Yamaha F350AETX 2012 User Manual [ru]

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Перед эксплуатацией подвесного мотора внимательно прочтите настоящее руководство.
EMU25052
Перед эксплуатацией подвесного мотора внимательно прочтите настоящее руководство. Во время плавания настоящее руководство должно находиться на борту во влагонепроницаемом пакете. В слу­чае продажи подвесного мотора настоящее руководство следует передать вместе с ним.
Важная информация о руководстве пользователя
EMU25105
Владельцу
: Знак предупреждения об опасности. Этот знак ис­пользуется для предупреждения о потенциальной опас­ности травмы. Во избежание травмы или даже смерти, соблюдайте правила безопасности, приведенные после этого знака.
EWM00781
ОСТОРОЖНО
ECM00701
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
УКАЗАНИЕ:
Компания Yamaha непрерывно работает над улучшением конструкции и качества своих изделий. Поэтому, хотя в настоящем руководстве содержится наиболее полная
информация, имеющаяся на момент публикации, между мотором и его описанием в настоящем руководстве мо­гут быть незначительные отличия. По любым вопросам, относящимся к настоящему руководству, обращайтесь к дилеру компании Yamaha. Для обеспечения длительного срока службы изделия, компания Yamaha рекомендует эксплуатировать изделие, а также выполнять регулярные проверки и техническое обслуживание, в соответствии с указаниями, приведен­ными в руководстве пользователя. Гарантия не распро­страняется на любой ущерб, вызванный несоблюдением приведенных указаний. В некоторых странах действуют законодательные нормы и правила, запрещающие вывозить изделие из страны, в которой оно было приобретено. При этом регистрация изделия в той стране, в которую оно было вывезено, может оказаться невозможной. Кроме того, в некоторых регионах гарантия может быть недействительной. Если вы планируете вывезти изделие в другую страну, для получения дополнительной информации обратитесь к дилеру в стране покупки. В случае покупки подержанного изделия, для перере­гистрации владельца и получения возможности пользо­ваться соответствующим обслуживанием, обратитесь к ближайшему дилеру.
УКАЗАНИЕ:
EMU25121
F300A, F350A, FL300A, FL350A
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
©2008, Yamaha Motor Co., Ltd.
1-е издание, апрель 2008 г.
Все права защищены.
Любая перепечатка или использование без
письменного разрешения Yamaha Motor Co.,
Ltd. запрещены.
Напечатано в России
Содержание
Информация по технике безопасности ........... 1
Правила безопасности при эксплуатации
подвесного мотора ......................................... 1
Гребной винт ..................................................1
Вращающиеся детали ...................................... 1
Горячие детали ...............................................1
Опасность поражения электрическим током ......1
Привод наклона и поворота ..............................1
Шнур останова двигателя (вытяжной фал) .........1
Бензин ...........................................................1
Меры предосторожности при проливе бензина
и контакте с ним .........................................2
Окись углерода ...............................................2
Модификации .................................................2
Безопасность при эксплуатации катера ................... 2
Алкоголь и наркотики ....................................... 2
Индивидуальные спасательные средства ...........2
Люди, находящиеся в воде ............................... 2
Пассажиры ..................................................... 2
Перегрузка .....................................................2
Избегайте столкновений ..................................3
Погодные условия ...........................................3
Обучение пассажиров ...................................... 3
Публикации, посвященные безопасности во
время плавания ...........................................3
Законодательные нормы и правила ................... 3
Общие сведения ...................................... 4
Место для записи идентификационных номеров ...... 4
Заводской номер подвесного мотора ................ 4
Заводской номер блока цифрового
электронного управления ............................. 4
Номер ключа ................................................... 5
Заявление о соответствии нормам EC (DoC) ........... 5
Маркировка СЕ .....................................................5
Изучите руководства и предупреждающие
таблички ......................................................... 7
Предупреждающие таблички ............................ 7
Технические характеристики и требования ....10
Технические характеристики ................................ 10
Требования к установке .......................................11
Номинальная мощность силовой установки
катера ......................................................11
Установка подвесного мотора ......................... 11
Требования к цифровому электронному
управлению .................................................. 12
Требования к аккумуляторной батарее .................. 12
Технические характеристики аккумуляторной
батареи .................................................... 12
Установка аккумуляторной батареи ................. 12
Использование нескольких аккумуляторных
батарей .................................................... 12
Выбор гребного винта ......................................... 12
Модели с вращением в обратную сторону ....... 13
Защита от пуска при включенной передаче ........... 13
Требования к моторному маслу ............................ 14
Требования к топливу .......................................... 14
Бензин ......................................................... 14
Загрязненная или кислая вода .............................15
Краска для защиты от обрастания водорослями ....15
Требования по утилизации подвесного мотора ...... 15
Аварийное оборудование ..................................... 15
Узлы и детали ........................................ 16
Схема расположения деталей .............................. 16
Цифровое электронное управление................. 20
Индикатор работы цифрового электронного
управления ...................................................21
Сигнальный индикатор цифрового
электронного управления ........................... 22
Рычаг управления .......................................... 22
Рычаг блокировки нейтральной передачи ........ 23
Выключатель регулировки газа на
нейтральной передаче ............................... 23
Регулятор усилия рычага дроссельной
заслонки ................................................... 25
Переключатель выбора поста ......................... 26
Переключатель выбора двигателя ................... 26
Шнур останова двигателя (вытяжной фал)
и зажим .................................................... 26
Переключатель зажигания .............................. 28
Кнопка стартера ............................................ 29
Кнопка останова двигателя ............................. 29
Переключатель привода наклона и поворота на цифровом электронном посте управления ... 30 Переключатель привода наклона и поворота
на нижнем кожухе двигателя ...................... 30
Переключатели привода наклона и поворота ... 31
