Yamaha F350A, FL350A, F350A2, FL350A2 User Manual

EIERHÅNDBOK
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk uten-
bordsmotoren.
F350A FL350A F350A2 FL350A2
6AW-28199-8A-N0
NMU25053
Les denne håndboken nøye før du tar i bruk utenbordsmotoren. Oppbevar håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Viktig informasjon om håndboken
FARE
ADVARSEL
MERK:
MERK:
NMU25108
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nær­meste Yamaha-forhandler hvis du har spørs­mål vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren. I denne eierhåndboken er spesielt viktige opplysninger markert på følgende måter.
: Dette er sikkerhetssymbolet. Det bru­kes for å varsle om fare for personskader. Følg alle sikkerhetsanvisninger som står et­ter dette symbolet for å unngå personskade eller tap av menneskeliv.
NWM00782
FARE varsler om en farlig situasjon som kan føre til tap av menneskeliv eller alvor­lig personskade hvis den ikke unngås.
NCM00702
ADVARSEL tilkjennegir at du må ta spesi­elle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren eller annen eiendom.
og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken. For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholds­arbeidene i henhold til anvisningene i eier­håndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien. Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert pro­duktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse re­gioner. Henvend deg til forhandleren der pro­duktet ble kjøpt for å få ytterligere informasjon hvis du har tenkt å ta med deg produktet til et annet land. Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tje­nestene.
F350AET, FL350AET, F350AET2, FL350AET2 og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illus­trasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjelder for alle modeller.
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne hånd­boken inneholder de siste produktopplysnin­ger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Viktig informasjon om håndboken
NMU25122
F350A, FL350A, F350A2, FL350A2
©2013 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
EIERHÅNDBOK
Første Utgave, november 2013
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinformasjon......................1
Utenbordsmotorer og sikkerhet........1
Propell ................................................. 1
Roterende deler................................... 1
Varme deler......................................... 1
Elektrisk støt........................................ 1
Power trim og tilt.................................. 1
Motorstoppledning............................... 1
Bensin ................................................. 1
Eksponering for og søl av bensin ........ 2
Karbonmonoksid ................................. 2
Modifikasjoner ..................................... 2
Sikker bruk av båt ............................2
Alkohol og medisiner ........................... 2
Personlig flyteutstyr ............................. 2
Folk i vannet ........................................ 2
Passasjerer ......................................... 2
Overbelastning .................................... 2
Unngå sammenstøt ............................. 3
Været................................................... 3
Opplæring av passasjerer ................... 3
Publikasjoner om båtsikkerhet ............ 3
Lover og forskrifter .............................. 3
Generell informasjon ........................4
Plass for identifikasjonsnummer ......4
Utenbordsmotorens serienummer....... 4
Serienummer for Digital electronic
control .............................................. 4
Nøkkelnummer .................................... 5
EF-samsvarserklæring .................... 5
EU-merke ........................................ 5
C-Tick label ...................................... 6
Les håndbøker og informasjon på
merker ........................................... 7
Fare-merker ........................................ 7
Spesifikasjoner og krav..................10
Spesifikasjoner...............................10
Krav til montering ........................... 11
Båtens motorkapasitet....................... 11
Montering av motor ........................... 11
Yamaha Security System ................. 11
Krav til Digital electronic
control-enheten........................... 12
Krav til batteriet.............................. 12
Batterispesifikasjoner ........................12
Montering av batteri........................... 12
Flere batterier .................................... 13
Valg av propell ............................... 13
Motroterende modeller ......................13
Beskyttelse mot start i gir............... 13
Krav til motorolje ............................ 14
Krav til drivstoff .............................. 14
Bensin ............................................... 14
Bunnstoff........................................ 15
Krav til kassering av motor............. 15
Nødutstyr ....................................... 15
Informasjon om utslippskontroll ..... 15
Stjernemerker.................................... 16
Komponenter................................... 18
Komponentdiagram........................ 18
Fjernkontrollsender ........................... 23
Mottaker ........................................... 24
Låse- og opplåsingsmodus for
Yamaha Security System............... 24
Digital electronic control ....................25
Indikator for aktiv Digital
electronic control............................ 26
Varselindikator for Digital
electronic control............................ 26
Kontrollspak....................................... 27
Frilåshendel.......................................28
Frigassbryter ..................................... 28
Friksjonsskrue på gasshåndtak.........29
Stasjonsvelgerbryter.......................... 30
Motorvelgerbryter ..............................30
Motorstoppledning og klips................ 31
Hovedbryter.......................................32
Start-/stoppbryterpanel......................33
Start-/stoppbryterpanel for alle
motorer........................................... 34
Power trim- og tiltbryter på Digital
electronic control............................ 34
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel ................................... 35
Innholdsfortegnelse
Power trim- og tiltbrytere ................... 35
Tiltbegrenser ..................................... 36
Tiltstøtte for modell med power
trim og tilt ....................................... 36
Motordeksellås (dreies) ..................... 36
Spyleplugg......................................... 37
Drivstoffilter ....................................... 37
Instrumenter og indikatorer ...........39
6Y9 Multifunction Color Gauge ...... 39
YAMAHA SECURITY SYSTEM-
indikator ......................................... 39
Indikator for oppvarming av motor..... 39
Indikator for motorsynkronisering ...... 39
Varsel for overoppheting ................... 40
Varsel for lavt oljetrykk ...................... 40
Varsel for vannseparator ................... 41
Varsel for lav batterispenning............ 41
Varsel for motorfeil ............................ 41
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter ......42
6Y8-flerfunksjonsturtellere .............42
Yamaha Security
System-informasjon ...................... 43
Varsel for lavt oljetrykk ...................... 43
Varsel for overoppheting ................... 44
Varsel for vannseparator ................... 44
Varsel for motorfeil ............................ 44
Varsel for lav batterispenning............ 44
6Y8-flerfunksjonsfarts- og
drivstoffmålere............................. 45
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere .........45
6Y8-flerfunksjonsforbruksmeter
for drivstoff ..................................46
Tilleggsinstrumenter.......................47
Motorstyringssystem......................48
Varslingssystem ............................. 48
Digital electronic control-varsel ......... 48
Varsel for overoppheting ................... 48
Varsel for lavt oljetrykk ...................... 50
Varsel for vannseparator ................... 51
Montering......................................... 53
Montering....................................... 53
Montering av utenbordsmotoren ....... 53
Bruk.................................................. 55
Første gangs bruk.......................... 55
Fylle på motorolje .............................. 55
Innkjøring av motoren........................ 55
Gjøre seg kjent med båten ................ 55
Kontroller før start av motoren ....... 55
Drivstoffnivå....................................... 56
Ta av motordekselet..........................56
Drivstoffsystem.................................. 56
Betjeningsanordninger ...................... 57
Motorstoppledning.............................57
Motorolje............................................ 57
Motor .................................................58
Spyleplugg......................................... 58
Sett på motordekselet ....................... 58
Kontroll av power trim- og
tiltsystem ........................................ 59
Batteri ................................................ 60
Fylling av bensin ........................... 60
Bruk av motoren............................. 61
Tilføre drivstoff................................... 61
Bytte av stasjon ................................. 61
Start av motoren................................62
Kontroller etter start av motoren .... 67
Kjølevann .......................................... 67
Oppvarming av motoren ................ 68
Modeller med elektrisk start .............. 68
Kontroller etter oppvarming av
motor........................................... 68
Girskifting .......................................... 68
Stoppbrytere......................................68
Velge utenbordsmotor
(tre motorer)................................ 68
Girskifting....................................... 70
Stans av båten............................... 71
Betjene babord / midtre /
styrbord motor............................. 71
Båtens retning................................ 75
Dorging .......................................... 78
Innholdsfortegnelse
Justering av dorgefart........................ 78
Stopp av motoren...........................78
Fremgangsmåte for modeller
med én stasjon og modeller
med to stasjoner (hovedstasjon).... 78
Fremgangsmåte for modeller med
to stasjoner (understasjon) ............ 79
Trimming av utenbordsmotoren ..... 80
Justering av trimvinkel
(power trim og tilt) .......................... 81
Justering av båtens trimming ............ 82
Opp- og nedvipping........................83
Oppvipping (modeller med power
trim og tilt) ...................................... 83
Nedvipping (modeller med power
trim og tilt) ...................................... 85
Grunt vann ....................................86
Modeller med power trim og tilt ......... 86
Bruk under andre forhold ...............88
Vedlikehold ...................................... 89
Transport og lagring av
utenbordsmotoren ....................... 89
Lagring av utenbordsmotoren ........... 89
Fremgangsmåte ................................ 90
Smøring............................................. 90
Spyling av motorenheten................... 90
Kontroll av utenbordsmotorens
lakkerte flater ................................. 91
Periodisk vedlikehold .....................91
Reservedeler ..................................... 92
Krevende driftsforhold ....................... 92
Vedlikeholdskart 1 ............................. 93
Vedlikeholdskart 2 ............................. 95
Smøring med smørefett..................... 96
Kontroll av tennplugg......................... 97
Kontroll av motorens
tomgangshastighet......................... 98
Bytt motoroljen .................................. 99
Kontroll av ledningsnett og
kontakter ........................................ 99
Kontroll av propell.............................. 99
Demontering av propell ................... 100
Montering av propell........................ 100
Skifting av girolje .............................102
Kontroll og utskifting av anode(r)..... 103
Kontroll av batteri (for modeller
med elektrisk start)....................... 104
Tilkopling av batteriet ...................... 104
Frakopling av batteriet..................... 106
Oppbevaring av batteriet ................. 107
Utbedring av feil............................ 108
Feilsøking..................................... 108
Midlertidige nødtiltak.................... 112
Skade ved sammenstøt................... 112
Kjøring i en nødssituasjon
(to motorer eller tre motorer)........ 112
Utskifting av sikring ......................... 112
Power trim og tilt fungerer ikke........ 113
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring .................... 113
Behandling av motor som har
stått under vann ........................ 116
INDEKS .......................................... 117

Sikkerhetsinformasjon

NMU33623
Utenbordsmotorer og
sikkerhet
Overhold disse forsiktighetsreglene til en­hver tid.
NMU36502
Propell
Folk kan bli skadet eller drept hvis de kom­mer i kontakt med propellen. Propellen kan bevege seg selv om motoren står i fri, og man kan skjære seg på skarpe kanter på propellen selv når den står i ro.
Stopp motoren hvis en person befinner
seg i vannet nær deg.
Sørg for at ingen kommer i nærheten av
propellen, selv når motoren er av.
NMU33631
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død. La motordekselet være på når det er mulig. Ta ikke av eller sett på motordekselet når motoren går. Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvis­ningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig fly­teutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende de­ler.
NMU33641
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på deler under motordekselet før motoren har blitt kald.
NMU33651
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
NMU33661
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom mo­toren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette området til enhver tid. Sørg for at ingen be­finner seg i dette området før du betjener po­wer trim- og tiltmekanismen. Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bry­terne når du arbeider i nærheten av motoren. Du må aldri bevege deg under undervanns­huset når motoren er oppvippet. Dette gjel­der også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis uten­bordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NMU33672
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren stopper hvis båtføreren skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen. Dette for­hindrer at båten forsvinner med motoren i gang og etterlater folk havarert, eller kjører over personer eller gjenstander. Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fjern den ikke for å forlate styreplas­sen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg heller ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke lenger vil fun­gere etter hensikten. Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under kjøring, stoppes motoren og du mister mes­teparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander kastes forover.
NMU33811
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Fyll alltid bensin
1
Sikkerhetsinformasjon
slik som beskrevet på side 61 for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
NMU33821
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt ben­sinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Du må aldri suge opp bensin med munnen.
NMU33901
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inne­holder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfat­ter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt venti­lert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU33781
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
NMU33741
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk av båt.
NMU33711
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og med­ikamenter er en av de vanligst faktorene som forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
NMU40281
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og personer som ikke kan svømme, skal bru­ke redningsvest.
NMU33732
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i vannet, f.eks. badende, folk som står på vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis noen oppholder seg i vannet nær båten, set­ter du motoren i fri og stopper den. Hold deg klar av badeplasser. Badende kan være vanskelig å oppdage. Propellen kan fortsette å bevege seg selv når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
NMU33752
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du akselere­rer og ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe står eller sitter på uegnede steder, kan det føre til at de enten kastes over bord eller over ende i båten på grunn av bølger, kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller retning. Selv når personer befinner seg på riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå all­tid å hoppe over bølger eller kjølvannsbøl­ger.
NMU33762
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt båtprodusenten for å finne største tillatte vekt og antall passasje­rer. Sørg for at vekten fordeles riktig i hen­hold til produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå
2
Sikkerhetsinformasjon
ZMU06025
ut over båtens manøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
NMU33773
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk etter personer, gjen­stander og andre båter. Vær oppmerksom på forhold som begrenser sikten eller hindrer deg i å se andre.
Kjør defensivt med forsvarlig fart og hold sik­ker avstand til personer, gjenstander og an­dre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller
personer som står på vannski.
Unngå brå svinger eller andre manøvrer
som gjør det vanskelig for andre å unngå deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under
vannoverflaten eller grunt vann.
Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for at du mister kontrollen, noen kastes over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig for å unngå sammenstøt.
Husk, båter har ikke bremser, og når du stopper motoren eller minsker gasspådra­get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du er usikker på om du kan stoppe i tide før du treffer en hindring, må du gi gass og svinge i en annen retning.
NMU33791
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvars­lene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
NMU33881
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opp­læring i bruk av båten i tilfelle det skulle opp­stå en nødssituasjon.
NMU33891
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og in­formasjon kan innhentes fra en rekke båtor­ganisasjoner.
NMU33601
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjel­der for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisregle­ne.
3

