Yamaha F350A1, FL350A1 User Manual

F300A

FL300A

F350A

FL350A

F350A1

FL350A1

MANUALE DEL PROPRIETARIO

q Leggete attentamente questo manuale del proprie-

tario prima di usare il vostro motore fuoribordo.

6AW-28199-76-H0

HMU25052

Leggete attentamente questo manuale del proprietario prima di usare il vostro motore fuoribordo. Quando navigate, tenete a bordo il manuale in una busta a tenuta stagna. Se vendete il motore fuoribordo, il manuale deve accompagnarlo.

Informazioni importanti sul manuale

HMU25105

Al proprietario

Grazie per avere preferito un motore fuoribordo Yamaha. Questo Manuale del proprietario contiene le informazioni indispensabili per il corretto funzionamento, la manutenzione e la cura. La comprensione approfondita di queste semplici istruzioni vi aiuterà a trarre il massimo piacere dal vostro nuovo Yamaha. Se avete domande sul funzionamento o la manutenzione del vostro motore fuoribordo, non esitate a consultare un concessionario Yamaha.

In questo Manuale del proprietario le informazioni particolarmente importanti sono evidenziate nel modo seguente.

: È il simbolo di pericolo. Viene usato per segnalarvi il rischio potenziale di ferite. Rispettate tutte le consegne di sicurezza contraddistinte da questo simbolo per evitare possibili ferite o la morte.

HWM00781

AVVERTENZA

AVVERTENZA segnala una situazione pericolosa che, se non evitata, comporta un rischio di lesioni gravi o morte.

HCM00701

ATTENZIONE

ATTENZIONE indica le precauzioni speciali che devono essere prese per evitare danni al motore fuoribordo o ad altre cose.

NOTA:

Una NOTA fornisce le informazioni che rendono le procedure più semplici o più chiare.

La Yamaha è continuamente impegnata a migliorare la progettazione e la qualità dei suoi prodotti. Questo manuale contiene le in-

formazioni più aggiornate disponibili al momento della stampa, e potrebbero pertanto esservi lievi differenze tra il motore in vostro possesso e il contenuto del manuale. Per qualsiasi domanda relativa a questo manuale, vi invitiamo a consultare il vostro concessionario Yamaha.

Per garantirne una lunga durata, Yamaha raccomanda di usare il prodotto ed eseguirne i controlli periodici e la manutenzione specificati attenendosi strettamente alle istruzioni contenute nel manuale del proprietario. La garanzia non copre nessuno dei danni derivanti dalla mancata osservanza di queste istruzioni.

In alcuni paesi, le leggi o le regolamentazioni limitano l’uscita del prodotto dal paese in cui è stato acquistato, e potrebbe risultare impossibile registrarlo nel paese di destinazione. Inoltre la garanzia potrebbe non essere applicabile in certe regioni. Se prevedete di portare il prodotto in un altro paese, consultate il concessionario presso cui lo avete acquistato per ulteriori informazioni.

Se il prodotto è stato acquistato di seconda mano, consultate il concessionario più vicino per registrarvi come cliente e potere usufruire dei servizi specificati.

NOTA:

Come base per le spiegazioni e le illustrazioni di questo manuale è stato usato il modello F300AET, FL300AET, F350AET, FL350AET, F350AET1, FL350AET1 e gli accessori standard. È possibile che alcune parti non riguardino il modello in vostro possesso.

Informazioni importanti sul manuale

HMU25121

F300A, FL300A, F350A, FL350A, F350A1,

FL350A1

MANUALE DEL PROPRIETARIO

©2009 Yamaha Motor Co., Ltd. Prima Edizione, febbraio 2009 Tutti i diritti riservati.

Qualsiasi riproduzione o uso non autorizzato senza il permesso scritto di

Yamaha Motor Co., Ltd. sono espressamente vietati. Stampato in Giappone

Indice

Informazioni sulla sicurezza.............

1

Sicurezza del motore fuoribordo .....

1

Elica ..................................................

1

Parti rotanti........................................

1

Parti bollenti ......................................

1

Shock da folgorazione ......................

1

Trim-Tilt elettroidraulico.....................

1

Tirante di spegnimento di

 

emergenza del motore....................

1

Benzina .............................................

2

Esposizione a benzina e schizzi .......

2

Monossido di carbonio ......................

2

Modifiche...........................................

2

Sicurezza della navigazione da

 

diporto ...........................................

2

Alcolici e farmaci ...............................

2

Giubbotti salvagente .........................

2

Bagnanti ............................................

2

Passeggeri ........................................

2

Sovraccarico .....................................

3

Evitare le collisioni.............................

3

Tempo ...............................................

3

Formazione dei passeggeri...............

3

Pubblicazioni sulla sicurezza della

 

navigazione da diporto....................

3

Leggi e regolamenti ..........................

3

Informazioni generali ........................

4

Casella per numero di matricola del

motore ...........................................

4

Numero di matricola del motore

 

fuoribordo........................................

4

Numero di matricola del digital

 

electronic control.............................

4

Numero della chiave .........................

5

Dichiarazione di conformità (DoC)

 

CE .................................................

5

Marcatura CE ..................................

5

Leggere i manuali e le etichette ......

7

Etichette di avvertenza......................

7

Caratteristiche tecniche e

 

requisiti ............................................

11

Caratteristiche tecniche.................

11

Requisiti di installazione................

12

Potenza installabile stabilita dal

 

cantiere .........................................

12

Montaggio del motore .....................

13

Requisiti del digital electronic

 

control .........................................

13

Requisiti della batteria...................

13

Caratteristiche tecniche della

 

batteria ..........................................

13

Montaggio della batteria..................

13

Batterie multiple ..............................

14

Scelta dell’elica .............................

14

Modelli a controrotazione ................

14

Protezione dall’avviamento in

 

marcia .........................................