Ограничитель угла поворота ........................... 31
Опорный рычаг поворота для моделей
с приводом наклона и поворота .................. 31
Фиксирующий рычаг верхнего кожуха
(поворотного типа) ........................................ 32
Устройство для промывки .............................. 33
Топливный фильтр/сепаратор воды ................. 33
Измерительные приборы и индикаторы ........ 34
Многофункциональные измерители 6Y8 ................ 34
Многофункциональный тахометр 6Y8 .................... 34
Проверки перед пуском ................................. 34
Регулировка скорости троллинга .................... 34
Сигнализация снижения давления масла ......... 35
Сигнализация о перегреве .............................35
Сигнализация сепаратора воды ......................36
Сигнализация неисправности двигателя ..........36
Сигнализация о низком напряжении
аккумуляторной батареи ................................36
Многофункциональный спидометр и
топливомер 6Y8 .............................................36
Многофункциональный спидометр 6Y8 .................37
Многофункциональный измеритель управления
расходом топлива 6Y8 ....................................38
Система управления двигателем .................39
Система сигнализации ........................................39
Сигнализатор неисправности цифрового
электронного управления ...........................39
Сигнализация о перегреве .............................39
Сигнализация снижения давления масла .........41
Установка ..............................................42
Установка ...........................................................42
Установка подвесного мотора ......................... 42
Эксплуатация .........................................44
Первый запуск .................................................... 44
Заправка моторного масла ............................. 44
Обкатка двигателя ......................................... 44
Знакомство с катером ....................................44
Проверки перед пуском двигателя ........................44
Уровень топлива ............................................45
Снятие кожуха ............................................... 45
Система питания ........................................... 45
Органы управления........................................46
Шнур останова двигателя (вытяжной фал) .......46
Моторное масло ............................................ 47
Двигатель .....................................................48
Устройство для промывки ..............................48
Установка кожуха ........................................... 48
Проверка механизма привода наклона
и поворота ................................................49
Аккумуляторная батарея .................................50
Заправка топлива ................................................50
Эксплуатация двигателя ......................................50
Заполнение топливной системы .....................50
Переключение поста ......................................51
Пуск двигателя ..............................................51
Проверки после пуска двигателя ..........................56
Охлаждающая вода ........................................56
Прогрев двигателя ..............................................56
Содержание
Модели с электрическим стартером................56
Проверки после прогрева двигателя ..................... 56
Переключение передач ..................................56
Выключатели останова ...................................56
Выбор подвесного мотора (силовая установка
с тремя двигателями) ....................................57
Переключение передач ........................................58
Остановка катера ................................................60
Использование двигателя, расположенного с
левого/правого борта, и среднего двигателя ...60
Направление движения катера .............................63
Останов двигателя .........................................66
для моделей с одним постом..........................66
Порядок для моделей с двумя постами
(главный пост) ..............................................66
Порядок для моделей с двумя постами
(дополнительный пост) ..................................66
Наклон подвесного мотора ..................................67
Регулировка угла наклона (модели с
приводом наклона и поворота) ...................67
Регулировка дифферента катера .....................68
Поворот мотора вверх и вниз ............................... 69
Поворот мотора в верхнее положение
(модели с приводом наклона и поворота) ....70
Поворот мотора в нижнее положение
(модели с приводом наклона и поворота) ....71
Движение на мелководье ..................................... 72
Модели с приводом наклона и поворота ..........72
Плавание в разных условиях ................................74
Техническое обслуживание ........................75
Транспортировка и хранение подвесного мотора ... 75
Хранение подвесного мотора ..........................75
Подготовка ...................................................75
Смазка .........................................................76
Промывка силовой установки .........................76
Мойка подвесного мотора .............................. 77
Проверка окрашенных поверхностей
подвесного мотора ........................................77
Периодическое техническое обслуживание ...........78
Запасные части ............................................. 78
Тяжелые условия эксплуатации .......................78
Таблица технического обслуживания 1 ............ 79
Таблица технического обслуживания 2 ............81
Смазка .........................................................82
Чистка и регулировка свечи зажигания ............83
Содержание
Проверка оборотов холостого хода ................. 86
Замена моторного масла ............................... 86
Проверка электропроводки и разъемов ........... 86
Проверка гребного винта ............................... 87
Снятие гребного винта ................................... 87
Установка гребного винта ............................... 88
Замена масла в редукторе ............................. 88
Проверка и замена протекторного анода
(анодов) ................................................... 90
Проверка аккумуляторной батареи
(на моделях с электрическим стартером) ........ 90
Подключение аккумуляторной батареи ............ 91
Отключение аккумуляторной батареи .............. 93
Устранение неисправностей .......................94
Поиск и устранение неисправностей .................... 94
Временные меры в аварийной ситуации ............... 97
Повреждения при ударе ................................. 97
Движение в аварийной ситуации (силовая
установка с двумя или тремя двигателями) .....97
Замена предохранителя ................................. 98
Не работает привод наклона и поворота .......... 99
Во время плавания мигает сигнальный
индикатор сепаратора воды ....................... 99
Обслуживание затопленного мотора ................... 101
EMU33622
Правила безопасности при
эксплуатации подвесного
мотора
EMU36500
Гребной винт
Если человек находится в воде поблизости от катера,
заглушите двигатель. Даже при выключенном двигателе не допускайте на-
хождения людей рядом с гребным винтом.