Generell informasjon

MERK:
1
ZMU05814
ZMU06224
1
ZMU05885
1
ZMU05887
1
NMU25172
Plass for
identifikasjonsnummer
NMU25185
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhand­leren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
er preget inn i merket som er festet på Digital electronic control-boksen. Noter serienummeret for Digital electronic control i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å kople Digital electronic control­enheten til utenbordsmotoren.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du skulle ha spørsmål vedrørende serienum­meret for Digital electronic control.
NMU34944
Serienummer for Digital electronic control
Serienummeret for Digital electronic control
4
Generell informasjon
ZMU05958
1
1
ZMU07133
1. Plassering av serienummer for Digital elec­tronic control
NMU25192
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med moto­ren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il­lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på den avsatte plassen som referanse i tilfelle du skulle trenge en ny nøkkel.
1. Nøkkelnummer
NMU37292
EF-samsvarserklæring
Denne utenbordsmotoren samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskin­direktiv. EF-samsvarserklæring er vedlagt alle uten­bordsmotorer som samsvarer med direkti­vet. EF-samsvarserklæringen inneholder følgende informasjon;
Motorprodusentens navnModellbetegnelseModellens produktkode (Kode for godkjent
modell)
Kode for direktiver som produktet samsva-
rer med
NMU25207
EU-merke
Utenbordsmotorer med denne “CE”-merkin­gen samsvarer med direktivene 2006/42/EF,
5
94/25/EF - 2003/44/EF og 2004/108/EF.
ZMU08050
1
ZMU06040
ZMU05943
1
ZMU01697
1. Plassering av CE-merke
Generell informasjon
NMU25215
C-Tick label
Motorer med dette merket samsvarer med visse deler av Australian Radio Communica­tions Act.
1. Plassering av C-Tick-merke
6
Generell informasjon
3
2
1
ZMU05950
NMU33524
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på utenbordsmotoren:
Les denne håndboken.Les håndbøkene som følger med båten.Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten.
Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU33834
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste Yamaha-forhandler.
7
Generell informasjon
FARE
FARE
1
2
ZMU06191
3
ZMU05710
NMU34652
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betyd­ning.
1
NWM01682
Hold hender, hår og klær unna roteren-
de deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren.
2
NWM01672
Les eierhåndbok og merker.Bruk godkjent personlig flyteutstyr.Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at moto­ren stopper hvis du ved et uhell skulle komme bort fra styreplassen. Dette kan
forhindre at båten løper løpsk og for­svinner.
NMU33851
Andre merker
8
Generell informasjon
ZMU05696
ZMU05664
ZMU05665
ZMU05666
NMU35133
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
Les eierhåndboken
Elektrisk fare
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
9

Spesifikasjoner og krav

MERK:
NMU34522
Spesifikasjoner
“(AL)” som er angitt i spesifikasjonsdataene nedenfor representerer tallverdien for alumi­niumspropellen som er montert. Likeledes representerer “(SUS)” verdien for propellen i rustfritt stål som er montert og “(PL)” for plastpropellen som er montert.
NMU2821U
Mål:
Total lengde:
1029 mm (40.5 in)
Total bredde:
633 mm (24.9 in)
Total høyde X:
2006 mm (79.0 in)
Total høyde U:
2133 mm (84.0 in)
Motorens akterspeilhøyde X:
637 mm (25.1 in)
Motorens akterspeilhøyde U:
764 mm (30.1 in)
Tørrvekt (SUS) X:
356 kg (785 lb)
Tørrvekt (SUS) U:
364 kg (802 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Merkeeffekt:
257.4 kW (350 hk)
Tomgangshastighet (i fri):
600–700 o/min
Motor:
Type:
4-takts DOHC V8 42 ventiler
Slagvolum:
5330 cm
3
(325.2 c.i.)
Boring slaglengde:
94.0 96.0 mm (3.70 3.78 in)
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
LFR6A-11
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Kontrollorganer:
Fjernkontroll
Startsystem:
Elektrisk start
Chokesystem:
Elektronisk drivstoffinjeksjon
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.17–0.24 mm (0.0067–0.0094 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.31–0.38 mm (0.0122–0.0150 in)
Strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
670–1080 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
110 Ah
Maks. dynamoeffekt:
49 A
Drivenhet:
Girspakposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
1.73(26/15)
Trim- og tiltsystem:
Power trim og tilt
Propellmerke:
F350AET X F350AET2 X FL350AET XL FL350AET2 XL
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
Høyoktan blyfri bensin
Minste oktantall (RON):
94
10
Spesifikasjoner og krav
FARE
FARE
ADVARSEL
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts uten­bordsmotorolje
Anbefalt motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Motoroljemengde (uten skifte av oljefilter):
6.3 L (6.66 US qt, 5.54 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av oljefilter):
6.5 L (6.87 US qt, 5.72 Imp.qt)
Smøresystem:
Våtsump
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje
Anbefalt giroljekvalitet:
SAE 80W API GL-5 / SAE 90 API GL­5
Giroljemengde:
F350AET 1.520 L (1.607 US qt, 1.338 Imp.qt) F350AET2 1.520 L (1.607 US qt,
1.338 Imp.qt) FL350AET 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt) FL350AET2 1.310 L (1.385 US qt,
1.153 Imp.qt)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
28 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)
Propellmutter:
54 Nm (5.51 kgf-m, 39.8 ft-lb)
Dreneringsskrue for motorolje:
27 Nm (2.75 kgf-m, 19.9 ft-lb)
Motoroljefilter:
18 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94):
79.1 dB(A)
NMU33555
Krav til montering
NMU33565
Båtens motorkapasitet
NWM01561
Montering av en for stor motor på båten vil kunne føre til stor ustabilitet.
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du forsikre deg om at utenbordsmotoren(e)s samlede antall hestekrefter ikke overskrider båtens motorkapasitet. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt produsenten.
NMU33572
Montering av motor
NWM01571
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Bå­ten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kre-
ves det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av uten­bordsmotorer bør montere motoren for deg ved hjelp av riktig utstyr og fullstendige mon­teringsanvisninger. Se side 53 for nærmere opplysninger.
NMU38582
Yamaha Security System
NCM02461
Yamaha Security System selges i sam­svar med gjeldende lover og forskrifter vedrørende sending av radiobølger. Der­som dette produktet brukes utenfor lan­det hvor det ble solgt, kan det derfor være i strid med gjeldende lover og forskrifter
11
Spesifikasjoner og krav
FARE
ZMU07305
vedrørende sending av radiobølger i lan­det hvor det brukes. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplys­ninger.
Denne utenbordsmotoren er utstyrt med Yamaha Security System for å beskytte mot tyveri. Systemet består av mottakeren og fjernkontrollsenderen. Motoren kan ikke star­tes hvis sikkerhetssystemet er i låsemodus. Den kan bare startes i opplåsingsmodus. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om hvordan du installerer mottake­ren.
NMU34954
Krav til Digital electronic
control-enheten
Digital electronic control-enheten er utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
NWM01581
Hvis motoren startes i gir, kan båten be-
vege seg brått og uventet. Dette kan føre til et sammenstøt eller til at passa­sjerer kastes over bord.
Hvis motoren skulle starte i gir, funge-
rer ikke beskyttelsesanordningen mot start i gir og da bør du ikke bruke uten­bordsmotoren mer. Kontakt nærmeste
Yamaha-forhandler.
Denne Digital electronic control-enheten fås bare til utenbordsmotoren som du har kjøpt. Før Digital electronic control-enheten tas i bruk, må den stilles inn slik at den passer ek­sakt til din utenbordsmotor. Hvis ikke, vil det ikke være mulig å bruke utenbordsmotoren. Foreta innstilling av utenbordsmotoren og Digital electronic control-enheten i følgende tilfeller.
Hvis det monteres en brukt utenbordsmo-
tor
Hvis Digital electronic control-enheten
skiftes
Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til en brukt utenbordsmotor skiftes
Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til Digital electronic control-enheten
skiftes Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved­rørende innstillingen.
NMU25695
Krav til batteriet
NMU25723
Batterispesifikasjoner
Strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
670–1080 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
110 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispennin­gen er for lav.
NMU36291
Montering av batteri
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vibrasjoner i båten. FARE! Plasser ikke brennbare
ting, løse og tunge eller metallgjenstan­der i samme rom som batteriet. Det kan føre til brann, eksplosjon eller gnister.
[NWM01821]
12
Spesifikasjoner og krav
ZMU05937
-
3
12
NMU36301
Flere batterier
Hvis du skal kople til flere batterier, for ek­sempel ved bruk av flere motorer eller batteri for ekstrautstyr, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler om valg av batteri og rik­tig kopling.
NMU41602
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg av riktig propell en av de viktigste be­slutningene en båteier kan ta. Propelltype, ­størrelse og -utforming har direkte innvirk­ning på akselerasjon, toppfart, drivstofføko­nomi og sågar motorens levetid. Yamaha konstruerer og produserer propeller for alle Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruks­områder. Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å velge riktig propell i forhold til dine båtbehov. Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Generelt velger man en propell med større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belast­ning. Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig område ved maksimal last. Men husk at du eventuelt må redusere gasspå­draget for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lette­re last. Yamaha anbefaler å bruke en propell som passer til “Shift Dampener System (SDS)”. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for ytterligere informasjon. Se side 99 for å kontrollere propellen.
1. Propellstigning i tommer
2. Propelltype (propellmerke)
3. Propelldiameter i tommer
NMU36312
Motroterende modeller
Standard utenbordsmotorer roterer med ur­viserne. Motroterende modeller roterer mot urviserne og brukes vanligvis i oppsett med flere motorer. På motroterende modeller må du sørge for å bruke en propell som er konstruert for rota­sjon mot urviserne (venstregående). Slike propeller er merket med bokstaven “L” etter dimensjonsangivelsen på propellen. FARE!
Bruk aldri en standardpropell på en mot­roterende motor, eller en motroterende propell på en standardmotor. Ellers kan båten bevege seg i motsatt retning av hva du forventer (for eksempel bakover i ste­det for forover), noe som kan føre til en ulykke.
[NWM01811]
Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 100 og
100.
NMU35141
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamaha­godkjente Digital electronic control-enheter har beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan startes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du
13
Spesifikasjoner og krav
ADVARSEL
ZMU06854
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAE API
SE SF SG SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
10W–30
10W–40
5W–30
ZMU06855
122˚F
50˚C
104
40
86
30
68
SAE API
SH
SJ
SL
20
50
10
32
0
14
-10
-4
-20
15W–40
20W–40
20W–50
starter den.
NMU41953
Krav til motorolje
Velg en oljekvalitet som passer til gjennom­snittstemperaturene i området hvor uten­bordsmotoren vil bli brukt.
Anbefalt motorolje:
YAMALUBE 4 eller 4-takts utenbords­motorolje
Anbefalt motoroljekvalitet 1:
SAE 10W-30/10W-40/5W-30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljekvalitet 2:
SAE 15W-40/20W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Motoroljemengde (uten skifte av olje­filter):
6.3 L (6.66 US qt, 5.54 Imp.qt)
Motoroljemengde (med skifte av olje­filter):
6.5 L (6.87 US qt, 5.72 Imp.qt)
Hvis oljekvaliteter som står oppført under Anbefalt motoroljekvalitet 1 ikke er tilgjenge­lige, kan du velge en alternativ oljekvalitet som står oppført under Anbefalt motorolje­kvalitet 2.
Anbefalt motoroljekvalitet 1
Anbefalt motoroljekvalitet 2
NMU36361
Krav til drivstoff
NMU40202
Bensin
Bruk bensin av god kvalitet som oppfyller kravet til minste oktantall. Ved banking kan du bruke bensin av et annet merke eller høy­oktan blyfri bensin.
Anbefalt drivstoff:
Høyoktan blyfri bensin
Minste oktantall (RON):
94
NCM01982
Bruk ikke blyholdig bensin. Blyholdig
bensin kan påføre motoren alvorlig ska-
de.
Sørg for at vann og urenheter ikke kom-
mer inn i drivstofftanken. Forurenset
drivstoff kan føre til dårlig ytelse eller
motorskade. Bruk bare fersk bensin
som har vært lagret i rene beholdere. Gasohol
Det finnes to typer gasohol: Gasohol som inneholder etanol (E10) og gasohol som inneholder metanol. Du kan bruke etanol hvis etanolinnholdet ikke er på mer enn 10% og drivstoffet oppfyller kravene til minste ok­tantall. E85 er et drivstoff som inneholder
14
Spesifikasjoner og krav
85% etanol og må ikke brukes til utenbords­motoren. Alle etanolblandinger som innehol­der mer enn 10% etanol kan forårsake skader på drivstoffsystemet eller problemer med start og kjøring av motor. Yamaha an­befaler ikke bruk av metanolholdig gasohol, ettersom den kan forårsake skader på driv­stoffsystemet eller problemer med motorytel­sen. Det anbefales å montere et marint drivstoffil­ter som skiller ut vann (minimum 10 mikron) mellom båtens drivstofftank og utenbords­motoren ved bruk av etanol. Ved bruk av eta­nol vet man at fuktighet absorberes i båtens drivstofftanker og -systemer. Fuktighet i driv­stoffet kan føre til korrosjon på metallkompo­nenter i drivstoffsystemet samt klager på startvansker og dårlig motorgange, slik at drivstoffsystemet krever ekstra vedlikehold.
NMU36331
Bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
NMU36342
Krav til kassering av motor
Du må aldri kaste (sette fra deg) motoren på ureglementert måte. Yamaha anbefaler at du rådfører deg med forhandleren om hvordan motoren kan kasseres.
NMU36353
Nødutstyr
Sørg for å ha følgende hjelpemidler om bord i tilfelle du skulle få problemer med uten­bordsmotoren.
Verktøysett med diverse skrutrekkere, ten-
ger, skrunøkler (også metriske dimensjo-
ner) og elektroteip.
Vanntett lommelykt med ekstra batterier.En ekstra motorstoppledning med klips.Reservedeler, f.eks. et ekstra sett med
tennplugger. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
NMU39001
Informasjon om utslippskontroll
Følgende merker er festet på utenbordsmo­torer som oppfyller kravene i det amerikan­ske regelverket.
NMU25232
Denne motoren oppfyller kravene i regelver­ket til Environmental Protection Agency (EPA) i USA for bensindrevne båtmotorer. Se merket som er festet på motoren for nær­mere opplysninger.
NMU31562
Godkjenningsmerke for utslippskontroll­sertifikat
Dette merket er festet på det nedre mot­ordekselet. New Technology; (4-stroke) MFI
15
Spesifikasjoner og krav
1
ZMU06024
ZMU06895
EMISSION CONTROL INFORMATION MFI
THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EXHAUST REGULATIONS FOR SI MARINE ENGINES. REFER TO THE OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS.
MEETS U.S. EPA EVAP STANDARDS USING CERTIFIED COMPONENTS. FAMILY: DISPLACEMENT: liters SPARK PLUG: FUEL: GASOLINE
FELs(HC+NOx / CO)
: / g/kW-hr MAX POWER: kW IDLE SPEED: ± rpm IN NEUTRAL SPARK PLUG GAP (mm): VALVE LASH (mm) IN: EX:
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
INFORMATION ANTIPOLLUTION MFI
CE MOTEUR EST CONFORME AUX NORMES D’ÉMISSIONS EPA DES É.-U. ET DE LA CALIFORNIE POUR MOTEURS MARINS À ÉTINCELLE. POUR LES SPÉCIFICATIONS ET LES RÉGLAGES À EFFECTUER, CONSULTEZ LE MANUEL DU PROPRIÉTAIRE. INSTALLÉ AVEC LES COMPOSANTS HOMOLOGUÉS, IL SATISFAIT AUX NORMES EVAP EPA DES É.-U.
YAMAHA MOTOR CO.,LTD.
FAMILLE : CYLINDRÉE : litre BOUGIE : CARBURANT : ESSENCE
FELs(HC+NOx / CO)
: / g/kW-h PUISS. MAX. : kW RALENTI : ± tr/mm AU POINT MORT BOUGIE-ÉCARTEMENT (mm) : JEU DE SOUPAPES (mm) ADM: ÉCH:
1
ZMU05816
1
ZMU05817
1. Plassering av godkjenningsmerke
NMU25264
Fabrikasjonsdatomerke
Dette merket er festet på klemme- eller svingfestet.
1. Plassering av fabrikasjonsdatomerke
NMU25275
Stjernemerker
Utenbordsmotoren har et stjernemerke fra California Air Resources Board (CARB). Du finner en beskrivelse av det aktuelle merket nedenfor.
1. Stjernemerkenes plassering
16
Spesifikasjoner og krav
ZMU01702
ZMU01703
ZMU01704
ZMU05663
NMU40331
Én stjernelavt utslipp Merket med én stjerne brukes på motorer som oppfyller kravene i normene for eksos­utslipp fra vannjetmotorer på personlige far­koster og utenbords båtmotorer for 2001 fra Air Resources Board. Motorer som oppfyller disse kravene har 75% lavere utslipp enn vanlige totakts forgassermotorer. Disse mo­torene samsvarer med kravene i EPAs nor­mer for 2006 for båtmotorer.
NMU40341
To stjernersvært lavt utslipp Merket med to stjerner brukes på motorer som oppfyller kravene i normene for eksos­utslipp fra vannjetmotorer på personlige far­koster og utenbords båtmotorer for 2004 fra Air Resources Board. Motorer som oppfyller disse kravene har 20% lavere utslipp enn motorer merket med én stjerne.
NMU40351
Tre stjernerultralavt utslipp Merket med tre stjerner brukes på motorer som oppfyller kravene i normene for eksos­utslipp fra vannjetmotorer på personlige far­koster og utenbords båtmotorer for 2008 eller eksosutslipp fra hekkaggregater og innenbords båtmotorer for 2003-2008 fra Air Resources Board. Motorer som oppfyller dis­se kravene har 65% lavere utslipp enn moto­rer merket med én stjerne.
NMU33862
Fire stjernersuperultralavt utslipp Merket med fire stjerner brukes på motorer som oppfyller kravene i normene for eksos­utslipp fra hekkaggregater og innenbords båtmotorer for 2009 fra Air Resources Board. Vannjetmotorer på personlige farkos­ter og utenbords båtmotorer kan også sam­svare med disse normene. Motorer som oppfyller disse kravene har 90% lavere ut­slipp enn motorer merket med én stjerne.
17

