arbeidet må ikke utføres på moto-
●
ren når den er varm eller går. La motoren bli kald først.
Drivstoffilteret inneholder bensin. Hold
●
god avstand til gnister, sigaretter og
andre antennelseskilder.
Under utførelsen av dette arbeidet vil
●
det renne ut litt bensin. Fang opp bensinen i en fille. Tørk opp eventuelt bensinsøl med det samme.
●
Vær nøyaktig under monteringen av
drivstoffilteret med O-ring, filterkopp
og slanger på plass. Ved feil montering
eller delebytte kan bensin lekke ut slik
at det oppstår fare for brann eller eksplosjon.
Hvis varselindikatoren for vannseparator på
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker, gjør du
som beskrevet nedenfor.
ZMU03668
1. Skrue for manuell ventil
2. Plasser motoren i ønsket stilling og trekk
deretter til skruen for den manuelle ventilen med urviserne.
1. Varselindikator for vannseparator
1. Stopp motoren.
2. Ta av motordekselet.
3. Fjern stripsen.
92
Page 100
Utbedring av feil
1
1
2
ZMU05475
1. Strips
4. Kople fra vannvarselbryterpluggen.
ADVARSEL:
Pass på så du ikke får
vann på vannvarselbryterpluggen, ellers kan det oppstå funksjonsfeil.
[NCM01950]
1
ZMU05476
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
5. Skru filterkoppen av filterhuset.
ADVARSEL:
vannvarselbryterens ledning når du
skal skru av filterkoppen.
Pass på så du ikke vrir
[NCM01960]
ZMU05477
1. Filterkopp
2. Vannvarselbryterens ledning
6. Fjern vannet i filterkoppen ved å suge
det opp med en fille.
7. Skru filterkoppen godt fast til filterhuset.
ADVARSEL:
Pass på så du ikke vrir
vannvarselbryterens ledning når du
skal skru filterkoppen på filterhuset.
[NCM01970]
8. Kople vannvarselbryterpluggen godt til
helt til du hører et klikk.
1
ZMU05509
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
93
9. Fest vannvarselbryterens ledning med
stripsen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.