Yamaha F350A, FL350A User Manual

Page 1
EIERHÅNDBOK
F350A FL350A
6AW-28199-80-N0
Page 2
Les denne eierhåndboken nøye før du tar i bruk eller utfører arbeider på
utenbordsmotoren. Oppbevar denne håndboken i en vanntett pose om bord ved bruk av båten. Denne håndboken skal følge med utenbordsmotoren hvis den selges.
Page 3
Viktig informasjon om håndboken
Til eieren
Takk for at du valgte en Yamaha utenbords­motor. Denne eierhåndboken inneholder de nødvendige opplysninger for riktig bruk, be­handling og vedlikehold av motoren. En inn­gående forståelse av de enkle anvisningene vil bidra til å gi deg mest mulig glede og nytte av din nye Yamaha. Ta kontakt med nær­meste Yamaha-forhandler hvis du har spørs­mål vedrørende bruken og vedlikeholdet av utenbordsmotoren. I denne håndboken er spesielt viktige opp­lysninger markert på følgende måter:
Sikkerhetssymbolet betyr OBS! VÆR PÅ VAKT! DET GJELDER DIN SIKKER­HET!
NWM00780
FARE
Hvis man ikke følger instruksene under FARE-markeringen, kan det medføre al­vorlige eller livstruende skader for den som betjener utenbordsmotoren, andre i nærheten eller den som kontrollerer eller reparerer motoren.
NCM00700
ADVARSEL:
ADVARSEL-markeringen tilkjennegir at du må ta spesielle forholdsregler for å unngå skader på utenbordsmotoren.
og selve motoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved eventuelle spørsmål vedrørende denne håndboken. For å sikre produktet lang levetid anbefaler Yamaha å bruke produktet samt utføre de angitte jevnlige kontrollene og vedlikeholds­arbeidene i henhold til anvisningene i eier­håndboken. Skade som skyldes at anvisningene ikke er fulgt, dekkes ikke av garantien. Enkelte land har lover eller forskrifter som begrenser brukernes mulighet til å ta med seg produktet ut av landet hvor det ble kjøpt, og det kan være umulig å få registrert pro­duktet i bestemmelseslandet. Dessuten kan det hende at garantien ikke gjelder i visse re­gioner. Henvend deg til forhandleren der produktet ble kjøpt for å få ytterligere infor­masjon hvis du har tenkt å ta med deg pro­duktet til et annet land. Hvis produktet ble kjøpt brukt, ta kontakt med nærmeste forhandler for å bli registrert som kunde og for å få rett til de angitte tje­nestene.
MERK:
F350AET, FL350AET og standard tilbehør er brukt som grunnmodeller for forklaringer og illustrasjoner i denne håndboken. Det kan derfor forekomme elementer som ikke gjel­der for alle modeller.
MERK:
En merknad i form av MERK gir viktige opp­lysninger for å gjøre fremgangsmåtene mer oversiktlige og enklere å forstå.
Yamaha søker hele tiden å videreutvikle og forbedre produktene. Selv om denne hånd­boken inneholder de siste produktopplysnin­ger idet den trykkes, kan det forekomme mindre avvik fra beskrivelsen i håndboken
Page 4
Viktig informasjon om håndboken
F350A, FL350A
EIERHÅNDBOK
©2007 ved Yamaha Motor Co., Ltd.
Første Utgave, mai 2007
Med enerett.
Ettertrykk og uautorisert bruk
uten skriftlig tillatelse fra
Yamaha Motor Co., Ltd.
er strengt forbudt.
Trykt i Japan
Page 5
Innholdsfortegnelse
Generell informasjon ........................1
Plass for identifikasjonsnummer ..... 1
Utenbordsmotorens serienummer..... 1
Serienummer for digital elektronisk
kontroll ............................................ 1
Nøkkelnummer.................................. 2
EU-merke ........................................ 2
Les håndbøker og informasjon på
merker ...........................................3
Fare-merker ......................................3
Sikkerhetsinformasjon......................7
Sikkerhetsinformasjon..................... 7
Roterende deler ................................7
Varme deler ...................................... 7
Elektrisk støt...................................... 7
Power trim og tilt ...............................7
Motorstoppledning ............................ 7
Bensin ............................................... 7
Eksponering for og søl av bensin...... 7
Karbonmonoksid ............................... 8
Modifikasjoner................................... 8
Sikker bruk av båt ........................... 8
Alkohol og medisiner......................... 8
Personlig flyteutstyr........................... 8
Folk i vannet...................................... 8
Passasjerer ....................................... 8
Overbelastning.................................. 8
Unngå sammenstøt........................... 8
Været ................................................9
Opplæring av passasjerer................. 9
Publikasjoner om båtsikkerhet .......... 9
Lover og forskrifter ............................ 9
Grunnleggende krav .......................10
Rettledning for fylling av bensin .... 10
Bensin ............................................. 10
Motorolje .........................................10
Krav til montering .......................... 11
Båtens motorkapasitet ....................11
Montering av motor ......................... 11
Krav til digital elektronisk kontroll.... 11
Krav til batteriet ............................... 12
Valg av propell ................................12
Beskyttelse mot start i gir .............. 13
Hovedkomponenter.........................14
Hovedkomponenter ...................... 14
Digital elektronisk kontroll ...............16
Indikator for aktiv digital elektronisk
kontroll ..........................................17
Varselindikator for digital
elektronisk kontroll ........................ 17
Kontrollspak ....................................18
Frigassbryter ...................................18
Friksjonsskrue på gasshåndtak....... 19
Stoppbryter for motor ......................20
Hovedbryter..................................... 20
Power trim- og tiltbryter på digital
elektronisk kontroll ........................ 21
Power trim- og tiltbryter på nedre
motordeksel ..................................21
Power trim- og tiltbrytere (for to
motorer) ........................................22
Tiltbegrenser ...................................22
Tiltstøtte for modell med power trim
og tilt .............................................22
Motordeksellås (dreies)................... 23
Spyleplugg ......................................23
Drivstoffilter/vannseparator .............24
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter .......24
Turtellerenhet ..................................24
Farts- og drivstoffmålerenhet ..........28
Fartsmålerenhet ..............................29
Forbruksmeter for drivstoff ..............30
Varslingssystem............................ 31
Varsling digital elektronisk
kontroll ..........................................31
Overhetingsvarsel (to motorer) .......31
Varslingssystem for lavt oljetrykk ....32
Bruk.................................................. 34
Montering...................................... 34
Montering av utenbordsmotoren .....34
Innkjøring av motoren ................... 35
Fremgangsmåte for
4-taktsmodeller .............................35
Kontroller før bruk ......................... 36
Drivstoff ...........................................36
Betjeningsanordninger ....................36
Stoppbrytere.................................... 36
Motor ...............................................36
Kontroll av motoroljenivået.............. 36
Page 6
Innholdsfortegnelse
Fylling av bensin ........................... 37
Bruk av motoren............................ 37
Fylle drivstoffsystemet..................... 37
Start av motoren ............................. 37
Oppvarming av motoren................ 39
Girskifting ...................................... 39
Stans av båten .............................. 40
Stopp av motoren.......................... 40
Fremgangsmåte.............................. 40
Trimming av utenbordsmotoren .... 41
Justering av trimvinkel (power trim
og tilt) ............................................ 41
Justering av båtens trimming .......... 42
Opp- og nedvipping....................... 43
Oppvipping (modeller med power
trim og tilt) ..................................... 43
Nedvipping (modeller med power
trim og tilt) ..................................... 45
Kjøring på grunt vann.................... 45
Modeller med power trim og tilt....... 45
Kjøring under andre forhold .......... 47
Vedlikehold ......................................48
Spesifikasjoner.............................. 48
Transport og lagring av
utenbordsmotoren .......................49
Lagring av utenbordsmotoren ......... 49
Fremgangsmåte.............................. 50
Smøring .......................................... 51
Spyling av motorenheten ................51
Rengjøring av utenbordsmotoren ... 52 Kontroll av motorens lakkerte
flater.............................................. 52
Periodisk vedlikehold .................... 52
Reservedeler................................... 52
Krevende driftsforhold..................... 52
Vedlikeholdskart 1........................... 54
Vedlikeholdskart 2........................... 56
Smøring med smørefett ..................57
Rengjøring og justering av
tennplugg ...................................... 58
Kontroll av drivstoffsystemet ........... 61
Kontroll av tomgangshastighet........ 62
Skifting av motorolje........................ 62
Kontroll av ledningsnett og
kontakter ....................................... 62
Eksoslekkasje .................................63
Vannlekkasje................................... 63
Motoroljelekkasje ............................63
Kontroll av power trim- og
tiltsystem....................................... 63
Kontroll av propell ...........................64
Demontering av propell ...................65
Montering av propell........................ 65
Skifting av girolje .............................66
Kontroll og utskifting av anode(r) ....67
Kontroll av batteri (for modeller
med elektrisk start)........................ 68
Tilkopling av batteriet ......................69
Frakopling av batteriet..................... 71
Kontroll av motordekselet................ 71
Påføring av bunnstoff ......................71
Utbedring av feil.............................. 72
Feilsøking...................................... 72
Midlertidige nødtiltak..................... 75
Skade ved sammenstøt ..................75
Kjøring med én motor
(to motorer) ................................... 76
Utskifting av sikring .........................76
Power trim og tilt fungerer ikke........ 77
Varselindikator for vannseparator
blinker under kjøring .....................77
Behandling av motor som har stått
under vann .................................. 80
Page 7

Generell informasjon

Plass for
identifikasjonsnummer
Utenbordsmotorens serienummer
Utenbordsmotorens serienummer er preget inn i merket som er festet på babord side av klemmefestet. Noter utenbordsmotorens serienummer i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å bestille reservedeler fra Yamaha-forhand­leren og kan brukes som referanse i tilfelle utenbordsmotoren blir stjålet.
1
1. Plassering av utenbordsmotorens serienum­mer
ZMU05814
tet på den digitale elektroniske kontrollbok­sen. Noter serienummer for den digitale elektro­niske kontrollen i de tilhørende feltene. Dette vil gjøre det enklere å kople den digitale elek­troniske kontrollen til utenbordsmotoren.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du skulle ha spørsmål vedrørende serienum­meret for den digitale elektroniske kontrol­len.
1
ZMU05885
1. Plassering av serienummer for digital elek­tronisk kontroll
Serienummer for digital elektronisk kontroll
Serienummeret for den digitale elektroniske kontrollen er preget inn i merket som er fes-
1
ZMU05887
1. Plassering av serienummer for digital elek­tronisk kontroll
1
Page 8
Generell informasjon
Nøkkelnummer
Hvis en hovednøkkelbryter følger med moto­ren, er nøkkelens identifikasjonsnummer preget inn i selve nøkkelen slik som vist i il­lustrasjonen. Skriv ned dette nummeret på den avsatte plassen som referanse i tilfelle du skulle trenge en ny nøkkel.
1
ZMU05943
1. Plassering av EU-merke
ZMU01696
1. Nøkkelnummer
EU-merke
Motorer med dette merket samsvarer med visse deler av Europaparlamentets maskin­direktiv. Du finner nærmere opplysninger på merket og i EU-samsvarserklæringen.
2
Page 9
Generell informasjon
Les håndbøker og informasjon på merker
Før du tar i bruk eller utfører arbeider på motoren:
Les denne håndboken.
Les håndbøkene som følger med båten.
Les informasjonen på alle merker på utenbordsmotoren og båten. Hvis du har behov for ytterligere informasjon, kan du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
Fare-merker
Hvis disse merkene er skadet eller mangler, kan du få nye ved å henvende deg til nærmeste Yamaha-forhandler.
F350A
1
2
4
ZMU05942
3
Page 10
Generell informasjon
FL350A
1
3
2
4
ZMU05815
4
Page 11
Generell informasjon
1
3
Merkenes innhold
Fare-merkene ovenfor har følgende betyd­ning.
1
NWM01681
FARE
Hold hender, hår og klær unna roteren-
de deler når motoren går.
Du må ikke røre eller fjerne elektriske
deler ved start eller bruk av motoren. 2
NWM01671
FARE
Les eierhåndbok og merker.
Bruk godkjent personlig flyteutstyr.
Fest motorstoppledningen til personlig
flyteutstyr, armer eller ben slik at moto-
ren stopper hvis du ved et uhell skulle
2
6K1-83823-41
ZMU05707
komme bort fra styreplassen. Dette kan forhindre at båten løper løpsk og for­svinner.
3
NWM01282
FARE
Bruk kun motroterende propell sammen med denne motoren. Motroterende propeller er merket med bokstaven L etter dimensjonsangivel­sen. Feil propelltype kan få båten til å bevege seg i uventet retning, og dermed kan det inntreffe en ulykke.
5
Page 12
Generell informasjon
Andre merker
4
ZMU05711
Symboler
Symbolene nedenfor betyr følgende.
Advarsel/Fare
Fare som følge av kontinuerlig rotasjon
ZMU05664
Elektrisk fare
ZMU05696
Les brukerhåndboken
6
ZMU05666
ZMU05665
Page 13