Komponenter

MERK:
1
2
3
4
5
6
7
7
8
9
7
10
10
6
ZMU05813
NMU2579Z
Komponentdiagram
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standard­utstyret på alle modeller (bestilles hos forhandler).
1. Motordeksel
2. Antikavitasjonsplate
3. Propell*
4. Kjølevannsinntak
5. Klemmefeste
6. Tiltstøtte
7. Motordeksellås(er)
8. Drivstoffilter/vannseparator
9. Spyleplugg
10. Power trim- og tiltbryter
18
Komponenter
ZMU07273
5
1
4
2
3
6
2
6
2
3
3
8
7
Modeller med én stasjon (for én motor)
1. Digital electronic control (sidemontert type)*
2. Stoppbryter for motor*
3. Klips*
4. Bryterpanel (for bruk med sidemontert type)*
5. Digital electronic control (for én motor)*
6. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
7. Fjernkontrollsender*
8. Mottaker*
19
Modeller med én stasjon (for to/tre motorer)
ZMU07280
3
2
1
6
9
4
7
5
8
10
11
12
3
2
3
2
1. Digital electronic control (for to motorer)*
2. Stoppbryter for motor*
3. Klips*
4. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Start-/stoppbryterpanel (for bruk med to motorer)*
6. Digital electronic control (for tre motorer)*
7. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
8. Start-/stoppbryterpanel (for bruk med tre motorer)*
9. Bryterpanel (for bruk med to/tre motorer)*
10. Start-/stoppbryterpanel for alle motorer (for bruk med to/tre motorer)*
11. Fjernkontrollsender*
12. Mottaker*
Komponenter
20
Komponenter
ZMU07274
1
8
5
13
11
3
4
9
12
15
14
10
4
3
2
3
4
2 3
4
6
7
3
4
Modeller med to stasjoner / hovedstasjon
1. Digital electronic control (for én motor)*
2. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Stoppbryter for motor*
4. Klips*
5. Digital electronic control (for to motorer)*
6. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
7. Start-/stoppbryterpanel (for bruk med to motorer)*
8. Digital electronic control (for tre motorer)*
9. Bryterpanel (for bruk med tre motorer)*
10. Start-/stoppbryterpanel (for bruk med tre motorer)*
11. Bryterpanel (for bruk med to/tre motorer)*
21
12. Start-/stoppbryterpanel for alle motorer (for bruk med to/tre motorer)*
13. Stasjonsvelgerbryterpanel
14. Fjernkontrollsender*
15. Mottaker*
Modeller med to stasjoner / understasjon
ZMU07275
1
5
3
68
2 4
9
10
7
1. Digital electronic control (for én motor)*
2. Start-/stoppbryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Digital electronic control (for to motorer)*
4. Start-/stoppbryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Digital electronic control (for tre motorer)*
6. Start-/stoppbryterpanel (for bruk med tre motorer)*
7. Stoppbryterpanel for motor*
8. Stasjonsvelgerbryterpanel
9. Stoppbryter for motor*
10. Klips*
Komponenter
22
Komponenter
ADVARSEL
SET
MENU
CANCEL
1
3
4
2
5
ZMU07266
ZMU06455
1. Turtellerenhet (firkantet type)*
2. Fartsmålerenhet (firkantet type)*
3. Farts- og bensinmålerenhet (firkantet type)*
4. Forbruksmeter for drivstoff (firkantet utfø­relse)*
5. 6Y9 Multifunction Color Gauge*
NMU38592
Fjernkontrollsender
Du velger låse- og opplåsingsmodus for Yamaha Security System ved hjelp av fjern­kontrollsenderen. Inngangssignaler fra fjern­kontrollsenderen mottas ikke når motoren går.
23
Ta godt vare på fjernkontrollsenderen slik at du ikke mister den.
NCM02101
Fjernkontrollsenderen er ikke helt
vanntett. Senk ikke senderen ned i vann eller bruk den under vann. Hvis sende­ren senkes ned i vann, må du tørke den med en myk, tørr klut og deretter kon-
Komponenter
MERK:
12
ZMU06456
trollere at den fungerer som den skal. Kontakt en Yamaha-forhandler hvis senderen ikke fungerer som den skal.
Fjernkontrollsenderen må ikke utsettes
for høye temperaturer og ikke plasse­res i direkte sollys.
Du må ikke la fjernkontrollen falle ned,
utsette den for harde støt eller plassere tunge gjenstander på den.
Bruk en myk og tørr klut til å rengjøre
fjernkontrollsenderen med. Bruk ikke vaskemiddel, alkohol eller andre kjemi­kalier.
Forsøk ikke å demontere fjernkontroll-
senderen selv. Ellers er det ikke sikkert at senderen fungerer som den skal. Kontakt en Yamaha-forhandler hvis senderen må ha nytt batteri.
Hvis du har mistet fjernkontrollsende-
ren, kan du ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler. Sørg for å ha minst 2 sendere til enhver tid. Kontakt nær­meste Yamaha-forhandler hvis du har mistet begge senderne.
NMU38602
Mottaker
Mottakeren styrer ECM (elektronisk kontroll­modul) for å hindre at motoren starter. Råd­før deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du installerer mottakeren.
NMU41611
Låse- og opplåsingsmodus for Yamaha Security System
Innstillingene for Yamaha Security System velges ved å trykke kortvarig på låse- eller opplåsingsknappen på fjernkontrollsende­ren.
1. Låseknapp
2. Opplåsingsknapp
Ettersom mottakeren er programmert til
bare å gjenkjenne den interne koden fra denne senderen, kan innstillingen av sik­kerhetssystemet bare endres med denne senderen. Kontakt en Yamaha-forhandler hvis fjernkontrollsenderen ikke fungerer som den skal.
Skift battericelle etter 1 år, og deretter an-
nethvert år som en generell forholdsregel.
Se de lokale forskriftene for håndtering av
spesialavfall når du skal kassere sende­rens batterier.
Yamaha Security System gir mulighet for å
registrere inntil 5 fjernkontrollsendere. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
LÅSE
Når du trykker kortvarig på låseknappen på fjernkontrollsenderen, lyder pipealarmen én gang. Det tilkjennegir at låsemodus er valgt og at motoren ikke kan startes. Låsemodus velges bare når hovedbryteren står i “ ”­posisjon (av).
LÅSE OPP
Når du trykker kortvarig på opplåsingsknap­pen på fjernkontrollsenderen, lyder pipealar­men to ganger. Det tilkjennegir at opplåsingsmodus er valgt og at motoren kan startes.
24
Komponenter
ZMU06225
9
1 2
6
7
8
5
4
3
ZMU05850
1
6
5
4
2
3
ZMU05851
1
6
5
4
3
2
ZMU05959
1
6
5
4
7
3
2
Modus
for
Yama ha
Security
System
Låse
Låse opp
Modus
for
Yama ha
Security
System
Låse Av
Låse opp Lys
NMU35944
Antall
pipesign
aler
1 pipesig-
nal
2 pipesig-
naler
Indikator for aktiv Digital
Hovedbr
yter
“”
“”/
“”
electronic control
Motor
kan
startes
NEI
JA
Digital electronic control
Digital electronic control betjener gir, gass og fjernstyrte elektriske funksjoner. Kontroller at aktiv-indikatoren lyser og at Digital electronic control-enheten er koplet riktig til utenbords­motoren. Digital electronic control-enhetene til hoved­stasjonen og understasjonen har de samme funksjonene.
6. Klips
7. Stoppbryter for motor
8. Friksjonsskrue på gasshåndtak
9. Power trim- og tiltbryter
1. Kontrollspak
2. Frilåshendel
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Indikator for aktiv Digital electronic control
5. Frigassbryter
25
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv Digital electronic control
3. Varselindikator for Digital electronic control
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
7. Motorvelgerbryter
ZMU06276
1
ZMU05888
ZMU05890
1
ZMU05966
ZMU06227
1
NMU34974
Indikator for aktiv Digital electronic control
Indikatoren for aktiv Digital electronic control tilkjennegir at Digital electronic control-syste­met er i driftstilstand.
Lyser: Både gir og gass kan betjenes.Blinker (bare når girspaken står i fri):
Gir kan ikke betjenes. Bare gass kan betje­nes.
Slukket: Gir og gass kan ikke betjenes.
1
Komponenter
1
1. Indikator for aktiv Digital electronic control
NMU34985
Varselindikator for Digital electronic control
Varselindikatoren for Digital electronic con­trol lyser hvis det oppstår problemer i forbin­delsen mellom Digital electronic control og utenbordsmotoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysnin­ger.
26
Komponenter
ZMU05889
ZMU05891
ZMU05960
ZMU06228
1
N
2
F
3
44
55
6
6
7
7
R
ZMU05878
N 1
F
7
6
2
R
3
4
4
6
5
7
5
Digital electronic control for to motorer kan automatisk synkronisere begge motorturtal­lene. Også Digital electronic control for tre motorer kan automatisk synkronisere motorturtallet for den midtre motoren og styrbord motor for å tilpasse disse til turtallet på babord motor.
1
Kontrollspaken til Digital electronic control for tre motorer har følgende funksjoner.
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Den midtre motoren går med det gjennom-
snittlige turtallet til babord og styrbord mo­tor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
1
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU35823
Kontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, ko­ples forovergiret inn. Når spaken trekkes til­bake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes 22.5 (du vil kjenne litt mot­stand). Når spaken skyves lengre, åpnes gasspjeldet og motoren øker turtallet.
27
1
1. Fri “ ”
2. Forover “ ”
3. Revers “ ”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
ZMU06285
1
ZMU06231
N
F
ZMU06232
N
2
22.5˚
3
1
ZMU05880
FN
ZMU05881
N
1
2
3
22.5
7. Helt åpent
NMU26202
Frilåshendel
For at du skal få skiftet gir fra fri-posisjon, må du først trekke frilåshendelen oppover.
1. Frilåshendel
NMU35833
Frigassbryter
I fri holder du denne bryteren inne, fører kon­trollspaken forover og slipper bryteren når in­dikatoren for aktiv Digital electronic control begynner å blinke. Når indikatoren blinker, kan du gi gass/redusere gassen. Dette kan også gjøres når kontrollspaken står i revers.
For én motor
Komponenter
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For én motor
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
28
Komponenter
FARE
ZMU05882
NF
ZMU05883
N
1
2
3
22.5
ZMU05961
NF
ZMU05962
N
1
2
3
22.5
For to motorer
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
For tre motorer
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
Frigassbryteren kan bare brukes når kon­trollspaken står i fri. Under kjøring går indikatoren for aktiv Digital electronic control over fra å lyse uavbrutt til å blinke. Når indikatoren begynner å blinke, må du bevege kontrollspaken minst 22.5 før du får gitt gass. Sett kontrollspaken i fri-posisjon etter at du har brukt frigassbryteren. Frigassbryteren går automatisk tilbake til utgangsposisjonen. Indikatoren for aktiv Digital electronic control går over fra å blinke til å lyse uavbrutt og der­etter kopler Digital electronic control inn for­over- og reversgiret på vanlig måte.
NMU35873
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning sørger for justerbar motstand når du beveger kontrollspaken. Den kan stilles etter behov. Drei friksjonsskruen med urviserne for å øke motstanden. Drei friksjonsskruen mot urvi­serne for å minske motstanden.
NWM01771
Hvis friksjonen er for liten, kan kon-
trollspaken bevege seg fritt og forårsa­ke en ulykke.
29
Komponenter
ZMU06233
ZMU05820
ZMU05819
ZMU05963
ZMU07141
Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege kontrollspaken. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
For én motor
For én motor
For to motorer
For tre motorer
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
NMU35712
Stasjonsvelgerbryter
Med stasjonsvelgerbryteren kan du enten velge hovedstasjonen eller understasjonene for Digital electronic control-enheten som be­tjener båten. Digital electronic control-enhe­tene til hovedstasjonen og understasjonen har de samme funksjonene. Du kan bytte stasjon når hovedbryteren dreies til “ ” (på) og alle kontrollspaker står i nøytralstilling. Bryterpanelet kan betjenes både på hoved­stasjonen og understasjonen når hovedbry­teren er stilt på “ ” (på).
NMU35721
Motorvelgerbryter
Etter at alle motorene har startet, kan du vel­ge den motoren du vil bruke ved å trykke på motorvelgerbryteren. Motorvelgerbryteren
30
Komponenter
FARE
MERK:
ZMU05977
ZMU06235
1
3
2
ZMU04565
1
2
3
1
2
3
ZMU07143
fungerer bare når alle kontrollspakene står i nøytralstilling.
1
1. Motorvelgerbryter
NMU35775
Motorstoppledning og klips
Klipset må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset slik at motorens tenningskrets brytes. Der­med kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM01791
Motoren kan ikke startes når klipset er fjer­net.
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
31
Komponenter
ON
STARTOFF
ON
STARTOFF
1
2
3
ZMU05818
1
2
3
ZMU05978
1
2
3
ZMU07144
1
2
3
ZMU07142
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
NMU35783
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Vir­kemåten er beskrevet nedenfor. Finnes bare på hovedstasjonen.
“” (av)
Når hovedbryteren står i “ ”-posisjon (av), er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke­len kan tas ut.
“” (på)
Når hovedbryteren står i “ ”-posisjon (på), er de elektriske kretsene innkoplet og nøkke­len kan ikke tas ut. Motoren kan startes ved å trykke på start-/stoppknappen.
“” (start)
Når hovedbryteren står i “ ”-posisjon (start), dreier startmotoren rundt for å starte motoren. Når du slipper nøkkelen, går den automatisk tilbake til “ ”-posisjonen (på).
32
Komponenter
ZMU06245
ON
OFF
START
ON
OFF
START
ZMU04567
ON
OFF
ZMU07145
START
ON
OFF
START
ON
OFF
START
ZMU05821
ON
OFF
ZMU07146
ZMU05982
ON
OFF
ZMU07146
For én motor
For tre motorer
For to motorer
NMU42081
OFF
ON
START
OFF
ON
START
OFF
ON
START
Start-/stoppbryterpanel
Motoren kan startes eller stoppes ved å tryk­ke på start-/stoppknappen. Med to og tre mo­torer er det mulig å starte eller stoppe en enkelt motor. Indikatoren for den aktuelle motoren tennes.
PORT:Babord motorCENTER:Center engineSTBD:Styrbord motor
33
Komponenter
1
ZMU07173
1
2
ZMU07174
1
2
ZMU07175
1
ZMU07176
ZMU06234
UP
DN
1. Start-/stoppknapp
1. Indikator
2. Start-/stoppknapp
1. Start-/stoppknapp for alle motorer
NMU35154
Power trim- og tiltbryter på Digital electronic control
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspei­let. Når du trykker bryteren “ ” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og der­etter vippes den opp. Når du trykker bryteren “ ” (ned), vippes utenbordsmotoren ned­over og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 80 og 83.
NMU41632
Start-/stoppbryterpanel for alle motorer
Med start-/stoppknappen kan alle motorer startes eller stoppes.
34
Komponenter
FARE
ZMU05822
UP
DN
UP
DN
ZMU05823
UP
DN
11
1
UP
DN
ZMU05835
NMU26156
Power trim- og tiltbryter på nedre motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på si­den av det nedre motordekselet. Når du sky­ver bryteren “ ” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vip­pes den opp. Når du skyver bryteren “ ” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stil­lingen. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 83.
NWM01032
Bruk power trim- og tiltbryteren på det ne­dre motordekselet bare etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Hvis du forsøker å bruke denne bryteren mens båten er i bevegelse, øker faren for å falle over bord samtidig som det kan vir­ke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
NMU35852
Power trim- og tiltbrytere
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspei­let. Når du skyver bryteren “ ” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og der­etter vippes den opp. Når du trykker bryteren “ ” (ned), vippes utenbordsmotoren ned­over og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
35
MERK:
ADVARSEL
1. Power trim- og tiltbryter
UP
DN
1
1
UP
DN
ZMU05964
ZMU05824
På kontrollen for to motorer styrer bryteren på kontrollspaken begge motorene samtidig. På kontrollen for tre motorer styrer bryteren på kontrollspaken alle utenbordsmotorene samtidig. Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryterne på side 80 og 83.
NMU35041
Tiltbegrenser
Denne utenbordsmotoren er utstyrt med en tiltbegrenser som regulerer tiltområdet.
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved­rørende endring av innstillingen.
NMU35031
Tiltstøtte for modell med power trim og tilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling. Kon­troller at støtten er forsvarlig festet med bol­tene.
Komponenter
NCM00661
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt­tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NMU35054
Motordeksellås (dreies)
Når du skal ta av motordekselet, dreier du på motordeksellåsene foran og på sidene for å frigjøre dem og løfter av motordekselet. Gjør dette i omvendt rekkefølge når du skal sette på motordekselet igjen.
36
Komponenter
MERK:
ZMU05852
ZMU05853
ZMU05934
1
ZMU05825
Når du skal sette på motordekselet, må de 3 posisjonene til hettene passe overens med dekselet i gummitetningen.
Husk å kontrollere at spalten mellom øvre og nedre motordeksel er jevn rundt hele dekse­let. Hvis det øvre motordekselet er løst eller spalten ikke er jevn, må du sette dekselet på igjen.
NMU26464
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av moto­rens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
Når du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummitet­ningen.
37
1. Spyleplugg
Du finner nærmere opplysninger om hvordan du bruker spylepluggen på side 90.
NMU41311
Drivstoffilter
Drivstoffilteret fjerner fremmedlegemer og skiller ut vann fra drivstoffet. Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet overskrider et bestemt volum, aktiveres varslingssystemet.
Se side 51 for nærmere opplysninger.
ZMU05854
Komponenter
38