15

Requisiti dell’olio motore ...............

15

Requisiti del carburante ................

15

Benzina ...........................................

15

Vernice antivegetativa ..................

16

Requisiti per lo smaltimento del

 

motore .........................................

16

Attrezzatura di emergenza............

16

Informazioni sul controllo delle

 

emissioni .....................................

16

Modelli per l’America del Nord ........

16

Etichette Star...................................

17

Componenti .....................................

19

Diagramma componenti................

19

Digital electronic control ..................

23

Indicatore di attività del digital

 

electronic control...........................

24

Spia di allarme del digital

 

electronic control...........................

25

Leva di comando.............................

26

Levetta di blocco del folle................

26

Interruttore dell’acceleratore

 

libero .............................................

27

Registro frizione dell’acceleratore ...

28

Selettore di stazione........................

29

Selettore di motore..........................

30

Tirante di spegnimento di

 

emergenza del motore e

 

forcella ..........................................

30

Interruttore generale........................

31

Pulsante di avviamento ...................

32

Pulsante di spegnimento del

 

motore...........................................

33

Indice

Interruttore PTT su digital

 

electronic control...........................

33

Interruttore PTT sulla bacinella

 

del motore.....................................

34

Interruttori PTT ................................

34

Limitatore di tilt ................................

35

Leva di supporto tilt per modello

 

con Trim-Tilt elettroidraulico .........

35

Leva di aggancio/sgancio

 

carenatura (tipo da ruotare) ..........

35

Dispositivo di lavaggio ....................

36

Filtro del carburante/Separatore

 

d’acqua .........................................

36

Strumenti e indicatori .....................

38

6Y8 Strumenti multifunzione .........

38

6Y8 Contagiri multifunzione ..........

38

Controlli all’avvio .............................

38

Regolazione della velocità di

 

traino.............................................

39

Spia di bassa pressione olio ...........

39

Allarme per surriscaldamento .........

39

Spia del separatore d’acqua ...........

40

Spia di problemi al motore ..............

40

Spia di bassa tensione batteria.......

40

6Y8 Indicatori di velocità &

 

misuratori del livello di

 

carburante multifunzione .............

41

6Y8 Indicatori di velocità

 

multifunzione ...............................

42

6Y8 Strumenti di controllo del

 

carburante multifunzione .............

42

Sistema di comando del motore....

44

Sistema di allarme.........................

44

Spia digital electronic control ..........

44

Allarme per surriscaldamento .........

44

Allarme per bassa pressione olio ....

46

Installazione.....................................

47

Installazione ..................................

47

Montare il motore fuoribordo ...........

47

Funzionamento................................

49

Primo uso del motore ....................

49

Mettere olio motore .........................

49

Rodaggio del motore.......................

49

Conoscere la propria

 

imbarcazione ................................

49

Controlli prima di avviare il

 

motore .........................................

49

Livello del carburante ......................

50

Rimuovere la calandra ....................

50

Impianto del carburante ..................

50

Comandi..........................................

51

Tirante di spegnimento di

 

emergenza del motore ..................

51

Olio motore......................................

52

Motore .............................................

53

Dispositivo di lavaggio.....................

53

Installare la carenatura....................

53

Controllo dell’impianto di Trim-Tilt

 

elettroidraulico...............................

54

Batteria............................................

55

Fare rifornimento di carburante.....

55

Funzionamento del motore ...........

56

Mandata del carburante ..................

56

Cambiare stazione ..........................

56

Avviamento del motore ...................

57

Controlli dopo l’avviamento del

 

motore .........................................

62

Acqua di raffreddamento.................

62

Riscaldare il motore ......................

62

Modelli ad avviamento elettrico.......

62

Controlli dopo il riscaldamento del

 

motore .........................................

62

Innestare le marce ..........................

62

Interruttori di spegnimento ..............

62

Selezionare il motore fuoribordo

 

(tipo a tre motori) ........................

63

Innestare le marce ........................

64

Arresto dell’imbarcazione..............

66

Funzionamento del motore

 

sinistro / di centro / destro ...........

66

Direzione dell’imbarcazione ..........

69

Arrestare il motore ........................

72

Procedura per i modelli a stazione

 

unica .............................................

72

Procedura per i modelli a stazione

 

duale (stazione principale) ............

72

Procedura per i modelli a stazione

 

duale (stazione secondaria)..........

73

Assetto del motore fuoribordo.......

73

Indice

Regolazione dell’angolo di trim

 

(Trim-Tilt elettroidraulico)..............

74

Regolazione dell’assetto

 

dell’imbarcazione ..........................

75

Sollevare e abbassare il motore....

76

Procedura per sollevare il motore

 

(modelli con Trim-Tilt

 

elettroidraulico) .............................

76

Procedura per abbassare il motore

 

(modelli con Trim-Tilt

 

elettroidraulico) .............................

78

Acque basse .................................

79

Modelli con Trim-Tilt

 

elettroidraulico ..............................

79

Navigazione in altre condizioni......

80

Manutenzione ..................................

82

Trasporto e conservazione del

 

motore fuoribordo ........................

82

Conservazione del motore

 

fuoribordo......................................

82

Procedura .......................................

82

Lubrificazione ..................................

83

Lavaggio del gruppo motore ...........

83

Pulizia del motore fuoribordo ..........

84

Controllo della superficie verniciata

 

del motore.....................................

84

Manutenzione periodica ................

85

Pezzi di ricambio .............................

85

Condizioni di funzionamento

 

difficili ............................................

85

Tabella di manutenzione 1 ..............

86

Tabella di manutenzione 2 ..............

88

Ingrassaggio ...................................

89

Pulizia e regolazione della

 

candela .........................................

90

Controllo del minimo .......................

93

Cambio dell’olio motore...................

93

Controllo di cavi e connettori...........

94

Controllo dell’elica ...........................

94

Togliere l’elica .................................