EMU33630
Вращающиеся детали
Если во внутренние вращающиеся детали двигателя попадут руки, ноги, волосы, ювелирные украшения, де­тали одежды или ремни индивидуальных спасательных средств, это может привести к тяжелой травме и даже смерти. При возможности верхний кожух должен находиться на месте. При работающем двигателе не следует снимать или перемещать кожух. Работа двигателя со снятым кожухом допускается только в случаях, специально оговоренных в настоящем руко­водстве. Не приближайте к движущимся деталям мотора руки, ноги, волосы, детали одежды и ремни индивиду­альных спасательных средств.
EMU33640
Горячие детали
EMU33650
Опасность поражения электрическим током
Во время пуска и работы двигателя не прикасайтесь к деталям электрической системы. Это может вызвать удар или поражение электрическим током.
Информация по технике безопасности
EMU33660
Привод наклона и поворота
Во время наклона или поворота мотора части тела могут быть сдавлены между крепежным кронштейном и двига­телем. Никогда не допускайте нахождения в этих зонах каких-либо частей тела. Перед использованием меха­низма наклона и поворота мотора проверьте, что в этих зонах никого нет. Переключатели наклона и поворота мотора функциони­руют, даже когда переключатель зажигания выключен. Во время проведения работ с мотором проверьте, что рядом с этими переключателями никого нет. Запрещается находиться под нижней частью корпуса мотора, когда он наклонен, даже при зафиксированном опорном рычаге. Случайное падение подвесного мотора может привести к тяжелой травме.
EMU33671
Шнур останова двигателя (вытяжной фал)
Присоедините шнур останова двигателя, чтобы дви­гатель выключился, если оператор упадет за борт или отойдет от штурвала. Это предотвратит неуправляемое движение катера и возникновение чрезвычайной ситуа­ции с людьми, а также столкновение катераи с людьми или предметами. Во время движения обязательно надежно прикрепите шнур останова двигателя к одежде, руке или ноге. Не от­соединяйте его, чтобы отойти от штурвала во время дви­жения катера. Не прикрепляйте шнур к деталям одежды, которые могут оторваться. Располагайте шнур так, чтобы он не мог зацепиться за посторонние предметы, это по­мешает срабатыванию шнура. Располагайте шнур так, чтобы исключить его случайное вытягивание. Если шнур вытянется во время движения катера, это приведет к выключению двигателя и почти полной потере управляемости. Резкое торможение кате­ра приведет к падению вперед людей и предметов.
EMU33810
Бензин
Бензин и его пары огнеопасны и взрывоопасны. Для ус­транения опасности возгорания и взрыва, при заправке обязательно следуйте указаниям, приведенным на стр.
50.
1
2
Информация по технике безопасности
EMU33820
Меры предосторожности при проливе бензина и контакте с ним.
EMU33900
Окись углерода
В выхлопных газах подвесного мотора содержится окись углерода — не обладающий запахом бесцветный газ, вдыхание которого может вызвать церебральные нару­шения и даже смерть. Симптомы отравления — тошнота, головокружение и сонливость. Хорошо проветривайте кабину и салон. Не допускайте закупоривания выхлопных отверстий.
EMU33780
Модификации
EMU33740
Безопасность при
эксплуатации катера
EMU33710
Алкоголь и наркотики
EMU33720
Индивидуальные спасательные средства
Для каждого находящегося на борту катера человека должно иметься индивидуальное спасательное средство утвержденного образца. Компания Yamaha рекомендует
всегда находиться на борту катера в индивидуальном спасательном средстве. Во всяком случае, дети и лица, не умеющие плавать, должны обязательно находиться в индивидуальных спасательных средствах. В случае воз­никновения потенциально опасной ситуации, каждый, находящийся на борту катера, должен надеть индивиду­альное спасательное средство.
EMU33730
Люди, находящиеся в воде
При работающем двигателе обязательно внимательно следите за людьми, находящимися в воде, например, пловцами, водными лыжниками и ныряльщиками. В слу­чае нахождения кого-либо в воде поблизости от катера, включите нейтральную передачу и заглушите двигатель. Избегайте мест для купания. Пловцов трудно заметить. Гребной винт может продолжать вращаться, если даже двигатель находится на нейтральной передаче. Если че­ловек находится в воде поблизости от катера, заглушите двигатель.