Instrumenter og indikatorer

SET
MENU
CANCEL
1
2 3
4
5
ZMU07233
54321 6
7
8
9
10
12 11
ZMU07234
ZMU07235
ZMU07236
NMU41782
6Y9 Multifunction Color Gauge
6Y9 Multifunction Color Gauge (heretter kalt Multi-Display) viser motorstatus og varselin­formasjon. Visning av tilleggsenheter kan endres. I denne håndboken beskrives ho­vedsakelig visning av varsler. Du finner infor­masjon om andre innstillinger eller endring av visningen i instruksjonshåndboken for 6Y9 Multifunction Color Gauge.
1. Piltaster
2. Innstillingsknapp
3. Avbryt-knapp
4. Menyknapp
5. Display
6. Tilleggsenheter
7. Varselindikator for motorfeil
8. Varselindikator for lav batterispenning
9. Varselindikator for vannseparator
10. Varselindikator for lavt oljetrykk
11. Overhetingsindikator
12. Turteller
NMU41641
YAMAHA SECURITY SYSTEM­indikator
Denne indikatoren vises når YAMAHA SE­CURITY SYSTEM er i låsemodus. Sørg for at det er av før du starter motoren.
NMU41651
Indikator for oppvarming av motor
Denne indikatoren vises når motoren varmes opp og forsvinner når oppvarmingen er av­sluttet.
1. Girposisjonsdisplay
2. YAMAHA SECURITY SYSTEM-indikator
3. Indikator for oppvarming av motor
4. Indikator for motorsynkronisering
5. Triminstrument
39
NMU42091
Indikator for motorsynkronisering
Med flere motorer vises dette displayet når
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ZMU07237
ZMU07238
ZMU07239
ZMU07240
ZMU07241
motorene er under synkroniseringskontroll. Det forsvinner når motorsynkroniseringskon­trollen oppheves.
NMU41681
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under kjøring, vises popup-vinduet. Trykk på “ ”­knappen (sett) for å skifte til normal visning. Da begynner overhetingsindikatoren å blin­ke. Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselanordningen for overopp­heting er aktivert. Kontroller om kjølevanns­inntaket er tilstoppet.
NCM01593
Kjør ikke videre hvis overhetingsindi-
katoren blinker. Det vil føre til alvorlig motorskade.
Bruk ikke motoren etter at en varselan-
ordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU41691
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, vises popup-vinduet. Trykk på “ ”-knappen (sett) for å skifte til normal visning. Da begynner varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
40
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU07242
ZMU07250
ZMU07251
ZMU07252
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk er aktivert. Kontroller motoroljemengden og etterfyll olje om nødvendig. Hvis varselan­ordningen har blitt aktivert ved riktig motorol­jemengde, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhandler.
NCM01602
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til alvorlig motorskade.
NMU41701
Varsel for vannseparator
Popup-vinduet vises hvis det har samlet seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter) under kjøring. Trykk på “ ”-knappen (sett) for å skifte til normal visning. Da begynner varse­lindikatoren for vannseparatoren å blinke.
vann av drivstoffilteret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
NCM00911
Bensin blandet med vann kan påføre mo­toren skader.
NMU41721
Varsel for lav batterispenning
Popup-vinduet vises hvis batterispenningen faller. Trykk på “ ”-knappen (sett) for å skif­te til normal visning. Da begynner varselindi­katoren for batterispenning å blinke.
Stopp motoren umiddelbart og se på side 112 i denne håndboken hvordan du tapper
41
Gå til havn snarest mulig hvis varselanord­ningen for lav batterispenning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om hvordan du lader batteriet.
NMU41711
Varsel for motorfeil
Popup-vinduet vises ved funksjonsfeil på motoren under kjøring. Trykk på “ ”-knap-
Instrumenter og indikatorer
ZMU07253
ZMU07254
2
1
ZMU05415
pen (sett) for å skifte til normal visning. Da begynner varselindikatoren for motorfeil å blinke.
Søk havn og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
NMU31654
6Y8
Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer måler­enheter; turtellerenhet (firkantet eller rund ut­førelse), fartsmålerenhet (firkantet utførelse), farts- og drivstoffmålerenhet (fir­kantet eller rund utførelse) og forbruksmeter for drivstoff (firkantet utførelse). Indikator­systemet er litt forskjellig på de runde og fir­kantede utførelsene. Kontroller den aktuelle enhetens modell og utførelse nøye. I denne håndboken beskrives hovedsakelig varselin­dikatorene. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du stiller inn instrumentene eller endrer indikatorsystemene i den medfølgen-
de instruksjonsboken.
NMU36185
6Y8-flerfunksjonsturtellere
Turtelleren viser motoromdreiningene per minutt. Den fungerer som triminstrument, justerer dorgefarten, display for kjølevanns­/motortemperatur, display for batterispen­ning, display for timer totalt/turtimer, display for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindi­kator for motorfeil og varselanordning for pe­riodisk vedlikehold. Hvis det er montert føler for kjølevannstrykk, kan enheten også vise displayet for kjølevannstrykk. Men selv om føleren for kjølevannstrykk ikke er montert, kan displayet for kjølevannstrykk vises ved å kople en tilleggsføler til enheten. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om til­leggsfølere. Turtelleren kan leveres i rund el­ler firkantet utførelse. Kontroller hvilken type turtellerenhet du har.
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
42
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
2
3
1
4
5
6
7
8
ZMU05416
ZMU06457
ZMU06459
ZMU05430
Låsemodus
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Vannvarselindikator
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
NMU38623
Yamaha Security System­informasjon
Drei hovedbryteren til “ ”-posisjonen (på). Da vises den valgte Yamaha Security Sys­tem-modusen (Låse [Lock] / Låse opp [Un­lock]) i displayet.
Opplåsingsmodus
NMU36131
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker. Kontroller motoroljemengden og et­terfyll olje om nødvendig. Hvis varselanord­ningen har blitt aktivert ved riktig motoroljemengde, må du kontakte nærmes­te Yamaha-forhandler.
NCM01602
43
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til alvorlig motorskade.
Instrumenter og indikatorer
ADVARSEL
ADVARSEL
ADVARSEL
ZMU05421
ZMU05423
ZMU05425
NMU36222
Varsel for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under kjøring, begynner overhetingsindikatoren å blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselanordningen for overopp­heting er aktivert. Kontroller om kjølevanns­inntaket er tilstoppet.
NCM01593
Kjør ikke videre hvis overhetingsindi-
katoren blinker. Det vil føre til alvorlig motorskade.
Bruk ikke motoren etter at en varselan-
ordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU36151
Varsel for vannseparator
Denne indikatoren blinker hvis det har sam­let seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter) under kjøring. I så fall må du stoppe motoren umiddelbart og se på side 112 i denne hånd­boken hvordan du tapper vann av drivstoffil­teret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
NCM00911
Bensin blandet med vann kan påføre mo­toren skader.
NMU36161
Varsel for motorfeil
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil på motoren under kjøring. Gå til havn sna­rest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
NCM00921
I så fall vil ikke motoren fungere som den skal. Kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
NMU36171
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner var­selindikatoren for lav batterispenning og bat­terispenningsverdien å blinke. Gå til havn snarest mulig hvis varselanordningen for lav
44
Instrumenter og indikatorer
ZMU05427
2
1
ZMU05432
1
2
3
ZMU05433
batterispenning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du lader batteriet.
NMU36233
6Y8-flerfunksjonsfarts- og
drivstoffmålere
Farts- og drivstoffmålerenheten viser båtens fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler, display for totalt drivstofforbruk, display for drivstofføkonomi, display for drivstoffgjen­nomstrømning og display for systemspen­ning. Du velger visning (display) med knappene “ ” (sett) og “ ” (modus), slik som beskrevet i dette avsnittet. Hvis fartsfø­leren er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om fartsføle­ren ikke er montert, kan trippmeterdisplayet vises ved å kople en tilleggsføler til enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil display for vannoverflatetemperatur, dybde­display og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om tilleggsfølere. Farts- og drivstoffmålerenheten kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvil­ken type farts- og drivstoffmåler du har for in­formasjon om betjening. Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift.
Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
NMU36242
6Y8-flerfunksjonsfartsmålere
Fartsmåleren viser båtens fart og fungerer dessuten som drivstoffmåler og display for systemspenning. Du velger visning (display) med knappene “ ” (sett) og “ ” (mo­dus), slik som beskrevet i dette avsnittet. Fartsmåleren kan dessuten vise ønske må­leenhet, for eksempel km/h, mph eller knop. Hvis fartsføleren er montert, kan enheten også vise trippmeterdisplayet. Mens selv om
45
Instrumenter og indikatorer
2
1
ZMU05436
1
2
3
ZMU05437
2
1
ZMU05438
fartsføleren ikke er montert, kan trippmeter­displayet vises ved å kople en tilleggsføler til enheten. Hvis tilleggsfølere er koplet til en­heten, vil display for vannoverflatetempera­tur, dybdedisplay og klokke også være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfølere. Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift. Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
NMU36251
6Y8-
flerfunksjonsforbruksmeter for
drivstoff
Forbruksmeteret for drivstoff fungerer som drivstoffgjennomstrømningsmåler, display for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi og display for resterende drivstoff. Du velger visning (display) med knappene “ ” (sett) og “ ” (modus) slik som beskrevet i dette avsnittet. Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som opprinnelig fulgte med instrumentet. Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift. Du finner nærmere opplysninger i instruk­sjonsboken som opprinnelig fulgte med in­strumentet.
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
46
Instrumenter og indikatorer
1
2
ZMU05439
ZMU07245
ZMU04581
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
NMU41731
Tilleggsinstrumenter
Det kan installeres diverse instrumenter på utenbordsmotoren i tråd med brukerens pre­feranser. Kontakt nærmeste Yamaha-for­handler for nærmere opplysninger.
Analog turteller
Triminstrument
47
NMU26804
ADVARSEL
ZMU06227
1
ZMU05889
ZMU05891
ZMU05960
Varslingssystem
NCM00092
Bruk ikke motoren etter at en varselan­ordning er aktivert. Rådfør deg med nær­meste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
NMU35185
Digital electronic control-varsel
Hvis det skulle oppstå kommunikasjonspro­blemer mellom Digital electronic control og utenbordsmotoren under bruk av motoren, vil varselindikatoren lyse. Selv om det ikke foreligger symptomer på feil ved girskift eller gasspådrag, må du gå til havn snarest mulig og få en Yamaha-forhandler til å kontrollere eller reparere utenbordsmotoren.

Motorstyringssystem

1
1
1. Varselindikator for Digital electronic control
NMU42112
Varsel for overoppheting
Denne motoren er utstyrt med en varselan­ordning for overoppheting. Hvis motortem­peraturen blir for høy, aktiveres varselanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Overhetingsindikatoren til 6Y8-flerfunk-
sjonsturtelleren lyser eller blinker.
1
48
Motorstyringssystem
ZMU05421
ZMU07238
ZMU06297
ZMU04583
OFF START
ON ON
OFF
START
ZMU05827
ZMU05989
ZMU07155
Popup-vinduet vises på Multi-Display.
Lydalarmen utløses.
49
ON
ON
START
OFF
OFF
START
ON
START
OFF
Motorstyringssystem
ZMU07156
ZMU07332
ZMU07333
ZMU07334
ZMU05826
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og kontrollere kjølevanns­inntakene:
Kontroller trimvinkelen for å forvisse deg
om at kjølevannsinntaket er under vann.
Kontroller om kjølevannsinntaket er til-
stoppet. Ved bruk av flere motorer: Dersom varslingssystemet for overopphe­ting på den ene motoren aktiveres, reduse­res turtallet til denne motoren. Du kan slå av varslingen for motoren som ikke er berørt av overopphetingen ved å slå av hovedbryteren til motoren som er for varm. Hvis varslings­systemet er aktivert, må du stoppe motoren, vippe den opp og kontrollere om kjølevanns­inntaket er tilstoppet. Hvis varslingssystemet fortsatt er aktivert, vipper du opp motoren som er for varm og går til havn.
NMU42131
Varsel for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres var­selanordningen.
Motorturtallet reduseres automatisk til ca.
2000 o/min.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk til 6Y8-
flerfunksjonsturtelleren lyser eller blinker.
50
Motorstyringssystem
ADVARSEL
ZMU05430
ZMU07240
ZMU05423
ZMU07242
Popup-vinduet vises på Multi-Display.
Lydalarmen utløses på samme måte som
ved varsel om overoppheting. Hvis varselanordningen er aktivert, må du stoppe motoren når det er sikkert å gjøre det­te. Kontroller oljenivået og fyll på olje ved be­hov. Rådfør deg med nærmeste Yamaha­forhandler hvis oljenivået er korrekt og var­selanordningen ikke koples ut. Ved bruk av flere motorer: Dersom varslingssystemet for lavt oljetrykk på den ene motoren aktiveres, reduseres turtallet til alle motorene og lydalarmen utlø­ses. Du kan slå av varslingen for motoren(e) som ikke er berørt av lavt oljetrykk ved å slå av hovedbryteren til motoren med lavt olje­trykk.
NMU42151
Varsel for vannseparator
Utenbordsmotoren er utstyrt med et vars­lingssystem for vannseparatoren. Hvis van-
net som skilles ut fra drivstoffet overskrider et bestemt volum, aktiveres varslingssyste­met.
Varselindikatoren for vannseparatoren til
6Y8-flerfunksjonsturtelleren tennes eller blinker.
Popup-vinduet vises på Multi-Display.
Lydalarmen utløses periodisk når kon-
trollspaken står i fri-posisjon. Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og se på side 112 i denne håndboken hvordan du tapper vann av driv­stoffilteret. Gå til havn snarest mulig og kon­takt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
NCM02471
Selv om lydalarmen opphører når moto­ren startes og kontrollspaken føres til for­over- eller reversposisjon, må du ikke bruke utenbordsmotoren. Ellers kan det
51
føre til alvorlig motorskade.
Motorstyringssystem
52

Montering

FARE
ZMU01760
1
ZMU05957
1
NMU26903
Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en gene­rell orientering. Det er ikke mulig å gi fullsten­dige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig mon­tering avhenger til dels av erfaring og den ak­tuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01591
Montering av en for stor motor på båten
kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri en utenbordsmotor med større effekt enn den høyeste tillatte effekten som står oppført på båtens sertifiserings­plate. Hvis båten ikke har en sertifise­ringsplate, må du ta kontakt med båtprodusenten.
Feilaktig montering av utenbordsmoto-
ren kan føre til farlige situasjoner. Bå­ten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann. Når det gjel­der fastmonterte modeller, bør nær­meste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for deg.
NMU35812
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå­ten er i balanse. Ellers kan båten være van­skelig å styre. Når det gjelder båter med én motor, monteres utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje). Når det gjelder båter med to motorer, monte­res utenbordsmotorene i samme avstand fra senterlinjen. Når det gjelder båter med tre motorer, skal den midtre utenbordsmotoren monteres på senterlinjen (kjøllinjen), og babord og styr-
bord utenbordsmotor i samme avstand fra den midtre utenbordsmotoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til riktig monteringsposisjon.
1. Senterlinje (kjøllinje)
NMU26935
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde påvir­ker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis
53
Montering
ADVARSEL
ZMU01762
den monteres for høyt, kan propellen suge luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn av for stor propellslipp, og det kan hende at vanninntakene til kjølesystemet ikke får til­strekkelig vanntilførsel, noe som føre til over­oppheting av motoren. Hvis motoren monteres for lavt, øker vannmotstanden slik at motorens virkningsgrad og ytelse reduse­res. Vanligvis skal motoren monteres slik at an­tikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens bunn. Utenbordsmotorens optimale monte­ringshøyde påvirkes av båt/motorkombina­sjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til rik­tig monteringshøyde.
bordsmotoren brukes vedvarende i
vannsprut, kan det trenge nok vann inn
i motoren gjennom luftinntaksåpningen
i motordekselet til at det forårsaker al-
vorlig motorskade. Fjern årsaken til
vannspruten.
NCM01635
Kontroller at tomgangshullet er høyt
nok til å hindre at vann trenger inn i mo­toren, selv om båten ligger i ro med maksimal last.
Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. båtens konstruksjon eller til­stand eller tilbehør som badestiger/gi­vere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når båten er i fart. Hvis uten-
54