95

Installare l’elica ...............................

95

Cambio dell’olio per ingranaggi.......

96

Controllo e sostituzione degli

 

anodi .............................................

97

Controllo della batteria

 

(per i modelli ad avviamento

 

elettrico) ........................................

98

Collegare la batteria ........................

99

Scollegare la batteria ....................

101

Riparazione dei guasti..................

102

Individuazione dei guasti ............

102

Interventi temporanei

 

d’emergenza .............................

106

Danni causati da collisione............

106

Navigazione in condizioni di

 

emergenza (a due o tre

 

motori).........................................

106

Sostituzione del fusibile.................

106

Il PTT non funziona .......................

107

La spia di allarme del separatore

 

d’acqua lampeggia durante la

 

navigazione.................................

107

Trattamento del motore in caso

 

di immersione ...........................

110

Informazioni sulla sicurezza

HMU33622

Sicurezza del motore fuoribordo

Osservate sempre queste precauzioni.

HMU36501

Elica

Le persone che entrano in contatto con l’elica potrebbero essere ferite o uccise. L’elica può continuare a girare anche se il motore è in folle, e con i suoi bordi affilati può causare tagli anche da ferma.

Arrestate il motore quando vicino a voi c’è una persona in acqua.

Tenete le persone fuori portata dell’elica,

anche se il motore è spento.

HMU33630

Parti rotanti

Mani, piedi, capelli, gioielli, cinghiette del giubbotto salvagente e così via possono restare impigliati nelle parti rotanti interne del motore, con rischio di lesioni gravi o morte.

Lasciate la calandra installata nella misura del possibile. Non togliete o rimettete la calandra con il motore in funzionamento.

Fate funzionare il motore senza la carenatura solo in base alle specifiche istruzioni del manuale. Tenete lontano dalle parti rotanti esposte le mani, i piedi, i capelli, i gioielli, gli indumenti, le cinghiette del giubbotto salvagente, e così via.

HMU33640

Parti bollenti

Durante e dopo il funzionamento, le parti del motore sono abbastanza calde da provocare scottature. Non toccate le parti sotto la calandra finché il motore non si è raffreddato.

HMU33650

Shock da folgorazione

Non toccate le parti elettriche mentre avviate o fate funzionare il motore. Possono provocare shock da folgorazione o elettrocuzione.

HMU33660

Trim-Tilt elettroidraulico

Un arto potrebbe restare schiacciato tra il motore e la staffa di bloccaggio quando il motore viene messo in assetto o inclinato. Tenete sempre gli arti lontano da questa zona. Accertatevi che non ci sia nessuno in questa zona quando fate funzionare il meccanismo di PTT.

Gli interruttori PTT funzionano anche se l’interruttore generale è spento. Tenete le persone lontano dagli interruttori ogni volta che lavorate attorno al motore.

Non state mai sotto il piede del motore quando questo è sollevato, neanche se la leva di supporto tilt è bloccata. Qualora il motore fuoribordo dovesse cadere accidentalmente potreste riportare gravi ferite.

HMU33671

Tirante di spegnimento di emergenza del motore

Attaccate il tirante di spegnimento di emergenza del motore affinché il motore si spenga se il pilota cade in mare o lascia il timone. In tal modo si evita che l’imbarcazione si allontani a motore acceso e lasci i passeggeri in difficoltà, oppure travolga persone o cose. Durante la marcia, attaccate sempre saldamente il tirante di spegnimento di emergenza del motore a un vostro indumento, oppure al braccio o alla gamba. Non toglietelo per lasciare il timone mentre l’imbarcazione è in movimento. Non attaccate il tirante a un indumento che potrebbe strapparsi, né disponetelo in modo che resti impigliato, cosa che ne impedirebbe il funzionamento.

Badate a non far passare il tirante dove rischia di essere estratto accidentalmente. Se il tirante viene estratto mentre il motore sta funzionando, questo si spegne e perderete buona parte del controllo del timone. L’imbarcazione potrebbe rallentare bruscamen-

1

Informazioni sulla sicurezza

te, proiettando persone e cose in avanti.

HMU33810

Benzina

La benzina e i suoi vapori sono altamente infiammabili ed esplosivi. Fate sempre rifornimento rispettando la procedura a pagina 56 per ridurre il rischio d’incendio e d’esplosione.

HMU33820

Esposizione a benzina e schizzi

Badate a non schizzare benzina. Qualora dovesse accadere, asciugate subito gli schizzi con stracci asciutti. Smaltiteli in modo sicuro.

Lavate subito la pelle con acqua e sapone in caso di contatto con la benzina. Cambiatevi i vestiti se vi siete schizzati.

Se ingoiate benzina o ne aspirate vapori in quantità, oppure la benzina vi schizza negli occhi, consultate immediatamente un medico. Non aspirate la benzina con la bocca.

HMU33900

Monossido di carbonio

Questo prodotto emette gas di scarico che contengono monossido di carbonio, un gas incolore e inodore che può provocare danni al cervello o morte se inalato. Tra i sintomi vi sono nausea, vertigini e sonnolenza. Ventilate bene il pozzetto e le cabine. Badate a non ostruire le bocche di ventilazione.

HMU33780

Modifiche

Non cercate di modificare questo motore fuoribordo. Le modifiche possono ridurre la sicurezza e l’affidabilità del motore fuoribordo e renderne l’uso poco sicuro o illegale.

HMU33740

Sicurezza della navigazione da diporto

Questa sezione contiene alcune delle principali precauzioni di sicurezza che dovrete osservare durante la navigazione.

HMU33710

Alcolici e farmaci

Non pilotate mai dopo avere bevuto alcolici o assunto farmaci. L’intossicazione è uno dei più comuni fattori che contribuiscono alle disgrazie in mare.