EMU33750
Пассажиры
Изучите указания производителя катера, касающиеся правильного расположения пассажиров в катере. Перед разгоном катера и при работе двигателя на оборотах выше холостых проверьте, что все пассажиры распола­гаются должным образом. Волны, кильватерные струи, а также внезапные изменения скорости и направления движения могут привести к падению в катере или за борт пассажиров, стоящих или сидящих в непредназначенных для этого местах. В случае необходимости выполнить необычный маневр, предупредите об этом пассажиров, если даже они правильно расположены в катере. Обяза­тельно избегайте крутых волн и кильватерных струй.
EMU33760
Перегрузка
Не перегружайте катер. Максимальную грузоподъем­ность катера и максимальное количество пассажиров можно узнать на табличке с указанием технических данных катера или у изготовителя катера. Проверьте, что нагрузка правильно распределена, в соответствии с указаниями изготовителя катера. Перегрузка или непра­вильное распределение груза могут нарушить управляе­мость катера и привести к аварии, опрокидыванию или затоплению.
EMU33771
Избегайте столкновений
ZMU06025
Не следуйте непосредственно за другими судами
или водными лыжниками. Избегайте выполнения крутых поворотов и других
маневров, в результате которых другим участникам движения трудно предугадать направление вашего движения и избежать столкновения. Избегайте передвижения в областях, где имеются
затопленные предметы, а также по мелководью. Для того чтобы снизить опасность потери управле-
ния, падения из катера и столкновения, учитывайте свои возможности и избегайте резких маневров. Во избежание столкновений предпринимайте
заблаговременные действия. Помните, что у катера нет тормозов, а остановка двигателя или уменьше-
ние газа могут снизить управляемость. Если вы не уверены, что сможете своевременно остановиться и избежать столкновения, увеличьте газ и отверните в сторону.
EMU33790
Погодные условия
Будьте информированы о погодных условиях. Перед поездкой на катере ознакомьтесь с прогнозом погоды. Избегайте плавания на катере в опасных погодных ус­ловиях.
EMU33880
Обучение пассажиров
На случай аварийной ситуации, следует хотя бы одного из пассажиров обучить управлению катером.
Информация по технике безопасности
EMU33890
Публикации, посвященные безопасности во время плавания
Будьте осведомлены о приемах безопасного плавания. Дополнительную информацию и публикации можно по­лучить во многих организациях, занимающихся отдыхом на воде.
EMU33600
Законодательные нормы и правила
Знайте и соблюдайте нормы и правила вождения судов того региона, в котором вы эксплуатируете катер. В за­висимости от географического положения действуют различные правила, однако, в целом все они совпадают с Международными правилами вождения судов.
3
4
Общие сведения
EMU25171
Место для записи
идентификационных номеров
EMU25183
Заводской номер подвесного мотора
Заводской номер подвесного мотора выштампован на бирке, прикрепленной на левой стороне крепежного кронштейна. Для упрощения заказа запасных частей у дилера компа­нии Yamaha и для справок на случай кражи подвесного мотора, запишите заводской номер подвесного мотора в предоставленные поля.
1. Расположение заводского номера подвесного мотора
EMU34942
Заводской номер цифрового электронного управления
Заводской номер цифрового электронного управления выштампован на бирке, прикрепленной к корпусу циф­рового электронного управления. Для упрощения нового подключения цифрового элек­тронного управления к подвесному мотору, запишите заводской номер блока цифрового электронного управ­ления в предоставленные поля.
УКАЗАНИЕ:
Общие сведения
1. Расположение заводского номера цифрового электронного управления
EMU25190
Номер ключа
ZMU01693
1. Номер ключа
EMU37290
ZMU01694
Заявление о соответствии
нормам EC (DoC)
Подвесной мотор соответствует определенным разде­лам Директивы Европейского парламента о машинном оборудовании. Каждый такой подвесной мотор сопровождается «Заяв­лением о соответствии нормам EC» (DoC). В «Заявлении о соответствии» содержится следующая информация:
Название изготовителя двигателя
Наименование модели
Товарный код модели (код утвержденной модели).
Обозначение соответствующих директив
EMU25203
Маркировка CE
Подвесные моторы снабжены маркировкой «CE», под­тверждающей их соответствие директивам 98/37/EC, 94/25/EC — 2003/44/EC и 2004/108/EC.
5
6
Общие сведения
1. Расположение маркировки CE
ZMU06040
Общие сведения
EMU33520
Перед эксплуатацией или работой с мотором:
В случае необходимости дополнительной информации, обратитесь к дилеру компании Yamaha.
EMU33831
Предупреждающие таблички
В случае повреждения или утери предупреждающих табличек, обратитесь к дилеру компании Yamaha для их замены.
Изучите руководства и предупреждающие таблички
Изучите настоящее руководство. Изучите все руководства, прилагающиеся к катеру. Изучите все предупреждающие таблички, расположенные на подвесном моторе и катере.