Bruk

MERK:
FARE
ZMU01710
NMU36382
Første gangs bruk
NMU36393
Fylle på motorolje
Motoren leveres uten motorolje fra fabrikk. Hvis forhandleren ikke har fylt på olje, må du gjøre det før du starter motoren. ADVAR-
SEL: Kontroller at det er fylt olje på moto­ren før første gangs bruk for å unngå alvorlig motorskade.
Motoren leveres med følgende merkelapp, som skal fjernes etter at det er fylt på motor­olje for første gang. Se side 57 for nærmere opplysninger om hvordan du kontrollerer motoroljenivået.
NMU30175
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio­de slik at kontaktflatene til bevegelige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til kor­rekt ytelse og lengre levetid for motoren. AD-
VARSEL: Hvis anvisningene for
[NCM01782]
innkjøring ikke følges, kan det føre til kor­tere levetid for motoren eller alvorlige skader på den.
NMU27086
[NCM00802]
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio­de på ti timer, slik at kontaktflatene til beve­gelige deler slites jevnt.
Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet ned­enfor. Unngå utstrakt tomgangskjøring, grov sjø og tett beferdede områder i 10 timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen:
Kjør motoren med varierende turtall opp til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen:
Øk motorens turtall så mye som nødven­dig for å få båten til å plane (men unngå kjøring for full gass). Reduser så gassen samtidig som du opprettholder en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende 8 timene:
Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene:
Bruk motoren på vanlig måte.
NMU36402
Gjøre seg kjent med båten
Alle båter har sine egne manøvreringsegen­skaper. Gå forsiktig frem når du skal finne ut hvordan båten oppfører seg under ulike for­hold og med ulike trimvinkler (se side 80).
NMU36414
Kontroller før start av motoren
NWM01922
Hvis en av enhetene som inngår i “Kon­troller før start av motoren” ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir
55
nærmere undersøkt og reparert før uten-
ADVARSEL
FARE
FARE
ZMU05852
ZMU05853
bordsmotoren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00121
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
NMU36422
Drivstoffnivå
Sørg for at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen. Det er en god regel å bruke 1/3 av drivstoffet til å nå bestemmelsesste­det, 1/3 til å returnere og beholde 1/3 som nødreserve. Når båten ligger plant på en til­henger eller i vannet, dreier du nøkkelen til “ ”(på) og kontrollerer drivstoffnivået. Du finner rettledning om hvordan du fyller driv­stoff på side 60.
NMU36433
Ta av motordekselet
For å gjennomføre disse kontrollene må du ta av motordekselet. Frigjør alle låsene og løft av motordekselet når du skal ta det av.
Bruk
NMU36443
Drivstoffsystem
NWM00061
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00911
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer.Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en
kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re-
parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke
utenbordsmotoren.
NMU36452
Se etter bensinlekkasjer
Kontroller om det er bensinlekkasjer eller
bensindamp i båten.
Se om det lekker bensin fra drivstoffsyste-
met.
Kontroller om det er lekkasjer, buler eller
andre skader på drivstofftanken og driv-
stoffslangene.
NMU36472
Kontroller drivstoffilteret
Kontroller at drivstoffilteret er rent og fritt for vann. Hvis du oppdager nok vann i drivstoffet
56
Bruk
ZMU05854
ZMU06873
1
2
1
ZMU05905
til at flottørringen heves, eller hvis du oppda­ger en betydelig mengde urenheter, skal drivstofftanken kontrolleres og rengjøres av en Yamaha-forhandler.
NMU41771
Betjeningsanordninger
Drei hovedbryteren til “ ” (på) og kontrol-
ler at indikatoren for aktiv Digital electronic control tennes.
Drei rattet helt til høyre og helt til venstre.
Kontroller at rattet beveger seg jevnt og uhindret i hele området uten treghet eller for mye dødgang.
Betjen gasspakene flere ganger for å kon-
trollere at de ikke henger. Betjeningen skal være jevn i hele bevegelsesområdet, og spakene skal gå helt tilbake til tomgangs­posisjonen.
NMU40363
Motorstoppledning
Kontroller om motorstoppledning og klips har skader, for eksempel kutt, brudd og slitasje.
1. Klips
2. Ledning
NMU40994
Motorolje
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil-
ling (ikke oppvippet). ADVARSEL: Hvis
utenbordsmotoren ikke står vannrett, kan oljenivået som vises på peilepin­nen bli unøyaktig.
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
1. Peilepinne
[NCM01862]
57
3. Før peilepinnen helt inn og ta den ut
igjen.
4. Kontroller at oljenivået på peilepinnen
ligger mellom maksimums- og mini­mumsmerket. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis oljenivået ikke ligger på riktig nivå eller hvis oljen ser melkeaktig eller uren ut.
1. Peilepinne
ZMU05918
1
3
2
1
2
ZMU06057
2. Minimumsmerke
3. Maksimumsmerke
NMU27154
Motor
Kontroller motoren og monteringen av
den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin-
ger.
Kontroller om propellen er påført skade.Se etter motoroljelekkasjer.
NMU36494
Spyleplugg
Kontroller at spylepluggens hageslangetil­kopling er skrudd skikkelig på rørdelen på det nedre motordekselet. ADVARSEL: Hvis
hageslangetilkoplingen ikke er riktig fes­tet, kan det lekke ut kjølevann slik at mo­toren overopphetes ved bruk.
[NCM01802]
Bruk
1. Rørdel
2. Spyleplugg
NMU36942
Sett på motordekselet
1. Forsikre deg om at alle motordeksellå-
sene er frigjort.
2. Sørg for at gummitetningen slutter tett
inntil rundt hele motoren.
3. Plasser motordekselet på tetningen.
4. Kontroller at det passer korrekt i gummi-
tetningen.
5. Før låsene slik som vist for å låse dekse-
let. ADVARSEL: Hvis motordekselet
ikke er satt riktig på, kan vannsprut under dekselet skade motoren, eller motordekselet kan blåse av i høy fart.
[NCM01992]
58
Bruk
FARE
ZMU06134
ZMU06135
ZMU05940
ZMU05868
1
2
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på plass etter å ha montert det ved å trykke mot det med begge hender. Hvis det motordek­selet er løst, må du få det reparert hos nær­meste Yamaha-forhandler.
Dette gjelder også når tiltstøtten er låst.
Det kan oppstå alvorlige personskader
hvis utenbordsmotoren plutselig skulle
falle ned.
Kroppsdeler kan komme i klem mellom
motoren og klemmefestet når motoren
trimmes eller vippes.
Forsikre deg om at ingen befinner seg
nær utenbordsmotoren før du gjen-
nomfører denne kontrollen.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelek-
kasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på Di-
gital electronic control og det nedre mot­ordekselet (hvis slike er montert) for å kontrollere at alle brytere virker som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontrol-
ler at tilstempelet og trimstagene er strukket helt ut.
NMU35245
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM01931
Du må aldri bevege deg under under-
vannshuset når motoren er oppvippet.
59
1. Tiltstempel
2. Trimstag
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i den
øvre stillingen. Trykk kortvarig på tiltbry­teren for nedvipping slik at motoren un­derstøttes av tiltstøtten.
FARE
1. Tiltstøtte
ZMU05869
1
ZMU05855
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trim­stagene er trukket helt inn i sylindrene.
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til til­stempelet er strukket helt ut. Frigjør til­støtten.
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene beveger seg jevnt og uhindret.
NMU36583
Batteri
Kontroller at batteriet er i god stand og fulla­det. Kontroller at batteriforbindelsene er re­ne, faste og tildekket av isolasjonsdeksler. De elektriske kontaktene på batteriet og ka­blene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren. Se batteriprodusentens anvisninger vedrø-
Bruk
rende kontroller på det batteriet som du har.
NMU30027
Fylling av bensin
NWM01831
Bensin og dampen den avgir er svært
brennbar og eksplosiv. Fyll alltid ben­sin slik som beskrevet her for å reduse­re brann- og eksplosjonsfaren.
Bensin er giftig og kan forårsake per-
sonskade eller tap av menneskeliv. Bensin skal håndteres med forsiktig­het. Du må aldri suge opp bensin med munnen. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensin­damp eller få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege. Hvis du søler ben­sin på huden, må du vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du har sølt bensin på dem.
1. Forsikre deg om at motoren er stoppet.
2. Sørg for at båten befinner seg i et områ­de utendørs med god gjennomlufting, enten sikkert fortøyd eller på tilhenger.
3. Kontroller at ingen befinner seg i båten.
4. Ikke røyk og hold deg unna gnister, flam­mer, statisk elektrisitet eller andre anten­nelseskilder.
5. Hvis du bruker en bærbar beholder (kan­ne) til lagring og fylling av drivstoff, skal du bare bruke en lokalt godkjent BEN­SIN-beholder.
6. La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
7. Fyll drivstofftanken, men fyll ikke på for mye. FARE! Fyll ikke på for mye. El-
lers kan drivstoffet ekspandere og renne over hvis temperaturen stiger.
[NWM02611]
8. Skru drivstofftanklokket godt til.
60
Bruk
FARE
ZMU07141
9. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddel­bart med en tørr fille. Kasser fillene i henhold til lov- eller regelverket på ste­det.
NMU27453
Bruk av motoren
NWM00421
Før du starter motoren, må du forsikre
deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Når du åpner lufteskruen, slippes ben-
sindamp ut. Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv. Ikke røyk og hold god av­stand fra åpen ild og gnister når du skal åpne lufteskruen.
Dette produktet avgir eksosgasser som
inneholder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innån­des. Symptomene omfatter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerka­binen og lugarområdene godt ventilert. Unngå å blokkere eksosrørene.
NMU31814
Tilføre drivstoff
1. Hvis det er en bensinkopling eller driv­stoffventil på båten, kopler du drivstoff­slangen fast til bensinkoplingen eller åpner drivstoffventilen.
2. Klem på pumpeballen med pilen opp til du kjenner at den blir hard.
1. Pil
NMU35751
Bytte av stasjon
Når det gjelder båter med to stasjoner, kan du ved hjelp av stasjonsvelgerbryteren enten velge hovedstasjonen eller understasjonen for føresetet. Det er bare den valgte stasjonen som kan betjene Digital electronic control. Med bryter­panelet kan du starte og stoppe motoren på begge stasjoner, uavhengig av hvilken sta­sjon som er valgt.
1. Sett alle kontrollspaker i nøytralstilling.
2. Drei hovedbryteren til “ ” (på).
3. Trykk på stasjonsvelgerbryteren for å velge stasjonen for betjening av båten.
61
4. Indikatoren for aktiv Digital electronic control for den valgte stasjonen lyser.
Bruk
FARE
FARE
MERK:
MERK:
ZMU06236
N
ZMU05829
N
NMU27495
Start av motoren
NWM01601
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
NMU41791
Kontroller ved oppstart
Sett kontrollspaken i fri og drei hovedbryte­ren til “ ” (på). Kontroller at ingen varselin­dikator tennes. Hvis lydalarmen utløses og varselindikatoren for vannseparatoren blin­ker, må du kontakte nærmeste Yamaha-for­handler umiddelbart.
NMU42161
Fremgangsmåte for modeller med én sta­sjon
NWM01841
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hen­sikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