HMU33720

Giubbotti salvagente

Dovete avere a bordo altrettanti giubbotti salvagente omologati quanti sono i passeggeri. Yamaha raccomanda di indossare sempre in navigazione il giubbotto salvagente. Almeno i bambini e le persone che non sanno nuotare dovrebbero sempre indossare il giubbotto salvagente, e tutti dovrebbero indossarlo quando le condizioni di navigazione sono potenzialmente pericolose.

HMU33731

Bagnanti

Quando il motore è acceso, controllate sempre con la massima attenzione se ci sono persone in acqua, come bagnanti, sciatori o pescatori subacquei. Se c’è qualcuno in acqua accanto all’imbarcazione, mettete in folle e arrestate il motore.

State lontano dalle acque riservate alla balneazione. I bagnanti possono essere difficili da vedere.

L’elica può continuare a girare anche quando il motore è in folle. Arrestate il motore quando vicino a voi c’è una persona in acqua.

HMU33751

Passeggeri

Consultate le istruzioni del fabbricante della vostra imbarcazione per i dettagli sui posti appropriati per i passeggeri a bordo e controllate che tutti i passeggeri siano seduti correttamente prima di accelerare e quando procedete a un regime superiore al minimo. I passeggeri in piedi o seduti in posti non idonei rischiano di essere proiettati fuori bordo

2

Informazioni sulla sicurezza

o all’interno dell’imbarcazione da onde, scie o improvvisi cambiamenti di velocità o direzione. Anche quando i passeggeri sono seduti correttamente, avvertiteli se dovete compiere una manovra inusuale. Evitate sempre di saltare su onde e scie.

HMU33760

Sovraccarico

Non sovraccaricate l’imbarcazione. Consultate la targhetta dell’imbarcazione o il suo fabbricante per il peso e il numero massimo di passeggeri. Controllate che il peso nell’imbarcazione sia distribuito in base alle istruzioni del suo fabbricante. Sovraccaricare o distribuire male il peso nell’imbarcazione possono comprometterne la maneggevolezza e causare incidenti, oppure farla capovolgere o affondare.

HMU33772

Evitare le collisioni

Localizzate costantemente la presenza di bagnanti, oggetti ed altre imbarcazioni. State in guardia quando le condizioni limitano la vostra visibilità o impediscono la visione di altre persone.

ZMU06025

Pilotate adottando ogni cautela a regimi sicuri e tenetevi a distanza di sicurezza da bagnanti, oggetti ed altre imbarcazioni.

Non tallonate altre imbarcazioni o persone che fanno sci d’acqua.

Evitate le brusche virate o altre manovre

che rendano difficile agli altri evitarvi o capire dove volete andare.

Evitate le zone con oggetti sommersi o le acque basse.

Navigate nei vostri limiti ed evitate manovre azzardate per ridurre il rischio di perdere il controllo, cadere fuori bordo e provocare collisioni.

Agite preventivamente per evitare le collisioni. Ricordate che le imbarcazioni non hanno freni, e spegnere il motore o ridurre il gas possono diminuire la vostra capacità di governare. Se non siete sicuri di potervi fermare a tempo prima di colpire un osta-

colo, date gas e virate.

HMU33790

Tempo

Informatevi sul tempo. Controllate le previsioni meteorologiche prima di uscire in mare. Evitate di navigare con cattivo tempo.

HMU33880

Formazione dei passeggeri

Accertatevi che almeno uno dei passeggeri abbia la formazione necessaria per pilotare l’imbarcazione in caso di emergenza.

HMU33890

Pubblicazioni sulla sicurezza della navigazione da diporto

Informatevi della sicurezza della navigazione da diporto. Altre pubblicazioni e informazioni possono essere ottenute presso molte organizzazioni di navigazione da diporto.

HMU33600

Leggi e regolamenti

Imparate le leggi e i regolamenti di navigazione della località in cui navigate, e rispettateli. Alcuni gruppi di regole sono applicati in base alla posizione geografica, ma nel complesso le regole sono fondamentalmente le stesse del Codice della strada internazionale.

3

Informazioni generali

HMU25171

Casella per numero di matricola del motore

HMU25183

Numero di matricola del motore fuoribordo

Il numero di matricola del motore fuoribordo è stampato sull’etichetta incollata sulla staffa di bloccaggio sinistra.

Appuntate negli spazi previsti il numero di matricola del vostro motore fuoribordo affinché vi sia più facile ordinare i pezzi di ricambio presso il vostro concessionario Yamaha, oppure come riferimento in caso di furto del vostro motore fuoribordo.

1

ZMU05814

1. Posizione del numero di matricola del motore fuoribordo

HMU34942

Numero di matricola del digital electronic control

Il numero di matricola del digital electronic control è stampigliato sull’etichetta attaccata alla scatola del digital electronic control.

Registrare il numero di matricola del digital electronic control negli spazi forniti per ricevere assistenza nel nuovo collegamento del digital electronic control al motore fuoribordo.

NOTA:

Consultare il proprio concessionario Yamaha per informazioni sul numero di matricola del digital electronic control.

1

ZMU06224

1

ZMU05885

4

Informazioni generali

nuova chiave.

1

ZMU05887

1

ZMU05958

1. Posizione del numero di matricola del Digital electronic control

HMU25190

Numero della chiave

Se il motore è dotato di interruttore generale a chiave, il numero di matricola della chiave è stampigliato sulla chiave stessa, come mostrato nell’illustrazione. Appuntate questo numero nello spazio previsto, come riferimento qualora doveste aver bisogno di una

1. Numero della chiave

HMU37290

Dichiarazione di conformità (DoC) CE

Questo motore fuoribordo è conforme ad alcune delle disposizioni della direttiva Macchine del Parlamento europeo.