Sikkerhetsinformasjon

Sikkerhetsinformasjon
Overhold disse forsiktighetsreglene til en­hver tid.
Roterende deler
Hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig flyteutstyr o.l. kan vikle seg inn i motorens innvendige roterende deler og føre til alvorlig personskade eller død. La motordekselet være på når det er mulig. Ta ikke av eller sett på motordekselet når motoren går. Når motordekselet er tatt av, må motoren bare brukes i henhold til de spesifikke anvis­ningene i håndboken. Hold hender, føtter, hår, smykker, klær, remmer på personlig fly­teutstyr o.l. unna ubeskyttede roterende de­ler.
Varme deler
Under og etter bruk er motordelene så varme at de kan forårsake forbrenninger. Ikke ta på deler under motordekselet før motoren har blitt kald.
Elektrisk støt
Ikke ta på elektriske deler ved start eller bruk av motoren. De kan forårsake elektrisk støt eller dødsfall som følge av strømskader.
Power trim og tilt
Kroppsdeler kan komme i klem mellom mo­toren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes. Hold kroppsdeler unna dette området til enhver tid. Sørg for at ingen be­finner seg i dette området før du betjener po­wer trim- og tiltmekanismen. Power trim- og tiltbryterne fungerer selv når hovedbryteren er slått av. Hold folk unna bry­terne når du arbeider i nærheten av motoren. Du må aldri bevege deg under undervanns-
huset når motoren er oppvippet. Dette gjel­der også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis uten­bordsmotoren plutselig skulle falle ned.
Motorstoppledning
Fest motorstoppledningen slik at motoren stopper hvis båtføreren skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen. Dette for­hindrer at båten forsvinner med motoren i gang og etterlater folk havarert, eller kjører over personer eller gjenstander. Fest alltid motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fjern den ikke for å forlate styreplas­sen mens båten er i bevegelse. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg heller ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke lenger vil fun­gere etter hensikten. Legg ikke ledningen slik at den utilsiktet kan bli trukket ut. Hvis ledningen trekkes ut under kjøring, stoppes motoren og du mister mes­teparten av styringen. Båten kan redusere farten raskt, slik at personer og gjenstander kastes forover.
Bensin
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv.
Fyll alltid bensin slik som beskrevet på side 37 for å redusere brann- og eksplosjonsfaren.
Eksponering for og søl av bensin
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt ben­sinsøl umiddelbart med en tørr fille. Kasser filler på en forsvarlig måte. Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem. Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp eller få bensin i
7
Page 14
Sikkerhetsinformasjon
øynene, må du straks oppsøke lege. Du må aldri suge opp bensin med munnen.
Karbonmonoksid
Dette produktet avgir eksosgasser som inne­holder karbonmonoksid, en gass uten farge og lukt som kan forårsake hjerneskade eller død hvis den innåndes. Symptomene omfat­ter kvalme, svimmelhet og søvnighet. Hold førerkabinen og lugarområdene godt venti­lert. Unngå å blokkere eksosrørene.
Modifikasjoner
Forsøk ikke å modifisere utenbordsmotoren. Modifikasjoner på utenbordsmotoren kan svekke sikkerheten og påliteligheten, slik at motoren blir utrygg eller ulovlig å bruke.
Sikker bruk av båt
Denne delen inneholder noen av de mange sikkerhetsreglene som du bør følge ved bruk av båt.
Alkohol og medisiner
Bruk aldri båten hvis du har drukket alkohol eller tatt medisiner. Bruk av alkohol og med­ikamenter er en av de vanligst faktorene som forårsaker båtulykker med dødelig utgang.
Personlig flyteutstyr
Det skal være godkjent personlig flyteutstyr til alle om bord. Yamaha anbefaler å bruke personlig flyteutstyr når du er ute i båt. Barn, og personer som ikke kan svømme, skal bru­ke redningsvest.
Folk i vannet
Vær hele tiden oppmerksom på personer i vannet, f.eks. badende, folk som står på vannski eller dykkere, når motoren går. Hvis noen oppholder seg i vannet nær båten, set­ter du motoren i fri og stopper den.
Hold deg klar av badeplasser. Badende kan være vanskelig å oppdage. Propellen kan fortsette å bevege seg selv når motoren står i fri. Stopp motoren hvis en person befinner seg i vannet nær deg.
Passasjerer
Se båtprodusentens instrukser med hensyn til passasjerplasser i båten og påse at alle passasjerer er riktig plassert før du akselere­rer og ved kjøring over tomgangshastighet. Hvis noe står eller sitter på uegnede steder, kan det føre til at de enten kastes over bord eller over ende i båten på grunn av bølger, kjølvannsbølger eller brå endringer i fart eller retning. Selv når personer befinner seg på riktig sted, skal du varsle passasjerene hvis du må gjøre en uvanlig manøver. Unngå all­tid å hoppe over bølger eller kjølvannsbøl­ger.
Overbelastning
Overbelast ikke båten. Se båtens sertifise­ringsplate eller kontakt båtprodusenten for å finne største tillatte vekt og antall passasje­rer. Sørg for at vekten fordeles riktig i hen­hold til produsentens anvisninger. Overbelastning eller feil vektfordeling kan gå ut over båtens manøvreringsevne og føre til at den kolliderer, kantrer eller fylles med vann.
Unngå sammenstøt
Hold hele tiden utkikk
stander og andre båter. Vær oppmerksom på forhold som begrenser sikten eller hindrer deg i å se andre.
Kjør defensivt
med forsvarlig fart og hold sikker avstand til personer, gjenstander og andre båter.
Legg deg ikke rett bak andre båter eller personer som står på vannski.
etter personer, gjen-
8
Page 15
Unngå brå svinger eller andre manøvrer som gjør det vanskelig for andre å unngå deg eller oppfatte hvor du har tenkt deg.
Unngå områder med gjenstander under vannoverflaten eller grunt vann. Kjenn dine egne begrensninger og unngå
aggressive manøvrer for å minske faren for at du mister kontrollen, noen kastes over bord eller sammenstøt.
Handle tidlig
Husk,
for å unngå sammenstøt.
båter har ikke bremser
, og når du stopper motoren eller minsker gasspådra- get kan det bli vanskeligere å styre. Hvis du er usikker på om du kan stoppe i tide før du treffer en hindring, må du gi gass og svinge i en annen retning.
Været
Hold deg orientert om været. Sjekk værvar- slene før du legger ut på båttur. Gå ikke ut med båten under farlige værforhold.
Opplæring av passasjerer
Sørg for at minst én medpassasjer får opp­læring i bruk av båten i tilfelle det skulle opp­stå en nødssituasjon.
Publikasjoner om båtsikkerhet
Hold deg orientert om sikkerhet i tilknytning til bruk av båt. Ytterligere publikasjoner og in­formasjon kan innhentes fra en rekke båtorganisasjoner.
Lover og forskrifter
Sett deg inn i lovene og forskriftene som gjel­der for båttrafikk på det aktuelle stedet og følg dem. Det foreligger flere regelverk i tråd med geografisks beliggenhet, men alle har sitt utspring i de internasjonale sjøveisregle- ne.
Sikkerhetsinformasjon
9
Page 16

Grunnleggende krav

Rettledning for fylling av
bensin
NWM00010
FARE
BENSIN OG DAMPEN DEN AVGIR ER SVÆRT BRENNBAR OG EKSPLOSIV!
Ikke røyk når du fyller bensin og hold deg unna gnister, flammer eller andre antennelseskilder.
Stopp motoren før du fyller bensin.
Fyllingen av bensin må foregå på et sted med god gjennomlufting. Bærbare drivstofftanker skal fylles i god avstand fra båten.
Unngå bensinsøl. Tørk opp eventuelt bensinsøl umiddelbart med en tørr fille.
Fyll ikke for mye på drivstofftanken.
Skru drivstofftanklokket helt på plass etter fylling.
Hvis du skulle være uheldig å svelge bensin, puste inn mye bensindamp el­ler få bensin i øynene, må du straks oppsøke lege.
Hvis du søler bensin på huden, må du straks vaske den av med såpe og vann. Skift klær hvis du søler bensin på dem.
La påfyllingstuten berøre tankåpningen eller trakten for å unngå elektrostatiske gnister.
NCM00010
ADVARSEL:
Bruk utelukkende ny og ren bensin som har vært lagret på rene tanker og ikke er forurenset av vann eller fremmedlege­mer.
Bensin
Anbefalt bensin:
Høyoktan blyfri bensin med et minste oktantall på 94 (Research Octane Number - R.O.N.).
Motorolje
Anbefalt motorolje:
4-takts motorolje med en kombinasjon av følgende SAE- og API-klassifisering
Motoroljetype SAE:
10W-30, 10W-40, 20W-40
Motoroljekvalitet API:
SE, SF, SG, SH, SJ, SL
Motoroljemengde (uten oljefilter):
7.8 L (8.24 US qt) (6.86 Imp.qt)
MERK:
Hvis de anbefalte motoroljekvalitetene ikke er tilgjengelige, kan du velge en alternativ olje fra kartet nedenfor i samsvar med gjen­nomsnittstemperaturen i området.
10
Page 17
NCM01050
ADVARSEL:
Alle 4-taktsmotorer leveres fra fabrikk uten motorolje.
ZMU01710
Krav til montering
Båtens motorkapasitet
Før utenbordsmotoren(e) monteres, må du forsikre deg om at motoren(e)s samlede an­tall hestekrefter ikke overskrider båtens mot­orkapasitet. Se båtens sertifiseringsplate eller kontakt produsenten.
NWM01560
FARE
Montering av en for stor motor på båten
Grunnleggende krav
vil kunne føre til stor ustabilitet.
Montering av motor
Nærmeste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av uten­bordsmotorer bør montere motoren for deg ved bruk av riktig utstyr og fullstendige mon­teringsanvisninger. Se side 34 for nærmere opplysninger.
NWM01570
FARE
Feilaktig montering av utenbordsmoto­ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann.
Ettersom motoren er svært tung, kre­ves det spesielt utstyr og opplæring for å kunne montere den forsvarlig.
Krav til digital elektronisk kontroll
Den digitale elektroniske kontrollen skal være utstyrt med beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Slike innretninger hindrer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
NWM01580
FARE
Hvis motoren startes i gir, kan båten be-
vege seg brått og uventet. Dette kan føre til et sammenstøt eller til at passa­sjerer kastes over bord.
Hvis motoren skulle starte i gir, funge­rer ikke beskyttelsesanordningen mot start i gir og da bør du ikke bruke uten­bordsmotoren mer. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler.
Denne digitale elektroniske kontrollenheten fås bare til utenbordsmotoren som du har kjøpt.
11
Page 18
Grunnleggende krav
Før den digitale elektroniske kontrollenheten tas i bruk, må den stilles inn slik at den pas­ser eksakt til din utenbordsmotor. Hvis ikke, vil det ikke være mulig å bruke utenbordsmo­toren. Foreta innstilling av utenbordsmotoren og den digitale elektroniske kontrollenheten i følgende tilfeller.
Hvis det monteres en brukt utenbordsmo-
tor
Hvis den digitale elektroniske kontrollen­heten skiftes
Hvis den elektroniske kontrollmodulen (ECM) til en brukt utenbordsmotor skiftes Hvis den elektroniske kontrollmodulen
(ECM) til den digitale elektroniske kontrol­lenheten skiftes
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved­rørende innstillingen.
Krav til batteriet
NCM01061
ADVARSEL:
Bruk ikke et batteri uten den angitte kapa­siteten. Hvis et batteri uten den angitte kapasiteten benyttes, kan det elektriske systemet få redusert ytelsen eller bli overbelastet. Dette kan i sin tur føre til skader på det elektriske systemet.
Velg et batteri med spesifikasjonene neden­for til modeller med elektrisk start.
Batterispesifikasjoner
Valg av propell
Nest etter det å velge utenbordsmotor, er valg av riktig propell en av de viktigste be­slutningene en båteier kan ta. Propelltype, ­størrelse og -utforming har direkte innvirk­ning på akselerasjon, toppfart, drivstoffø- konomi og sågar motorens levetid. Yamaha konstruerer og produserer propeller for alle Yamaha-utenbordsmotorer og for alle bruks­områder. Utenbordsmotoren leveres med en Yamaha­propell som er valgt med tanke på god ytelse under varierende forhold. Det finnes imidler­tid enkelte bruksområder der en annen pro­pell vil være mer formålstjenlig. Yamaha-forhandleren kan hjelpe deg med å velge riktig propell i forhold til dine båtbehov. Velg en propell som gir motoren mulighet til å nå midten eller den øvre halvdelen av driftsområdet ved full gass og med maksimal båtlast. Generelt velger man en propell med større stigning til mindre belastning og en propell med mindre stigning til større belast­ning. Hvis du kjører med last som varierer mye, velger du en propell som lar motoren gå i riktig område ved maksimal last. Men husk at du eventuelt må redusere gasspådraget for å holde deg innenfor det anbefalte motorturtallsområdet når du kjører med lettere last. Du finner rettledning om hvordan du demon­terer og monterer propellen på side 64.
Minimum strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
670.0 A
Minimum merkekapasitet (20HR/IEC):
110.0 Ah
Motoren kan ikke startes hvis batterispennin­gen er for lav.
12
Page 19
-
12
3
ZMU05937
1. Propellstigning i tommer
2. Propelltype (propellmerke)
3. Propelldiameter i tommer
Beskyttelse mot start i gir
Yamaha utenbordsmotorer eller Yamaha­godkjente digitale elektroniske kontrollenhe­ter har beskyttelsesinnretning(er) mot start i gir. Dette medfører at motoren kun kan star­tes når den står i fri. Sett alltid motoren i fri før du starter den.
Grunnleggende krav
13
Page 20