7
8
Общие сведения
EMU34651
Надписи на предупреждающих табличках
EWM01681
ОСТОРОЖНО
Во время работы двигателя не допускайте
приближения к вращающимся деталям рук, волос и деталей одежды. Во время пуска и работы двигателя не
касайтесь электрических деталей и не снимайте их.
2
EWM01671
ОСТОРОЖНО
Изучите руководства пользователя и предуп-
реждающие таблички. Наденьте одобренное индивидуальное спаса-
тельное средство.
Прикрепите шнур останова двигателя (вытяж-
ZMU06191
ной фал) к индивидуальному спасательному средству, руке или ноге, чтобы двигатель остановился, если вы случайно отойдете от штурвала. Это предотвратит неуправляемое движение катера.
EMU33850
Прочие предупреждающие таблички
EMU35132
Предупреждающие знаки
Приведенные ниже предупреждающие знаки означают следующее.
Предупреждение/Осторожно
ZMU05696
Изучите руководство пользователя
ZMU05664
Опасность — непрерывно вращающиеся детали
Общие сведения
Опасность поражения электрическим током
ZMU05666
ZMU05665
9
10
Технические характеристики и требования
EMU35950
Технические характеристики
УКАЗАНИЕ:
Символ «*» означает, что моторное масло необходимо выбирать по таблице, приведенной в разделе, посвя­щенном подбору моторного масла. Более подробную информацию смотрите на стр. 14.
EMU2821C
Размеры:
Габаритная длина:
1029 мм
Габаритная ширина:
633 мм
Габаритная высота X:
2006 мм
Габаритная высота U:
2133 мм
Высота до транца X:
637 мм
Высота до транца U:
764 мм
Масса (без гребного винта) X:
365,0 кг
Масса (без гребного винта) U:
373,0 кг
Эксплуатационные характеристики:
Рабочий диапазон с полностью открытой дроссельной
заслонкой: 5000-6000 об/мин
Максимальная мощность:
F300AET 220,7 кВт при 5500 об/мин (300 л. с. при 5500 об/мин) F350AET 257,4 кВт при 5500 об/мин (350 л. с. при 5500 об/мин) FL300AET 220,7 кВт при 5500 об/мин (300 л. с. при 5500 об/мин) FL350AET 257,4 кВт при 5500 об/мин (350 л. с. при 5500 об/мин)
Обороты холостого хода (на нейтральной передаче):
650 ± 50 об/мин
Двигатель:
Тип:
Рабочий объем:
Диаметр цилиндра x ход поршня:
Система зажигания:
Свеча зажигания с сопротивлением (NGK):
Зазор между электродами свечи зажигания:
Система управления:
Система пуска:
Система смесеобразования при пуске:
Зазор клапанов (на холодном двигателе) ВПУСКНЫЕ:
Зазор клапанов (на холодном двигателе) ВЫПУСКНЫЕ:
Минимальный ток при пуске холодного двигателя, (CCA/EN):
Номинальная емкость, не менее (20HR/IEC):
Максимальная мощность генератора:
Узел редуктора:
Положения передач:
Передаточное отношение:
Механизм наклона и поворота:
Модель гребного винта:
Топливо и моторное масло:
Рекомендованное топливо:
4-тактный, V-образный
3
5330,0 см
94,0 x 96,0 мм
TCI (транзисторная)
LFR6A-11
1,0-1,1 мм
Дистанционное управление
Электрическая
Электронная система впрыска топлива
0,17-0,23 мм
0,31-0,37 мм
670,0 A
110,0 А·ч
50,0 A
Движения вперед - нейтральная передача -
обратный ход
1,73 (26/15)
Привод наклона и поворота
F300AET X F350AET X FL300AET XL FL350AET XL
F300AET Стандартный неэтилированный бензин FL350AET Неэтилированный бензин высшего ка­чества F300AET Стандартный неэтилированный бензин FL350AET Неэтилированный бензин высшего ка­чества
Минимальное октановое число:
F300AET 91 F350AET 94 FL300AET 91 FL350AET 94
Рекомендованное моторное масло:
Моторное масло для 4-тактных подвесных моторов
Рекомендованное моторное масло группы 1*:
SAE 10W-30/10W-40/20W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Рекомендованное моторное масло группы 2*:
SAE 15W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Система смазки:
С масляным картером Количество моторного масло без замены масляного фильтра (вместимость поддона картера):
7,8 л Количество моторного масло с заменой масляного фильтра (вместимость поддона картера):
8,0 л Количество заливаемого моторного масла (при пе­риодическом техническом обслуживании), без учета масляного фильтра:
6,3 л Количество заливаемого моторного масла (при пе­риодическом техническом обслуживании), с учетом масляного фильтра:
6,5 л Рекомендованное масло редуктора:
Масло для гипоидных передач SAE 90 или 80W-90,
API GL-5 Количество масла для редуктора:
F300AET 1,520 л
F350AET 1,520 л
FL300AET 1,310 л
FL350AET 1,310 л
Моменты затяжки деталей двигателя:
Технические характеристики и требования
Свеча зажигания:
28,0 Н·м
Гайка гребного винта:
55,0 Н·м
Болт слива моторного масла:
28,0 Н·м
Масляный фильтр:
18,0 Н·м
Уровни шума и вибрации:
Уровень звукового давления в месте расположения оператора (стандарты ICOMIA 39/94 и 40/94):
79,1 дБ(A)
EMU33553
Требования к установке
EMU33563
Номинальная мощность силовой установки катера
EWM01560
ОСТОРОЖНО
EMU33571
Установка подвесного мотора
EWM01570
ОСТОРОЖНО
Неправильная установка подвесного мотора может
привести к возникновению опасных ситуаций, а именно плохой управляемости, потере управления или опасности возгорания. Из-за очень большой массы подвесного мотора, для
его безопасной установки требуются специальное оборудование и навыки.