Ciascun motore fuoribordo conforme è accompagnato dalla DoC CE. La DoC CE contiene le seguenti informazioni;

Nome del costruttore del motore

Nome del modello

Codice prodotto del modello (codice modello approvato)

Codice delle direttive a cui è conforme

HMU25203

Marcatura CE

I motori fuoribordo a cui è apposta questa marcatura “CE” sono conformi alle direttive 98/37/CE, 94/25/CE - 2003/44/CE e 2004/ 108/CE.

5

Informazioni generali

1

ZMU05943

1. Posizione della marcatura CE

ZMU06040

6

Informazioni generali

HMU33520

Leggere i manuali e le etichette

Prima di mettere in funzione o di lavorare su questo motore:

Leggete il presente manuale.

Leggete ogni manuale fornito con l’imbarcazione.

Leggete tutte le etichette affisse sul motore fuoribordo e l’imbarcazione.

Se avete bisogno di informazioni supplementari, contattate il vostro concessionario Yamaha.

HMU33831

Etichette di avvertenza

Se queste etichette sono danneggiate o mancano, contattate il vostro concessionario Yamaha per farvele sostituire.

F300A, FL300A, F350A, FL350A, F350A1, FL350A1

1

2

3

ZMU05950

7

Informazioni generali

1

2

HMU34651

Contenuto delle etichette

Le etichette di avvertenza qui sopra hanno i seguenti significati.

1

HWM01681

AVVERTENZA

Mentre il motore funziona, tenete lontano dalle parti rotanti le mani, i capelli e gli abiti.

Non toccate o togliete parti elettriche quando avviate il motore o mentre sta funzionando.

2

HWM01671

AVVERTENZA

Leggete i Manuali del proprietario e le etichette.

Indossate un giubbotto salvagente

ZMU06191

omologato.

Attaccate il tirante di spegnimento d’emergenza del motore al vostro giubbotto salvagente, al braccio o alla gamba; in questo modo il motore si spegnerà se lasciate accidentalmente il timone ed eviterete che l’imbarcazione vi sfugga.

8

Informazioni generali

HMU33850

Altre etichette

3

ZMU05710

9

Informazioni generali

HMU35132

Simboli

Significato dei simboli che seguono.

Attenzione/Avvertenza

ZMU05696

Leggete il Manuale del proprietario

ZMU05664

Rischio causato dalla rotazione continua

ZMU05665

Rischio di shock elettrico

ZMU05666

10

Caratteristiche tecniche e requisiti

HMU35950

Caratteristiche tecniche

NOTA:

“*” significa che l’olio motore deve essere scelto consultando la tabella del paragrafo sull’olio motore. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 15.

HMU2821E

Dimensione:

Lunghezza fuori tutto: 1029 mm (40.5 in)

Larghezza fuori tutto: 633 mm (24.9 in)

Altezza fuori tutto X: 2006 mm (79.0 in)

Altezza fuori tutto U: 2133 mm (84.0 in)

Altezza dello specchio di poppa X: 637 mm (25.1 in)

Altezza dello specchio di poppa U: 764 mm (30.1 in)

Peso (senza elica) X: 365.0 kg (805 lb)

Peso (senza elica) U: 373.0 kg (822 lb)

Prestazioni:

Portata operativa a tutto gas: 5000–6000 giri/min.

Potenza massima:

F300AET 220.7 kW a 5500 giri/min. (300 cv a 5500 giri/min.)

F350AET 257.4 kW a 5500 giri/min. (350 cv a 5500 giri/min.)

F350AET1 257.4 kW a 5500 giri/min. (350 cv a 5500 giri/min.)

FL300AET 220.7 kW a 5500 giri/min. (300 cv a 5500 giri/min.)

FL350AET 257.4 kW a 5500 giri/min. (350 cv a 5500 giri/min.) FL350AET1 257.4 kW a 5500

giri/min. (350 cv a 5500 giri/min.) Minimo (in folle):

650 ±50 giri/min.

Motore:

Tipo:

a 4 tempi V Cilindrata:

5330.0 cm3 Alesaggio × corsa:

94.0 × 96.0 mm (3.70 × 3.78 in) Impianto di accensione:

TCI Candela (NGK):

LFR6A-11 Distanza elettrodi:

1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in) Sistema di comando:

Telecomando Sistema di avviamento:

Elettrico

Sistema di carburazione all’avviamento: Iniezione elettronica del carburante

Gioco valvole (a motore freddo) AS: 0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in)

Gioco valvole (a motore freddo) SC: 0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in)

Amperaggio min. per avviamento a freddo (CCA/EN):

670.0 A

Capacità nominale min. (20HR/IEC): 100.0 Ah

Uscita massima del generatore: 50 A

Meccanismo:

Posizioni del cambio:

Marcia avanti-Folle-Marcia indietro Rapporto di trasmissione:

1.73(26/15) Sistema Trim e Tilt:

Power trim e tilt Riferimenti dell’elica:

11

Caratteristiche tecniche e requisiti

 

F300AET X

Con sostituzione del filtro dell’olio:

F350AET X

8.0 L (8.46 US qt, 7.04 Imp.qt)

F350AET1 X

Olio per ingranaggi consigliato:

FL300AET XL

Olio per ingranaggi ipoidi SAE 90 o

FL350AET XL

80W-90, API GL-5

FL350AET1 XL

Quantità d’olio per ingranaggi:

Carburante e olio:

F300AET 1.520 L

Carburante consigliato:

(1.607 US qt, 1.338 Imp.qt)

F300AET Benzina normale senza

F350AET 1.520 L

piombo

(1.607 US qt, 1.338 Imp.qt)

F350AET Benzina super senza piom-

F350AET1 1.520 L

bo

(1.607 US qt, 1.338 Imp.qt)

F350AET1 Benzina super senza

FL300AET 1.310 L

piombo

(1.385 US qt, 1.153 Imp.qt)

FL300AET Benzina normale senza

FL350AET 1.310 L

piombo

(1.385 US qt, 1.153 Imp.qt)