Hovedkomponenter

NMU2579D
Hovedkomponenter
MERK:
* Vil kanskje ikke være nøyaktig som vist. Vil heller ikke nødvendigvis være del av standard­utstyret på alle modeller.
F350A, FL350A
1
7
6 5
4
1. Motordeksel
2. Antikavitasjonsplate
3. Propell*
4. Kjølevannsinntak
5. Klemmefeste
6. Tiltstøtte
7. Motordeksellås(er)
8. Vannseparator
9. Spyleplugg
10. Power trim- og tiltbryter
8
7
7
10
9
6
10
2
3
ZMU05813
14
Page 21
Hovedkomponenter
123 4
5
6
1. Digital elektronisk kontroll (for én motor)*
2. Bryterpanel (for bruk med én motor)*
3. Digital elektronisk kontroll (for to motorer)*
4. Bryterpanel (for bruk med to motorer)*
5. Klips
6. Stoppbryter for motor
6
5
ZMU05938
15
Page 22
Hovedkomponenter
1
4
1. Turtellerenhet (rkantet type)*
2. Turtellerenhet (rund type)*
3. Fartsmålerenhet (rkantet type)*
4. Farts- og bensinmålerenhet (rkantet type)*
5. Farts- og bensinmålerenhet (rund type)*
6. Forbruksmeter for drivstoff(rkantet type)*
2
5
Digital elektronisk kontroll
Den digitale elektroniske kontrollen betjener gir, gass og fjernstyrte elektriske funksjoner. Kontroller at aktiv-indikatoren lyser og at den digitale elektroniske kontrollenheten er ko­plet riktig til utenbordsmotoren.
3
6
ZMU05429
1
6
2 3
5
4
ZMU05850
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv digital elektronisk kontroll
3. Varselindikator for digital elektronisk kontroll
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
16
Page 23
Hovedkomponenter
1
6
2
5
3
1
4
ZMU05851
1. Kontrollspak
2. Indikator for aktiv digital elektronisk kontroll
3. Varselindikator for digital elektronisk kontroll
4. Frigassbryter
5. Friksjonsskrue på gasshåndtak
6. Power trim- og tiltbryter
Indikator for aktiv digital elektronisk kontroll
Indikatoren for aktiv digital elektronisk kon­troll tilkjennegir at det digitale elektroniske kontrollsystemet er i driftstilstand.
1
ZMU05888
ZMU05890
1. Indikator for aktiv digital elektronisk kontroll
Lyser: Både gir og gass kan betjenes.
Blinker (bare når girspaken står i fri) : Gir kan ikke betjenes. Bare gass kan betje­nes.
Slukket: Gir og gass kan ikke betjenes.
Varselindikator for digital elektronisk kontroll
Varselindikatoren for digital elektronisk kon­troll lyser hvis det oppstår problemer i forbin­delsen mellom den digitale elektroniske kontrollen og utenbordsmotoren. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for nærmere opplysninger.
1. Indikator for aktiv digital elektronisk kontroll
1
ZMU05889
1. Varselindikator for digital elektronisk kontroll
17
Page 24
Hovedkomponenter
1
ZMU05891
1. Varselindikator for digital elektronisk kontroll
Kontrollspak
Når spaken skyves frem fra fri-posisjon, ko­ples forovergiret inn. Når spaken trekkes til­bake fra fri-posisjon, koples reversgiret inn. Motoren vil fortsatt gå på tomgang helt til spaken flyttes 22.5° (du vil kjenne litt mot­stand). Når spaken skyves lengre frem, åp- nes gasspjeldet og motoren øker turtallet. Digital elektronisk kontroll for to motorer syn­kroniserer automatisk motorturtallet til begge motorene på babord og styrbord side.
Frigassbryter
I fri holder du denne bryteren inne, fører kon­trollspaken forover og slipper bryteren når in­dikatoren for aktiv digital elektronisk kontroll begynner å blinke. Når indikatoren blinker, kan du gi gass/redusere gassen. Dette kan også gjøres når kontrollspaken står i revers.
FN
ZMU05880
2
N
3
22.5
1
6
1. Fri “”
2. Forover “”
3. Revers “”
4. Girskift
5. Helt lukket
6. Gasspjeld
7. Helt åpent
18
F
2
N 1
4
R
4
3
ZMU05881
6
5
5
7
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
7
ZMU05878
Page 25
3
1
1. Helt åpent
2. Helt lukket
3. Frigass
2
NF
22.5
Hovedkomponenter
Friksjonsskrue på gasshåndtak
En friksjonsanordning sørger for justerbar motstand når du beveger kontrollspaken. Den kan stilles etter behov. Drei skruen med urviserne for å øke mot­standen. Drei skruen mot urviserne for å minske motstanden.
NWM01770
ZMU05882
N
ZMU05883
FARE
Hvis friksjonen er for liten, kan kon-
trollspaken bevege seg fritt og forårsa- ke en ulykke. Trekk ikke friksjonsskruen for hardt til.
Hvis motstanden blir for stor, kan det bli vanskelig å bevege kontrollspaken. Dermed kan det inntreffe en ulykke.
Frigassbryteren kan bare brukes når kon­trollspaken står i fri.
Under kjøring går indikatoren for aktiv elektronisk kontroll over fra å lyse uavbrutt til å blinke. Når indikatoren begynner å blinke, må du bevege kontrollspaken minst
22.5° før du får gitt gass. Sett kontrollspaken i fri-posisjon etter at du
har brukt frigassbryteren. Frigassbryteren går automatisk tilbake til utgangsposisjo­nen. Indikatoren for aktiv digital elektronisk kontroll går over fra å blinke til å lyse uav­brutt og deretter kopler den digitale elek­troniske kontrollen inn forover- og reversgiret på vanlig måte.
ZMU05820
ZMU05819
Hvis du vil føre båten med konstant fart, trek­ker du til friksjonsskruen for å opprettholde den aktuelle gassinnstillingen.
19
Page 26
Hovedkomponenter
Stoppbryter for motor
Klipset må være festet til stoppbryteren for motoren for at den skal kunne gå. Ledningen skal festes til et sikkert sted på båtførerens klær, armer eller ben. Hvis båtføreren ved et uhell skulle falle over bord eller komme bort fra styreplassen, trekker ledningen ut klipset slik at motorens tenningskrets brytes. Der­med kan ikke båten forsvinne med motoren i gang.
NWM00121
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert
sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten. Fest ikke ledningen til tekstiler som kan
bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
MERK:
Motoren kan ikke startes når klipset er fjer­net.
3
2
1
ZMU04565
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3
2
1
ZMU05818
1. Ledning
2. Klips
3. Stoppbryter for motor
Hovedbryter
Hovedbryteren styrer tenningssystemet. Vir­kemåten er beskrevet nedenfor.
“”
(av)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (av), er de elektriske kretsene utkoplet og nøkke- len kan tas ut.
“”
(på)
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (på), er de elektriske kretsene innkoplet og nøkke- len kan ikke tas ut.
“”
(start)
20
Page 27
Når hovedbryteren står i “”-posisjon (start), dreier startmotoren rundt for å starte motoren. Når du slipper nøkkelen, går den automatisk tilbake til “”-posisjonen (på).
Hovedkomponenter
UP
OFF
ON
OFF
START
Power trim- og tiltbryter på digital elektronisk kontroll
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspei­let. Når du trykker bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og der­etter vippes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren ned­over og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 41 og 43.
OFF
ON
START
START
ZMU04567
ZMU05821
ON
DN
ZMU05822
Power trim- og tiltbryter på nedre motordeksel
Power trim- og tiltbryteren er plassert på si­den av det nedre motordekselet. Når du tryk­ker bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og deretter vip­pes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren nedover og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stil­lingen.
NWM01030
FARE
Bruk power trim- og tiltbryteren på det ne­dre motordekselet bare etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Hvis du forsøker å bruke denne bryteren mens båten er i bevegelse, øker faren for å falle over bord samtidig som det kan vir­ke forstyrrende på båtføreren. Dermed øker faren for å kollidere med en annen båt eller en hindring.
21
Page 28
Hovedkomponenter
UP
DN
ZMU05823
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du bruker power trim- og tiltbryteren på side 43.
Power trim- og tiltbrytere (for to motorer)
Power trim- og tiltsystemet justerer uten­bordsmotorens vinkel i forhold til akterspei­let. Når du skyver bryteren “” (opp), trimmes utenbordsmotoren oppover og der­etter vippes den opp. Når du trykker bryteren “” (ned), vippes utenbordsmotoren ned­over og deretter trimmes den nedover. Når du slipper bryteren, stanser motoren i den aktuelle stillingen.
Du finner rettledning om hvordan du bru­ker power trim- og tiltbryterne på side 41 og 43.
Tiltbegrenser
Denne utenbordsmotoren er utstyrt med en tiltbegrenser som regulerer tiltområdet.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler ved­rørende endring av innstillingen.
Tiltstøtte for modell med power trim og tilt
Lås tiltstøtten til klemmefestet for å holde utenbordsmotoren i oppvippet stilling. Kon­troller at spaken er forsvarlig festet med bol­tene.
UP
1
UP
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
På kontrollen for to motorer styrer bryteren på kontrollspaken begge motorene samti­dig.
22
ZMU05835
11
ZMU05824
NCM00660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt- tehendelen ved transport av båten på til-
Page 29
henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
Motordeksellås (dreies)
Når du skal ta av motordekselet, dreier du på låsene foran og på sidene for å frigjøre dem og løfter av motordekselet. Gjør dette i om­vendt rekkefølge når du skal sette på mot­ordekselet igjen.
ZMU05852
ZMU05853
Hovedkomponenter
ZMU05934
Når du skal sette på igjen dekselet, må du kontrollere at det passer korrekt i gummi­tetningen.
Husk å kontrollere at spalten mellom øvre og nedre motordeksel er jevn rundt hele dekselet. Hvis det øvre motordekselet er løst eller spalten ikke er jevn, må du sette dekselet på igjen.
Spyleplugg
Spylepluggen brukes til rengjøring av moto­rens kjølevannspassasjer ved hjelp av en hageslange og springvann.
MERK:
Du finner nærmere opplysninger om hvor­dan du bruker spylepluggen på side 51.
Når du skal sette på motordekselet, må de 3 posisjonene til hettene passe overens med dekselet i gummitetningen.
23
Page 30
Hovedkomponenter
1
ZMU05825
1. Spyleplugg
Drivstoffilter/vannseparator
Denne motoren har kombinert drivstoffilter/ vannseparator og tilknyttet varslingssystem. Hvis vannet som skilles ut fra drivstoffet overskrider et bestemt volum, aktiveres var­selanordningen til 6Y8-flerfunksjonsturtelle­ren.
ZMU05854
6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker.
Lydalarmen utløses periodisk bare når gir­spaken står i fri.
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og kontakte en Yamaha­forhandler umiddelbart.
6Y8 Flerfunksjonsinstrumenter
Flerfunksjonsinstrumenter har 6 typer målerenheter; turtellerenhet (firkantet eller rund utførelse), fartsmålerenhet (firkantet ut­førelse), farts- og drivstoffmålerenhet (firkan­tet eller rund utførelse) og forbruksmeter for drivstoff (firkantet utførelse). Indikatorsyste­met er litt forskjellig på de runde og firkante­de utførelsene. Kontroller den aktuelle enhetens modell og utførelse nøye. I denne håndboken beskrives hovedsakelig varselin­dikatorene. Du finner nærmere opplysninger om hvordan du stiller inn instrumentene eller endrer indikatorsystemene i instruksjonsbo­ken som følger med instrumentet.
Turtellerenhet