11
12
Технические характеристики и требования
Установку мотора должен проводить дилер или другое лицо, обладающее должным опытом проведения таке­лажных работ, при помощи соответствующего оборудо­вания и соблюдая все правила выполнения такелажных работ. Более подробную информацию смотрите на стр.
42.
EMU34952
Требования к цифровому
электронному управлению
EWM01580
ОСТОРОЖНО
При пуске двигателя с включенной передачей
катер может внезапно и неожиданно двинуть­ся вперед, это может привести к столкнове­нию или падению пассажиров за борт. Если двигатель пускается при включенной
передаче, это говорит о неисправности ус­тройства защиты, в этом случае не следует продолжать эксплуатацию подвесного мото­ра. Обратитесь к дилеру компании Yamaha.
Блок цифрового электронного управления пригоден только для приобретенного вами подвесного мотора. Перед использованием блока цифрового электронного управления настройте его для работы только с вашим подвесным мотором. В противном случае эксплуатация подвесного мотора будет невозможна. Настройку подвесного мотора и блока цифрового элек­тронного управления следует выполнять в следующих случаях.
При установке бывшего в употреблении подвесного
мотора При замене блока цифрового электронного управ-
ления При замене модуля электронного управления (ЕСМ)
бывшего в употреблении подвесного мотора. При замене модуля электронного управления (ЕСМ)
блока цифрового электронного управления. Для выполнения настройки обратитесь к дилеру компа­нии Yamaha.
EMU25694
EMU25721
Технические характеристики аккумуляторной батареи
Минимальный ток при пуске холодного двигателя (CCA/EN):
Номинальная емкость, не менее (20HR/IEC):
EMU36290
Установка аккумуляторной батареи
[EWM01820]
EMU36300
Использование нескольких аккумуляторных батарей
Чтобы подключить несколько аккумуляторных батарей, например, для силовых установок с несколькими дви­гателями или при использовании вспомогательной ак­кумуляторной батареи, обратитесь к дилеру компании Yamaha для подбора аккумуляторных батарей и правиль­ного выполнения электрических соединений.
EMU34191
Требования к
аккумуляторной батарее
670,0 A
110,0 А·ч
Выбор гребного винта
Технические характеристики и требования
Подвесной мотор поставляется с гребным винтом Yamaha, подобранным для эффективной работы в раз­нообразных условиях, однако, могут быть такие условия работы, для которых лучше подойдет гребной винт дру­гой конструкции. Дилер компании Yamaha поможет выбрать соответству­ющий вашим нуждам гребной винт. Выбирайте такой гребной винт так, чтобы при максимальной загрузке ка­тера и полностью открытой дроссельной заслонке обо­роты двигателя находились в середине или верхней по­ловине рабочего диапазона. В качестве общего правила, выбирайте гребной винт с большим шагом для катеров с небольшой нагрузкой, и гребной винт с меньшим шагом для тяжелогруженых катеров. Если масса перевозимых грузов сильно отличается, выбирайте гребной винт, с которым двигатель работает в должном диапазоне при максимальной нагрузке. В этом случае, для того чтобы обороты двигателя оставались в рекомендованном диа­пазоне при перевозке более легких грузов, возможно, будет необходимо уменьшить открытие дроссельной заслонки. Инструкцию по снятию и установке гребного винта смот­рите на стр. 87.
щения против часовой стрелки. Такие гребные винты обозначены буквой «L», расположенной на гребном вин­те после обозначения размера. ОСТОРОЖНО! Запре-
щается устанавливать стандартный гребной винт на подвесной мотор с вращением в обратную сторону, или гребной винт, предназначенный для вращения против часовой стрелки, на обыч­ный мотор. В противном случае катер может на­чать движение в направлении, противоположном ожидаемому (например, движение задним ходом вместо движения вперед), это может привести к аварии.
[EWM01810]
Инструкцию по снятию и установке гребного винта смот­рите на стр. 87 и 88.
EMU35140
Подвесные моторы компании Yamaha и рекомендован­ные компанией Yamaha блоки цифрового электронного управления снабжены устройством (устройствами) за­щиты от пуска двигателя при включенной передаче. Это устройство разрешает пуск двигателя только при вклю­ченной нейтральной передаче. Перед пуском двигателя обязательно включите нейтральную передачу.