FL350AET Benzina super senza

FL350AET1 1.310 L

piombo

(1.385 US qt, 1.153 Imp.qt)

FL350AET1 Benzina super senza

Coppia di serraggio:

piombo

Candela:

Ottano Research min.:

28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)

F300AET 91

Cappellotto dell’elica:

F350AET 94

55.0 Nm (5.61 kgf-m, 40.6 ft-lb)

F350AET1 94

Bullone di scarico olio motore:

FL300AET 91

28.0 Nm (2.86 kgf-m, 20.7 ft-lb)

FL350AET 94

Filtro olio motore:

FL350AET1 94

18.0 Nm (1.84 kgf-m, 13.3 ft-lb)

Olio motore consigliato:

HMU33554

 

Olio per motori a quattro tempi

Requisiti di installazione

Gruppo 1 olio motore consigliato*:

HMU33563

Potenza installabile stabilita dal

SAE 10W-30/10W-40/5W-30

cantiere

API SE/SF/SG/SH/SJ/SL

HWM01560

Gruppo 2 olio motore consigliato*:

AVVERTENZA

 

 

 

SAE 15W-40/20W-40/20W-50

 

 

 

Montando sull’imbarcazione un motore di

API SH/SJ/SL

potenza eccessiva rischiate di renderla

Lubrificazione:

estremamente instabile.

A carter umido

 

 

 

 

Quantità totale d’olio motore (capacità

Prima di installare un motore fuoribordo, ac-

coppa dell’olio):

certatevi che la sua potenza totale non supe-

Senza sostituzione del filtro dell’olio:

ri la potenza massima installabile stabilita

7.8 L (8.24 US qt, 6.86 Imp.qt)

dal cantiere. Consultate la targhetta dell’im-

12

Caratteristiche tecniche e requisiti

barcazione o contattate il fabbricante.

HMU33571

Montaggio del motore

HWM01570

AVVERTENZA

Il montaggio sbagliato del motore fuoribordo può dare luogo a condizioni pericolose, come scarsa maneggevolezza, perdita di controllo o rischi di incendio.

Poiché è molto pesante, per montare il motore in tutta sicurezza occorrono speciali attrezzature e formazione.

Il vostro concessionario o qualsiasi altra persona esperta di montaggio possono montare il motore fuoribordo usando gli attrezzi corretti e le istruzioni di montaggio complete. Per maggiori informazioni, vedi a pagina 47.

HMU34952

Requisiti del digital electronic control

Il digital electronic control deve essere dotato di dispositivo di protezione dall’avviamento in marcia. Questo dispositivo impedisce di avviare il motore se il cambio non è in folle.

HWM01580

AVVERTENZA

Se il motore parte con la marcia ingranata, l’imbarcazione può muoversi in modo improvviso e inaspettato, causando una collisione o scagliando i passeggeri in acqua.

Se il motore parte sempre con la marcia ingranata, il dispositivo di protezione dall’avviamento in marcia non funziona bene, e in questo caso dovreste smettere di usare l’imbarcazione. Contattate il concessionario Yamaha.

Questo digital electronic control è disponibile solo per il motore fuoribordo che avete acquistato.

Prima di usarlo, impostate il digital electronic control in modo che faccia funzionare solo il vostro motore fuoribordo. Se non lo fate, sarà impossibile che faccia funzionare il motore fuoribordo.

Eseguite l’impostazione del motore fuoribordo e del digital electronic control nei casi seguenti.

Se viene installato un motore fuoribordo usato

Se viene sostituito il digital electronic control

Se viene sostituito l’ECM (modulo elettronico di comando) del motore fuoribordo usato

Se viene sostituito l’ECM (modulo elettronico di comando) del digital electronic control

Per l’impostazione consultate il vostro concessionario Yamaha.

HMU25694

Requisiti della batteria

HMU25721

Caratteristiche tecniche della batteria

Amperaggio minimo per avviamento a freddo (CCA/EN):

670.0 A

Capacità nominale minima (20HR/IEC): 100.0 Ah

Il motore non può essere avviato se la tensione della batteria è troppo bassa.

HMU36290

Montaggio della batteria

Montate saldamente il supporto della batteria in un punto dell’imbarcazione asciutto, ben ventilato ed esente da vibrazioni.

AVVERTENZA! Non collocate oggetti infiammabili, e oggetti liberi metallici o pesanti nello stesso compartimento della batteria. Rischiereste di provocare un in-

13

Caratteristiche tecniche e requisiti

cendio, un’esplosione, o scintille. [HWM01820]

HMU36300

Batterie multiple

Per collegare varie batterie, ad esempio in configurazioni a più motori o con una batteria per accessori, consultate il vostro concessionario Yamaha per scegliere la batteria e i cavi corretti.

HMU34192

Scelta dell’elica

Dopo la scelta del fuoribordo, quella dell’elica giusta è una delle più importanti decisioni d’acquisto che un pilota può fare. Tipo, dimensioni e design della vostra elica influiscono direttamente sull’accelerazione, la velocità massima, l’economia di carburante e anche la durata del motore. Yamaha progetta e fabbrica eliche per ogni motore fuoribordo Yamaha e per ogni applicazione.

Quando lo acquistate, sul vostro motore fuoribordo è montata un’elica Yamaha scelta per funzionare in modo ottimale in una serie di applicazioni; tuttavia possono esservi usi per i quali un’elica diversa potrebbe essere più adatta.

Il vostro concessionario Yamaha può aiutarvi a scegliere l’elica adatta alle vostre esigenze di navigazione. Scegliete un’elica che, a tutto gas e con l’imbarcazione a pieno carico, consenta al motore di arrivare a un regime medio o medio alto. In genere, dovrete scegliere un’elica di passo maggiore per un minor peso complessivo a pieno carico, e un’elica di passo inferiore per carichi più pesanti. Se trasportate carichi che variano fortemente, scegliete l’elica che permette al motore di funzionare al numero di giri corretto per il carico massimo, ma ricordate che quando trasportate carichi più leggeri dovrete ridurre il gas per restare entro la gamma di regimi consigliati.