Turtelleren viser motoromdreiningene per minutt. Den fungerer som triminstrument, justerer dorgefarten, display for kjølevanns-/ motortemperatur, display for batterispen­ning, display for timer totalt/turtimer, display for oljetrykk, vannvarselindikator, varselindi­kator for motorfeil og varselanordning for pe­riodisk vedlikehold. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, er visning av kjøle- vannstrykk mulig. Rådfør deg med nærmes- te Yamaha-forhandler om tilleggsføleren. Turtelleren kan leveres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type turtelleren­het du har.
Aktivering av varselanordning
Varselindikatoren for vannseparator på
24
Page 31
Hovedkomponenter
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
5
4
7
6
8
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Kjølevannstrykk
5. Kjølevanns-/motortemperatur
6. Varselindikator for vannvarsel
7. Batterispenning
8. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
2
ZMU05415
2
3
ZMU05416
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05417
1452
3
6879
1. Turteller
2. Triminstrument
3. Flerfunksjonsdisplay
4. Varselindikator for vannvarsel
5. Varselindikator for motorfeil/vedlikeholdsindi­kator
6. Kjølevannstrykk
7. Oljetrykk (4-taktsmodeller)
8. Kjølevanns-/motortemperatur
9. Batterispenning
ZMU05418
MERK:
Turtellerenheten viser forskjellige typer infor­masjon i samsvar med innstillingen som er gjort med knappene “” (sett) og “” (modus). Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som følger med instru­mentet.
25
Page 32
Hovedkomponenter
Kontroller før bruk
Sett kontrollspaken i fri og drei hovedbryte­ren til “” (på). Etter at alle displayene er tent og timer totalt vises, går instrumentet over til vanlig drift. Hvis lydalarmen utløses og vannseparatorens varselindikator blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler umiddelbart.
MERK:
For å stoppe lydalarmen trykker du på knap­pen “” (sett) eller “” (modus).
Justere dorgefarten (for firkantet utførel- se)
Du kan justere dorgefarten vilkårlig ved å øke eller redusere den med ca. 50 o/min. I
modusen for innstilling av dorgefart går dis­playet over til normal visning når motorturtal­let økes (innenfor 3000 o/min) ved å gi gass. Når gassen reduseres, går displayet tilbake til modusen for innstilling av dorgefart. Du finner nærmere opplysninger i den medføl- gende instruksjonshåndboken.
også automatisk når motoren slås av eller motorturtalet overskrider 3000 o/min. Ved oppvarming av en kald motor kan dor-
gefarten ikke reduseres under motorens spesifiserte tomgangshastighet.
Varslingssystem for lavt oljetrykk
Hvis motoroljetrykket faller for lavt, begynner varselindikatoren for lavt oljetrykk å blinke og motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
ZMU05430
ZMU05931
MERK:
Dorging påvirkes av strømmer og andre driftsforhold og kan variere i forhold til det faktiske motorturtallet.
Standard tomgangshastighet for motoren tilbakestilles automatisk når displayet går over til normal visning. Standard tom­gangshastighet for motoren tilbakestilles
26
ZMU05431
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselindikatoren for lavt oljetrykk blinker. Kontroller motoroljemengden og et­terfyll olje om nødvendig. Hvis varselanord­ningen har blitt aktivert ved riktig motoroljemengde, må du kontakte nærmes- te Yamaha-forhandler.
NCM01600
ADVARSEL:
Fortsett ikke å kjøre motoren hvis varsel-
Page 33
Hovedkomponenter
anordningen for lavt oljetrykk er aktivert. Det vil føre til alvorlig motorskade.
Varslingssystem for overoppheting
Hvis motortemperaturen blir for høy under kjøring, begynner overhetingsindikatoren å blinke. Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
ZMU05421
Varslingssystem for vannseparator
Denne indikatoren blinker når det har samlet seg vann i vannseparatoren (drivstoffilter) under kjøring. I så fall må du stoppe motoren umiddelbart og se på side 77 i denne hånd- boken hvordan du tapper vann av drivstoffil­teret. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05423
ZMU05422
Stopp motoren umiddelbart hvis lydalarmen utløses og varselanordningen for overopp­heting er aktivert. Kontroller om kjølevanns- inntaket er tilstoppet.
NCM01591
ADVARSEL:
Kjør ikke videre hvis overhetingsindi­katoren blinker. Det vil føre til alvorlig motorskade.
Bruk ikke motoren etter at en varselan­ordning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
ZMU05424
MERK:
Hvis vannseparatorens varselanordning skulle bli aktivert, blinker indikatoren. Videre utløses lydalarmen når kontrollspaken står i fri.
NCM00910
ADVARSEL:
Bensin blandet med vann kan påføre mo­toren skader.
Motorfeilvarsel
Denne indikatoren blinker ved funksjonsfeil på motoren eller den digitale elektroniske
27
Page 34
Hovedkomponenter
kontrollen, eller hvis det oppstår kommunika­sjonsproblemer mellom den digitale elektro­niske kontrollen og utenbordsmotoren under kjøring. Gå til havn snarest mulig og kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
ZMU05425
ZMU05426
NCM00920
ADVARSEL:
I så fall vil ikke motoren fungere som den skal. Kontakt en Yamaha-forhandler umiddelbart.
Varsel for lav batterispenning
Hvis batterispenningen faller, begynner var­selindikatoren for lav batterispenning og bat­terispenningsverdien å blinke. Gå til havn snarest mulig hvis varselanordningen for lav batterispenning er aktivert. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan du lader batteriet.
ZMU05427
ZMU05428
Farts- og drivstoffmålerenhet
Denne enheten viser båtens fart. GPS-enhe­ten må være koplet til måleinstrumentet for å vise bakkefarten. For å kunne vise vannfar­ten må en tilleggsføler (hastighetsføler eller Triducer-multiføler) være koplet til måleinstrumentet. Denne enheten fungerer dessuten som drivstoffmåler, display for to­talt drivstofforbruk, display for drivstoffø- konomi, display for drivstoffgjennomstrømning og display for systemspenning. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil trippmeterdisplay, display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfø­leren. Farts-og drivstoffmålerenheten kan le­veres i rund eller firkantet utførelse. Kontroller hvilken type farts- og drivstoffmå- ler du har.
28
Page 35
Hovedkomponenter
12
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05432
2
ZMU05433
2
ZMU05434
3
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
ZMU05435
MERK:
Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift.
MERK:
Farts- og drivstoffmålerenheten viser for­skjellige typer informasjon i samsvar med innstillingen som er gjort med knappene “” (sett) og “” (modus). Du finner nærmere opplysninger i instruksjonsboken som følger med instrumentet.
Fartsmålerenhet
Denne enheten viser båtens fart. GPS-enhe­ten må være koplet til måleinstrumentet for å vise bakkefarten. For å kunne vise vannfar­ten må en tilleggsføler (hastighetsføler eller Triducer-multiføler) være koplet til måleinstrumentet. Denne enheten fungerer dessuten som drivstoffmåler og display for systemspenning. Hvis tilleggsfølere er koplet til enheten, vil trippmeterdisplay, display for vannoverflatetemperatur, dybdedisplay og klokke være tilgjengelig. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om tilleggsfø-
29
Page 36
Hovedkomponenter
lere.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
1
3
2
ZMU05436
2
ZMU05437
instruksjonsboken som følger med instru­mentet.
Forbruksmeter for drivstoff
Dette instrumentet fungerer som drivstoff­gjennomstrømningsmåler, display for totalt forbruk, display for drivstofføkonomi og dis­play for resterende drivstoff.
1
1. Innstillingsknapp
2. Modusknapp
2
ZMU05438
1
1. Fartsmåler
2. Bensinmåler
3. Flerfunksjonsdisplay
MERK:
Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift.
MERK:
Fartsmålerenheten viser forskjellige typer in­formasjon i samsvar med innstillingen som er gjort med knappene “” (sett) og “” (modus). Fartsmåleren kan dessuten vise ønske måleenhet, for eksempel km/h, mph eller knop. Du finner nærmere opplysninger i
30
MERK:
Etter at du har slått på hovedbryteren, ten­nes alle displayene som ledd i en test. Etter noen sekunder går instrumentet over til van­lig drift.
2
ZMU05439
1. Drivstoffgjennomstrømningsmåler
2. Flerfunksjonsdisplay
Page 37
MERK:
Forbruksmeteret for drivstoff viser forskjelli­ge typer informasjon når bruker benytter knappen “” (sett) og “” (modus). Du finner nærmere opplysninger i instruksjons­boken som følger med instrumentet.
Varslingssystem
NCM00090
ADVARSEL:
Bruk ikke motoren etter at en varselan­ordning er aktivert. Rådfør deg med nær- meste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lokalisert og rettet feilen.
Varsling digital elektronisk kontroll
Hvis det skulle oppstå kommunikasjonspro­blemer mellom den digitale elektroniske kon­trollen og utenbordsmotoren under bruk av motoren, vil varselindikatoren lyse. Selv om det ikke foreligger symptomer på feil ved gir­skift eller gass, må du gå til havn snarest mu­lig og få en Yamaha-forhandler til å kontrollere eller reparere utenbordsmotoren.
Hovedkomponenter
1
ZMU05891
1. Varselindikator for digital elektronisk kontroll
Overhetingsvarsel (to motorer)
Denne motoren er utstyrt med en varselan­ordning for overoppheting. Hvis motortem­peraturen blir for høy, aktiveres varselanordningen. Aktivering av varselanordning
Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min. Overhetingsindikatoren til 6Y8-flerfunk-
sjonsturtelleren lyser eller blinker.
1
ZMU05889
1. Varselindikator for digital elektronisk kontroll
ZMU05421
31
Page 38
Hovedkomponenter
ZMU05422
Lydalarmen utløses.
ZMU04583
ON ON
OFF
START
OFF START
ZMU05827
Hvis varslingssystemet er aktivert, må du stoppe motoren og kontrollere om kjøle- vannsinntaket er tilstoppet.
ZMU05826
MERK:
Ved bruk av to motorer: Dersom varslingssystemet for overopphe­ting på den ene motoren aktiveres, reduse­res turtallet til denne motoren og lydalarmen utløses. Dette fører til at turtallet til den andre motoren reduseres. Du kan slå av varslingen for motoren som ikke er berørt av overopp­hetingen ved å slå av hovedbryteren til mo­toren som er for varm.
Varslingssystem for lavt oljetrykk
Hvis oljetrykket faller for lavt, aktiveres var­selanordningen. Aktivering av varselanordning
Motorturtallet reduseres automatisk til ca. 2000 o/min.
Varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser el­ler blinker.
32
ZMU05430
Page 39
Lydalarmen utløses.
Hovedkomponenter
med for lavt oljetrykk.
NCM00101
ADVARSEL:
Bruk ikke motoren hvis varselindikatoren for lavt oljetrykk lyser. Det kan føre til al­vorlig motorskade.
ZMU05431
ZMU04583
ON ON
OFF
START
OFF START
ZMU05827
MERK:
Ved bruk av to motorer: Dersom varslingssystemet for lavt oljetrykk på den ene motoren aktiveres, reduseres turtallet til denne motoren og lydalarmen ut­løses. Dette fører til at turtallet til den andre motoren reduseres. Du kan slå av varslingen for motoren som ikke er berørt av lavt olje­trykk ved å slå av hovedbryteren til motoren
33
Page 40