fjernkontrollsenderen til å velge opplå­singsmodus. Et kort pipesignal lyder to ganger når du låser opp Yamaha Secu­rity System. Se side 24 for nærmere opplysninger.
Hvis du har glemt hva som er gjeldende
sikkerhetsmodus, kan du trykke på låse­eller opplåsingsknappen for å tilbakestille sikkerhetssystemet.
Fjernkontrollsenderens signaloverførings-
område varierer med mottakerens monte­ringsposisjon. For at Yamaha Security System skal fungere korrekt, må du bruke senderen nærmest mulig mottakeren.
Hvis Yamaha Security System ikke skulle
fungere korrekt, kan du gjenta aktiverings­prosedyren.
2. Sett kontrollspaken i “ ”-posisjon (fri).
1. Hvis utstyrt med Yamaha Security Sys­tem: Hvis låsemodus er valgt for Yamaha Security System, bruker du
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin-
62
Bruk
ZMU06237
ZMU04628
ZMU07167
ON
STARTOFF
ON
STARTOFF
ZMU05828
ZMU05993
drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
3. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
4. Drei hovedbryteren til “ ” (på) for å kontrollere at indikatoren for aktiv Digital electronic control lyser. Motoren kan ikke startes når varselindikatoren for Di­gital electronic control lyser.
63
5. Drei hovedbryteren til “ ” (start) og hold den der i maksimalt 5 sekunder.
ADVARSEL: Drei aldri hovedbryteren til “ ” (start) mens motoren går. La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammen-
hengende i mer enn 5 sekunder, vil
ZMU06246
ON
START
ON
START
ZMU04596
ON
START
ZMU07169
ON
START
ZMU05830
ON
START
ZMU05994
ZMU07148
batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du hovedbryteren tilbake til “ ” (på) og prøver igjen etter 10 sek­under.
[NCM00193]
Bruk
Når motoren skal startes med start-/st­oppknappen, trykker du på knappen for å starte motoren. Indikatoren for moto­ren som startes tennes.
64
Bruk
MERK:
MERK:
MERK:
ZMU07149
ZMU07150
ZMU05829
N
Når motoren skal startes med start-/st­oppknappen på start-/stoppanelet for alle motorer, trykker du på knappen for å starte alle motorer.
Yamaha Security System, bruker du fjernkontrollsenderen til å velge opplå­singsmodus. Et kort pipesignal lyder to ganger når du låser opp Yamaha Secu­rity System. Se side 24 for nærmere opplysninger.
Hvis du har glemt hva som er gjeldende
sikkerhetsmodus, kan du trykke på låse­eller opplåsingsknappen for å tilbakestille sikkerhetssystemet.
Fjernkontrollsenderens signaloverførings-
område varierer med mottakerens monte­ringsposisjon. For at Yamaha Security System skal fungere korrekt, må du bruke senderen nærmest mulig mottakeren.
Hvis Yamaha Security System ikke skulle
fungere korrekt, kan du gjenta aktiverings­prosedyren.
2. Sett kontrollspaken i “ ”-posisjon (fri).
Når hovedbryteren dreies til “ ” (start)
og klipset er fjernet fra stoppbryteren for motor, utløses lydalarmen.
Unntatt for én motor er det slik at hvis klip-
set ikke er montert på stoppbryteren for motor, utløses lydalarmen når start-/stopp­knappen trykkes.
Unntatt for én motor er det slik at hvis én
motor har startet, kan den stoppes ved å trykke på start-/stoppknappen på start­/stoppanelet for alle motorer.
NMU42171
Fremgangsmåte for modeller med to sta­sjoner (hovedstasjon)
1. Hvis utstyrt med Yamaha Security Sys­tem: Hvis låsemodus er valgt for
65
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
3. Drei hovedbryteren til “ ” (på) for å kontrollere at indikatoren for aktiv Digital electronic control lyser. Motoren kan ikke startes når varselindikatoren for Di­gital electronic control lyser.
4. Fremgangsmåten frem til start av moto-
MERK:
FARE
ZMU07141
ren er den samme som for modeller med én stasjon. ADVARSEL: Drei aldri
hovedbryteren til “ ” (start) mens motoren går. La ikke startmoto­ren gå i mer enn 5 sekunder. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, fører du hovedbryteren til­bake til “ ” (på) og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM00193]
Understasjonen kan starte og stoppe moto­ren. Men den kan ikke betjene Digital elec­tronic control.
NMU42181
Fremgangsmåte for modeller med to sta­sjoner (understasjon)
NWM01841
Bruk
ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hen­sikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk
av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå­ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
1. Hvis utstyrt med Yamaha Security Sys­tem: Hvis låsemodus er valgt for Yamaha Security System, bruker du fjernkontrollsenderen til å velge opplå­singsmodus. Et kort pipesignal lyder to ganger når du låser opp Yamaha Secu­rity System. Se side 24 for nærmere opplysninger.
2. Drei hovedbryteren på hovedstasjonen til “ ” (på) for å kontrollere at indikato­ren for aktiv Digital electronic control ly­ser. Motoren kan ikke startes når varselindikatoren for Digital electronic control lyser.
3. Sett kontrollspaken i “ ”-posisjon (fri).
4. Trykk på stasjonsvelgerbryteren til un­derstasjonen. Du kan bare bytte stasjon etter at alle kontrollspaker er stilt på “ ” (nøytral). Kontroller at indikatoren for ak­tiv Digital electronic control på understa­sjonen lyser.
Hvis motorstoppledningen ikke festes,
kan det føre til at båten forsvinner med motoren i gang hvis båtføreren kastes ut. Fest motorstoppledningen til et sik­kert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke
66
Bruk
MERK:
MERK:
MERK:
ADVARSEL
ZMU07322
ZMU07147
ZMU07148
ZMU07149
Hovedstasjonen kan fortsatt starte og stoppe motoren. Men den kan ikke betjene Digital electronic control.
5. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
6. Trykk på og start-/stoppknappen for å starte motoren. Indikatoren for motoren som startes tennes. ADVARSEL: La
ikke startmotoren gå i mer enn 5 sek­under. Hvis den går sammenheng­ende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sekunder, slipper du start-/stoppknappen og prøver igjen etter 10 sekunder.
[NCM02491]
Hvis klipset ikke er montert på stoppbryteren for motor, utløses lydalarmen når start-/st­oppknappen trykkes.
NMU36511
Kontroller etter start av
motoren
NMU41361
Kjølevann
Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle. En uavbrutt kontrollstråle viser at vannpumpen pumper vann gjennom kjølevannspassasjene.
67
Når motoren startes, kan det ta litt tid før det strømmer vann fra kontrollstrålehullet.
NCM02251
Hvis det ikke strømmer ut vann fra kon­trollstrålehullet hele tiden mens motoren går, kan det føre til overoppheting og al-
Bruk
ZMU05848
ZMU05998
PC
S
1
2
3
5
4
vorlige skader på motoren. Stopp moto­ren og kontroller om kjølevannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstråle­hullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får loka­lisert og rettet feilen.
NMU27671
Oppvarming av motoren
NMU41811
Modeller med elektrisk start
Etter at motoren har startet, varmer du opp motoren til motorturtallet ligger på tomgangs­hastighet. Indikatoren for oppvarming vises på Multi-Display når motoren varmes opp. Se side 39 for nærmere opplysninger.
NMU36532
Kontroller etter oppvarming av
motor
NMU36542
Girskifting
Med båten godt fortøyd og uten å gi gass må du kontrollere at motoren skifter problemfritt til forover- og reversgir, og tilbake til fri.
NMU41821
Stoppbrytere
Gjør som beskrevet nedenfor for å kontrolle­re at hovedbryteren og stoppbryteren for mo­toren fungerer som de skal.
Kontroller at motoren stopper når du dreier
hovedbryteren til posisjonen “ ” (av) el­ler trykker på start-/stoppknappen.
Kontroller at motoren stopper når klipset
trekkes ut av stoppbryteren for motor.
Kontroller at motoren ikke kan startes når
klipset er fjernet fra stoppbryteren for mo­tor.
NMU35881
Velge utenbordsmotor (tre
motorer)
Sett alle kontrollspakene i nøytralstilling etter at alle motorene har startet. Trykk gjentatte ganger på motorvelgerbryteren for å bytte in­dikator for aktiv Digital electronic control og velge ønsket motor.
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
1. Til å begynne med kan tre motorer betje­nes.
68
Bruk
MERK:
ZMU05999
ZMU06000
ZMU06001
ZMU06000
ZMU06002
Etter at alle motorer har startet, går den midt­re motoren med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Den midtre motoren går med det gjennom-
snittlige turtallet til babord og styrbord mo­tor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
2. Trykk én gang på motorvelgerbryteren for å betjene babord og styrbord motor.
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Den midtre motoren går på tomgang.Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
3. Trykk to ganger på motorvelgerbryteren for å betjene den midtre motoren.
69
Babord motor går på tomgang.Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på babord side.
Styrbord motor går på tomgang.
Bruk
FARE
ZMU06000
ZMU05999
ZMU06285
1
ZMU06238
N
F
R
22.5˚22.5˚
ZMU05831
N
F
R
22.5
22.5
4. Trykk tre ganger på motorvelgerbryteren for å betjene de tre motorene.
NMU35125
Girskifting
NWM00181
1. Trekk frilåshendelen oppover (hvis mon­tert).
1. Frilåshendel
2. Før kontrollspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover (for reversgir) 22.5 (du vil kjenne litt mot­stand).
Forsikre deg om at det ikke er badende el­ler hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
Varm opp motoren før du setter den i gir. Før motoren er varm kan tomgangshastigheten være høyere enn normalt. Kontrollspaken til Digital electronic control kan betjenes selv ved høye motorturtall. Men girskifting funge­rer ikke før motorturtallet automatisk har falt til et turtall hvor det faktisk er mulig å skifte gir. Ved hurtig girskifting kan det følgelig være en tidsforsinkelse fra du skifter gir til motorturtallet har falt tilstrekkelig. Skifte fra fri
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned i tomgangshastighet.
70
Bruk
FARE
ADVARSEL
ZMU06239
R
F
ZMU05832
R
F
ZMU06236
N
ZMU05829
N
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører du kontrollspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
NMU31743
Stans av båten
NWM01511
Bruk ikke reversfunksjonen til å senke
farten eller stanse båten, ettersom det kan føre til at du mister kontrollen over båten, blir kastet ut eller støter sammen med rattet eller andre deler av båten. Dette kan øke faren for alvorlig person­skade. Det kan også skade girmekanis­men.
Skift ikke til reversgir når du kjører i pla-
nefart. Du kan miste kontrollen over bå­ten, den kan fylles med vann eller bli påført skade.
71
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesys­tem. Vannmotstanden stanser den etter at gasspaken er ført tilbake til tomgangsposi­sjon. Stoppstrekningen varierer med brutto­vekten, forholdene på vannoverflaten og vindretningen.
NMU35892
Betjene babord / midtre /
styrbord motor
Du kan velge utenbordsmotoren som skal brukes med hovedbryteren eller start-/stopp­knappen.
NCM01741
Vipp opp motoren som ikke er i bruk. El-
lers kan bølger føre til at vann trenger inn
ZMU06003
PC
S
1
2
3
5
4
ZMU05999
ON
ON
ON
ZMU06004
ZMU07323
ZMU06001
i eksosrøret, slik at det oppstår motorpro­blemer.
1. Babord kontrollspak
2. Styrbord kontrollspak
3. Babord motor
4. Midtre motor
5. Styrbord motor
Betjene tre utenbordsmotorer
Bruk
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Etter at alle motorer har startet, går den
midtre motoren med det gjennomsnittlige turtallet til babord og styrbord motor.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene babord og styrbord motor
72
Bruk
ON
ON
ZMU06005
ZMU07324
ZMU06006
ON
ON
ZMU06007
ZMU07325
ZMU06008
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene babord og midtre motor
73