Защита от пуска при
включенной передаче
1. Шаг гребного винта в дюймах
2. Тип гребного винта (модель гребного винта)
3. Диаметр гребного винта в дюймах
EMU36310
Модели с вращением в обратную сторону
13
14
Технические характеристики и требования
EMU35533
Требования к моторному маслу
Рекомендованное моторное масло:
Моторное масло для 4-тактных двигателей, с ком­бинациями приведенных ниже классов по класси­фикациям SAE и API
Класс моторного масла по SAE:
10W-30/10W-40/20W-40/5W-30
Класс моторного масла по API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL Количество моторного масло без замены масляного фильтра (вместимость масляного поддона):
7,8 л Количество моторного масло с заменой масляного фильтра (вместимость поддона картера):
8,0 л Количество заливаемого моторного масла (при пе­риодическом техническом обслуживании), без учета масляного фильтра:
6,3 л Количество заливаемого моторного масла (при пе­риодическом техническом обслуживании), с учетом масляного фильтра:
6,5 л
В случае отсутствия моторного масла рекомендованного класса, при помощи приведенной ниже схемы выберите замену, в соответствии со средними температурами в вашем регионе.
EMU36360
EMU37710
Бензин
F300A, FL300A Используйте качественный бензин, соответствующий минимальным требованиям к октановому числу. Если возникает детонационный стук или звон, используйте другую марку бензина или неэтилированный бензин вы­сшего качества.
Рекомендованный бензин:
ZMU05947
Требования к топливу
Стандартный неэтилированный бензин с мини­мальным октановым числом 91 (октановое число по исследовательскому методу).
F350A, FL350A Используйте качественный бензин, соответствующий минимальным требованиям к октановому числу.
Рекомендованный бензин:
Неэтилированный бензин высшего качества с минимальным октановым числом 94 (октановое число по исследовательскому методу).
ECM01980
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не используйте этилированный бензин. При-
менение этилированного бензина ведет к се­рьезному повреждению двигателя.
Технические характеристики и требования
Не допускайте попадания в топливный бак
воды и примесей. Топливо с примесями при­ведет к ухудшению эксплуатационных качеств или повреждению двигателя. Используйте только свежий бензин, который хранился в чистых резервуарах.
EMU36880
Загрязненная или кислая вода
Если подвесной мотор эксплуатируется в загрязненной или кислой воде, компания Yamaha настоятельно ре­комендует обратиться к дилеру для установки опцио­нального комплекта водяного насоса с хромированным покрытием. Однако, в зависимости от модели, это может не потребоваться.
EMU36330
Краска для защиты от
обрастания водорослями
Чистая поверхность корпуса улучшает эксплуатационные качества катера. Днище катера следует по возможности содержать чистым от обрастания морскими организма­ми. При необходимости, для предотвращения обраста­ния морскими организмами днище катера может быть покрыто краской для защиты от водорослей, рекомендо­ванной для вашего региона. Не используйте краску для защиты от водорослей, со­держащую медь или графит. Такие краски могут вызы­вать ускоренную коррозию мотора.
EMU36351
Аварийное оборудование
На случай неисправности подвесного мотора, имейте на борту катера следующие принадлежности:
Комплект инструментов с набором отверток, пас-
сатижей, гаечных ключей (в том числе метрических размеров) и изоляционную ленту. Водонепроницаемый фонарик с запасными батарей-
ками. Запасной шнур останова двигателя (вытяжной фал)
с зажимом. Запасные части, такие как дополнительный комплект
свечей зажигания. Более подробную информацию можно получить у дилера компании Yamaha.
ZMU05176
EMU36341
Требования по утилизации
подвесного мотора
Запрещается незаконно утилизировать (выбрасывать) подвесной мотор. Компания Yamaha рекомендует про­консультироваться с дилером о порядке утилизации подвесного мотора.
15
16
Узлы и детали
EMU2579J
Схема расположения деталей
УКАЗАНИЕ:
* Детали мотора могут отличаться от изображенных на рисунках, кроме того, на некоторых моделях не все элементы
входят в стандартную комплектацию.