Bruk

Montering
Opplysningene i dette avsnittet er en gene­rell orientering. Det er ikke mulig å gi fullsten­dige anvisninger for alle mulige kombinasjoner av båt og motor. Riktig mon­tering avhenger til dels av erfaring og den ak­tuelle båt/motorkombinasjonen.
NWM01590
FARE
Montering av en for stor motor på båten kan føre til stor ustabilitet. Monter aldri en utenbordsmotor med større effekt enn den høyeste tillatte effekten som står oppført på båtens sertifiserings- plate. Hvis båten ikke har en sertifise­ringsplate, må du ta kontakt med båtprodusenten.
Feilaktig montering av utenbordsmoto­ren kan føre til farlige situasjoner. Båten kan bli vanskelig å manøvrere, du kan miste kontrollen over den og det kan oppstå fare for brann. Når det gjel­der fastmonterte modeller, bør nær- meste forhandler eller en annen med inngående kjennskap til montering av utenbordsmotorer montere motoren for deg.
Montering av utenbordsmotoren
Utenbordsmotoren skal monteres slik at bå- ten er i balanse. Ellers kan båten være van­skelig å styre. Når det gjelder båter med én motor, monteres utenbordsmotoren i båtens senterlinje (kjøllinje). Når det gjelder båter med to motorer, monteres utenbordsmotore­ne i samme avstand fra senterlinjen. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtpro­dusenten for å få vite mer om hvordan du fin­ner frem til riktig monteringsposisjon.
1
1. Senterlinje (kjøllinje)
1. Senterlinje (kjøllinje)
ZMU01760
Monteringshøyde (båtens bunn)
Utenbordsmotorens monteringshøyde på- virker kraftutnyttelsen og påliteligheten. Hvis den monteres for høyt, kan propellen suge luft. Dette vil redusere fremdriften på grunn av for stor propellslipp, og det kan hende at vanninntakene til kjølesystemet ikke får til­strekkelig vanntilførsel, noe som føre til over­oppheting av motoren. Hvis motoren monteres for lavt, øker vannmotstanden slik at motorens virkningsgrad og ytelse reduse­res. Vanligvis skal motoren monteres slik at an­tikavitasjonsplaten ligger på linje med båtens bunn. Utenbordsmotorens optimale monte­ringshøyde påvirkes av båt/motorkombina-
34
Page 41
Bruk
sjonen samt bruksområdet. Prøveturer kan gjøre det enklere å finne frem til den riktige monteringshøyden. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler eller båtprodusenten for å få vite mer om hvordan du finner frem til rik­tig monteringshøyde.
ZMU01762
NCM01630
ADVARSEL:
Kontroller båtens flyteevne i forbindel-
se med testene i vann. Da skal den ligge i ro med maksimal last. Kontroller at det statiske vannivået ved eksoshuset er så lavt at vann ikke kan trenge inn i motorhodet hvis vannet stiger som føl- ge av bølger når utenbordsmotoren ikke går. Feil motorhøyde eller forhold som hin-
drer en jevn vannstrøm rundt båten (f.eks. båtens konstruksjon eller til­stand eller tilbehør som badestiger/gi­vere til dybdemålere) kan føre til vannsprut når båten er i fart. Hvis moto­ren brukes vedvarende i vannsprut, kan det trenge nok vann inn i motoren gjen­nom inntaksåpningen til at det forårsa- ker alvorlig motorskade. Fjern årsaken til vannspruten.
Innkjøring av motoren
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio- de slik at kontaktflatene til bevegelige deler
slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til kor­rekt ytelse og lengre levetid for motoren.
NCM00800
ADVARSEL:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke føl- ges, kan det føre til kortere levetid for mo­toren eller alvorlige skader på den.
Fremgangsmåte for 4-taktsmodeller
Den nye motoren må ha en innkjøringsperio- de på ti timer slik at kontaktflatene til bevege­lige deler slites jevnt. Riktig innkjøring vil bidra til korrekt ytelse og lengre levetid for motoren.
MERK:
Hvis anvisningene for innkjøring ikke følges, kan det føre til kortere levetid for motoren el­ler alvorlige skader på den. Kjør motoren i vann, med belastning (i gir og med propellen montert) som beskrevet nedenfor. Unngå ut­strakt tomgangskjøring, grov sjø og tett be­ferdede områder i ti timer for å kjøre inn motoren.
1. Den første timen: Kjør motoren med varierende turtall opp til 2000 o/min eller omtrent halv gass.
2. Den andre timen: Øk motorens turtall så mye som nød­vendig for å få båten til å plane (men unngå kjøring for full gass). Reduser så gassen samtidig som du opprettholder en fart som gjør at båten planer.
3. De resterende åtte timene: Kjør motoren med et vilkårlig turtall. Men unngå kjøring for full gass i mer enn 5 minutter om gangen.
4. Etter de 10 første timene: Bruk motoren på vanlig måte.
35
Page 42
Bruk
Kontroller før bruk
NWM00081
FARE
Hvis en av enhetene som inngår i kontrol­len før bruk ikke fungerer som den skal, må du sørge for at den blir nærmere un­dersøkt og reparert før utenbordsmoto­ren tas i bruk. Ellers kan det inntreffe en ulykke.
NCM00120
ADVARSEL:
Start ikke motoren når den er vippet opp av vannet. Det kan føre til overoppheting og alvorlig motorskade.
Drivstoff
Kontroller at du har rikelig med drivstoff til den planlagte turen. Forsikre deg om at det ikke er bensinlek-
kasjer eller bensingass i båten. Kontroller at drivstoffslangeforbindelsene
er tette.
Kontroller vannet i drivstoffilteret med vannseparatorens varselanordning. Sett kontrollspaken i fri og drei hovedbryteren til “”(på). Hvis lydalarmen utløses og vannseparatorens varselindikator blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-for­handler umiddelbart.
Betjeningsanordninger
Kontroller at gassregulering, gir- og styre-
mekanisme fungerer som de skal før du starter motoren. Betjeningsanordningene skal bevege seg
jevnt og uhindret uten for mye spillerom.
Se etter løse eller skadde forbindelser.
Stoppbrytere
Kontroller at motoren stopper når du dreier
hovedbryteren til posisjonen “” (av).
Kontroller at motoren stopper når du fjer­ner klipset fra stoppbryteren for motor.
Kontroller at motoren ikke kan startes når klipset er fjernet fra stoppbryteren for mo­tor.
Motor
Kontroller motoren og monteringen av den.
Se etter løse eller skadde festeanordnin­ger. Kontroller om propellen er påført skade.
Kontroller at batteriet er i god stand, og at det er skikkelig tilkoplet.
Kontroll av motoroljenivået
1. Plasser utenbordsmotoren i loddrett stil­ling (ikke oppvippet).
2. Ta ut peilepinnen og tørk av den.
3. Før peilepinnen helt inn og ta den ut igjen.
4. Kontroller oljenivået med peilepinnen og påse at nivået ligger innenfor måleområdet på peilepinnen. Oljenivået skal ligge innenfor måleområdet på pei­lepinnen. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler om påfylling eller avtapping av olje.
1
ZMU05905
1. Peilepinne
36
Page 43
Bruk
1
3
2
ZMU05918
1. Peilepinne
2. Minimumsnivå
3. Maksimumsnivå
MERK:
Stikk peilepinnen helt inn i peilepinneførin- gen.
Fylling av bensin
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
1. Skru av lokket på drivstofftanken.
2. Fyll drivstofftanken med forsiktighet.
3. Skru lokket skikkelig på plass etter å ha fylt bensin. Tørk opp eventuelt bensin­søl.
Bruk av motoren
Fylle drivstoffsystemet
1. Hvis det er en bensinkopling eller driv­stoffkran på båten, kopler du drivstoff- slangen fast til bensinkoplingen eller du åpner drivstoffkranen.
2. Klem på pumpeballen med pilen opp til du kjenner at den blir hard.
1. Pil
Start av motoren
NWM01600
FARE
Før du starter motoren, må du forsikre deg om at båten er fast fortøyd og at du kan styre klar av eventuelle hindringer. Se etter at det ikke er badende i vannet nær båten.
Modeller med digital elektronisk kontroll
1. Sett kontrollspaken i “”-posisjon (fri).
MERK:
Beskyttelsesinnretningen mot start i gir hin­drer deg i å starte motoren bortsett fra når den står i fri.
N
ZMU05829
2. Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben. Plasser
37
Page 44
Bruk
deretter klipset i den andre enden av ledningen i stoppbryteren for motoren.
NWM00121
FARE
Fest motorstoppledningen til et sikkert sted på klær, armer eller ben mens du bruker båten.
Fest ikke ledningen til tekstiler som kan bli revet av. Legg ikke ledningen slik at den kan henge seg opp og dermed ikke vil virke etter hensikten.
Trekk ikke i ledningen ved vanlig bruk av båten. Når du mister motorkraften, mister du også mesteparten av styrin­gen. Uten motorkraft kan dessuten bå- ten bråstoppe. Det kan føre til at personer og gjenstander i båten kastes forover.
MERK:
Ved bruk av to motorer: Når du slår på hovedbryteren, utløses lydalarmen i noen sekunder og stopper deretter automatisk. Lydalarmen utløses også hvis en av motore­ne stanser.
4. Drei hovedbryteren til “” (start) og hold den der i maksimalt 5 sekunder.
ON
START
ON
ON
STARTOFF
STARTOFF
3. Drei hovedbryteren til “” (på).
38
ZMU04628
ZMU05828
ZMU04596
ON
START
ZMU05830
5. Slipp hovedbryteren like etter at moto­ren har startet slik at den går tilbake til
Page 45
Bruk
“” (på).
NCM00191
ADVARSEL:
Drei aldri hovedbryteren til “” (start) mens motoren går.
La ikke startmotoren gå i mer enn 5 sek­under. Hvis den går sammenhengende i mer enn 5 sekunder, vil batteriet raskt lades ut og dermed gjøre det umulig å starte motoren. Starteren kan også bli skadd. Hvis motoren ikke starter etter at den har blitt kjørt på starteren i 5 sek­under, fører du hovedbryteren tilbake til “” (på) og prøver igjen etter 10 sek- under.
Oppvarming av motoren
1. La motoren gå på tomgang i 3 minutter etter at du har startet den slik at den blir varm. Hvis du ikke gjør det, forkortes motorens levetid.
2. Forviss deg om at varselindikatoren for lavt oljetrykk forblir slukket etter at moto­ren har startet.
3. Kontroller at det kommer en jevn strøm av vann fra hullet for kontrollstråle.
NCM01700
ADVARSEL:
En uavbrutt kontrollstråle viser at vann­pumpen pumper vann gjennom kjøle- vannspassasjene. Hvis det ikke strømmer ut vann fra kontrollstrålehul­let hele tiden mens motoren går, kan det føre til overoppheting og alvorlige skader på motoren. Stopp motoren og kontroller om kjølevannsinntaket på undervannshuset eller kontrollstråle- hullet er tett. Rådfør deg med nærmeste Yamaha-forhandler hvis du ikke får lo-
kalisert og rettet feilen.
Hvis kjølevannspassasjen er frossen, kan det ta en stund før vann begynner å strømme ut av kontrollstrålehullet.
ZMU05848
Girskifting
NWM00180
FARE
Forsikre deg om at det ikke er badende el­ler hindringer i vannet nær båten før du skifter gir.
Varm opp motoren før du setter den i gir. Før motoren er varm kan tomgangshastigheten være høyere enn normalt. Kontrollspaken til den digitale elektroniske kontrollen kan be­tjenes selv ved høye motorturtall. Men gir­skifting fungerer ikke før motorturtallet automatisk har falt til et turtall hvor det faktisk er mulig å skifte gir. Ved hurtig girskifting kan det følgelig være en tidsforsinkelse fra du skifter gir til motorturtallet har falt tilstrekke­lig. Skifte fra fri
1. Før kontrollspaken bestemt og presist forover (for forovergir) eller bakover (for reversgir) 22.5° (du vil kjenne litt mot­stand).
39
Page 46
Bruk
22.5
F
Skifte fra gir (forover/revers) til fri
1. Slipp opp gassen slik at motoren går ned i tomgangshastighet.
N
R
22.5
ZMU05831
Stans av båten
NWM01510
FARE
Bruk ikke reversgiret til å senke farten eller stoppe båten, ettersom det kan føre til at du mister kontroll over den, du kan bli kastet ut eller støte mot rattet eller andre deler av båten. Det kan øke faren for alvorlig personskade. Det kan også skade skiftemekanismen.
Skift ikke til revers når du kjører med planefart. Du kan miste kontroll over båten, båten kan bli fylt med vann eller den kan bli skadet.
F
R
ZMU05832
2. Når motoren går på tomgang i gir, fører du kontrollspaken bestemt og presist til fri-posisjonen.
N
ZMU05829
Båten er ikke utstyrt med et eget bremsesys­tem. Vannmotstanden stanser den etter at gasspaken er ført tilbake til tomgangsposi­sjon. Stoppstrekningen varierer med brutto­vekten, forholdene på vannoverflaten og vindretningen.
Stopp av motoren
La den først kjøle seg i et par minutter på tomgang eller lavt turtall. Motoren bør ikke stoppes like etter at den er kjørt med høyt turtall.
Fremgangsmåte
1. Drei hovedbryteren til “” (av).
ONOFF START
ZMU04599
40
Page 47
ON ON
OFFOFF
Bruk
ZMU05833
2. Ta ut nøkkelen hvis du skal forlate båten uten tilsyn.
MERK:
Du kan også stoppe motoren ved å trekke i ledningen og fjerne klipset fra stoppbryteren for motoren, og deretter dreie hovedbryteren til “” (av).
Trimming av
utenbordsmotoren
Utenbordsmotorens trimvinkel er med på å bestemme båtens baugposisjon i vannet. Riktig trimvinkel vil bidra til bedre ytelse og drivstofføkonomi samtidig som belastningen på motoren reduseres. Riktig trimvinkel av­henger av kombinasjonen båt, motor og pro­pell. Valget av riktig trimvinkel påvirkes også av andre faktorer som last i båten, forholde­ne på sjøen samt marsjfarten.
NWM00740
FARE
For mye trimming etter forholdene (enten trimming oppover eller nedover) kan gjø- re båten ustabil og vanskeligere å styre. Da er faren større for at det skal inntreffe en ulykke. Hvis båten kjennes ustabil el­ler er vanskelig å styre, må du senke far­ten og/eller justere trimvinkelen på nytt.
1. Trimvinkel under kjøring
Justering av trimvinkel (power trim og tilt)
NWM00752
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærhe-
ten av utenbordsmotoren når du skal justere vippevinkelen. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes el­ler vippes. Utvis forsiktighet når du skal prøve bå-
ten med en ny trimvinkel. Øk farten gradvis og vær oppmerksom på even­tuelle tegn på ustabilitet eller manøvre- ringsproblemer. Feilaktig trimvinkel kan føre til at du mister kontrollen over båten. Hvis motoren er utstyrt med power
trim- og tiltbryteren på det nedre mot­ordekselet, må den bare brukes etter at båten har stanset helt opp og motoren er stoppet. Juster ikke trimvinkelen med denne bryteren mens båten er i be­vegelse.
Juster utenbordsmotorens trimvinkel ved hjelp av power trim- og tiltbryteren.
41
Page 48
Bruk
UP
1
DN
1. Power trim- og tiltbryter
UP
1
UP
ZMU05834
ge trimvinkler, slik at du kan finne den posi­sjonen som passer best til din båt og de forhold du bruker den under.
Justering av båtens trimming
Når båten planer og har en stilling der bau­gen peker oppover, vil det gi mindre mot­stand, større stabilitet og bedre kraftutnyttelse. Dette er vanligvis tilfelle når båtens kjøllinje heller 3 til 5 grader oppover. Når baugen peker oppover, kan båten ha en større tendens til å trekke til den ene siden. Du må rette opp dette avviket når du styrer båten. Trimfinnen kan også justeres slik at dette utjevnes. Når baugen på båten peker nedover, er det enklere å få båten til å plane fra den ligger stille.
DN
DN
1. Power trim- og tiltbryter
1
11
ZMU05835
UP
DN
ZMU05836
1. Power trim- og tiltbryter
Trykk bryteren “” (opp) hvis du vil heve baugen (trimme ut). Trykk bryteren “” (ned) hvis du vil senke baugen (trimme inn). Foreta testkjøringer med motoren i forskjelli-
Baugen oppover
Ved for mye trimming utover løfter baugen seg for høyt i vannet. Ytelse og drivstoffø- konomi blir dårligere som følge av at skroget skyver vannet foran seg og luftmotstanden øker. For mye trimming utover kan føre til at propellen suger luft, slik at ytelsen reduseres ytterligere, og båten kan “sprette” (hoppe i vannet) slik at båtfører og passasjerer kas­tes over bord.
42
Page 49
Baugen nedover
Ved for mye trimming innover vil båten “brøy- te seg gjennom vannet. Således blir drivstofføkonomien dårligere samtidig som det blir vanskeligere å øke farten. Ved kjø- ring med for mye trimming innover i høy fart blir dessuten båten ustabil. Motstanden ved baugen øker betydelig. Dermed øker faren for baugstyring og manøvreringen blir van­skelig og farlig.
MERK:
Avhengig av båttypen kan utenbordsmoto­rens trimvinkel ha liten innvirkning på båtens trimming under kjøring.
Opp- og nedvipping
Hvis motoren skal stå en tid eller hvis båten er fortøyd på grunt vann, bør motoren vippes opp for å beskytte propellen og undervanns­huset mot skade ved sammenstøt med hind-
Bruk
ringer i vannet samt for å redusere saltvannskorrosjonen.
NWM01541
FARE
Sørg for at ingen befinner seg i nærheten av utenbordsmotoren når du skal vippe den opp og ned. Kroppsdeler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
NCM00991
ADVARSEL:
Før du vipper opp utenbordsmotoren, må du gjennomføre punktene under Stopp av motoren i dette kapittelet. Vipp aldri opp motoren mens den går. Det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
For å unngå at kjølevannspassasjene blir frosne når omgivelsestemperatu­ren er 5°C eller lavere, vipper du uten­bordsmotoren opp etter at den har vært stoppet i 30 sekunder eller mer.
Oppvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Hovednøkkelbryteren må være “” (på) for at power trim- og tiltbryteren på den digitale elektroniske kontrollen skal fungere.
2. Sett kontrollspaken i fri.
N
ZMU05829
43
Page 50
Bruk
3. Trykk power trim- og tiltbryteren “” (opp) til utenbordsmotoren er helt opp­vippet.
UP
ZMU05837
UP
UP
ZMU05838
UP
ZMU05839
4. Still tiltstøtten slik at den understøtter motoren.
ZMU05824
NWM00261
FARE
Etter at motoren er vippet opp, må du sør- ge for at den understøttes med tiltstøtte- hendelen eller tiltstøtten. Ellers kan motoren plutselig vippe ned hvis oljetryk­ket i power trim- og tiltenheten eller i po­wer tiltenheten faller.
NCM01640
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt- tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling. Se side 49 for nærmere opplysninger.
44
5. Modeller med trimstag: Etter at uten­bordsmotoren er understøttet med tilt­støtten, trykker du power trim- og
Page 51
tiltbryteren “” (ned) for å trekke inn trimstagene.
NCM00250
ADVARSEL:
Husk å trekke trimstagene helt inn når du skal fortøye båten. På den måten beskyt­ter du stagene mot groing og salt­vannskorrosjon, som kan påføre power trim- og tiltmekanismen skader.
Nedvipping (modeller med power trim og tilt)
1. Hovednøkkelbryteren må være “” (på) for at power trim- og tiltbryteren på den digitale elektroniske kontrollen skal fungere.
2. Skyv power trim- og tiltbryteren “” (opp) til utenbordsmotoren understøttes av tiltstaget og tiltstøtten kan beveges.
3. Frigjør tiltstøtten.
DN
DN
DN
Bruk
ZMU05840
ZMU05841
ZMU05856
4. Skyv power trim- og tiltbryteren “” (ned) for å senke utenbordsmotoren til ønsket stilling.
DN
ZMU05842
Kjøring på grunt vann
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
Modeller med power trim og tilt
Utenbordsmotoren kan vippes delvis opp slik at du kan bruke den på grunt vann.
NWM00660
FARE
Sett girspaken i fri før du klargjør moto-
45
Page 52
Bruk
ren for kjøring på grunt vann.
Sett motoren tilbake i vanlig stilling med det samme båten er kommet ut på dypere vann.
NCM01490
ADVARSEL:
Hvis motorturtallet plutselig økes når motoren er delvis vippet opp, kan po­wer trim- og tiltenheten bli påført skade.
Vipp ikke opp utenbordsmotoren slik at kjølevannsinntaket på undervannshu­set kommer over vannoverflaten ved klargjøring til og kjøring på grunt vann. Ellers kan det føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
Fremgangsmåte for modeller med power trim og tilt
1. Sett kontrollspaken i fri.
N
UP
ZMU05837
UP
ZMU05829
2. Vipp utenbordsmotoren litt opp til ønsket stilling ved hjelp av power trim- og tiltbry­teren.
46
UP
ZMU05838
UP
ZMU05839
Page 53
3. Når du skal føre utenbordsmotoren tilba­ke til vanlig driftsstilling, trykker du på power trim- og tiltbryteren og vipper utenbordsmotoren langsomt ned.
Kjøring under andre forhold
Kjøring i saltvann
Etter bruk i saltvann må du spyle kjølevann- spassasjene med ferskvann for å hindre til­stopping. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann og om mulig motor­hodet under motordekselet.
Kjøring i surt vann
Vannet kan være surt i noen områder. Etter bruk i slikt vann, spyler du kjølevannspassa- sjene med ferskvann for å hindre korrosjon. Skyll også utenbordsmotoren utvendig med ferskvann.
Bruk
47
Page 54