Betjen babord motor med kontrollspaken
på babord side.
Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på styrbord side.
Betjene midtre og styrbord motor
Bruk
ON
ON
ZMU06009
ZMU07326
ZMU06002
ON
ZMU06010
ZMU07327
Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på babord side.
Betjen styrbord motor med kontrollspaken
på styrbord side.
Betjene midtre motor
Betjen den midtre motoren med kon-
trollspaken på babord side.
74
Bruk
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
PC S PC S PC S PC SPC SPC S
ZMU06011
NMU35902
Båtens retning
På illustrasjonene nedenfor vises båtens retning ved bruk av de tre utenbordsmotorene.
Ved bruk av babord, midtre og styrbord motor
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
75
Ved bruk av babord og styrbord motor
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
PC S PC S PC S PC S PC SPC S
ZMU06012
Bruk
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
76
Bruk
PC S PC S PC S PC S
ZMU06013
Ved bruk av midtre motor
:Båtens retning og styrekraft
Størrelsen på pilen er proporsjonal med styrekraften.
:Fremdrift
77
Bruk
MERK:
ZMU05931
SET
MENU
CANCEL
Troll stop
ZMU07256
ZMU06247
ON
OFF
START
ONOFF START
ZMU04599
NMU30881
Dorging
NMU41832
Justering av dorgefart
Når kontrollspaken er i forover- eller revers­posisjon og gasspjeldet er i helt lukket stilling (ikke gasspådrag), kan du justere dorgefar­ten vilkårlig mellom 600 og 1000 o/min ved å øke eller redusere den med ca. 50 o/min. Displayet viser motorturtallet når det økes fra helt lukket stilling i modusen for innstilling av dorgefart. Når fjernkontrollspaken føres til­bake til helt lukket gasspjeldstilling, viser dis­playet dorgefarten igjen. Når motoren stoppes eller motorturtallet overskrider 3000 o/min, oppheves modusen for innstilling av dorgefart. Du finner nærmere opplysninger i den med­følgende instruksjonshåndboken.
driftsforhold og kan variere i forhold til det faktiske motorturtallet.
Ved oppvarming av en kald motor kan dor-
gefarten ikke reduseres under motorens spesifiserte tomgangshastighet.
NMU27822
Stopp av motoren
La først motoren kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall før du stopper den. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
NMU42193
Fremgangsmåte for modeller med én stasjon og modeller med to stasjoner (hovedstasjon)
1. Motoren kan stoppes enten ved å trykke på start-/stoppknappen eller ved å dreie hovedbryteren til posisjonen “ ” (av). Etter at motoren er stoppet med start-/st­oppknappen, dreier du hovedbryteren til posisjonen “ ” (av).
Dorging påvirkes av strømmer og andre
78
Bruk
MERK:
ON
OFF
ZMU07171
OFFOFF
ON ON
ZMU05833
OFFOFF
ON ON
OFF
ON
ZMU06014
ZMU07148
ZMU07149
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren, og deretter dreie hovedbryteren til “ ” (av).
2. Hvis utstyrt med Yamaha Security Sys­tem: Når du skal forlate båten, stiller du Yamaha Security System i låsemodus ved å trykke på låseknappen på fjern­kontrollsenderen. Det lyder ett kort pipe­signal når du låser sikkerhetssystemet. Låsemodus velges bare når hovedbryte­ren står i “ ”-posisjon (av). Se side 24 for nærmere opplysninger. FARE! Still
ikke Yamaha Security System i låse­modus når du stopper motoren ute på sjøen.
[NWM02151]
3. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
NMU42201
Fremgangsmåte for modeller med to stasjoner (understasjon)
1. Trykk på og hold inne start-/stoppknap­pen til motoren har stanset helt opp. Når motoren har blitt stoppet fra understasjo­nen, må du huske å dreie hovedbryteren på hovedstasjonen til “ ”.
79
Bruk
MERK:
FARE
ZMU07147
ZMU07148
ZMU07149
ON
OFF
ZMU07171
ON
OFF
ZMU07172
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i motorstoppledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren, og deretter dreie hovedbryteren på hovedstasjonen til “ ” (av).
2. Hvis utstyrt med Yamaha Security Sys­tem: Når du skal forlate båten, stiller du Yamaha Security System i låsemodus ved å trykke på låseknappen på fjern­kontrollsenderen. Det lyder ett kort pipe­signal når du låser sikkerhetssystemet. Låsemodus velges bare når hovedbryte­ren står i “ ”-posisjon (av). Se side 24 for nærmere opplysninger. FARE! Still
ikke Yamaha Security System i låse­modus når du stopper motoren ute på sjøen.
[NWM02151]
3. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
NMU27863
Trimming av
utenbordsmotoren
NWM00741
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjø­re båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil el­ler er vanskelig å styre, må du senke far-
80
Bruk
FARE
ZMU06259
UP
1
DN
ZMU05834
UP
1
DN
UP
DN
11
1
UP
DN
ZMU05835
ten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel av­henger av kombinasjonen båt, motor og pro­pell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholde­ne på sjøen samt marsjfarten.
1. Trimvinkel under kjøring
NMU27889
Justering av trimvinkel (power trim og tilt)
NWM00754
trim- og tiltbryter på det nedre mot­ordekselet, må den bare brukes etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Juster ikke trimvinkelen med denne bryteren mens båten er i be­vegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved hjelp av power trim- og tiltbryteren.
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal justere trimvinkelen. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes el­ler vippes.
Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre­ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten.
Hvis motoren er utstyrt med en power
81
Bruk
UP
DN
1
1
UP
DN
ZMU05964
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “ ” (opp) hvis du vil heve baugen (trimme ut). Trykk bryteren “ ” (ned) hvis du vil senke baugen (trimme inn). Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli­ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
NMU27913
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der bau­gen peker oppover, vil det gi mindre mot­stand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstofføko­nomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kastes over bord.
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy­te” seg gjennom vannet. Således blir driv­stofføkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjøring med for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for “baugstyring” og manøvreringen blir van­skelig og farlig.
82
Bruk
MERK:
FARE
ADVARSEL
ZMU06236
N
ZMU05829
N
ZMU06280
UP
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
NMU27948
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og undervanns­huset mot skade ved sammenstøt med hind­ringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
NWM01544
utenbordsmotoren opp etter at den har vært stoppet i 30 sekunder eller mer.
NMU3550B
Oppvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Sett kontrollspaken i fri.
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal vippe den opp og ned. Kroppsdeler kan komme i klem mellom utenbordsmotoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
NCM00993
Før du vipper opp utenbordsmotoren,
må du gjennomføre punktene under “Stopp av motoren” i dette kapittelet. Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
For å unngå at kjølevannspassasjene
blir frosne når omgivelsestemperatu­ren er 5C (41F) eller lavere, vipper du
83
2. Trykk power trim- og tiltbryteren “ ” (opp) til utenbordsmotoren er helt opp­vippet.
Bruk
ZMU05837
UP
UP
UP
ZMU05838
UP
UP
ZMU06020
UP
ZMU05839
ZMU05824
3. Still tiltstøtten slik at den understøtter motoren. FARE! Etter at motoren er
vippet opp, må du sørge for at den understøttes med tiltstøttehendelen eller tiltstøtten. Ellers kan motoren plutselig vippe ned hvis oljetrykket i power trim- og tiltenheten eller i po­wer tiltenheten faller. SEL: Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbords­motoren riste løs fra tiltstøtten og fal­le av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 89 for nærmere opplysninger.
[NCM01642]
[NWM00263] ADVAR-
4. Etter at utenbordsmotoren er understøt­tet med tiltstøtten, trykker du power trim­og tiltbryteren “ ” (ned) for å trekke inn
84
Bruk
ZMU05856
ZMU06258
DN
ZMU05840
DN
DN
DN
ZMU05841
DN
DN
ZMU06021
DN
ZMU05842
trimstagene. ADVARSEL: Påse at trim- stagene trekkes helt inn når du skal fortøye båten. På den måten beskyt­ter du stagene mot groing og salt­vannskorrosjon, som kan påføre power trim- og tiltmekanismen ska­der.
NMU35517
Nedvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Skyv power trim- og tiltbryteren “
2. Frigjør tiltstøtten.
[NCM00253]
(opp) til utenbordsmotoren understøttes av tiltstempelet og tiltstøtten kan beve­ges.
3. Skyv power trim- og tiltbryteren “ ” (ned) for å senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.
85
NMU28063
ADVARSEL
MERK:
ZMU06236
N
ZMU05829
N
ZMU06280
UP
Grunt vann
NMU42221
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NCM01491
Hvis motorturtallet plutselig økes når
motoren er delvis vippet opp, kan po­wer trim- og tiltenheten bli påført skade.
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at
kjølevannsinntaket på undervannshu­set kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
Når utenbordsmotoren er delvis vippet opp for kjøring på grunt vann, kan motorturtallet reguleres rundt 2500 o/min. Dette gjøres for å beskytte power trim- og tiltenheten og indi­kerer ikke en funksjonsfeil. Se side 87 for nærmere opplysninger om hvordan du deak­tiverer motorturtallskontrollsystemet.
NMU35237
Fremgangsmåte for modeller med power trim og tilt
1. Sett kontrollspaken i fri.
Bruk
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket stilling ved hjelp av power trim- og tiltbry­teren. FARE! Hvis du bruker power
trim- og tiltbryteren på det nedre mot­ordekselet mens båten er i bevegelse eller motoren går, kan faren øke for å falle over bord samtidig som det kan virke forstyrrende på båtføreren. Der­med øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
[NWM01851]
86
Bruk
ADVARSEL
ZMU05837
UP
UP
UP
ZMU05838
UP
UP
ZMU06020
ZMU06236
N
ZMU05829
N
ZMU06258
DN
stand i vannet når den vippes ned.
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned i tomgangshastighet.
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører du kontrollspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, trykker du på power trim- og tiltbryteren og vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
NMU42232
Deaktivering av motorturtallskontrollsys­temet
NCM02501
Dette må ikke gjøres på grunt vann. Ellers kan utenbordsmotoren treffe en gjen-
87
3. Trykk på power trim- og tiltbryteren og vipp utenbordsmotoren helt ned.
Bruk
ZMU05840
DN
DN
DN
ZMU05841
DN
DN
ZMU06021
Bruk i vann som inneholder slam, sand, mudder, urenheter eller vegetasjon
Slam, sand, mudder, urenheter og vegeta­sjon i vannet kan hindre vannstrømmen inn i dekslene over kjølevannsinntakene eller til­stoppe de innvendige vannpassasjene. Kon­troller og rengjør dekslene over kjølevannsinntakene hyppig ved bruk under slike forhold. Spyl motoren med rent fersk­vann etter bruk i slike omgivelser. Rådfør deg med forhandleren hvis du ikke får gjen­opprettet normal vannstrøm ved å rengjøre dekslene over kjølevannsinntakene eller spyle med ferskvann.
NMU41371
Bruk under andre forhold
Bruk i saltvann
Etter bruk i saltvann, brakkvann eller vann rikt på andre mineraler, skal kjølesystemet spyles med ferskvann for å redusere korro­sjon og tilstopping av kjølevannspassasjene i form av avleiringer til et minimum. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med fersk­vann.
88