Per le istruzioni su come smontare e installare l’elica, vedi a pagina 94.

- 1 2

3

ZMU05937

1.Diametro dell’elica (in pollici)

2.Passo dell’elica (in pollici)

3.Tipo di elica (marca dell’elica)

HMU36310

Modelli a controrotazione

I motori fuoribordo standard ruotano in senso orario. I modelli a controrotazione ruotano in senso antiorario. I modelli a controrotazione vengono di solito usati nelle configurazioni a più motori e vengono contrassegnati apponendo “L” sulla scatola degli ingranaggi sopra la piastra anti-cavitazione.

Nei modelli a controrotazione, accertatevi che l’elica che usate sia del tipo per rotazione in senso antiorario. Queste eliche sono identificabili grazie alla lettera “L” che figura su di esse dopo l’indicazione delle dimensioni. AVVERTENZA! Non usate mai un’elica normale con un motore a controrotazione, o un’elica a controrotazione con un motore normale. L’imbarcazione potrebbe dirigersi nella direzione opposta a quella prevista (ad esempio indietro invece che avanti), con conseguente possibile incidente. [HWM01810]

Per le istruzioni su come smontare e installare l’elica, vedi alle pagine 95 e 95.

14

Caratteristiche tecniche e requisiti

HMU35140

Protezione dall’avviamento in marcia

I motori fuoribordo Yamaha o le unità Digital electronic control approvate Yamaha sono dotati di dispositivi di protezione dall’avviamento in marcia. Grazie a questi dispositivi, il motore può essere avviato solo quando il cambio è in folle. Mettete sempre in folle prima di avviare il motore.

HMU35536

Requisiti dell’olio motore

Olio motore consigliato:

Olio per motori fuoribordo a 4 tempi con una combinazione delle seguenti classificazioni d’olio SAE e API

Tipo SAE d’olio motore:

10W-30, 10W-40, 20W-40, 5W-30 Grado API dell’olio motore:

SE, SF, SG, SH, SJ, SL

Quantità totale d’olio motore (capacità coppa dell’olio):

Senza sostituzione del filtro dell’olio: 7.8 L (8.24 US qt, 6.86 Imp.qt)

Con sostituzione del filtro dell’olio: 8.0 L (8.46 US qt, 7.04 Imp.qt)

Se non è disponibile olio motore del grado consigliato, scegliete un’alternativa nella tabella seguente, in base alle temperature medie della vostra zona.

HMU36360

Requisiti del carburante

HMU37711

Benzina

F300A, FL300A

Usate benzina di buona qualità che soddisfi il numero di ottano minimo. Se si verificano detonazioni o il motore batte in testa, usate una marca diversa di benzina oppure benzina super senza piombo.

Benzina consigliata:

Benzina normale senza piombo con numero di ottano minimo 91 (numero di ottano Research).

F350A, FL350A, F350A1, FL350A1

Usate benzina di buona qualità che soddisfi il numero di ottano minimo.

Benzina consigliata:

Benzina super senza piombo con numero di ottano minimo 94 (numero di ottano Research).

HCM01981

ATTENZIONE

Non usate benzina con piombo. La ben-

15

Caratteristiche tecniche e requisiti

zina con piombo può danneggiare gravemente il motore.

Evitate di fare entrare acqua o contaminanti nel serbatoio del carburante. Il carburante contaminato può essere causa di prestazioni scadenti o di danni al motore. Usate esclusivamente benzina non decantata e conservata in serbatoi puliti.

HMU36330

Vernice antivegetativa

Uno scafo pulito migliora le prestazioni dell’imbarcazione. La carena va tenuta pulita dalle incrostazioni per quanto possibile. Se necessario, la carena va rivestita con vernice antivegetativa approvata nel vostro paese, per impedire che si formino incrostazioni. Non usate vernice antivegetativa che contenga rame o grafite. Tali vernici possono provocare una più rapida corrosione del motore.

HMU36341

Requisiti per lo smaltimento del motore

Non smaltite mai il motore in modo illegale. Yamaha raccomanda di consultare il concessionario sulla prassi di smaltimento del motore.

HMU36351

Attrezzatura di emergenza

Conservate a bordo i seguenti accessori da

usare in caso di problemi al motore.

Una cassetta d’attrezzi con un assortimento di cacciavite, pinze, chiavi (incluse di tipo metrico), e nastro isolante.

Una torcia stagna a luce intermittente con batterie supplementari.

Un tirante supplementare di spegnimento di emergenza del motore con forcella.

Pezzi di ricambio, ad esempio una serie supplementare di candele.

Per i dettagli consultate il vostro concessionario Yamaha.

HMU39000

Informazioni sul controllo delle emissioni

Le seguenti etichette sono affisse ai motori fuoribordo conformi alle norme americane.

HMU25230

Modelli per l’America del Nord

Questo motore è conforme ai regolamenti dell’EPA (U.S. Environmental Protection Agency) relativi ai motori marini SI. Vedi l’etichetta applicata al motore per i particolari.

HMU31560

Etichetta d’omologazione del certificato di controllo delle emissioni

Questa etichetta è applicata sulla bacinella. New Technology; (4-stroke) MFI

1

ZMU05911

1. Posizione etichetta omologazione

16

Yamaha F350A1, FL350A1 User Manual

Caratteristiche tecniche e requisiti

HMU25262

Etichetta con la data di fabbricazione

Questa etichetta è applicata alla staffa di bloccaggio o alla staffa girevole.

1 ZMU05816

1. Posizione etichetta con data di fabbricazione

HMU25273

Etichette Star

Al vostro motore fuoribordo è applicata una etichetta Star del CARB (California Air Resources Board). Vedi sotto la descrizione

della vostra particolare etichetta.