Vedlikehold

Spesifikasjoner
MERK:
(AL) som er angitt i spesifikasjonsdataene nedenfor representerer tallverdien for alumi­niumspropellen som er montert. Likeledes representerer “(SUS)” verdien for propellen i rustfritt stål som er montert og (PL) plastpropellen som er montert.
MERK:
* betyr at man velger olje ved å se avsnittet med motoroljekartet. Se side 10 for nærmere opplysninger.
Mål:
Total lengde:
1029 mm (40.5 in)
Total bredde:
633 mm (24.9 in)
Total høyde X:
2006 mm (79.0 in)
Total høyde U:
2133 mm (84.0 in)
Akterspeilhøyde X:
637 mm (25.1 in)
Akterspeilhøyde U:
764 mm (30.1 in)
Vekt (uten propell) X:
365.0 kg (805 lb)
Vekt (uten propell) U:
373.0 kg (822 lb)
Ytelse:
Driftsområde ved full gass:
5000–6000 o/min
Maksimal effekt:
257.4 kW ved 5500 o/min (350 hk ved 5500 o/min)
Tomgangshastighet (i fri):
650 ±50 o/min
Motor:
Type:
4-takts V
Slagvolum:
5330.0 cm
Boring × slaglengde:
94.0 × 96.0 mm (3.70 × 3.78 in)
Tenningssystem:
TCI
Tennplugg (NGK):
LFR6A-11
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
Kontrollorganer:
Fjernkontroll
Startsystem:
Elektrisk start
Chokesystem:
Elektronisk drivstoffinjeksjon
Ventilklaring (kald motor) INNS.:
0.17–0.23 mm (0.0067–0.0091 in)
Ventilklaring (kald motor) EKS.:
0.31–0.37 mm (0.0122–0.0146 in)
Min. strømstyrke ved kaldstart (CCA/EN):
670.0 A
Min. merkekapasitet (20HR/IEC):
110.0 Ah
Maks. dynamoeffekt:
50.0 A
Drivenhet:
Girposisjoner:
Forover-fri-bakover
Girutveksling:
1.73 (26/15)
Trim- og tiltsystem:
Power trim og tilt
Propellmerke:
F350AET X FL350AET XL
Drivstoff og olje:
Anbefalt drivstoff:
3
48
Page 55
Vedlikehold
Høyoktan blyfri bensin
Minste oktantall (R.O.N.):
94
Anbefalt motorolje:
Olje for firetaktsmotor
Anbefalt motoroljegruppe 1*:
SAE 10W-30/10W-40/20W-40/5W­30 API SE/SF/SG/SH/SJ/SL
Anbefalt motoroljegruppe 2*:
SAE 15W-40/20W-50 API SH/SJ/SL
Smøring:
Våtsump
Motoroljekapasitet (uten oljefilter):
7.8 L (8.24 US qt) (6.86 Imp.qt)
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje SAE 90 eller 80W-90, API GL-5
Giroljemengde:
F350AET 1520.0 cm
3
(51.39 US oz) (53.61 Imp.oz) FL350AET 1310.0 cm
3
(44.29 US oz)
(46.20 Imp.oz)
Tiltrekkingsmoment:
Tennplugg:
28.0 Nm (20.7 ft-lb) (2.86 kgf-m)
Propellmutter:
55.0 Nm (40.6 ft-lb) (5.61 kgf-m)
Dreneringsskrue for motorolje:
28.0 Nm (20.7 ft-lb) (2.86 kgf-m)
Motoroljefilter:
18.0 Nm (13.3 ft-lb) (1.84 kgf-m)
Støy- og vibrasjonsnivå:
Lydtrykksnivå for båtfører (ICOMIA 39/94 og 40/94):
79.1 dB(A)
Transport og lagring av
utenbordsmotoren
NWM00700
FARE
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved bruk av en støtte- stang. Det kan oppstå alvorlige person­skader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
NCM00660
ADVARSEL:
Du må ikke bruke tiltstøtten eller tiltstøt- tehendelen ved transport av båten på til­henger. Da kan utenbordsmotoren riste løs fra tiltstøtten og falle av. Hvis motoren ikke kan transporteres i vanlig driftsstil­ling, bruker du en ekstra støtteanordning for å sikre den i oppvippet stilling.
Utenbordsmotoren skal transporteres i van­lig driftsstilling. Hvis bakkeklaringen ikke er stor nok i denne stillingen, transporterer du motoren i oppvippet stilling ved hjelp av en støtteanordning, for eksempel en tverrgåen­de stang som beskytter akterspeilet. Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler for flere detal­jer.
Lagring av utenbordsmotoren
Når du skal lagre utenbordsmotoren i lengre tidsrom (2 måneder eller lenger), er det flere viktige ting som må gjøres for å forhindre unødige skader. Det anbefales å la en auto­risert Yamaha-forhandler utføre service på utenbordsmotoren før du lagrer den. Det føl- gende kan imidlertid utføres av eieren selv
49
Page 56
Vedlikehold
med et minimum av verktøy.
NCM01720
ADVARSEL:
Lagre utenbordsmotoren på et tørt sted med god gjennomlufting hvor den ikke er utsatt for direkte sollys.
Sørg for at utenbordsmotoren transporteres og lagres i den viste stillingen.
ZMU05843
Fremgangsmåte
Uttapping av bensinen fra dampseparato­ren
MERK:
Dette gjøres når motordekselet er tatt av.
1. Tapp ut bensinen som er igjen i dampse­paratoren i en beholder. Løsne drene­ringsskruen og ta deretter av lokket. Skyv inn luftventilen med en skrutrekker for å lede luft inn i flottørkammeret slik at bensinen tappes ut jevnt. Trekk deretter til dreneringsskruen.
3
1
2
ZMU05857
1. Dampseparator
2. Dreneringsskrue
3. Lokk
1
ZMU05858
1. Chokeforbindelsesstag
Vask av utenbordsmotoren
MERK:
Dette gjøres med motordekselet på.
1. Vask utenbordsmotoren med ferskvann.
50
Page 57
2. Tøm motoren for alt kjølevann. Rengjør motoren grundig.
Smøring
1. Skru i tennpluggen(e) og trekk dem til med spesifisert moment. Du finner nær- mere opplysninger om hvordan du setter i tennplugger på side 58.
2. Skift girolje. Du finner rettledning på side
66. Se om det er vann i oljen, et tegn på en lekk tetning. Tetninger bør skiftes av en autorisert Yamaha-forhandler før mo­toren tas i bruk.
3. Ha smørefett i alle smørenipler. Se side 57 for nærmere opplysninger.
MERK:
Tåkespraying av motoren med olje anbefa­les ved lagring over lengre tid. Kontakt nær- meste Yamaha-forhandler for informasjon om konserveringsolje og fremgangsmåter for den aktuelle motoren.
Spyling av motorenheten
Utfør spylingen like etter at du har brukt mo­toren for at den skal bli mest mulig effektiv.
NCM01530
ADVARSEL:
Dette må ikke gjøres når motoren går. Vannpumpen kan bli påført skade, og det kan føre til alvorlig skade som følge av overoppheting.
1. Etter at du har stoppet motoren, skrur du hageslangetilkoplingen av rørdelen på det nedre motordekselet.
Vedlikehold
1
3
1. Rørdel
2. Hageslangeadapter
3. Hageslangetilkopling
2. Skru hageslangeadapteret på en hage­slange som er koplet til ferskvann, og kople den så til hageslangetilkoplingen.
3. Etter at motoren er stoppet, åpner du vannkranen og lar vannet spyle gjen­nom kjølevannspassasjene i ca. 15 mi­nutter. Slå av vannet og kople hageslangeadapteret fra hageslangetil­koplingen.
4. Remonter hageslangetilkoplingen på rørdelen på det nedre motordekselet. Trekk tilkoplingen godt til.
NCM00540
ADVARSEL:
La ikke hageslangetilkoplingen sitte løst på rørdelen på det nedre motordekselet og la heller ikke slangen henge fritt ved vanlig bruk av motoren. Da vil vann lekke
2
ZMU05844
51
Page 58
Vedlikehold
ut av tilkoplingen i stedet for å kjøle mo­toren, og dette kan føre til alvorlig over­oppheting. Påse at tilkoplingen er forsvarlig festet til rørdelen etter at du har spylt motoren.
MERK:
Hvis du skal spyle motoren mens båten lig­ger i vannet, blir resultatet best når du vip­per motoren helt opp av vannet.
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 49.
Rengjøring av utenbordsmotoren
Vask motoren utvendig med ferskvann etter bruk. Spyl kjølesystemet med ferskvann.
MERK:
Du finner rettledning om hvordan du spyler kjølesystemet på side 49.
Kontroll av motorens lakkerte flater
Kontroller om det er riper i lakken eller lakk som har flasset av. Områder med skader i lakken er mer utsatt for korrosjon. Du må om nødvendig rengjøre og lakkere disse områ­dene. Du får kjøpt utbedringslakk til flekklak­kering hos nærmeste Yamaha-forhandler.
Periodisk vedlikehold
NWM01071
FARE
Stopp motoren når du skal utføre vedlike­hold med mindre annet er angitt. Hvis du ikke har utført service på motoren tidlige­re, bør dette arbeidet overlates til en Yamaha-forhandler eller en annen kvalifi­sert mekaniker.
Reservedeler
Hvis det er nødvendig å skifte ut deler, må du bare bruke originaldeler fra Yamaha eller de­ler av tilsvarende konstruksjon og kvalitet. Deler av dårligere kvalitet kan føre til funk­sjonssvikt. Dermed kan båtføreren miste kontrollen over båten og utsette både seg selv og passasjerene for fare. Yamaha origi­naldeler og tilbehør fås kjøpt hos nærmeste Yamaha-forhandler.
Krevende driftsforhold
Krevende driftsforhold innebærer én eller fle­re følgende typer bruk på jevnlig basis:
Vedvarende kjøring med eller nær maksi-
malt motorturtall (o/min) i mange timer
Vedvarende kjøring med lavt motorturtall (o/min) i mange timer Korte perioder med rask akselerasjon og
retardasjon, hvoretter motoren stoppes før den har nådd normal driftstemperatur Hyppig og hurtig akselerasjon og retarda-
sjon Hyppig skifting
Hyppig start og stopp av motoren(e)
Bruk hvor det ofte veksler mellom lett og
tung last Når utenbordsmotorer brukes under noen av de ovennevnte forholdene, krever de hyppi­gere vedlikehold. Yamaha anbefaler å få ut-
52
Page 59
ført denne servicen dobbelt så ofte som det som er spesifisert på vedlikeholdskartet. Hvis for eksempel en bestemt service skal utføres etter 50 timer, skal den i stedet utfø­res etter 25 timer. Dette vil bidra til å hindre raskere forringelse av motorkomponenter.
Vedlikehold
53
Page 60
Vedlikehold
Vedlikeholdskart 1 MERK:
Avsnittene i dette kapittelet gir en beskrivelse av de enkelte tiltakene i regi av eieren.
Vedlikeholdssyklusen på disse kartene forutsetter at motoren brukes 100 timer i året samt at kjølevannspassasjene spyles jevnlig. Vedlikeholdsintervallene skal tilpasses hvis moto­ren brukes under ugunstige forhold, for eksempel utstrakt dorging.
Demontering eller reparasjoner kan være nødvendig, avhengig av resultatet av vedlike­holdskontrollene.
Engangs- eller forbruksdeler samt smøremidler mister virkningsgraden over tid og ved nor­mal bruk, uavhengig av garantitiden.
Ved bruk i saltvann, gjørmet eller grumset (uklart), surt vann bør motoren spyles med rent vann etter hver tur.
Symbolet “” angir kontroller som du kan utføre selv. Symbolet “” angir arbeid som må utføres av Yamaha-forhandleren.
Del Tiltak
Anode(r) (utvendige)
Anode(r) (eksosover­gang, topplokk, termo­statdeksel)
Anoder (eksosover­gang (innvendig), sylin­derblokk, likeretter/ regulatordeksel)
Anode(r) (veivhusdek­sel, stamme, eksos­deksel, dekselforbindelse)
Batteri
Kjølevannslekkasje
Motordekselklemme Kontroll Motorens starttilstand/
støy Motorens tomgangs-
hastighet/støy Motorolje Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Utskifting
Kontroll eller lading, utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll
Kontroll
I begyn-
nelsen
20 timer (3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
54
Page 61
Vedlikehold
Del Tiltak
Motoroljelter (patron) Utskifting Drivstoflter (kan
demonteres) Drivstoflter (dampse-
paratortank)
Drivstoffpumpe
Drivstoff-/oljelekkasje Kontroll
Drivstoffrør
Drivstoffrør Utskifting
Girolje Utskifting
Smørepunkter Smøring med smørefett Impeller/vannpumpe-
hus Impeller/vannpumpe-
hus Filter for OCV (Oil Con-
trol Valve [oljekontroll­ventil])
Power trim-/tiltenhet Kontroll Propell/propellmutter/
splint
PCV (trykkventil)
Tennplugg(er)
Kontrollstråle Kontroll
Registerrem
Ventilklaring Kontroll og justering
Vanninntak Kontroll Hovedbryter/stoppbry-
ter Ledningsforbindelser/
koplingspluggforbindel­ser
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Utskifting
Kontroll og rengjøring
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll, justering eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
Kontroll eller utskifting etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
55
Page 62
Vedlikehold
Del Tiltak
(Yamaha) Instrument/ måler
Kontroll
Vedlikeholdskart 2
Del Tiltak
Eksosleder/eksosma­nifold
Registerrem Utskifting
Kontroll eller utskifting etter behov
I begyn-
nelsen
20 timer (3 mnd)
100 timer
(1 år)
Senere etter
1000 timer
Senere etter
300 timer
(3 år)
500 timer
(5 år)
56
Page 63
Vedlikehold
Smøring med smørefett
Yamaha smørefett A (vannbestandig smørefett) Yamaha smørefett D (korrosjonshemmende smørefett; for propellaksel)
F350A, FL350A
ZMU05859
57
Page 64
Vedlikehold
Rengjøring og justering av tennplugg
NWM00560
FARE
Vær forsiktig så du ikke skader isolatoren når du skal skru tennpluggen inn eller ut. En beskadiget isolator kan gi åpen gnist­dannelse, som i sin tur kan føre til eksplo­sjon eller brann.
NCM01511
ADVARSEL:
Bruk verktøy for å fjerne eller montere tenningscoilen, ellers kan tenningscoi­lens koplingsplugg bli påført skade.
Bruk spesifisert tennplugg, ellers kan det hende at motoren ikke fungerer som den skal.
Tennpluggen er en viktig motorkomponent. Tennpluggens tilstand kan si en del om mo­torens tilstand. Hvis for eksempel midtelek­trodens porselensisolator er veldig hvit, kan dette tyde på at det er en lekkasje i luftinnta­ket eller et problem med luft-drivstoffblandin­gen i den aktuelle sylinderen. Forsøk ikke å stille diagnosen selv. Lever i stedet uten­bordsmotoren inn hos en Yamaha-forhand­ler. Du bør regelmessig skru ut og kontrollere tennpluggen, ettersom varme og belegg vil føre til at tennpluggen langsomt brytes ned og tæres opp.
1. Ta av svinghjulsdekselet på baksiden.
2. Skru ut boltene for å ta av det bakre dek-
selet.
ZMU05900
3. Skru ut boltene for å ta av dekslene
både på babord og styrbord side.
ZMU05901
4. Skru ut boltene for å flytte platen.
58
ZMU05902
ZMU05899
Page 65
ZMU05904
Vedlikehold
5. Skru ut boltene som holder tenningscoi­len på plass, og ta deretter av tennings­coilen.
ZMU05903
6. Skru ut tennpluggen. Hvis elektrodetæ- ringen blir for stor, eller hvis det er mye sot eller andre avleiringer på elektrode­ne, bør du skifte ut tennpluggen med en ny av riktig type.
Standard tennplugg:
LFR6A-11
7. Før du setter i tennpluggen, må du måle elektrodeavstanden med en lednings­tykkelsesmåler. Juster om nødvendig avstanden i samsvar med den spesifi­serte verdien.
1. Tennpluggavstand
2. Tennpluggbetegnelse (NGK)
3. Tennpluggens delenummer
Tennpluggavstand:
1.0–1.1 mm (0.039–0.043 in)
8. Når du skal sette i tennpluggen, må du tørke vekk skitt fra gjengene og deretter skru den i med riktig moment.
Tiltrekkingsmoment for tennplugg:
28.0 Nm (20.7 ft-lb) (2.86 kgf-m)
MERK:
Hvis du ikke har tilgang til en momentnøkkel når du skal skru i tennpluggen, trekker du den helt til med en pluggnøkkel. Deretter strammer du den 1/4 til 1/2 omdreining til. Du må snarest mulig få justert tennpluggens til­trekkingsmoment med en momentnøkkel.
9. Monter tenningscoilen og trekk til bolte­ne.
Boltens tiltrekkingsmoment:
9 Nm (6.6 ft-lb) (0.9 kgf-m)
10. Fest platen og skru i boltene.
59
Page 66
Vedlikehold
ZMU05902
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (5.8 ft-lb) (0.8 kgf-m)
11. Sett på dekslene både på babord og styrbord side og trekk til boltene.
ZMU05901
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (5.8 ft-lb) (0.8 kgf-m)
12. Sett på det bakre dekselet og trekk til boltene.
ZMU05900
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (5.8 ft-lb) (0.8 kgf-m)
13. Tilpass de 4 posisjonene under monte­ringen.
ZMU05929
60
Page 67
Vedlikehold