Vedlikehold

FARE
ADVARSEL
ADVARSEL
NMU31845
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM02641
UTVIS FORSIKTIGHET ved transport av
drivstofftanken, det være seg i båt eller bil.
Fyll IKKE drivstofftanken helt full. Ben-
sin ekspanderer betydelig når den var­mes opp, slik at det kan danne seg trykk i drivstofftanken. Dette kan føre til at bensin lekker ut og således fare for brann.
Drivstoff som lekker ut kan føre til
brann. Trekk drivstoffventilen godt til når du skal transportere og lagre uten­bordsmotoren.
Du må aldri bevege deg under uten-
bordsmotoren når den er oppvippet. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tilt-
støttehendelen ved transport av båten på tilhenger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle ned. Hvis utenbordsmotoren ikke kan transporte­res i vanlig driftsstilling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
NCM02441
Steng drivstoffventilen for å hindre at driv­stoff lekker ut når du skal transportere på bå­ten på tilhenger. Utenbordsmotoren skal transporteres og la­gres i vanlig driftsstilling. Hvis bakkeklarin­gen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støtteanordning, for eksem­pel en tverrgående stang som beskytter ak­terspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha­forhandler for flere detaljer. Når utenbordsmotoren skal være oppvippet i lengre tid ved fortøyning eller transport av båten på tilhenger, stenger du drivstoffventi­len.
NMU35581
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unødige skader. Det anbefales å la en auto­risert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Følgen­de arbeider kan imidlertid utføres av eieren selv med et minimum av verktøy.
NCM01721
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
Sørg for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den viste stillingen.
Når utenbordsmotoren skal lagres i len­gre tid, må drivstoffanken tømmes for drivstoff. Forringet drivstoff kan tette drivstoffslangen slik at motoren blir van­skelig å starte eller ikke fungerer som den skal.
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann.
89
NMU28306
MERK:
ADVARSEL
ZMU05843
1
ZMU07209
Fremgangsmåte
NMU41321
Tappe ut bensinen fra dampseparatoren
Bensin i dampseparatoren må tappes ut før utenbordsmotoren lagres. Få en Yamaha­forhandler til å tappe ut bensinen fra damp­separatoren.
NMU41142
Rengjøring av utenbordsmotoren
Når du skal rengjøre utenbordsmotoren, må motordekselet være på.
1. Vask utenbordsmotoren utvendig med
ferskvann. ADVARSEL: Sprut ikke
vann inn i luftinntaket.
[NCM01841]
Vedlikehold
med spesifisert moment. Du finner nær­mere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 97.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
102. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før mo­toren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 96 for nærmere opplysninger.
Tåkespraying av motoren med olje anbefa­les ved lagring over lengre tid. Kontakt nær­meste Yamaha-forhandler for informasjon om konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle motoren.
NMU28446
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt mo­toren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01531
Dette må ikke gjøres når motoren går. Vannpumpen kan bli påført skade, og det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
1. Luftinntak
2. Tøm utenbordsmotoren for alt kjøle­vann. Rengjør motoren grundig.
NMU28403
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du hageslangetilkoplingen av rørdelen på det nedre motordekselet.
90
Vedlikehold
MERK:
FARE
1
2
3
ZMU05844
1. Rørdel
2. Hageslangetilkopling
3. Hageslangeadapter
2. Skru hageslangeadapteren på en hage­slage som er koplet til en ferskvann­skran, og kople den deretter til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du vannkranen og lar vannet spyle gjennom kjølevannspassasjene i ca. 15 minutter. Steng vannkranen og kople hageslan­geadapteren fra hageslangetilkoplingen.
4. Sett på igjen hageslangetilkoplingen på rørdelen på det nedre motordekselet. Trekk tilkoplingen godt til. ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst på rørdelen på det nedre mot­ordekselet og la heller ikke slangen henge fritt ved vanlig bruk av moto­ren. Da vil vann lekke ut av tilkoplin-
gen i stedet for å kjøle motoren, og dette kan føre til alvorlig overopphe­ting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til rørdelen etter at du har spylt motoren.
Hvis du skal spyle motoren mens båten lig-
[NCM00542]
ger i vannet, blir resultatet best når du vip­per motoren helt opp av vannet.
Du finner rettledning om hvordan du spyler
kjølesystemet på side 89.
NMU28462
Kontroll av utenbordsmotorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av på utenbordsmotoren. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse områdene. Du får kjøpt ut­bedringslakk til flekklakkering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU2847D
Periodisk vedlikehold
NWM01872
Disse arbeidene krever mekaniske ferdig­heter, verktøy og materiell. Hvis du ikke har de nødvendige ferdigheter, verktøy eller materiell til å utføre en vedlikeholds­operasjon, må du få en Yamaha-forhand­ler eller en annen kvalifisert mekaniker til å gjøre arbeidet. Arbeidene innebærer demontering av motoren og avdekking av farlige deler. Redusere faren for personskade forårsa­ket av bevegelige, varme eller elektriske deler:
Slå av motoren og ta med deg nøkke-
len/nøklene og motorstoppledningen når du skal utføre vedlikehold, med mindre annet er angitt.
91
Vedlikehold
Power trim- og tiltbryterne fungerer
selv når tenningsnøkkelen er av. Hold folk unna bryterne når du arbeider i nærheten av motoren. Når motoren er oppvippet, må du ikke bevege deg un­der den eller komme mellom motoren og klemmefestet. Sørg for at ingen be­finner seg i dette området før du betje­ner power trim- og tiltmekanismen.
La motoren bli kald først før du håndte-
rer varme deler eller oljer.
Sett alltid motoren helt sammen igjen
før du tar den i bruk.
NMU28512
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller de­ler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funk­sjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha origi­naldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
NMU34152
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller fle­re følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall
(o/min) i mange timer
Kjøring uten tilstrekklig tid til at motoren
kan varmes opp og kjølne
Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon
Hyppig girskiftingHyppig start og stopp av motoren(e)Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last
Når utenbordsmotorer brukes under noen av
de ovennevnte forholdene, krever de hyppi­gere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut­ført denne servicen dobbelt så ofte som det som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis for eksempel en bestemt service skal utføres etter 50 timer, skal den i stedet utfø­res etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
92
Vedlikehold
MERK:
NMU34448
Vedlikeholdskart 1
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt
at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis moto­ren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike-
holdskontrollene.
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor-
mal bruk, uavhengig av garantitiden.
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent
vann etter hver tur. Symbolet “ ” angir kontroller som du kan utføre selv. Symbolet “ ” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
I
Del Tiltak
Anode(r) (utvendige)
Anode(r) (topplokk, ter­mostatdeksel)
Anode(r) (eksosover­gang, sylinderblokk, veivhusdeksel, likeret­ter/regulatordeksel)
Anode(r) (stamme) Utskifting
Batteri (batterisyre­nivå, pol)
Batteri (batterisyre­nivå, pol)
Kjølevannslekkasje
Motordeksellås Kontroll
Motorens starttil­stand/støy
Motorens tomgangs­hastighet/støy
Motorolje Utskifting
Motoroljefilter (patron) Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll
Påfylling, lading eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll
begynnel
sen
20 timer
(3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
93
Loading...