F300A, F350A, FL300A, FL350A
1. Верхний кожух
2. Антикавитационная пластина
3. Гребной винт*
4. Заборное отверстие воды для охлаждения
5. Крепежный кронштейн
6. Опорный рычаг поворота
7. Фиксирующий рычаг (рычаги) верхнего кожуха
8. Сепаратор воды
9. Устройство для промывки
10. Переключатель привода наклона и поворота
Модели с одним постом управления
1. Цифровое электронное управление (для монтажа на боковой стенке)*
2. Зажим
3. Выключатель останова двигателя
4. Панель переключателя (для монтажа на боковой стенке)*
5. Цифровое электронное управление (одинарного типа)*
6. Панель переключателя (для блока одинарного типа)*
7. Цифровое электронное управление (сдвоенного типа)*
8. Панель переключателя (для блока сдвоенного типа)*
9. Цифровое электронное управление (строенного типа)*
10. Панель переключателя (для блока строенного типа)*
Узлы и детали
17
18
Узлы и детали
Модели с двумя постами управления/главный пост управления
1. Цифровое электронное управление (одинарного типа)*
2. Панель переключателя (для блока одинарного типа)*
3. Цифровое электронное управление (сдвоенного типа)*
4. Панель переключателя (для блока сдвоенного типа)*
5. Зажим
6. Выключатель останова двигателя
7. Цифровое электронное управление (строенного типа)*
8. Панель переключателя (для блока строенного типа)*
9. Панель переключателя постов управления*
Модели с двумя постами управления/дополнительный пост управления
Узлы и детали
1. Цифровое электронное управление (одинарного типа)*
2. Панель переключателя (для блока одинарного типа)*
3. Цифровое электронное управление (сдвоенного типа)*
4. Панель переключателя (для блока сдвоенного типа)*
5. Зажим
6. Выключатель останова двигателя
7. Цифровое электронное управление (строенного типа)*
8. Панель переключателя (для блока строенного типа)*
9. Панель переключателя постов управления*
19
20
Узлы и детали
1. Модуль тахометра (квадратной формы)*
2. Модуль спидометра (квадратной формы)*
3. Модуль спидометра и топливомера (квадратной формы)*
4. Измеритель управления расходом топлива (квадратной формы)*
EMU35941
Цифровое электронное управление
Цифровое электронное управление приводит в действие механизм переключения передач, дроссельную заслонку и электроприводы. Проверьте, что блок цифрового элек­тронного управления правильно подключен к подвесно­му мотору и индикатор работы блока светится. Функции цифрового электронного управления главного и дополнительного постов управления одинаковы.
1. Рычаг управления
2. Рычаг блокировки нейтральной передачи
3. Сигнальный индикатор цифрового электронного управления
4. Индикатор работы цифрового электронного управления
5. Выключатель регулировки газа на нейтральной передаче
6. Зажим
7. Выключатель останова двигателя
8. Регулятор усилия рычага дроссельной заслонки
9. Переключатель привода наклона и поворота
Узлы и детали
EMU34972
Индикатор работы цифрового электронного управления
Индикатор работы цифрового электронного управления указывает на то, что система цифрового электронного контроля находится в рабочем состоянии.
1. Рычаг управления
2. Индикатор работы цифрового электронного управления
3. Сигнальный индикатор цифрового электронного управления
4. Выключатель регулировки газа на нейтральной передаче
5. Регулятор усилия рычага дроссельной заслонки
6. Переключатель привода наклона и поворота
7. Переключатель выбора двигателя
21
22
Узлы и детали
1. Индикатор работы цифрового электронного управления
Индикатор светится: Возможно управление, как
механизмом переключения передач, так и дроссель­ной заслонкой.
Индикатор мигает (только когда механизм
переключения находится на нейтральной пе­редаче): Механизм переключения передач не ра-
ботает. Возможно только управление дроссельной заслонкой. Выключен: Механизм переключения передач и
дроссельная заслонка не работают.
EMU34983
Сигнальный индикатор цифрового элект­ронного управления
1. Сигнальный индикатор цифрового электронного управления
EMU35821
Рычаг управления
Для включения передачи переднего хода переместите рычаг управления из нейтрального положения вперед. Для включения передачи заднего хода переместите ры­чаг управления из нейтрального положения назад. До тех пор пока рычаг не будет перемещен на угол 22.5° (при этом ощущается срабатывание фиксатора), двигатель продолжает работать на холостом ходу. При дальнейшем перемещении рычага дроссельная заслонка открывает­ся, и обороты двигателя начинают увеличиваться.
Цифровое электронное управление сдвоенного типа имеет функцию автоматического уравнивания оборотов обоих двигателей. Строенное цифровое электронное управление также имеет функцию автоматического уравнивания оборотов среднего двигателя и двигателя, расположенного с пра­вого борта, с оборотами двигателя, расположенного с левого борта. Рычаг управления строенного цифрового электронного управления выполняет следующие функции.
Управляет двигателем, расположенным с левого бор-
та, при помощи рычага управления, расположенного с левого борта. Средний двигатель работает с частотой вращения,
равной среднему значению частоты вращения двига­телей, расположенных с левого и правого бортов. Управляет двигателем, расположенным с правого
борта, при помощи рычага управления, расположен­ного с правого борта.
Узлы и детали
EMU26201
Рычаг блокировки нейтральной передачи
Для того чтобы переключиться из нейтрального положе­ния, сначала нажмите вверх рычаг блокировки нейтраль­ной передачи.
1. Рычаг блокировки нейтральной передачи
EMU35831
Выключатель регулировки газа на нейтральной передаче
На нейтральной передаче нажмите этот выключатель, переведите рычаг управления вперед, затем, после того как индикатор работы цифрового электронного управле­ния начнет мигать, отпустите выключатель. Когда инди­катор мигает, дроссельную заслонку можно открывать и закрывать. Аналогичным образом можно изменять по­ложение дроссельной заслонки, если рычаг управления установлен в положение для движения задним ходом.
1. Нейтральное положение «N»
2. Движение вперед «F»
3. Задний ход «R»
4. Переключение передач
5. Дроссельная заслонка полностью закрыта
6. Изменение положения дроссельной заслонки
7. Дроссельная заслонка полностью открыта
Одинарного типа
23
24
Узлы и детали
Одинарного типа
Сдвоенного типа
Строенного типа
Loading...
+ 78 hidden pages