1

ZMU05817

1. Posizione delle etichette Star

HMU25280

Una stella—Basso livello di emissione

L’etichetta con una stella identifica i motori che rispondono agli standard sulle emissioni degli scarichi 2001 dell’Air Resources Board. Rispetto ai tradizionali motori a 2 tempi, i motori che soddisfano questi standard producono il 75% di emissioni in meno. Tali motori sono equivalenti agli standard 2006 dell’EPA statunitense per i motori marini.

ZMU01702

HMU25290

Due stelle—Livello di emissione molto basso

L’etichetta con due stelle identifica i motori che rispondono agli standard sulle emissioni degli scarichi 2004 dell’Air Resources Board. Rispetto ai motori classificati come motori a una stella con basso livello di emissioni, i motori che soddisfano questi standard pro-

17

Caratteristiche tecniche e requisiti

ducono il 20% di emissioni in meno.

di emissioni, i motori che soddisfano questi

 

standard producono il 90% di emissioni in

 

meno.

ZMU01703

HMU25300

 

Tre stelle—Livello di emissione bassissi-

ZMU05663

 

mo

L’etichetta con tre stelle identifica i motori che rispondono agli standard sulle emissioni degli scarichi 2008 dell’Air Resources Board. Rispetto ai motori classificati come motori a una stella con basso livello di emissioni, i motori che soddisfano questi standard producono il 65% di emissioni in meno.

ZMU01704

HMU33861

Quattro stelle—Livello di emissione ultra basso

L’etichetta con quattro stelle identifica i motori che rispondono agli standard sulle emissioni degli scarichi 2009 dell’Air Resources Board per i motori marini stern drive ed entrobordo. Anche i motori marini delle moto d’acqua e fuoribordo possono rispondere a questi standard. Rispetto ai motori classificati come motori a una stella con basso livello

18

Componenti

HMU2579M

Diagramma componenti

NOTA:

* Possono non corrispondere all’illustrazione; inoltre è possibile che non siano inclusi come dotazione standard in tutti i modelli.

F300A, FL300A, F350A, FL350A, F350A1, FL350A1

 

1

7

8

 

7

6

7

10

5

 

 

9

 

6

 

10

4

2

 

3

 

ZMU05813

1.Calandra

2.Piastra anticavitazione

3.Elica*

4.Entrata dell’acqua di raffreddamento

5.Staffa di bloccaggio

6.Leva di supporto tilt

7.Leva(e) di aggancio/sgancio carenatura

8.Separatore d’acqua

9.Dispositivo di lavaggio

10.Interruttore PTT

19

 

 

 

Componenti

Modelli a stazione unica

 

 

1

4

5

6

 

 

 

2

 

3

 

 

 

2

 

3

 

 

 

7

8

9

10

 

 

 

 

3

 

 

 

2

3

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

ZMU06310

1.Digital electronic control (montaggio laterale)*

2.Forcella

3.Interruttore di spegnimento di emergenza del motore

4.Pannello interruttori (da usare con il montaggio laterale)*

5.Digital electronic control (tipo motore singolo)*

6.Pannello interruttori (da usare con il tipo motore singolo)*

7.Digital electronic control (tipo motori appaiati)*

8.Pannello interruttori (da usare con il tipo motori appaiati)*

9.Digital electronic control (tipo a tre motori)*

10.Pannello interruttori (da usare con il tipo a tre motori)*

20

Componenti

Modelli a stazione duale / stazione principale

1

2

3

4

 

 

 

6

 

 

5

 

 

 

 

5

 

 

6

 

7

8

 

9

 

 

 

 

 

 

6

 

 

 

5

 

 

 

ZMU05974

1.Digital electronic control (tipo motore singolo)*

2.Pannello interruttori (da usare con il tipo motore singolo)*

3.Digital electronic control (tipo motori appaiati)*

4.Pannello interruttori (da usare con il tipo motori appaiati)*

5.Forcella

6.Interruttore di spegnimento di emergenza del motore

7.Digital electronic control (tipo a tre motori)*

8.Pannello interruttori (da usare con il tipo a tre motori)*

9.Pannello selettore di stazione

21

Componenti

Modelli a stazione duale / stazione secondaria

1

2

3

4

 

6

5

6

5

7

8

 

9

 

6 5

ZMU05975

1.Digital electronic control (tipo motore singolo)*

2.Pannello interruttori (da usare con il tipo motore singolo)*

3.Digital electronic control (tipo motori appaiati)*

4.Pannello interruttori (da usare con il tipo motori appaiati)*

5.Forcella

6.Interruttore di spegnimento di emergenza del motore

7.Digital electronic control (tipo a tre motori)*

8.Pannello interruttori (da usare con il tipo a tre motori)*

9.Pannello selettore di stazione

22

Componenti

1

3

1.Contagiri (tipo quadrato)*

2.Indicatore di velocità (tipo quadrato)*

3.Indicatore di velocità & misuratore del livello di carburante (tipo quadrato)*

4.Strumento di controllo del carburante (tipo quadrato)*

HMU35942

Digital electronic control

Il digital electronic control aziona il cambio, l’acceleratore e i funzionamenti elettrici a distanza. Accertatevi che la sua spia d’accensione sia accesa e che l’apparecchio del digital electronic control sia correttamente collegato al motore fuoribordo.

I digital electronic control della stazione principale e di quella secondaria hanno le stesse funzioni.

2

4

ZMU05485

1

2

9

3 4

5

8

7 6 ZMU06225

1.Leva di comando

2.Levetta di blocco del folle

3.Spia di allarme del digital electronic control

4.Spia d’accensione del Digital electronic control

5.Interruttore dell’acceleratore libero

6.Forcella

7.Interruttore di spegnimento di emergenza del motore

23

Loading...
+ 88 hidden pages