ZMU05932
14. Tilpass de 2 posisjonene under monte­ringen.
ZMU05930
ZMU05933
Kontroll av drivstoffsystemet
NWM00060
FARE
Bensin og dampen den avgir er svært brennbar og eksplosiv. Hold god avstand til gnister, sigaretter, åpen flamme og an­dre antennelseskilder.
NWM00910
FARE
Drivstoff som lekker ut kan føre til brann eller eksplosjon.
Se regelmessig etter bensinlekkasjer. Hvis du oppdager en bensinlekkasje,
må drivstoffsystemet repareres av en kvalifisert mekaniker. Uriktig utførte re­parasjoner kan gjøre det utrygt å bruke utenbordsmotoren.
Kontroller om det er lekkasjer, sprekker eller andre skader på drivstoffslangene. Hvis du oppdager en feil, må denne utbedres umid­delbart av Yamaha-forhandleren eller en an­nen kvalifisert mekaniker.
61
Page 68
Vedlikehold
Skifting av motorolje
NWM00760
FARE
Tapp ikke av motoroljen like etter at du
har stoppet motoren. Oljen er varm og må håndteres med forsiktighet for å unngå forbrenninger.
Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv.
NCM01710
ADVARSEL:
Skift motoroljen etter å ha brukt motoren i 20 timer eller 3 måneder og deretter hver
100. time eller med intervaller på 1 år. El­lers utsettes motoren for større slitasje.
ZMU05860
Kontrollpunkter
Lekkasje i deler av drivstoffsystemet
Lekkasje i drivstoffslangeforbindelse
Sprekker eller annen skade på drivstoff­slange
Lekkasje i bensinkopling
Kontroll av tomgangshastighet
NCM01690
ADVARSEL:
Dette arbeidet må utføres mens uten­bordsmotoren befinner seg i vannet.
Gjør dette ved hjelp av 6Y8-flerfunksjonstur­telleren. Resultatene kan variere, avhengig av om testingen utføres med utenbordsmo­toren i vannet.
1. Start motoren og kjør den i fri til den er helt varm og går jevnt.
2. Kontroller at tomgangshastigheten er stilt på den spesifiserte verdien. Du fin­ner tomgangsverdiene på side 48.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om hvordan du skifter motoroljefilter og motorolje.
Kontroll av ledningsnett og kontakter
Kontroller at alle jordledninger er skikkelig festet.
Kontroller at alle kontakter er skikkelig til­koplet.
62
Page 69
ZMU05867
Eksoslekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker ut eksos fra forbindelsene mellom eksosdek­sel, topplokk og sylinderblokk.
Vannlekkasje
Start motoren og kontroller at det ikke lekker ut vann fra forbindelsene mellom eksosdek­sel, topplokk og sylinderblokk.
Motoroljelekkasje
Kontroller om det er oljelekkasjer på og rundt motoren.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis du oppdager lekkasjer.
Kontroll av power trim- og tiltsystem
NWM00431
FARE
Du må aldri bevege deg under under-
Vedlikehold
vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også når tiltstøtten er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned. Forsikre deg om at ingen befinner seg
under utenbordsmotoren før du gjen­nomfører denne kontrollen. Kroppsde­ler kan komme i klem mellom motoren og klemmefestet når motoren trimmes eller vippes.
1. Kontroller om det finnes tegn til oljelek­kasjer på power trim- og tiltenheten.
2. Betjen power trim- og tiltbryterne på den digitale elektroniske kontrollen og det nedre motordekselet (hvis slike er mon­tert) for å kontrollere at alle brytere virker som de skal.
3. Vipp opp utenbordsmotoren og kontrol­ler at tilstempelet og trimstagene er strukket helt ut.
1
2
ZMU05868
1. Tiltstempel
2. Trimstag
4. Bruk tilstøtten til å låse motoren i den øvre stillingen. Trykk kortvarig på tiltbry­teren for nedvipping slik at motoren un­derstøttes av tiltstøtten.
63
Page 70
Vedlikehold
1
ZMU05869
1. Tiltstøtte
5. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene er frie for korrosjon og andre mangler.
6. Aktiver tiltbryteren for nedvipping til trim­stagene er trukket helt inn i sylindrene.
plutselig starter når du befinner deg i nærheten av propellen.
Før du kontrollerer, tar av eller setter på
propellen, må du fjerne tenningscoile­ne fra tennpluggene. Videre setter du girspaken i fri, hovedbryteren i “” (av) og tar ut nøkkelen. Fjern også klip­set fra stoppbryteren for motoren. Slå dessuten av hovedbryteren for batteri­et, hvis en slik er montert i båten.
Du må ikke holde i propellen med hån- den når du skal skru av eller trekke til propellmutteren. Plasser en trekloss mellom antikavitasjonsplaten og pro­pellen slik at propellen ikke kan dreie rundt.
ZMU05855
7. Aktiver tiltbryteren for oppvipping til til­stempelet er strukket helt ut. Frigjør til­støtten.
8. Vipp utenbordsmotoren ned. Kontroller at tiltstempelet og trimstagene beveger seg jevnt og uhindret.
MERK:
Kontakt nærmeste Yamaha-forhandler hvis noe ikke fungerer som det skal.
Kontroll av propell
NWM00322
FARE
Du kan bli alvorlig skadet hvis motoren
64
ZMU05906
Page 71
Vedlikehold
Kontrollpunkter
Kontroller hvert av propellbladene med tanke på slitasje, tæring som følge av ka­vitasjon eller luftsuging eller annen skade.
Kontroller om propellakselen er skadd. Kontroller om splines er slitt eller skadd.
Kontroller om fiskesnøre har viklet seg
rundt propellakselen.
Kontroller om simmerringen på propellak­selen er skadd.
Demontering av propell
Modeller med splines
1. Rett ut splinten og trekk den ut med en nebbtang.
2. Fjern propellmutteren, skiven og av­standsstykket (hvis aktuelt).
1. Splint
2. Propellmutter
3. Skive
4. Avstandsstykke
5. Propell
6. Trusteskive
3. Fjern propellen, skiven (hvis aktuelt) og trusteskiven.
Montering av propell
Modeller med splines
NWM00770
FARE
På motroterende modeller må du sørge for å bruke en propell som er konstruert for rotasjon mot urviserne (venstregåen- de). Slike propeller er merket med boksta­ven L etter dimensjonsangivelsen på propellen. Hvis ikke, kan båten bevege seg i motsatt retning av hva du forventer.
NCM00340
ADVARSEL:
Husk å sette på trusteskiven før du
monterer propellen. Ellers kan under­vannshus og propellboss bli påført skade.
Husk å sette inn en ny splint og bøye endene godt ut til sidene. Ellers kan propellen løsne og gå tapt ved bruk av
65
Page 72
Vedlikehold
motoren.
1. Påfør Yamaha maritimt smørefett eller et korrosjonshemmende smørefett på propellakselen.
2. Monter trusteskiven og propellen på pro­pellakselen.
3. Sett på avstandsstykket og skiven. Trekk til propellmutteren med det spesi­fiserte momentet.
Tiltrekkingsmoment for propellmutter:
55.0 Nm (40.6 ft-lb) (5.61 kgf-m)
4. Rett inn propellmutteren i forhold til hul­let i propellakselen. Sett inn en ny splint i hullet og bøy endene på splinten ut til sidene.
deg.
Du må aldri bevege deg under under­vannshuset når motoren er oppvippet. Dette gjelder også ved når tiltstøtten el­ler tiltstøttehendelen er låst. Det kan oppstå alvorlige personskader hvis utenbordsmotoren plutselig skulle falle ned.
1. Vipp opp utenbordsmotoren slik at girol­jedreneringsskruen befinner seg ved det laveste punktet.
2. Plasser en egnet beholder under girhu­set.
3. Ta av dekslene over kjølevannsinntake- ne på begge sider av girhuset. Pass på så du ikke mister bolten og mutteren.
4. Skru ut giroljedreneringsskruen og fjern pakningen.
23
MERK:
Hvis propellmutteren ikke retter seg inn i for­hold til hullet i propellakselen etter at den er trukket til med spesifisert moment, må du stramme mutteren ytterligere slik at den kommer på linje med hullet.
Skifting av girolje
NWM00800
FARE
Sørg for at utenbordsmotoren er godt festet til akterspeilet eller et stødig sta­tiv. Du kan bli alvorlig skadet hvis uten­bordsmotoren skulle falle ned og treffe
66
13
1. Giroljedreneringsskrue
2. Oljenivåplugg
3. Pakning
ZMU05870
Page 73
MERK:
Hvis giroljedreneringsskruen er magne­tisk, må du fjerne alle metallpartikler fra skruen før du setter den i igjen.
Bruk alltid nye pakninger. Bruk ikke pak­ningene som er fjernet om igjen.
5. Skru ut oljenivåpluggen og fjern paknin­gen slik at all olje tappes ut.
NCM00710
ADVARSEL:
Kontroller den brukte oljen etter at den er tappet ut. Hvis oljen er melkehvit, trenger det vann inn i girhuset som kan skade gir­mekanismen. Ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler for å få utbedret tet- ningene i undervannshuset.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler om håndtering av den brukte oljen.
6. Mens utenbordsmotoren befinner seg i loddrett stilling, presser du girolje inn i hullet til giroljedreneringsskruen ved hjelp av en fleksibel eller trykksatt på- fyllingsanordning.
Vedlikehold
ZMU05871
7. Sett en ny pakning på oljenivåpluggen. Når olje begynner å strømme ut av hullet til oljenivåpluggen, setter du i og trekker til oljenivåpluggen.
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (6.6 ft-lb) (0.9 kgf-m)
8. Sett en ny pakning på giroljedrenerings­skruen. Sett i og trekk til giroljedrene­ringsskruen.
Anbefalt girolje:
Hypoid girolje SAE 90 eller 80W-90, API GL-5
Giroljemengde:
F350AET 1520.0 cm
3
(51.39 US oz) (53.61 Imp.oz) FL350AET 1310.0 cm
3
(44.29 US oz)
(46.20 Imp.oz)
Tiltrekkingsmoment:
9 Nm (6.6 ft-lb) (0.9 kgf-m)
9. Sett på igjen dekslene over kjølevanns- inntakene på begge sider av girhuset ved hjelp av bolten og mutteren som du fjernet tidligere.
Tiltrekkingsmoment:
2 Nm (0.2 ft-lb) (1.5 kgf-m)
Kontroll og utskifting av anode(r)
Yamahas utenbordsmotorer er beskyttet mot korrosjon ved hjelp av offeranoder. Kontrol­ler de utvendige anodene med jevne mel-
67
Page 74
Vedlikehold
lomrom. Fjern avleiringene på anodenes overflater. Rådfør deg med en Yamaha-for­handler i forbindelse med utskifting av utven­dige anoder.
NCM00720
ADVARSEL:
Du må ikke male anodene, for da virker de ikke lenger.
MERK:
Kontroller jordledningene som er koplet til ut­vendige anoder på modeller som er utstyrt med slike. Kontakt en Yamaha-forhandler i forbindelse med kontroll og utskifting av inn­vendige anoder som er festet til motorenhe­ten.
ZMU05872
ZMU05873
Kontroll av batteri (for modeller med elektrisk start)
NWM00330
FARE
Batterisyren (elektrolytten) er farlig. Den inneholder svovelsyre og er følgelig giftig og svært etsende. Ta alltid disse forholdsreglene:
Få ikke batterisyre på kroppen, etter-
som den kan gi alvorlige forbrenninger og varige øyeskader. Bruk vernebriller ved håndtering av el-
ler arbeid i nærheten av batterier. Mottiltak hvis du kommer i kontakt med væsken (UTVORTES):
HUD - skyll med vann.
ØYNE - skyll med vann i 15 minutter og
oppsøk straks lege. Mottiltak hvis du kommer i kontakt med væsken (INNVORTES):
Drikk store mengder vann eller melk.
68
Page 75
Vedlikehold
Innta deretter magnesiamelk, piskede
egg eller matolje. Kontakt straks lege. Batterier produserer også eksplosiv hy­drogen. Således må du alltid ta følgende forholdsregler:
Lad batteriet på et sted med god gjen-
nomlufting.
Hold batterier unna ild, gnister eller
åpen flamme (for eksempel sveiseut-
styr, tente sigaretter o.l.).
IKKE RØYK når du skal lade eller hånd-
tere batterier. OPPBEVAR BATTERIER OG BATTERISY­RE UTILGJENGELIG FOR BARN.
NCM00360
ADVARSEL:
Et dårlig vedlikeholdt batteri vil raskt få
redusert ytelsen.
Vann rett fra springen inneholder mine-
raler som skader batteriet og må ikke
brukes ved etterfylling.
1. Kontroller batterisyrenivået (elektrolytt-
nivået) minst én gang i måneden. Etter­fyll om nødvendig opp til produsentens anbefalte nivå. Batteriet må bare etter­fylles med destillert vann (eller rent av­saltet vann egnet for bruk i batterier).
2. Sørg for at batteriet alltid er tilstrekkelig
ladet. Montering av et voltmeter vil gjøre det enklere å holde et øye med batteri-
ets tilstand. Hvis du ikke kommer til å bruke båten på en måned eller mer, bør du ta batteriet ut av båten og lagre det på et kjølig og mørkt sted. Batteriet må lades helt opp igjen før du tar det i bruk.
3. Hvis batteriet skal lagres i mer enn en måned, må du kontrollere væskens spe­sifikke vekt minst én gang i måneden og lade batteriet når spenningen er lav.
MERK:
Kontakt en Yamaha-forhandler når du skal lade batterier.
Tilkopling av batteriet
NWM00570
FARE
Monter batteriholderen skikkelig fast på et tørt sted med godt lufting og uten vi­brasjoner i båten. Plasser det fullt opp­ladete batteriet i holderen.
NCM01501
ADVARSEL:
Forviss deg om at hovedbryteren (på modeller som har dette) er “” (av) før du begynner å arbeide med batteri­et.
Hvis du bytter om batterikablene, vil elektriske komponenter bli påført ska­de.
Hvis du kopler til batterikablene i mot­satt rekkefølge, kontakt en Yamaha-for­handler umiddelbart.
Kople til den røde batterikabelen først når batteriet skal settes på plass og ko­ple fra den svarte batterikabelen først når du skal ta ut batteriet.
De elektriske kontaktene på batteriet og kablene må være rengjort og skikkelig tilkoplet, ellers vil ikke batteriet starte motoren.
69
Page 76
Vedlikehold
Kople først den RØDE batterikabelen til den POSITIVE (+) polen. Kople deretter den SVARTE batterikabelen til den NEGATIVE (­) polen.
1.
Én motor
1. Rød kabel
2. Svart kabel
3. Batteri
Tilkopling av batteri for ekstrautstyr (tilleggs­utstyr) Hvis du skal kople til et batteri for ekstraut­styr, kan du rådføre deg med nærmeste Yamaha-forhandler om hvordan koplingen skal utføres. Det anbefales å installere sik­ringen på isolatorledningen slik som vist i il­lustrasjonen. Følg regelverket for sikringsstørrelse på stedet. Eksempelvis må ABYC-reglene (E-11) overholdes i USA.
3
2 1
4
6 5
7
1. Isolatorledning
2. Rød kabel
3. Svart kabel
4. Sikring
5. Batteri for ekstrautstyr
6. Startbatteri
7. Forbindelseskabel mellom de negative polene
ZMU05939
70
Page 77
2.
To motorer
Vedlikehold
gliper. Et løst eller feil påsatt deksel kan slippe inn vann i motoren.
Kontroller at motordekselet sitter skikkelig på
1
2
5
plass ved å trykke mot det med begge hen­der. Hvis motordekselet er løst, må du sette det på igjen. Hvis motordekselet fortsatt sit­ter løst etter at du har satt det på igjen, må du få det reparert hos nærmeste Yamaha­forhandler.
4
3
34
6
7 8 7
9
ZMU05941
1. Styrbord motor
2. Babord motor
3. Rød kabel
4. Svart kabel
5. Isolatorledning
6. Sikring
7. Startbatteri
8. Batteri for ekstrautstyr
9. Forbindelseskabel mellom de negative polene
Frakopling av batteriet
Kople først den SVARTE kabelen fra den NEGATIVE (-) polen. Kople deretter den RØDE kabelen fra den POSITIVE (+) polen.
Kontroll av motordekselet
NCM01650
ADVARSEL:
Forviss deg om at motordekselet er for­svarlig lukket og at det ikke finnes noen
ZMU05940
Påføring av bunnstoff
Et rent skrog gir båten bedre ytelse. Skroget bør holdes mest mulig fritt for groing under vannlinjen. Om nødvendig kan du behandle det med et godkjent bunnstoff for å hindre groing. Du må ikke bruke bunnstoff som inneholder kobber eller grafitt. Denne typen bunnstoff kan fremskynde korrosjon på motoren.
71
Page 78

Utbedring av feil

Feilsøking
En feil i drivstoff-, kompresjons- eller ten­ningssystemet kan forårsake dårlig start, re­dusert effekt og andre problemer. I denne delen gis det en beskrivelse av grunnleggen­de kontroller samt mulige hjelpetiltak, og den omfatter alle Yamaha utenbordsmotorer. Av den grunn kan det forekomme punkter som ikke er relevante for din motor. Hvis utenbordsmotoren må repareres, kan du levere den inn hos en Yamaha-forhand­ler. Hvis varselindikatoren for motorfeil blinker, må du kontakte nærmeste Yamaha-forhand­ler.
Starteren fungerer ikke.
Sp. Er batterikapasiteten svak eller for liten? Sv. Kontroller batteriets tilstand. Bruk batteri med anbefalt kapasitet.
Sp. Er batteriforbindelsene løse eller korro­derte? Sv. Trekk til batterikabelforbindelsene og rengjør batteripolene.
Sp. Er sikringen til relé eller elektrisk krets for elektrisk start gått? Sv. Finn årsaken til overbelasting av elek­trisk system og reparer. Sett inn en sikring med riktig strømstyrke.
Sp. Er det feil på starterkomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Står girstangen i gir? Sv. Skift til fri.
Motoren vil ikke starte (starteren går
rundt).
Sp. Er drivstofftanken tom? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er fremgangsmåten for å starte motoren feil? Sv. Se side 37.
Sp. Er det funksjonsfeil på drivstoffpumpen? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er tennplugghetten(e) satt feil på? Sv. Kontroller og sett hetten(e) riktig på.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det feil på tenningskomponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er motorstoppledning ikke satt på? Sv. Sett på ledningen.
Sp. Er innvendige motordeler skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for-
72
Page 79
Utbedring av feil
handler.
Motoren går ujevnt på tomgang eller stopper.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindrin­ger i drivstoffsystemet.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er det funksjonssvikt på tenningskompo­nenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er forgasserinnstillingene uriktige? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lufteskruen på drivstofftanken stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er chokeknappen trukket ut? Sv. Før den tilbake til utgangsposisjonen.
Sp. Er motorvinkelen for høy? Sv. Sett motoren i vanlig driftsstilling.
Sp. Er forgasseren tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift olje iht. spesifikasjone­ne.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er gasspjeldet feil justert? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er batterikabel frakoplet? Sv. Fest kabelen skikkelig.
Lydalarm utløst eller indikator lyser.
Sp. Er kjølesystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om det er hindringer i vanninn­taket.
Sp. Er motoroljenivået lavt?
73
Page 80
Utbedring av feil
Sv. Fyll spesifisert motorolje på oljetanken.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er motoroljen forurenset eller forringet? Sv. Fyll på ny olje av spesifisert type.
Sp. Er oljefilteret tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det funksjonsfeil på oljetilførsels-/in- jeksjonspumpe? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lasten i båten feil fordelt? Sv. Fordel lasten slik at båten ligger plant i sjøen.
det.
Sp. Er trimvinkelen feil? Sv. Juster trimvinkelen for å få best mulig ef­fekt.
Sp. Er motoren montert i feil høyde på akter­speilet? Sv. Få motoren justert til riktig høyde på ak­terspeilet.
Sp. Er varslingssystemet aktivert? Sv. Finn og utbedre feilen.
Sp. Er det groing på båtens bunn? Sv. Rengjør båtens bunn.
Sp. Er tennpluggen(e) tilsotet eller av feil av type? Sv. Kontroller tennpluggen(e). Rengjør eller skift til plugg(er) av anbefalt type.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt girhuset? Sv. Fjern dem og rengjør undervannshuset.
Sp. Er det feil på vannpumpe eller termo­stat? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er det for mye vann i drivstoffilterkopp? Sv. Tøm filterkoppen.
Redusert motoreffekt.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellstigning eller -diameter feil? Sv. Monter riktig propell slik at utenbordsmo­toren kan kjøres i det anbefalte turtallsområ-
74
Sp. Er drivstoffsystemet tilstoppet? Sv. Kontroller om drivstoffslangen er i klem eller har knekker, og om det er andre hindrin­ger i drivstoffsystemet.
Sp. Er drivstoffilteret tilstoppet? Sv. Rengjør eller skift filteret.
Sp. Er bensinen forurenset eller gammel? Sv. Fyll ren, ny bensin på tanken.
Sp. Er tennpluggavstanden feil? Sv. Kontroller og juster iht. spesifikasjoner.
Sp. Er tenningsledningene skadd eller dårlig
Page 81
Utbedring av feil
tilkoplet? Sv. Kontroller ledningene med tanke på slita­sje eller brudd. Trekk til alle løse forbindel­ser. Skift slitte eller ødelagte ledninger.
Sp. Er det funksjonssvikt på elektriske kom­ponenter? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert drivstoff? Sv. Fyll på nytt drivstoff av spesifisert type.
Sp. Benyttes det ikke spesifisert motorolje? Sv. Kontroller og skift til olje av spesifisert ty­pe.
Sp. Er termostat defekt eller tilstoppet? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er lufteskruen stengt? Sv. Åpne lufteskruen.
Sp. Er drivstoffpumpen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er bensinkoplingen satt feil på? Sv. Sett koplingen riktig på plass.
Sp. Er tennpluggens varmeområde feil? Sv. Kontroller tennpluggen og skift til en plugg av anbefalt type.
forhold til girstangens posisjon? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
For store motorvibrasjoner.
Sp. Er propellen skadd? Sv. Få reparert eller skiftet propellen.
Sp. Er propellakselen skadd? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Er sjøgress eller andre fremmedlegemer viklet rundt propellen? Sv. Fjern dem og rengjør propellen.
Sp. Er motorens festebolt løs? Sv. Trekk til bolten.
Sp. Er svingbrakett løs eller skadd? Sv. Trekk den til eller få utført service hos en Yamaha-forhandler.
Midlertidige nødtiltak
Skade ved sammenstøt
NWM00870
FARE
Utenbordsmotoren kan bli påført alvorlig skade ved et sammenstøt under kjøring eller transport på tilhenger. Skaden kan gjøre utenbordsmotoren usikker å bruke.
Hvis utenbordsmotoren skulle støte på en gjenstand i vannet, gjør du som følger:
Sp. Er det brudd på høytrykksdrivstoffpumpens drivrem? Sv. Få utført service hos en Yamaha-for­handler.
Sp. Reagerer ikke motoren som den skal i
75
Page 82
Utbedring av feil
1. Stopp motoren umiddelbart.
2. Kontroller om kontrollorganer eller kom­ponenter er skadd. Undersøk også om båten er påført skade.
3. Returner forsiktig i sakte fart til nærmes- te havn, uavhengig av om du har regis­trert skader eller ei.
4. Få en Yamaha-forhandler til å kontrolle­re utenbordsmotoren før du tar den i bruk igjen.
Kjøring med én motor (to motorer)
Hvis du bruker kun én motor i en nødssituasjon, må du sørge for at motoren som ikke brukes er vippet opp og kjøre den andre motoren med lavt turtall.
NCM00370
ADVARSEL:
Hvis båten kjøres med en motor som ikke går nedvippet i vannet, kan bølger føre til at det renner vann inn i eksosrøret slik at det oppstår motorproblemer.
MERK:
Når du manøvrerer båten i lav fart, for ek­sempel i havneområder, anbefales det å la begge motorene gå med den ene motoren i fri, hvis dette er mulig.
Utskifting av sikring
Hvis en sikring er gått, åpner du sikringshol­deren og tar ut sikringen ved hjelp av en sik­ringstrekker (hvis aktuelt). Bytt ut sikringen med en ny reservesikring med riktig strøm- styrke (amperetall).
NWM00630
FARE
Påse at sikringen er av riktig type. Sikring av feil type eller en ståltrådbit kan resulte­re i alt for stor strømbelastning. Dette kan forårsake skader på det elektriske syste­met og fare for brann.
MERK:
Rådfør deg med nærmeste Yamaha-for­handler hvis den nye sikringen går igjen med det samme.
76
Page 83
1
123
3
1. Strømdeksel
2. Sikringstrekker
3. Reservesikring (10 A, 15 A, 20 A, 30 A, 80 A)
3
3
ZMU05874
12345689
7
1. Sikring for drivstofftilførselspumpe (10 A)
2. Sikring for tenningscoil / bensininjektor / vari­abel kamakselinnstilling / ECM (Electronic Con­trol Module [elektronisk kontrollmodul]) for motor (30 A)
3. Sikring for drivstoffpumpe (15 A)
4. Startbryter (30 A)
ZMU05875
Utbedring av feil
5. Sikring for hovedbryter / PTT-bryter / fjern­kontroll ECM (elektronisk kontrollmodul) (20 A)
6. Sikring for giraktuator (15 A)
7. Sikring for elektrisk gasspjeld (10 A)
8. Motorens hovedsikring (80 A)
9. Isolatorsikring (80 A)
Power trim og tilt fungerer ikke
Hvis du ikke får vippet motoren opp eller ned med power trim- og tiltsystemet som følge av flatt batteri eller feil i selve trim- og tiltenhe­ten, må du ta kontakt med nærmeste Yamaha-forhandler.
Varselindikator for vannseparator blinker under kjøring
NWM01500
FARE
Bensin er svært brennbar og dampen den avgir er brennbar og eksplosiv.
Dette arbeidet må ikke utføres på moto­ren når den er varm eller går. La moto­ren bli kald først.
Drivstoffilteret inneholder bensin. Hold god avstand til gnister, sigaretter og andre antennelseskilder.
Under utførelsen av dette arbeidet vil det renne ut litt bensin. Fang opp bensi­nen i en fille. Tørk opp eventuelt ben­sinsøl med det samme.
Vær nøyaktig under monteringen av drivstoffilteret med O-ring, filterkopp og slanger på plass. Ved feil montering eller delebytte kan bensin lekke ut slik at det oppstår fare for brann eller ek­splosjon.
Hvis varselindikatoren for vannseparator på 6Y8-flerfunksjonsturtelleren blinker, gjør du som beskrevet nedenfor.
77
Page 84
Utbedring av feil
1. Varselindikator for vannseparator
1. Stopp motoren.
2. Ta av motordekselet.
3. Kople ledningen fra holderen.
ZMU05892
5. Kople fra vannvarselbryterpluggen.
NCM01570
ADVARSEL:
Pass på så det ikke kommer vann på vannvarselbryterens koplingsplugg, el­lers kan det oppstå funksjonssvikt.
ZMU05893
4. Kople vannvarselbryterpluggen fra hol­deren.
78
1
ZMU05894
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
6. Skru ut boltene for å ta av dekselet.
Page 85
Utbedring av feil
ZMU05895
7. Skru filterkoppen av filterhuset.
MERK:
Pass på så du ikke vrir vannvarselbryterens ledning når du skal skru av filterkoppen.
1
2
ZMU05896
1. Filterkopp
2. Vannvarselbryterens ledning
8. Fjern vannet i filterkoppen ved å suge det opp med en fille.
MERK:
Kasser fillen på en forsvarlig måte.
9. Skru filterkoppen godt fast til filterhuset.
MERK:
Pass på så du ikke vrir vannvarselbryterens ledning når du skal skru filterkoppen på filter­huset.
ZMU05895
Boltens tiltrekkingsmoment:
8.0 Nm (5.8 ft-lb) (0.8 kgf-m)
11. Kople vannvarselbryterpluggen godt til helt til du hører et klikk.
1
ZMU05897
1. Vannvarselbryterens koplingsplugg
12. Kople vannvarselbryterpluggen forsvar­lig til holderen.
13. Kople ledningen til holderen.
10. Sett på dekselet og trekk til boltene.
ZMU05898
79
Page 86
Utbedring av feil
14. Sett på motordekselet.
15. Start motoren og kontroller at varselindi­katoren for vannseparatoren forblir sluk­ket.
MERK:
Få en Yamaha-forhandler til å kontrollere utenbordsmotoren etter at du har søkt havn.
Behandling av motor som har
stått under vann
Hvis utenbordsmotoren har stått under vann, må den omgående leveres inn hos nærmes­te Yamaha-forhandler. Hvis ikke, kan det oppstå korrosjon nesten umiddelbart.
NCM00400
ADVARSEL:
Forsøk ikke å kjøre utenbordsmotoren før den har gjennomgått en fullstendig kon­troll.
80
Page 87
Page 88
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
Trykt i Japan April 2007–0.1 × 1
!
Trykt på resirkulert papir
Loading...